Примечания

1

Мария Тюдор (1516–1558) — английская королева с 1553. Восстановив католицизм, жестоко преследовала сторонников Реформации (прозвища — Мария Католичка, Мария Кровавая). Сблизилась с папством и католической Испанией; в 1554 вступила в брак с будущим испанским королем Филиппом II.

2

Тауэр — старинная крепость на берегу Темзы в Лондоне. В разное время была королевской резиденцией, тюрьмой для государственных преступников, монетным двором и обсерваторией. Строительство Тауэра было начато в XI в. Вильгельмом Завоевателем.

3

Вестминстер — Вестминстерский дворец. Построен в 1097–99; перестроен в 1394–99.

4

Фабиани и вся любовная интрига королевы — вымысел В. Гюго.

5

Капитанат — регион на Юго-Востоке Италии, входивший в состав Неаполитанского королевства.

6

Тайберн — площадь в западной части Лондона, где до 1783 г. свершались казни.

7

Бальи — королевский чиновник в средневековой Франции, глава судебно-административного округа (бальяжа).

8

Франш-Конте — историческая область на востоке Франции, в басейне Соны, с главным городом Безансоном. До 1678 г. Франш-Конте входило в "Священную Римскую империю".

9

Во время действия драмы императором "Священной Римской империи" был Карл V Габсбург, кузен Марии Тюдор.

10

Генрих VIII (1491–1547) — английский король с 1509, из династии Тюдоров. При Генрихе VIII проведена Реформация. В 1534 провозглашен главой англиканской церкви. В 1536 и 1539 проведена секуляризация монастырских земель.

11

Екатерина Арагонская — (1485–1536) первая жена английского короля Генриха VIII (с 1509), мать Марии Тюдор. Их развод (официально в 1533) послужил поводом для разрыва с Римом и началом Реформации в Англии.

12

Анна Болейн (ок. 1507–36) — вторая жена Генриха VIII, мать Елизаветы I. Казнена по обвинению в супружеской неверности.

13

Мартин Лютер (1483–1546) — деятель Реформации в Германии, начало которой положило его выступление (1517) в Виттенберге с 95 тезисами, отвергавшими некоторые догматы католицизма. Основатель лютеранства. Перевел на немецкий язык Библию, утвердив нормы общенемецкого литературного языка.

14

Павел III (в миру Александр Фарнезе) (1468–1549) — папа Римский с 1534 г. Вел борьбу с Реформацией, утвердил орден иезуитов (1540), подготовил и созвал Тридентский собор (1545).

15

Жан де Монморанси, граф Тулузский — послы Карла V при английском дворе до Симона Ренара.

16

Ошибка Гюго. Карл V — был не дядей, а двоюродным братом Марии I.

17

Джон Толбот — выдуманная личность. Во времена Екатерины Арагонской и Марии Тюдор графами Шрусбери были Джордж Толбот и его сын Фрэнсис Толбот. Оба они занимали высокие должности при дворах Генриха VII, Генриха VIII, Эдуарда VI и Марии I, отличались лояльностью власти и умерли своей смертью.

18

Франциск I — король Франции в 1515-1547 гг из династии Валуа.

19

Звёздная палата — тайный королевский суд, ставший орудием королевского произвола; был создан Генрихом VII и существовал с 1487 по 1641; ликвидирован во время Английской буржуазной революции. Название по украшенному позолоченными звёздами потолку в Вестминстерском дворце, где он заседал.

Загрузка...