Баронские земли

Прибыв в порт в середине первого месяца весны, Легор снял себе комнату в ближайшей к порту таверне под названием "Зелёная шхуна". Забросил в неё свои вещи, наскоро поел и пошёл погулять по городу. Прогулявшись по порту, он вышел на городские улицы. Немного побродил по ним и оказался у ворот большого городского рынка, не затихавшего с раннего утра и до глубокой ночи.

Долго, часа два, Легор ходил по нему. Заходил в разные лавки, приценивался к тем или иным товарам. В основном его интересовало оружие, ткани, конская упряжь, цены на овёс и пшеницу. Потом прошёлся по Скотному ряду. Поинтересовался ценами на коней и волов. Побывал он и у мясников, узнавая цены на свежее мясо, различные копчёности и колбасы. По пути зашёл в небольшой кабачок перекусить чего-нибудь. Потом ещё с часок прогулялся по городу и, вернувшись в таверну, завалился спать.

Проснувшись почти на закате, ополоснул лицо, грудь и живот под умывальником, привешенном на стену в углу комнаты, обтёрся полотенцем и, одевшись, вновь ушёл в город. Пройдя несколько улиц, он зашёл в небольшую забегаловку под названием "Палёная устрица" и, взяв кружку пива и кусок варёного мяса с овощами, скромно уселся в дальнем углу зала.

Через какое-то время к его столу подошёл сухощавый мужчина невысокого роста, одетый в потрёпанную одежду и мягкие рыжие сапоги.

— Не будет уважаемый господин возражать, если я присяду за его стол? — держа в руках кружку пива и блюдо, наполненное варёным рисом с кусками мяса, спросил он. В сторону Легора чёрной молнией блеснули узкие степные глаза. Зал уже почти заполнился, и свободных мест за столиками было немного.

— Не будет, — качнул головой Легор, — присаживайтесь. Я всё равно никого не жду.

Какое-то время они ели молча, каждый занимаясь своим блюдом и пивом. Казалось, кроме еды, их ничто вокруг не интересует.

— Как дела? — как бы невзначай спросил Легор.

— Неплохо, — ответил степняк, — торгуем помаленьку… Вот, через пару дней опять в степь собираюсь.

— А чем торгуешь?

— А коней баронам пригоняем. По хорошей цене они сейчас у баронов идут. Говорят, война скоро, — наклонился он вдруг к Легору. — А ты что скажешь?

Легор неопределённо хмыкнул, качнул головой и запил проглоченный кусок мяса добрым глотком пива.

— Значит, говоришь, война, — задумчиво произнёс он, — Хорошо… Тогда слушай сюда. Завтра утром встретимся с тобой на Скотном ряду. Там получишь от меня мешок с золотом. Это задаток для хагана Улдея. Скажешь ему, что в начале лета нужно, чтобы он со своим войском ударил по восточным землям Дермона. Захватил там пару-тройку графских замков. Больше не надо. Чтоб не увлекался. Пошкрябал там маленько, пару недель, и назад, в свои степи. А то ещё и его спасать придётся. А нам, сам понимаешь, не до него будет. Остальное золото, столько же, получит после того, как всё сделает. И вот ещё что… Пусть хаган думает, будто деньги ему прислал барон Торгус. Понял?

— Угу, — кивнул степняк, поедая рис.

— Ну, тогда — до встречи. Жду от тебя известий к концу весны. Найдёшь меня в северной усадьбе. Ты знаешь — где, — Легор уже доел своё мясо. Допив пиво, встал из-за стола и не спеша направился к выходу.

На следующий день утром, как и было оговорено, он встретился со своим агентом Тагуном, находившемся в городе под видом степного торговца лошадьми, в указанном месте. Передав ему деньги в качестве якобы залога за коней и напомнив, что ждёт вестей к концу весны, ушёл с рынка обратно в "Зелёную шхуну".

Одно дело было сделано. Тагун был надёжным и очень изобретательным агентом, работавшим с Легором уже больше двух лет. К тому же — вхож в ближайшее окружение одного из влиятельнейших симпакских хаганов — Улдея. Так что можно было быть твёрдо уверенным в том, что восточные гарнизоны Дермона в начале этого лета подвергнутся внезапному и быстрому удару степной конницы.

Легору вдруг вспомнилось, как впервые они встретились с Тагуном. Было это на узкой лесной дороге, по пути из Гарлуна, столицы Дермона, на север, в баронат Ландор.

В тот день Тагун вместе со своим двадцатилетним племянником возвращались в степь из дальней поездки с крупной суммой денег. Деньги эти Тагун получил за пятёрку прекрасных степных скакунов, двух жеребцов и трёх кобыл, купленных бароном Ландор для завода.

Сделка прошла более чем удачно. Тагун не ожидал такой выручки. И сейчас, сидя на серой в яблоках кобыле, с удовольствием поглаживал рукой увесистую суму, прикреплённую к луке седла. Рядом ехал на кауром жеребце племянник и что-то негромко тягуче напевал. Было самое начало лета. Лесной воздух был чист и свеж. Светило солнышко, пели птички, и настроение у Тагуна было самое что ни на есть радужное. Так и тянуло спеть что-нибудь самому.

Вдруг кто-то с шумом проломился сквозь кусты и на дорогу перед купцом выскочили с десяток мужиков, вооружённых кто дубиной, кто топором, а кто и просто вилами. Двое тут же схватили коней под уздцы.

— Здорово, степняк! — вперёд вышел крепкий кудлатый мужик с топором в руке, — Покатался и хватит. Дай и другим на лошади поездить. Слазь! Дальше пешком пойдёшь.

То, что в живых их не оставят, Тагун с племянником понимали очень хорошо. Кому нужны два степняка в лесной глуши? Кто их будет искать? Да и возвращаться домой без денег Тагун не мог. Кони были взяты в долг, под небольшой залог, у соседа, бея Харлука. Так какая разница, где помирать: здесь ли, на лесной дороге или перед шатром бея, когда его нукеры тетивой удавят…

"Племянника жалко, — подумал Тагун, протягивая руку к сабле — молодой совсем"

— Эй! А ну не балуй! — предупреждающе крикнул один из разбойников, заметив его движение, и угрожающе приподнял рогатину.

В этот момент раздался дробный стук копыт. Из-за поворота на лесную дорогу вылетел одинокий всадник, явно спешивший по своим делам. То, что он сделал дальше, не ожидал никто…

Легор, ехавший в тот день по своим делам, услышал людские голоса за поворотом дороги и предусмотрительно придержал коня. Осторожно подъехав к высокому кусту, росшему у самого поворота, он слегка раздвинул ветви и присмотрелся к происходящему повнимательнее. Быстро просчитав ситуацию, дал коню шенкелей и во весь опор помчался вперёд. Выдернув из-за пояса два пистолета, на ходу разрядил их в ближайших разбойников. Потом за нехваткой времени просто отбросил пистолеты в стороны и взялся за шпагу…

Воспользовавшись тем, что на какой-то миг окружавшие их разбойники отвлеклись, Тагун вырвал из ножен саблю и дико завизжав: "Бей!!", с размаху полоснул по голове мужика, державшего его лошадь. Тот отпустил кобылу и, обхватив руками мгновенно залившееся кровью лицо, начал медленно оседать на дорогу.

Племянник, не дожидаясь повторного крика, смахнул саблей голову другого разбойника. Легор на ходу проткнул шпагой одного недоумка, бросившегося ему наперерез с топором.

Лишившись за считанные секунды половины своего отряда и видя явную проигрышность положения, кудлатый главарь скомандовал отход и ломанулся в кусты. Легор успел догнать шпагой в спину ещё одного неудавшегося грабителя и дорога опустела.

С тех пор Тагун и его племянник считали себя должниками Легора по гроб жизни, справедливо полагая, что если бы не он, не увидеть бы им больше никогда родную степь.

А оставшимися после той поездки деньгами Тагун заплатил калым за свою теперешнюю жену, красавицу Магутэ. И у них уже, как было известно Легору, появился первенец, мальчишка, которого в память о своём спасителе Тагун назвал Горухан.


Следующим пунктом полученной на острове инструкции была встреча с управляющим делами барона Дермон.

Большинство людей знало о нём только то, что лет десять тому назад в земли барона прибыл неизвестный дворянин на своём собственном корабле, со своей собственной казной, своими слугами и небольшим отрядом воинов. И предложил свои услуги барону Дермон. За несколько лет он поднялся до должности управляющего делами бароната, имел огромное влияние и на самого барона, и на весь его двор. Это было известно всем.

Но кое-чего не знал никто. Например, того, что этот важный, именитый дворянин состоит в дальнем родстве с неким мало кому известным при дворе барона капитаном, живущим на острове посреди океана и носящим имя Марош. И с некоторых пор поддерживает с ним постоянную, хорошо отлаженную связь.

Вот к этому-то вельможе и лежал теперь путь Легора. Именно для него и был приготовлен тот толстый пакет с документами и инструкциями, которые Легор получил несколько дней назад на острове.

На следующий день после встречи на рынке с Тагуном Легор выехал в столицу бароната. Потому как хоть и был Кариш большим портовым и торговым городом, но столица всё же была не здесь. От порта надо было ехать больше суток вглубь территории, в направлении на северо-запад, чтобы к вечеру второго дня оказаться в Гарлуне. Именно этот город и был столицей барона Дермон. Там стоял его замок, и склады с запасами на случай войны, там находился его двор, там располагались и основные военные силы барона. И именно там и должен был встретиться Легор с управляющим Дермона, господином графом Гарушем.

По пути в столицу Легор ещё раз мысленно перебрал всё, что ему было известно о землях Союза Независимых Баронатов.

Когда-то, лет двести назад, это было единое королевство Кенурия. Располагалось оно на побережье Южного океана и имело только один морской порт с удобной бухтой. Через этот порт, Кариш, и шла вся морская торговля королевства. Весь остальной берег был для создания портов абсолютно не пригоден ввиду своей обрывистости и усыпанности прибрежной полосы скалами, камнями и рифами.

От всего остального мира Кенурия была отгорожена естественными преградами. С запада, северо-запада и с севера поднимались острые пики неприступных гор, поросших дикими лесами. В тех горах с незапамятных времён традиционно добывались золото, серебро, драгоценные камни. Там же ломали и строительный камень. У подножия гор, в северо-восточной их части лежали топкие болота, из которых вытекала река Эльгура. Пробежав к югу через всю страну, она впадала в Южный океан. Но хоть и была она полноводной и вполне судоходной, однако устье её при впадении в море разбивалось целой россыпью скал и мелких островков на такое огромное количество рукавов и проток, что говорить о входе в реку морских кораблей просто не приходилось. Ходили по ней только плоскодонные речные суда, способные разве что пройти по речной протоке к морю для прибрежного, каботажного плавания.

Рыбаки ставили на ней сети, ловили речную рыбу и раков. По ней же сплавляли добытый в северных лесах лес и прочие товары, доставляемые из тех краёв.

Ещё одна река, Шарка сбегала со склонов северных гор, так же как и Эльгура, пробегала узкими обрывистыми каньонами через всю страну на юг и стремительным водопадом высотой в пару десятков саженей обрушивалась с обрывистого берега прямо в океан.

На северо-востоке и на востоке всю территорию страны покрывали густые непроходимые дремучие леса, протянувшиеся по земле на десятки миль к востоку и северу. В них лесорубы добывали древесину, углежоги жгли древесный уголь, а охотники били зверя и птицу, добывая пушнину, птичий пух и мясо дикого зверя и птицы. В тех же лесах добывали и горьковатый дикий мёд и воск.

Миль за десять до морского побережья восточные леса постепенно сходили на нет. И в тех местах открывался широкий путь в Великую степь. Жили в той степи кочевники-скотоводы, называвшие сами себя "сампака". А жители королевства звали их просто "симпакцы". Симпакцы разводили коней и овец. Ткали шерстяные ковры, катали войлок и собирали целебные лекарственные травы в степи. И везли это всё на продажу в Кенурию. В те года, когда не шли на неё набегом.

Так и жило себе королевство Кенурия многие годы до тех пор, пока однажды, как это зачастую бывает, королевский дом не ослабел настолько, что нашлась группа дворян, сумевших поднять мятеж и довести его до логического конца.

Сам король был убит, все его сторонники уничтожены, а в группе единомышленников началась борьба за престол. Борьба эта, продолжавшаяся много лет, ни к чему не привела. Однако единое до того королевство распалось на множество мелких территорий, подвластных местным баронам.

Постепенно борьба за королевский трон переросла в войну по захвату территории ближайшего соседа. Отдельные бароны особо преуспели в этом. Наконец наступил момент, когда все людские, пищевые и прочие ресурсы были окончательно истощены. Наступило вынужденное временное перемирие. Тогда-то и собрались правители всех вновь образованных земель вместе для того, чтобы решить, как жить дальше. От войны, длившейся десятилетия, все уже давно устали. Кроме разорения и обнищания земель, она не принесла ничего…

После долгих переговоров было заключено временное перемирие на неопределённый срок. Через несколько лет правители (по традиции именуемые баронами) собрались вновь. На этот раз был подписан "Договор о Вечном мире". Договор закреплял за каждым бароном права на те территории, какими он владел на момент подписания договора, навечно. И дополнительно оговаривал некоторые аспекты совместной хозяйственной и военной деятельности баронатов.

А ещё через несколько лет на очередном съезде баронов был торжественно подписан "Договор о Союзе Независимых Баронатов", полностью отрегулировавший все тонкости взаимоотношений участников этого договора.

Произошло это знаменательное событие что-то около ста лет назад. И до сих пор каких-либо попыток изменить существующее положение вещей не возникало. До последнего времени…

"Ну, что ж, всё в жизни меняется" — философски подытожил свои размышления Легор, въезжая в столицу бароната через городскую заставу.


Прибыв в город в нанятой для этой поездки карете, Легор распорядился отвезти его к одной из самых дорогих гостиниц под названием "Золотой скакун". Расплатился с возчиком и, отпустив его, вошёл в холл гостиницы.

— Что будет угодно господину? — суховато поклонился ему управляющий гостиницей.

Неброский запылённый костюм Легора, отсутствие слуг, небольшой чемоданчик и мешок с вещами не давали оснований считать прибывшего гостя достаточно обеспеченным человеком. Потому и реакция управляющего на него была соответствующей.

— Господину угодно номер с ванной и горячей водой, горячий обед в номер и портного, — в тон управляющему ответил Легор, выкладывая на стол тяжёлый кошель с золотыми дукрами.

— О! — тут же переменился тон управляющего, — Конечно-конечно! Как будет угодно господину, — склонился он в поклоне, — номер на втором этаже, балкон на задний двор, в сад. Широкая кровать, — он заговорщически подмигнул, — горячую воду вам сейчас доставят. Лакей проводит. Эй, вещи прими! — это уже лакею, — проводишь господина… э-э-э?..

— Легор, — подсказал ему гость.

— Легора, — с готовностью подхватил управляющий, — проводишь господина Легора в десятый номер. Прошу вас, господин Легор.

— А скажите-ка, милейший…

— Ракош, — вновь поклонился управляющий.

— Милейший господин Ракош, скажите-ка мне, не намечается ли у вас в городе в ближайшие дни какого-нибудь бала, или приёма, или ещё чего-нибудь этакого? Ну, право, надо же чем-то по вечерам заняться. А то я хоть и проездом, а несколько дней здесь всё же пробуду. Ну, так как, а?

— Ну, а как же, господин Легор! — расплылся в улыбке управляющий, — Конечно же, намечается! Вот сегодня, например, бал у купца первой гильдии Сабиони. А у них всегда весело гуляют. С выдумкой! Или вот, к примеру, торжественный приём по случаю рождения наследника у предводителя народного ополчения, господина маркиза Монши. Там уж точно весь свет соберётся. А завтра в нашем театре премьера. Прибыли заморские актёры. Будут давать спектакль на тему древней легенды о любви. Оч-чень, говорят, пикантная штучка, — хитро подмигнул он, — рекомендую сходить…

— Вот как? — заинтересованно склонил голову Легор, — Ну, пожалуй, сегодня-то я уж никуда не пойду. Устал с дороги, как чёрт! Отдыхать буду. В постельке поваляюсь… А завтра уж точно на этот ваш спектакль заморский схожу!

— А может, господину скучно будет одному отдыхать? — придвинулся ближе к гостю управляющий, — Так можно найти, кто и развлечь сумеет…

— Ах вы, баловник этакий, — шутливо погрозил пальцем Легор, — но, пожалуй, вы правы… А!? Чёрт! Да! Решено! Через пару часов, как приму ванну да поем, да как портной уйдёт… Чёрт возьми, я голоден, как собака! Так вот, через пару часов пусть зайдёт этакая, знаете ли, молоденькая блондиночка с вот этакими формами. Ну, сами понимаете, — обрисовав руками контур, подмигнул он управляющему, — найдётся у вас тут такая-то, а?

— Для вас, милостивый господин Легор, любой каприз. Любой каприз! — с достоинством склонился управляющий.

— Ну, так я пошёл! Надеюсь, всё будет в лучшем виде! — и Легор легко взбежал по лестнице на второй этаж к дожидавшемуся его там лакею.

Пройдя в номер и осмотрев его и ванную комнату, Легор остался доволен и постелью, и ванной, и видом с балкона на небольшой внутренний дворик с разбитым в нём ухоженным садиком.

Отпуская лакея, дал ему такие чаевые, что тот сразу же понял: к этому господину нужно держаться как можно ближе! И своего не упускать!

Через пару минут раздался стук в дверь. С разрешения Легора дверь открылась, и четверо лакеев внесли два больших бака. Один с горячей водой и один — с холодной. Разбавив воду в ванной то такой температуры, которая устраивала постояльца, лакеи удалились. Предложение прислать служанку помочь ему принять ванну Легор со смехом отверг, заявив, что на сегодня он уже ожидает одну особу. И не хочет растрачивать себя понапрасну.

Когда лакеи закрыли за собой дверь, Легор запер её на ключ и с наслаждением опустился в воду. Нежился он что-то около получаса. Потом раздался стук в дверь. "Видимо, ужин принесли" — решил он, вылезая из ванной и накидывая принесённый лакеями халат.

Так и оказалось. За дверью стояла молоденькая служанка, державшая в руках тяжёлый поднос с лежащим на большом блюде нарезанным кусками обжаренным мясом с овощным гарниром, и стоявшими там же хлебом в маленькой тарелочке. Вино и фрукты дополняли сервировку стола.

— Заходи, красавица, — распахнул ей дверь Легор, — поставь всё на стол.

Выполнив распоряжение, служанка выжидающе взглянула на него:

— Что-нибудь ещё угодно господину?

— Нет, благодарю. Пока больше ничего, — сказал он, подавая ей чаевые, — но если вдруг станет угодно, так я позову!

— Как вам будет угодно, — тихо ответила служанка, принимая деньги и выходя в коридор.

— Одну минутку! — окликнул её вдруг Легор.

— Слушаю вас, господин, — обернулась она.

— Как твоё имя, красавица?

— Оллея.

— Прекрасно! Оллея, будь так любезна, скажи там, внизу кому-нибудь. Пусть пришлют лакеев убрать воду из ванной и прибраться. Хорошо?

— Хорошо, господин, — кивнула девушка, — я скажу об этом господину управляющему, — и быстро пошла по коридору к лестнице.

— Вот и славно, — пробормотал Легор, закрывая дверь.

Вскоре пришли и уборщики. Быстро вынеся воду и прибрав в ванной комнате, они наконец-то оставили постояльца одного.

Облегчённо вздохнув, Легор уселся за стол поужинать. Но долго ему скучать не дали. Он ещё не успел доесть мясное рагу, как в дверь к нему опять постучали.

— Чёрт возьми! — воскликнул он, — Кого там ещё принесло?

На пороге стоял худой высокий с бородой до груди старик известной национальности в потёртом чёрном сюртуке, брюках и с чёрной шляпой на голове.

— Господин Легор? — вежливо поклонился старик, снимая шляпу, — добрый день и приятного вам аппетита. Я — портной. Как вы и просили… Но может быть, я не вовремя? Так я могу и подождать в коридоре. Меня это не затруднит нисколько.

— Нет-нет! Ну, что вы, право же!? — воскликнул Легор, — Проходите, пожалуйста! Портного я просил, да. Так заходите же!

— Премного благодарен вам, милостивый государь, — вновь приподнял шляпу старик, — уж извините за ваш прерванный ужин. Но я спешил к вам со всех ног, как только посыльный господина Ракоша сказал мне, какого важного гостя, то есть — вас, приняли сегодня в "Золотом скакуне".

— Да-да. Благодарю вас, господин?..

— Ой, ну зачем же сразу — "господин"? Разве старого Семиша кто-нибудь когда-нибудь называл таким важным именем — "господин"? Никто и никогда! Поверьте мне, милостивый государь! Никто и никогда!

— Итак, уважаемый Семиш, — слегка улыбнулся Легор, — когда приступим к тому, ради чего вы так спешили сюда со всех ног?

— Если будет угодно вашей милости, то Семиш готов приступить к работе прямо сейчас. Вот просто таки не сходя с этого места.

— Мне угодно, господин Семиш.

— Ай, какой вежливый и благовоспитанный молодой человек сегодня ходит в заказчиках у старого Семиша, пусть не нарадуются на вас ваша матушка и ваш батюшка. Однако вы до сих пор не сказали мне, что хотели бы получить от Семиша? Вам нужна дюжина рубашек? Или вам нужны штаны? Одни для выхода в город, ещё одни — для походов к милой даме сердца, и ещё другие специально для конных прогулок? А может быть вам нужен дорогой камзол, расшитый золотом?

— Минутку! — приостановил Легор обрушившийся на него словесный поток, — Дорогой Семиш, для начала давайте остановимся на паре батистовых рубашек, камзоле, штанах, плаще и шляпе.

— Ах, какой прекрасный выбор! — воскликнул старик, — Милостивый господин, несмотря на свою молодость, оказался на редкость предусмотрительным, заказав старому Семишу полный гардероб! Позвольте, сударь, я сниму с вас мерку. Это, конечно, будет вам немного неудобно, однако, вы сами понимаете, без этого я не смогу ничего сшить…

В течение следующего получаса разговор строился по тому же принципу. Семиш снимал с заказчика мерку, постоянно что-то уточняя и предлагая различные варианты ткани, цвета, покроя и тому подобного. Легор, в свою очередь, настойчиво гнул свою линию, добиваясь того, чтобы заказ был выполнен в том виде, в каком ему это нужно.

В конце концов вариант был выбран следующий: камзол голубого сукна с серебряной отделкой впереди и по рукавам, светло-коричневые штаны из крепкого сукна, специально для верховой езды, синего цвета плащ длинной немного ниже пояса с подбивкой из бархата в тон штанам и коричневая же шляпа. После долгих торгов сошлись и в цене.

— Когда это всё будет готово? — поинтересовался Легор.

Старик немного подумал, мысленно подсчитывая что-то на пальцах. Потом тяжело вздохнул и, грустно взглянув на своего заказчика, сказал:

— Милостивый господин, старый Семиш за всю свою жизнь очень хорошо понял, что каждому клиенту хочется получить свой заказ как можно скорее… Как будто можно подумать, что от того, как быстро он получит свой заказ, у него в жизни прибудет счастья и денег! Но старый Семиш ещё знает и то, что заказ всегда надо делать хорошо! Иначе клиент будет недоволен, не заплатит за то, что он получил и уйдёт просто так… да ещё и ославит Семиша, как дурного портного! А старый Семиш дорожит своей репутацией. Очень дорожит! Так вот, что касается вашего заказа, милостивый государь, то сегодня же вечером вся мастерская Семиша, все его подмастерья и он сам засядут за работу, и не встанут из-за своих столов до тех пор, пока не исполнят весь ваш заказ, сударь, полностью.

— И когда же это случится? — повторил вопрос Легор.

— Мы будем очень стараться, милостивый государь, шить очень точно и качественно, ни на что не отвлекаясь…

— Ну?.. — начал терять терпение Легор.

— Не раньше, чем через десять дней, — судорожно сглотнув, быстро сказал старый портной, видимо уловив настроение клиента.

— Что!? — изумился Легор, — Десять дней!? Вы с ума сошли, Семиш! Какие десять дней? Мне уже завтра одеть будет нечего. Да что там завтра! Уж прямо сейчас не во что одеться! Вы понимаете это, Семиш?

— Старый Семиш очень хорошо понимает, милостивый государь, когда ему говорят таким простым и доходчивым языком, — склонился в поклоне портной, — но он не может прямо вот сейчас вынуть из-за пазухи и повесить вот на эту вешалку тот прекрасный гардероб, который вы изволили ему заказать. Да-да… старый Семиш всего лишь портной, а никак не чародей и не волшебник, уж простите его за этот маленький недостаток…

— Но не десять же дней, Семиш! — воскликнул в отчаянии Легор.

После непродолжительных препирательств, стонов и жалоб старика о предстоящих бессонных ночах и плачущих детях, не видящих папу круглые сутки, о потраченном здоровье и истрёпанных нервах сошлись на исполнении заказа за пять дней.

Когда этот вопрос был решён и старик получил от заказчика задаток в размере десятой части от общей стоимости, Легор вдруг услышал ещё одно предложение.

— Милостивый господин, — обратился к нему старик, — в нашем разговоре вы, может быть, случайно, а может — преднамеренно, (не мне, старому портному о том судить) выразили одно досадное обстоятельство, которое я очень быстро уловил и понял суть вопроса… Могу ли я продолжить?

— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовался Легор, — что это я там выразил? Продолжайте.

— Милостивому господину было угодно сообщить старому Семишу, что у него, то есть — у вас, сударь, возникли некоторые затруднения по поводу того, что одеть на сегодня и на завтра…

— И… что?

— Так вот если вам будет угодно, не сочтите за труд прогуляться до лавки старого портного, вашего покорного слуги. Это тут рядом, буквально пять минут пешком. И там мы сможем подобрать костюм, который будет вам удобен и вполне к лицу. У меня в лавке всегда есть гардероб из готовых платьев.

— То есть, Семиш, вы предлагаете мне идти к вам в лавку прямо сейчас? — уточнил Легор.

— Если вам так будет угодно, — поклонился старик.

— Нет уж, уважаемый Семиш, сегодня я точно никуда не пойду. Да куда ещё, к чёрту, идти!? Я только с дороги. Устал. Хочу отдохнуть. А тут тебе предлагают переться чёрте куда на ночь глядя. И вообще… ко мне сейчас должны прийти… я жду…

— Я всё понял! Не надо продолжать. Не смею более утруждать вас своим присутствием, — кланяясь, повторил ещё раз Семиш, — Но, может быть, завтра утром вы сможете заглянуть в лавку старого Семиша? Это рядом. Вот, я тут на листочке специально всё нарисовал. Там и адрес указан, и как пройти тоже, — он подал Легору в руки небольшой листок бумаги с рисунком и нацарапанным корявым почерком адресом.

— Хорошо, уважаемый Семиш, — нетерпеливо ответил Легор, — завтра с утра не обещаю. Я рано никогда не встаю. Но где-нибудь ближе к обеду загляну.

— Ну, так я буду ждать вас, милостивый государь. Поверьте, вы останетесь довольны! — в который уж раз поклонился старик портной, пятясь к выходу.

Наконец, и этот посетитель покинул комнату.

В ожидании последнего, самого приятного на этот вечер посетителя, вернее — посетительницы, Легор прилёг на кровать.

Вскоре раздался осторожный стук в дверь.

— Да-да! — отозвался Легор, — Входите! Не заперто!

Дверь немного приоткрылась и в комнату тихо скользнула стройная фигурка, закутанная в лёгкий плащ цвета морской волны. Закрыв за собой дверь на задвижку, девушка вышла на середину комнаты и откинула за спину капюшон.

"Вот это да! — восхитился Легор, садясь на кровати, — Вот это девочка! Ай да Ракош, сукин сын!"

Девушке на вид было около двадцати лет. Немного выше среднего роста, стройная, длинноногая, с высокой упругой грудью, тонкой талией и округлыми бёдрами. Волнистые светлые волосы свободно опускались почти до поясницы. На кукольном личике выделялись большие серые глаза, томно смотревшие на мужчину. А сочные пухлые губы едва заметно улыбались лёгкой призывной улыбкой. Под плащом на девушке было одето лёгкое шёлковое платье бирюзового цвета. Маленькие ножки обуты в изящные зелёные туфельки.

— Как зовут тебя, красавица? — тихо спросил Легор, подходя к ней и останавливаясь в шаге от этого волнующего чуда.

— Лаисса, — её мягкий голосок, казалось, втекал внутрь собеседника, растворяясь в его голове мягким обволакивающим туманом.

— Боже, как ты прекрасна, Лаисса, — выдохнул Легор одними губами, протягивая руку к застёжке её плаща.

Когда плащ упал к её ногам, Лаисса медленно повернулась к Легору спиной. Оказалось, платье имело длинную шнуровку от шеи до самого пояса.

Медленно, один шов за другим, он распускал завязки до тех пор, пока платье, подобно плащу не упало с лёгким шелестом к ногам девушки, обнажив её полностью.

Лаисса так же медленно, как и в прошлый раз, повернулась лицом к стоявшему перед ней мужчине. По телу его прошла мимолётная дрожь. Как бы боясь спугнуть это прекрасное видение, Легор осторожно поднял руку и, едва касаясь кончиками пальцев, провёл по её волосам от шеи до поясницы. Потом, медленно ведя рукой, прошелся по талии и вверх до упругой груди, коснувшись уже начавших припухать розовых сосков. Тело красавицы тут же отозвалось страстной дрожью. С губ её уже, казалось, готов был слететь стон. Однако она сдержалась.

Лёгким движением развязав на нём пояс и распахнув полы халата, Лаисса провела обеими руками от самого низа живота до плеч мужчины и мягко сбросила с него ставшую ненужной одежду.

Обхватив девушку ладонями под лопатками, Легор потянул её к себе. Но почувствовав, как в грудь ему упёрлась её ладошка, остановился.

— Не торопись, — тихо шепнула она. Потом наклонилась к его груди и коснулась своими мягкими горячими губами его соска. Будто током пронзило Легора от невероятных ощущений…

"Боже! Как она это делает?" — мелькнуло у него в голове.

Лаисса же, поиграв с его сосками своими тонкими пальчиками, пухлыми губками и быстрым язычком, начала опускаться всё ниже и ниже, подбираясь к заветному месту внизу живота.

Боясь упустить хоть мгновение в невероятных ощущениях, Легор застыл, не шевелясь и не дыша. Вот Лаисса дошла до самой чувствительной точки, и её язычок заработал так, что Легору казалось, ещё миг, и он взорвётся изнутри. Тело его била мелкая дрожь, с губ срывалось хриплое дыхание вперемешку со стоном. В самый последний миг, когда, казалось, сдержаться он уже не в силах и вот-вот бурный поток вырвется наружу, Лаисса приостановилась и потом медленно выпрямилась. Несколько мгновений она смотрела мужчине в глаза, дожидаясь, когда он немного придёт в себя.

А когда Легор немного отдышался и взгляд его прояснился, тихо спросила:

— Тебе понравилось?

— Это… невероятно, — потрясёно прохрипел он в ответ, — этого просто не может быть… Почему ты остановилась?

— Потому, что ночь ещё только начинается, — лукаво улыбнулась она, — пойдём, — и повлекла его на кровать.

— А теперь покажи мне, что ты умеешь делать в постели, — попросила она, когда Легор упал рядом с ней на белоснежную простыню.

— Такого я точно не умею, — потрясённо покачал он головой.

— Попробуй, — засмеялась она, — у тебя получится, вот увидишь! Тебе самому это понравится. Просто постарайся почувствовать меня по-настоящему.

Легор склонился над ней, осторожно провёл пальцами по щеке, шее, груди. Опустил руку к самому низу её живота…

Она призывно улыбнулась и, прикрыв глаза, положила свою руку ему на голову, мягко притягивая к груди.

Коснувшись податливой упругости сначала губами, потом — языком, Легор принялся ласкать её, увлекаясь сам этой игрой всё больше и больше. Лаисса легонько застонала, по телу её прошла мелкая дрожь, колени слегка подогнулись, раздвигая её бёдра. Продолжая мягко давить на его голову, она заставила опускаться мужчину всё ниже и ниже по животу, пока его язык не заскользил по внутренней поверхности бёдер.

Легор почувствовал, как ему под бок скользнуло её дрожащая от возбуждения стройная ножка. И вот он уже оказался прямо перед "входом во врата рая". Недолгое мгновение колебался он, прежде чем припасть к самому сладкому и неповторимому наслаждению, которое он в тот миг вдруг почувствовал…

Лаисса билась под ним, стонала и хрипела от возбуждения. Он же, обхватив её нежные ягодицы своими сильными руками, продолжал ласкать языком самую сладостную часть женского тела, доводя её до полного исступления. Наконец, не имея больше сил сдерживаться самому, вошёл в неё одним сильным, резким и глубоким толчком. Выгнувшись под ним и вцепившись зубами в подушку, Лаисса протяжно взвыла, заходясь мелкой дрожью. Жаркая волна подступающего оргазма накрыла её с головой. Горячий удар выброшенной мужчиной энергии в самом низу живота на какое-то время полностью отключил её сознание…

Когда Лаисса немного пришла в себя, рядом с ней лежал Легор, тоже находившийся в полном изнеможении. Прикрыв глаза, он, казалось, не вполне осознавал, где находится и что с ним происходит.

Повернувшись на бок, лицом к нему, Лаисса положила свою лёгкую руку на грудь мужчине. Тот даже не открыл глаз.

— Эй, — тихо позвала она, — ау… Ты ещё здесь?

Он с трудом приоткрыл один глаз, повернул к ней голову и едва заметно улыбнулся.

— Ты — чудо! — прошептал он одними губами, — Ты просто чудо…


Утром Легор проснулся поздно. Несмотря на бурную ночь, чувствовал он себя прекрасно отдохнувшим, свежим и бодрым. Не вставая с постели, он дернул шнурок звонка, висевший у изголовья кровати.

Через минуту в запертую дверь раздался короткий стук. Вставать было лень, и Легор прямо через дверь крикнул, чтобы принесли воду для умывания и завтрак. Сам же в ожидании прихода слуг предался приятным воспоминаниям.

Вчера вечером всё не закончилось одним разом. После того, как они вновь набрались сил, игра продолжилась.

На этот раз Лаисса была не мягкой податливой кошечкой, а скорее напоминала дикую пантеру. Тихо рыча и отталкивая его руками, она оказывала мужчине нешуточное сопротивление, доводя его возбуждение до предела. Пару раз она довольно чувствительно хлестнула его по щекам своими маленькими ладошками. Легору пришлось переплести обе её руки своей левой рукой, а правой удерживать её левую ногу для того, чтобы проникнуть вглубь.

Не имея возможности сопротивляться руками, Лаисса попробовала укусить мужчину. Легор едва успел дернуть головой в сторону, как её жемчужные зубки щёлкнули в опасной близости от его щеки. Приняв условия игры, он захватил зубами её горло и крепко прижал к подушке. Девушка хрипло застонала. Не выпуская её горла, часто дыша, Легор начал быстро двигаться в ней, подводя к высшей точке наслаждения. Постепенно напряжение в руках Лаиссы слабело, она начала дышать чаще, тело выгибалось под мужчиной, отвечая на его толчки встречными движениями.

Вдруг, освободив свои руки, она быстрым движением выскользнула из-под него, встала на колени к нему спиной и, прогнувшись, быстрым шёпотом попросила: "Войди в меня сзади".

Не дожидаясь повторного приглашения, Легор обхватил её за талию и сделал то, о чём просила девушка, продолжая двигаться вверх-вниз.

Лаисса упала грудью на постель и раскинула руки в стороны, невероятным образом изогнувшись в пояснице. Легор уже почти стоял над ней, наполовину держа её на весу.

В последний момент, чувствуя приближение оргазма, Лаисса потянулась руками за спину, к Легору, ища его руки. Найдя, вцепилась в них пальчиками и, обхватив его бёдра своими лодыжками, буквально повисла на нём, оторвавшись от постели.

Хрипло рыча и забившись от острого приступа нахлынувшего наслаждения, Легор выбросил всю жизненную энергию, скопившуюся в нём, в лоно девушке. Та запрокинула на спину голову, выгнулась дугой, как натянутый лук и отозвалась звонким протяжным криком.

Обессиленные, они оба рухнули на сбившуюся и мокрую от пота простыню…

Когда Легор, лёжа на спине, пришёл в себя во второй раз, Лаисса сидела верхом на его бёдрах и мелкими глотками пила воду, держа стакан обеими руками перед собой.

Заметив, что он открыл глаза, она оторвала стакан от губ и тихо сказала: "Мне пора".

Легор взял её за плечи и притянул к себе. Она с готовностью отозвалась на его поцелуй, но потом резко выпрямилась и повторила: "Мне пора идти".

Когда Лаисса оделась, Легор выдал ей такую сумму, что она, взвизгнув, повисла на его шее и покрыла всё его лицо поцелуями. Потом, на мгновение припав грудью к его бёдрам, вскочила и бесшумно, лёгкая, как тень, скрылась за дверью.

"Боже мой, какая девочка!" — с восхищением подумал Легор, лёжа утром в постели и предаваясь приятным воспоминаниям. В дверь опять постучали. Надо вставать, решил он и откинул одеяло.

— Одну минуту, — громко сказал он, накидывая халат. На ходу завязывая пояс, прошёл через всю комнату и, отодвинув задвижку, распахнул дверь.

В коридоре стоял лакей с большим кувшином подогретой воды в руках и полотенцем на плече. За ним маячила служанка с подносом в руках. На подносе стояло блюдо с яичницей, горячий чай с молоком, булочки и сливочное масло в вазочке.

— Вода для умывания и завтрак, ваша милость, — учтиво сказал лакей.

— Да-да, заносите, — распахнул дверь Легор.


Перед городским театром лежала главная площадь столицы Дермона. Сам театр был постройкой недавней, лет пять — не больше. Большое двухэтажное здание с несколькими лёгкими колоннами перед входом явно украсило город и прибавило развлечений его жителям. А с некоторых пор театр сделался не только местом для развлечения публики, но и неким общественным собранием, где в ожидании начала спектакля люди общались, обсуждали последние новости, решали какие-то свои дела. Иногда, в перерывах между актами, купцы заключали прямо в фойе выгодные сделки. Да и возможность познакомиться и сойтись поближе перед представлением либо в антракте с каким-нибудь нужным или полезным человеком тоже была не лишней.

По случаю премьеры заморской труппы к театру стекался народ. В основном дворяне. Но были среди них и купцы, и богатые ремесленники, и зажиточные фермеры. Не так часто приезжают в город иностранные артисты, чтоб можно было такое событие пропускать.

К главному входу в театр то и дело подъезжали кареты, высаживали седоков и откатывались в сторону, освобождая проезд. Так как билеты обычно приобретались заранее, ещё днём, прибывшие на представление не спеша, чинно проходили между стройных колонн и через двери, предусмотрительно распахнутые двумя швейцарами в парадных ливреях входили в фойе театра. Там они оглядывались по сторонам, здоровались со знакомыми и, переговорив с ними о том, о сём, проходили в зал. В зале зрители рассаживались либо в партере, либо — на балконах. Но некоторые, особо обеспеченные и влиятельные особы имели в театре собственные ложи, выкупленные на постоянной основе, не зависимо от того, будет сегодня её владелец на представлении или нет.

Легор подъехал к театру в нанятой карете за несколько минут до представления. Одет он был в тёмно-синий камзол, пошитый из восточного шёлка и чёрные бархатные штаны. Его неизменные ботфорты были начищены гостиничным служкой до зеркального блеска. На голове красовался чёрный берет с прикреплённым к нему серебряной бляшкой соколиным пером. На боку висела начищенная шпага на алой шёлковой перевязи. Плечи прикрывал короткий плащ цвета коричного дерева из плотного торгусского сукна.

Костюм этот Легор подобрал себе в мастерской старого Семиша сегодня днём. Тогда же, выйдя от Семиша, сходил к театру и приобрёл билет на вечернее представление. После этого, немного погуляв по городу, он вернулся в гостиницу и завалился читать купленную в одной из лавок книгу с интересным названием "Некоторые соображения по применению конницы и её взаимодействие с пехотой в современной войне". Автором столь занятной книжечки был некий полковник Аргенс, долгое время состоявший на службе в королевской коннице Вендола и от скуки, находясь в отставке, написавший сей труд. Были в нём несколько довольно интересных соображений, которые Легор счёл нужным принять к сведению и запомнить.

Ближе к вечеру из мастерской Семиша был доставлен выбранный Легором костюм, полностью подогнанный по его фигуре и тщательно отглаженный. Облачившись в него, Легор отправился в театр.

Пройдя в зал и заняв своё место, Легор в ожидании начала спектакля принялся лениво осматриваться по сторонам, разглядывая и зал и публику, постепенно его наполнявшую.

Сам зрительский зал был довольно большой. Высокие стены, покрытые розовым ракушечником, были украшены замысловатой лепниной на растительные темы, покрытой цветными красками самых разных тонов и оттенков. На потолке вполне со вкусом было нарисовано яркое голубое небо в лёгких облачках с парящими между ними ангелочками. Сцена располагалась высоко, до половины человеческого роста и была сейчас закрыта тяжёлым бархатным занавесом золотистого цвета вышитыми на нём двумя прекрасными птицами неведомой породы. А перед сценой находилась оркестровая яма, огороженная деревянным бортиком, сделанным из морёного ореха. Слышно было, как оркестранты пробуют и настраивают там свои инструменты и тихонько переговариваются, обсуждая одним только им ведомые темы. В партере стояли удобные кресла с резными подлокотниками и высокими, тоже украшенными резьбой, спинками. Позади партера, немного выше человеческого роста, находился балкон, а по бокам, вдоль стен, протянулись персональные ложа.

Основываясь на своих наблюдениях, Легор пришёл к выводу, что публика в зале рассаживалась сообразно своему сословному положению и толщине кошелька. В передней части партера в основном располагались дворяне и наиболее зажиточные из купцов. В задней его части рассаживались менее процветающие купцы и не самые богатые из дворян. На балкон проходили обеспеченные ремесленники и все те, у кого хватило денег на посещение театра. О статусе зрителей, располагавшихся в ложах, говорить не приходилось. Тут всё было понятно…

До начала представления оставались каких-то пара минут. Неторопливо оглядывая зал, Легор, как бы невзначай, провёл взглядом по ложам и увидел того, кто ему был сейчас нужен. Граф Гаруш пришёл на спектакль вместе с женой и двумя своими дочерьми. Старшей из них было уже восемнадцать, младшей только недавно исполнилось пятнадцать.

Встретившись взглядом с графом Гарушем, Легор едва заметно склонил голову в учтивом поклоне и, получив ответный кивок, перевёл взгляд на сцену. Оркестр, расположенный в яме перед сценой, заиграл приветствие. Занавес начал подниматься. Лакеи пошли по залу, гася лампы.


Сценарий представлял собой довольно весёлую и бесхитростную комедию из жизни древних богов. Суть его сводилась к тому, что однажды какой-то бог, приняв облик прекрасного юноши, спустился на грешную землю посовершать подвигов и прославиться. В основном его подвиги сводились к тому, что он спасал красавиц различного дворянского достоинства из лап диких варваров, ужасных монстров и плотоядных драконов. В благодарность за это девицы проводили с ним ночь любви, по мере своих знаний и умений одаривая его искренней благодарностью. Он, в свою очередь, тоже старался от всей души. В общем, при очередном утреннем расставании и красавица, и молодой бог оказывались вполне довольны друг другом. Спектакль проходил весело, на грани приличия, но в основном не выходя за некие рамки дозволенного. Публика развлекалась во всю, отпуская в адрес актёров сальные шуточки и комментарии.

В антракте Легор не сразу покинул зал. Дождавшись, когда основная масса зрителей освободила проход, он не торопясь вышел в фойе, прогулялся какое-то время между зрителями, прислушиваясь к тому, как окружающие со смехом обсуждают первую часть представления. Взяв бокал лёгкого красного вина с подноса проходившего мимо лакея, он совсем уже было собрался пройти к дверям на свежий воздух. Как вдруг к нему подошёл человек из обслуги театра.

— Мсье Легор? — склонив голову, поинтересовался он.

— Что вам угодно?

— Мсье, вам письмо. От дамы, — лакей незаметно подал ему небольшой листок бумаги, сложенной вчетверо.

— Благодарю, — кивнул в ответ Легор, пряча письмо за обшлагом рукава.

Лакей, поклонившись, отошёл.

Попивая вино мелкими глотками, Легор не торопясь прошёлся по залу, поглядывая по сторонам и, зайдя за одну из колонн, поддерживавших потолок в фойе, достал письмо.

Попади оно в посторонние руки, ни малейших подозрений не вызвало бы. От него исходил запах тонких женских духов, текст был написан убористым женским почерком и гласил: "Жду вас завтра во второй половине дня в моём загородном поместье. Г.Г." Самая обычная любовная записка, в которой влюблённая женщина приглашает милого друга на свидание. Однако маленькая вертикальная стрелка, нарисованная в углу листочка, говорила Легору о том, что граф Гаруш его заметил и назначает деловую встречу.

Первая часть дела была сделана. Время и место встречи с графом назначены. Оставалось только дождаться завтрашнего дня. Пройдя в зал и заняв своё место, Легор вновь вскользь встретился глазами с графом и лёгким кивком дал понять, что письмо получил. Поднеся платок к лицу, граф прикрыл веки.

Досмотрев спектакль до конца, сводившегося к тому, что молодой бог победил всех чудовищ на грешной земле и, оставив после себя довольно разветвлённое потомство, под слёзы своих милых подружек и хвалебные песни всего остального населения улетал обратно на небеса, Легор отправился в гостиницу.

Однако спокойно проделать свой путь ему не удалось. Не успел он пройти и сотни шагов от театра, как услышал за спиной топот бегущего человека. Жизненный опыт подсказал ему, что кто-то, скорее всего, задался целью его догнать. А потому благоразумнее всего будет незаметно сместиться в сторону и уйти в тень. Отступив к стене, Легор оглянулся. Его нагонял человек в одежде дворянина и со шпагой на боку.

Видимо, потеряв Легора из виду, преследователь в замешательстве остановился и, переведя дух, громко крикнул:

— Сударь, где вы!? Немедленно выходите! Я знаю, что вы здесь!

Легор молчал, ожидая, что будет дальше. И не появится ли на сцене ещё какое-нибудь действующее лицо.

— Не будьте трусом! Немедленно выходите, — вновь подал голос незнакомец, — Я прекрасно слышал, что ваши шаги затихли где-то здесь!

Поколебавшись, Легор вышел на свет.

— Вы меня ищете, сударь? — холодно поинтересовался он.

Преследователь подошёл ближе, вглядываясь в его лицо. Разглядев Легора в неровном свете свечного фонаря, подвешенного у двери какой-то лавки, отступил на шаг и громко воскликнул:

— Да, именно вас, сударь! И безмерно рад, что сумел догнать вас до того, пока вы не скрылись от меня.

— Вот как. Чем обязан?

— Сударь, вы сегодня были в театре.

— И что же?..

— Вы получили там письмо от известной нам обоим особы.

— А вам не кажется, молодой человек, что вы лезете не в своё дело? — поинтересовался Легор.

За время короткого разговора он успел разглядеть своего собеседника. Молодой дворянин лет двадцати-двадцати трёх. Одет в камзол и штаны светлых тонов, в полумраке не разобрать — каких. На плечи накинут такой же светлый плащ. На голове — шляпа, тоже светлая. Высокие ботфорты и шпага на перевязи дополняли его внешний вид. Держался надменно и гордо. Сразу было заметно, что молодой человек возбуждён и сильно волнуется.

"Неужели это чей-то шпион?" — подумал Легор.

— Напротив, сударь! — воскликнул молодой человек, — Мне кажется, что я занимаюсь как раз таки своим делом. Отдайте мне письмо! Иначе мне придётся вас убить!

— Ах, вот как! — усмехнулся Легор, — Письмо… ну, так попробуйте его у меня взять! — сказал он, выдёргивая шпагу из ножен.

— Сударь, вы не оставляете мне выбора, — предупредил его преследователь, вынимая свою шпагу.

— Разумеется, — кивнул Легор, делая первый пробный выпад.

Отбив укол, противник ушёл в сторону и в свою очередь атаковал Легора серией ударов и уколов.

Таким образом как бы обменявшись приветствиями, соперники двинулись по кругу, приглядываясь друг к другу.

— Сударь, лучше отдайте письмо, — потребовал молодой дворянин, — тогда у вас ещё останется шанс увидеть вашу матушку.

— Не стоит вам заботиться о моей матушке, сударь, — ответил ему Легор, — позаботьтесь лучше о своей, — и внезапно бросился в атаку, прижимая своего противника сильными и быстрыми ударами к стене, лишая его возможности маневрировать.

Молодой человек неплохо держался, однако было заметно, что дуэльного опыта ему явно не хватает. Юноша, видимо, тоже осознал это. Не желая сдаваться, он бросился в отчаянную атаку, попытавшись решить дело одним быстрым натиском. Мягким обводящим движением Легор отвёл шпагу, нацеленную ему в грудь, сделал маленький подшаг левой ногой к противнику и сильным ударом левой руки выбил оружие из его рук. Потом с разворота влепил гардой шпаги ему в челюсть. В отличие от соперника, пытавшегося его убить, Легору нужно было взять этого человека живым. Требовалось выяснить, кто он такой и по чьему приказу действует.

От сильного удара молодой человек отлетел к стене, вдобавок ударился об неё головой и, не выдержав таких сотрясений, потерял сознание. Когда же сознание вернулось к нему, то руки его уже были крепко связаны за спиной, а сам он сидел, привалившись боком к той же самой стене.

Над ним склонился Легор.

— Сударь, назовите мне своё имя, — попросил он юношу.

— Граф Анжи Сегулен, — гордо ответил тот, — Назовите же и вы мне своё!

— Не вижу необходимости называть его при данных обстоятельствах.

— Так вы ещё и бесчестный человек к тому же! — вскричал оскорблённый соперник, — Как смеете тогда вы поднимать руку на потомка одного из древнейших родов!?

"Понятно, — поморщился шпион, — Молод, глуп, горяч, заносчив… Полный набор едва оперившегося молодого дворянчика. Какому идиоту пришло в голову отправить его следить за мной?"

— Это к делу не относится, — слегка усмехнулся он в ответ на негодование графа Сегулена, — Меня интересуют более важные вопросы. Как вы узнали о письме?

— Я своими глазами видел, как театральный лакей подал его вам!

— И вы тут же решили, что вам необходимо обязательно прочесть, что в нём написано? Вы настолько любопытны, что влезаете в дела и переписку абсолютно не знакомых вам людей?

— Если мне и незнакомы лично вы, мерзавец, то та особа, что отправила вам это письмо, прекрасно мне известна! Потому я и желаю получить его в руки. А заодно и потребовать объяснений о тех отношениях, что вас связывают!

— Вот оно что… Так, значит, вы следили не за мной, — задумчиво произнёс Легор. Слежка, организованная за графом Гарушем, серьёзно осложняло дело, и ставила под удар всё предприятие.

И была вероятность, что этот молодой петушок далеко не единственный агент, ведущий наблюдение за графом. Надо было срочно выяснить, что за тайная служба объявилась в баронских землях, следящая за графом и столь тщательно скрывавшаяся бог знает сколько времени. Похоже, службе адмирала здорово повезло, что удалось случайно раскрыть конкурентов благодаря глупости этого молодого дурачка.

— Вот что, сударь, я вам скажу, — сурово начал Легор, — советую вам сей же час рассказать мне честно и без утайки по поводу этой особы всё, что вам о ней известно. И так же честно ответить на все мои вопросы. В противном случае…

— Что? — дерзко воскликнул дворянчик, — Что "в противном случае"? Вы меня убьёте, да? Не дав возможности встретить смерть со шпагой в руке, как полагается дворянину!?

— У вас уже была такая возможность. Несколько минут назад, — холодно ответил ему Легор, — Вы не сумели ей воспользоваться. Теперь мой черёд. Что же касается вашей смерти… Я не буду убивать вас сразу. Сначала я буду вас долго пытать. Вы когда-нибудь слышали ужасные рассказы о том, как разбойники и пираты пытают купцов, вытягивая из них места хранения нажитого?

Молодой человек судорожно кивнул, глядя на своего собеседника расширившимися от ужаса глазами. Похоже, что до его сознания постепенно стало доходить, в руки какого опасного человека он попал.

"Что ж, тем лучше, — подумал Легор, — быстрее расколется. А ну-ка поднажмём ему на психику".

— Так вот, — жёстко усмехнулся Легор, — вынужден вас огорчить. Они сильно смягчены. Для того чтобы дамы, слушая их описания в салонах, не лишались сознания от переизбытка чувств… На самом же деле всё это выглядит гораздо более жутко и безобразно. Ну, так что? Продолжим беседу здесь? Или доставить вас к ближайшему леску?

— Вы не посмеете!

— Да? А почему? — ощерился в жуткой гримасе Легор, — Что или кто сможет меня остановить?

Гордость не позволяла молодому дворянину заорать во всё горло, призывая кого-нибудь на помощь. Отвечать на вопросы своего противника не позволяла она же. Оказавшись между двух огней, решавших его судьбу, молодой человек замер, не зная, что сказать.

— Давайте сделаем так, — меняя тон, мягко предложил Легор, — для начала я просто буду задавать вам вопросы. Если вы сочтёте возможным, что можете ответить, вы ответите. Если нет — промолчите. А там посмотрим… Согласны?

Юноша кивнул. В конце концов, ему давалась некая отсрочка от ужасных пыток, которые он боялся просто не выдержать. Ему не страшна была сама боль, а уж тем более смерть. Он боялся только позора выдать что-либо, не выдержав пытку и сломавшись.

— Прекрасно, — успокаивающим тоном промолвил Легор, — итак, начнём… Как я понял, вы сегодня были в театре, верно?

— Да, — дворянчик начал понемногу приходить в себя.

— Вы пришли туда сами или по чьему-либо распоряжению?

— Я пришёл туда по зову сердца!

— Вот как? Интересно… Но — допустим.

"Из молодых патриотов, что ли? — подумал Легор, — Борец за счастье родины?"

— В какой момент вы обратили на меня внимание?

— В тот самый, когда лакей передал вам письмо.

— А до того момента вы знали о моём присутствии в зале?

— Да я вообще не подозревал о вашем существовании! Потому и был настолько потрясён этим письмом, переданным лакеем неизвестному мне человеку.

"Так… значит я — вне подозрений. По крайней мере, пока. Хоть это радует. Если только его словам можно хоть как-то доверять. В любом случае мне придётся его убить. Он меня уже видел и знает о моём существовании. И обязательно сообщит обо мне своим. Жаль… совсем ещё мальчишка".

— А с чего это вам вдруг взбрело в голову следить за каким-то театральным лакеем? Вам что, заняться больше нечем? — продолжал допрос Легор.

— Вот ещё! — презрительно фыркнул дворянчик, — Стал бы я следить за каким-то там лакеем! Я наблюдал за той особой, от которой вы получили письмо!

" Ну, вот мы и подошли к самому главному, — мысленно вздохнул Легор, — значит, всё-таки граф".

— Кто отдал вам приказ следить за ним?

— За кем? — непонимающе уставился на него юноша.

— Не валяйте дурочка, мальчик! За тем, от кого я получил письмо.

— Я не понимаю, о чём вы говорите, сударь! Ведь вы получили письмо от Люсинды! А к столь прекрасной девушке никак не может быть применимо обращение "он".

— Что? — в свою очередь непонимающе уставился на своего собеседника Легор, — От какой Люсинды?

— Как "от какой"!? — негодующе воскликнул тот, — От Люсинды! Старшей дочери графа Гаруша! Ведь это она отдала в руки лакея письмо, предназначенное для вас!

Несколько секунд Легор осмысливал услышанное. В его голове постепенно начала складываться совершенно иная картинка происходящего. Схватив шпагу, он приставил её к горлу юноши и, слегка надавив, грозно произнёс:

— Так вы любите её!?

— Да, люблю! — воскликнул юноша, — Люблю так сильно, как ещё никого никогда не любил! И пусть вы убьёте меня за это. Но я умру с её именем на устах! О, Люсинда! А вас всю жизнь будет мучить совесть и Бог покарает вас за столь низкий поступок, что вы сейчас совершаете!

Опустив шпагу, Легор присел рядом с юношей, прислонившись к стене и вдруг начал безудержно хохотать, утирая выступившие от смеха слёзы. Всё нервное напряжение последних дней вдруг спало с него и выплёскивалось наружу через этот сумасшедший смех. Он хохотал до полного изнеможения, схватившись руками за живот, уже болевший от неудержимого хохота, и согнувшись пополам. Юноша недоумевающе смотрел на него, гадая, что происходит и как ему на этот смех реагировать.

Не переставая смеяться, Легор повернул молодого дворянина спиной к себе, перерезал ремень, стягивавший его руки, и протянул ему шпагу.

— Всё, юноша! — сквозь смех сказал он, — Благодарю вас за интересное приключение. Уходите. У нас нет с вами никаких общих дел…

— Что всё это значит, сударь? — воскликнул тот, держа в руках свою шпагу, — Потрудитесь объяснить!

— А что тут объяснять, — отдышавшись, ответил Легор, — ваша ненаглядная Люсинда просто выполняла поручение своего отца. И передала мне через лакея письмо именно от графа. Дело в том, что я веду некоторые его дела, не подлежащие огласке. Не забывайте, он всё же первый советник барона.

— Но почему это делалось в такой тайне? — недоумевающе спросил молодой граф Сегулен, — Разве не мог он просто вызвать вас к себе и лично передать все распоряжения?

— Почему "в тайне"? — пожал плечами Легор, — Вам это просто показалось по причине вашей разыгравшейся ревности. Да и зачем графу подзывать меня к своей ложе? Согласитесь, это выглядело бы… моветоном. Поэтому всё и было указано в письме. Однако, довольно об этом. Прощайте, сударь.

— Так вы точно не любите Люсинду? — ещё раз с надеждой уточнил юноша.

— В том смысле, который вы, граф, подразумеваете в своём вопросе, ни в коей мере! Да успокойтесь вы, юноша! С семьёй графа Гаруша меня связывают чисто деловые отношения. И не более того! Прощайте же, граф Сегулен! И удачи вам на любовном поприще! — махнув на прощание беретом, Легор скрылся за ближайшим поворотом.


В полдень следующего дня через крепостные ворота из столицы на северную дорогу выехал одинокий всадник на сером жеребце. Одет он был в белую рубаху, коричневый кожаный колет, расшитый разноцветными узорами, чёрные кожаные штаны и коричневый плащ. Голову прикрывала широкополая шляпа со страусиным пером. Шпага на перевязи и кинжал дополняли одеяние всадника.

Глаз знатока сразу же обратил бы внимание на его посадку в седле. Заметно было, что этот человек прирождённый кавалерист, чувствующий себя на лошади так, как иной домохозяин чувствует себя дома в своём кресле за обеденным столом: крепко, надёжно и вольготно. И конь шёл той свободной рысью, когда животное чувствует, что им управляет уверенная рука и хороший наездник.

Некоторые же из тех, кто вчера был на представлении в театре, могли бы узнать во всаднике некоего мсье Легора, получившего намедни письмо от дамы и теперь спешащего куда-то по делам.

Проехав по дороге с полчаса, Легор свернул направо и далее двигался по неприметной тропинке, извивавшейся среди лесных деревьев. Ещё около получаса понадобилось ему, чтобы проехать через лес, пока тропинка не вывела его на опушку. Далее расстилались заливные луга. А за ними, ещё дальше, виднелась усадьба богатого землевладельца. Справа усадьбу обегала узенькая речушка, больше похожая на искусственно вырытый канал. И человек, впервые увидевший эту речушку, скорее всего так и подумал бы, если бы не обратил внимания на её извилистость и пологие берега.

Заканчивался первый месяц весны. Земля уже почти просохла после долгих зимних дождей и заморозков. Однако поля стояли ещё пустые. Пахать их начнут только через неделю, не раньше. Да и в низинах стояли целые озерки ещё не ушедшей в землю воды.

Легор пронзительно свистнул и послал жеребца прямо через поле в галоп, давая ему возможность размяться в свободной скачке после долгой стоянки в городской конюшне на протяжении почти целого месяца.

Этого жеребца Легор приобрёл год назад посредством Тагуна из табуна самого хагана Улдея, славящегося своими лошадьми. И за пару дней до отбытия на Бархозу Легор оставил его на попечение в городе у знакомого купца, оплатив содержание и клятвенно пообещав вернуться за конём не позже, чем через месяц.

И вот сейчас жеребец размашистым галопом отмахивал сажень за саженью, приближая своего седока к усадьбе графа Гаруша. Незадолго до въезда в ворота Легор попридержал разгорячённого скакуна и на территорию усадьбы въехал уже размеренной тряской рысью. Остановившись перед широкой парадной лестницей, ведущей наверх, к главному входу, он спрыгнул с коня и, бросив поводья подбежавшему прислужнику, сказал вышедшему на верхнюю ступеньку дворецкому:

— Сообщите его светлости, что прибыл мсье Легор!

Дворецкий величественно наклонил голову и с достоинством скрылся за входными дверями. Легор не спеша пошёл наверх.

Когда он подошёл к дверям, они тут же распахнулись и появившийся на пороге дворецкий хорошо поставленным голосом произнёс:

— Следуйте за мной, мсье. Господин граф ожидает вас в своём кабинете.

Передав свою шляпу и плащ подошедшей служанке, Легор отправился следом за дворецким на второй этаж.

Поднявшись по широкой лестнице, сделанной из тёмного дерева и покрытой лаком, они свернули направо, прошли недлинным коридором и дворецкий остановился перед высокими дверьми из такого же тёмного морёного дуба, что и лестница. Строго взглянув на посетителя, он трижды громко стукнул по двери своей тростью и, открыв их, громко произнёс:

— Мсье Легор к господину графу!

После этого шагнул вбок и слегка склонился перед Легором, дожидаясь, пока тот пройдёт в кабинет. Едва посетитель переступил порог, как дворецкий тут же закрыл за ним дверь.

Кабинет, в котором оказался Легор, был довольно просторным. У правой его стены был сложен большой камин, покрытый узорной обливной плиткой. Перед ним стоял небольшой столик и пара удобных глубоких кресел. На столике стояла хрустальная ваза с фруктами, пара стеклянных бокалов и бутылка вина. Вдоль левой стены стояли книжные шкафы высотой до потолка. Посреди комнаты лежал огромный и толстый ковёр симпакской работы. А у дальней стены между двумя зашторенными окнами стоял письменный стол с придвинутым к нему креслом с высокой резной спинкой и небольшим столиком, поставленным перед ним.

Граф Гаруш поднялся из кресла, стоявшего перед камином, и двинулся навстречу гостю.

— Добрый день, мсье Легор! — произнёс он, протягивая руку для приветствия, — Надеюсь, поездка ваша прошла удачно?

— О, да, господин граф! — сказал Легор, отвечая на рукопожатие. — Была небольшая задержка на острове, пока не собрались все капитаны. А в остальном всё прошло просто прекрасно!

Легор решил не рассказывать графу о вечернем инциденте с молодым графом Сегуленом.

— Какие же известия вы привезли с острова?

— Хорошие, господин граф. Очень хорошие! Во-первых: Совет капитанов принял положительное решение по предложенному им капитаном Марошем плану…

— Прекрасно! — кивнул граф.

— Во-вторых: определён срок высадки. Конец первого — начало второго летнего месяца.

— Вот как! Что-то слишком быстро… С чем это связано? Уж не торопится ли Марош?

— Торопится, — согласился с графом Легор, — однако на это у него имеются веские причины. И, в-третьих, вам пакет от Командора.

Легор расстегнул камзол и достал из-за пазухи толстый пакет, запечатанный сургучными печатями.

— Тут все необходимые документы для побуждения господина барона к активным действиям и рекомендации, — Легор не захотел употреблять слово "инструкции" по отношению к графу, — по возможным дальнейшим действиям.

— Хорошо, — граф протянул руку к пакету, — присядьте пока, угощайтесь, — он указал на кресла и столик перед камином, — мне необходимо прежде, чем продолжать с вами беседу, ознакомиться с бумагами.

Легор учтиво кивнул и уселся в ближайшее кресло. Налив в бокал немного вина и выбрав в вазе яблоко, он задумчиво уставился на пламя, лизавшее несколько поленьев, аккуратным "колодцем" сложенных в камине.

Граф отошёл к столу, уселся в своё рабочее кресло и погрузился в чтение, склонившись над бумагами. Время от времени он делал какие-то пометки прямо на них, либо что-то выписывал себе на отдельный листок.

Медленно текли минуты. Легор уже допил вино из бокала и догрыз яблоко. Огрызок он закинул в камин, где тот благополучно и сгорел. Откинувшись на спинку кресла, он прикрыл глаза и предался размышлениям.

Наконец граф закончил работать с документами и выпрямил спину. Бегло просмотрев все документы ещё раз, он встал из-за стола и перешёл в кресло, стоящее перед камином. Легор открыл глаза, но позы своей не изменил.

— Ну, что ж… в основном мне всё понятно, — задумчиво сказал граф, — вам от меня на данный момент требуется какая-либо помощь?

— Пока не требуется. Но ближе к началу лета нужно будет раздобыть табун в полторы сотни лошадей. И доставить их в одно место. Мой человек, который мог бы это сделать, будет занят в другом месте, — с досадой поморщился Легор, — у вас будет возможность посодействовать в этом, господин граф? Деньги я перешлю вам позже с надёжным человеком. Он же будет и сопровождать табун в указанное место.

— Это я смогу организовать. Есть у меня один канал… Когда всё будет готово, как я смогу вам об этом сообщить?

— На рыночной площади есть один лавочник, по имени Дюлон. Торгует тканями. Надо просто сказать ему, что заказ мсье Легора выполнен. Через два-три дня я буду знать об этом и отправлю к вам человека. Куда ему прибыть?

— Лучше всего прямо сюда. Пусть скажет, что он посыльный с депешей от мсье Легора.

— Хорошо.

— А этот ваш… э-мм… Дюлон… Он в курсе наших дел? Его можно как-то использовать?

— Нет, — покачал головой Легор, — он думает, что я занимаюсь контрабандой и махинациями с золотом. А так как он у меня в доле, — усмехнулся Легор, — то любое промедление в этом деле он воспринимает как удар по своему собственному кошельку.

— Понятно, — кивнул граф, — Когда отправляетесь?

— Через три дня. Надо тут ещё кое с кем пообщаться. Да и заказ забрать надобно.

— Какой заказ? — покосился на него граф.

— Гардероб я себе новый заказал. А то пообносился уж весь… В приличном обществе показаться не в чем. Так вот готово будет не раньше, чем через три дня. Придётся ждать!

Граф понимающе кивнул.

— Останетесь у меня отобедать?

— С превеликим удовольствием, Ваша светлость, — склонил голову Легор, — почту за честь!

— В таком случае пока предлагаю прогуляться по саду, подышать свежим воздухом. Здесь прекрасно дышится, должен вам сказать! Не то, что в городе. А к столу всё равно позовут не раньше, чем через полчаса.


Через три дня Легор уже выезжал через западные ворота Гарлуна, ведя в поводу заводную лошадь с нагруженными на неё неизменным чемоданчиком и мешком с вещами. Одет он был в свой уже ставший привычным дорожный костюм. И вдобавок к шпаге у левого бока и кинжала за поясом, к седлу с двух сторон были приторочены пистолетные кобуры с двуствольными пистолетами крупного калибра в каждой.

Дальнейший его путь лежал во владения барона Торгус. Однако перед этим было необходимо встретиться с резидентом агентурной сети в Редоме, сообщить о последних событиях, выдать ему необходимые инструкции и согласовать дальнейшие действия.

Легор не был ведущим резидентом в землях баронов. По крайней мере, таким, чтобы ему подчинялись руководители шпионских групп, действующих в этих землях. Скорее, он был их координатором и основным связником с Бархозой, а точнее — с адмиралом Кардешом.

Именно адмирал и был тем человеком, кто около пяти лет назад предложил Командору идею создания обширной сети осведомителей по всем прибрежным странам. Точнее, в то время — ещё просто капитану Марошу. И с одобрения и при полной поддержке капитана упорно работал все эти годы над созданием организации, отбирая в неё самых сообразительных, дерзких, изворотливых и преданных ему лично людей.

Поначалу на территории каждого бароната создавалась своя сеть шпионов, со своим собственным руководителем. Постепенно встал вопрос о необходимости человека, способного осуществлять между ними связь и координировать их действия. Тогда-то адмирал и выдвинул на это место Легора, бывшего до того момента по рекомендации графа Гаруша руководителем группы в баронате Ландор.

Не засветившийся особо по другим землям вследствие удалённости Ландора от остальных баронатов, Легор, с его изобретательностью, наблюдательностью, дерзостью и умом оказался на редкость подходящей кандидатурой на должность такого координатора. К тому же, хорошо обосновавшийся в Ландоре под видом купца, торгующего лошадьми, оружием и лесом, Легор завязал очень плотные дружеские отношения с самим бароном. Что, в свою очередь, давало возможность добиться от барона Ландор если уж и не выступления его в качестве союзника отрядов Командора, то хотя бы как стороннего наблюдателя, не вмешивающегося в ход войны ни на чьей стороне. В обмен на это предполагалось предложить ему определённые гарантии неприкосновенности.

Короче говоря, не смотря на то, что Легор уже не был руководителем сети в Ландоре, основной его базой по-прежнему оставалось поместье, расположенное на земле этого бароната, неподалёку от его границы с Дермоном.

Вместо него сетью руководил бывший помощник Легора, капитан Сиджар — очень толковый и деятельный человек, служивший когда-то офицером армейской разведки, но, как и многие из героев происходящих ныне событий, вынужденный оставить военную службу по стечению некоторых обстоятельств.

Зная о надвигающихся событиях, этот деятельный офицер начал заранее создавать свой собственный отряд, готовясь принять в предстоящей войне самое деятельное участие. Впрочем, тем же самым занимались и руководители всех остальных групп на территории баронатов.

Насколько было известно Легору, на сегодняшний день отряд капитана Сиджара насчитывал что-то около пятидесяти пехотинцев и примерно столько же — конных. Было у него с десяток лучников, и столько же было вооружено мушкетами. Остальные — копьями, саблями и топорами. Конные в основном были вооружены пиками и саблями, у некоторых из них имелись и пистолеты.

Поместье, спрятавшееся в густых лесах Ландора, капитан Сиджар превратил в подобие полевого военного лагеря, оборудовал необходимыми тренажёрами и устраивал регулярное обучение для своих рекрутов. Для проведения муштры он доставил в поместье двух своих бывших сослуживцев — капитанов. Оба когда-то командовали отрядами регулярных войск, немало повоевали и знали толк в службе и ведении боевых действий.

А граф Гаруш, например, не мудрствуя лукаво, готовил ни много ни мало, а дворцовый переворот, вербуя себе сторонников среди дворян и рыцарей. Это было не удивительно. Скуповатый, жестокий, с замашками истинного торговца барон, с точки зрения его же придворных ну никак не подходил на роль истинного властителя-дворянина с определёнными понятиями о чести и дворянском достоинстве. Потому и сторонников в вышеозначенных кругах у графа всё прибывало. Не забывал граф при этом увеличивать и оснащать всем необходимым и свой отряд, прибывший с ним когда-то из-за моря.


Через четыре дня после выезда из столицы Дермона Легор проехал пограничный мост через реку Эльгуру и вступил на земли барона Редом. Пройдя все необходимые таможенные формальности: "Причина вашего прибытия в Редом, сударь?" — "Деловая поездка. Я проездом в Торгус. Торгую лошадьми. Купец. Вот все необходимые бумаги, выданные мне в Дермоне" "Когда думаете следовать обратно?" "Как дела пойдут, господин таможенник. Думаю, не позднее, чем через месяц" "Советую не задерживаться, а то мало ли" — получил все необходимые печати в подорожных и двинулся в направлении речного города-порта Саутана, стоявшего миль на десять ниже по течению реки.

К вечеру того же дня он уже подъезжал к портовой гостинице под скромным названием "Тихий рассвет". Сняв комнату на втором этаже и ополоснувшись от дорожной пыли в огромной деревянной кадке, наполненной чуть тёплой водичкой, Легор съел доставленный ему прямо в номер ужин, состоявший из разваристой пшённой каши с овощами, куска варёного мяса и кружки пива. После этого, по случаю позднего времени, плотно запер дверь и ставни на окне и завалился спать.

Утром, позавтракав и неброско одевшись, он по своему обыкновению отправился на прогулку по городу. У него это уже давно вошло в привычку. Каждый раз, останавливаясь в каком-либо городе, день свой он начинал с прогулки. Кроме того, что такая прогулка давала возможность ознакомиться с расположением городских улиц и переулков, он знакомился и как бы с общим обликом города. Слушал, о чём говорят и как ведут себя на улице случайные прохожие. Обращал внимание на взаимоотношения различных сословий между собой. Узнавал цены на рынке и в лавках на самые разные товары. Наблюдал за поведением городских стражников. Легор как бы составлял себе экономический, политический и психологический портреты города. И постепенно у него складывалась определённая картинка по отношению к этому городу, к его жителям и магистрату города.

Конечно, в Саутане, как и во многих городах баронатов, Легор бывал не однажды. Но каждый раз, приезжая в давно, казалось бы, знакомый город, он находил здесь что-то новое.

Вот открылась новая продуктовая лавка на нижней улице. Значит, в ремесленном квартале появились потенциальные покупатели, у людей стало больше денег. А вот стражников на улицах города прибавилось. Что это может означать? Неспокойные настроения граждан города? Или это уже следы подготовки к войне? На рынке выросли цены на продукты долгого хранения: люди, видимо, начали запасаться продуктами впрок… Тоже чувствуют приближение войны?

Погуляв пару часов по городу, Легор направился в сторону речной пристани, на рыбный рынок.

Приближение рынка чувствовалось издалека. Ветер, дувший от реки, доносил запах речной тины и несвежей рыбы. Глухой гул толпы с той же стороны подсказывал верное направление.

Свернув за очередной поворот, Легор вышел к воротам, открывавшим выход из города к большой пристанской площади, выложенной крупными каменными плитами прямо на берегу реки Эльгуры. Собственно, на этой-то площади и располагался рыбный рынок. Торговали здесь всем, что только можно выловить из реки.

Торговали и с прилавков, стоящих на самой площади, и прямо из лодок, плотно стоявших борт к борту вдоль речного причала.

Покупателей было уже много. Каждый торопился купить свежую, только сегодня пойманную рыбу. Такой товар разбирали быстро. Ленивым же и нерасторопным доставалась рыба вчерашняя, пролежавшая в садках уже сутки, а то и больше.

Неторопливо прогуливаясь по площади, Легор наблюдал за рыночной жизнью как бы со стороны.

Вот какой-то ушлый малый приценивается к огромному сому, лежащему поперёк широкого прилавка. Голова его свешивается с одной стороны, а хвост едва не достаёт до земли с другой.

— У господина моего приём сегодня, — говорит малый продавцу сома, — гости важные будут. Надо их какой-нито диковинкой порадовать… А ты такую цену заломил!

— А мне-то что до твоего господина? — пожимает плечами здоровенный торговец, — Хочешь, целиком бери, не хочешь — сейчас его по частям в распродажу пущу.

— Да ты погоди! Зачем же так сразу-то? Давай так. Денег у меня сейчас с собой немного… я тебе залог оставлю. А сам в усадьбу за деньгами сгоняю. А как принесу все деньги, так и сома заберу.

Легор мысленно усмехнулся. Да уж, действительно, ушлый малый. Сейчас повяжет продавца залогом, а потом придёт после обеда, когда уже основной наплыв покупателей схлынет. Тогда ещё поторговаться можно. Глядишь, продавец цену и уступит. Деваться то ему уже будет некуда. Свежая рыба — товар такой. Долго не лежит…

Усмехнувшись ещё раз, Легор пошёл дальше.

Вот в большой плетёной корзине дородная женщина, судя по виду — кухарка зажиточного семейства, тащит только что купленных ещё живых тёмно-зелёных речных раков. Они шевелятся, наползают друг на друга и пытаются выбраться из корзины. Но стенки у неё высокие и очередной беглец, не дотянувшись до края, переворачивается на спину и исчезает под своим собратом, влезшим на его место. Женщина поглядывает на них и время от времени, когда ей вдруг кажется, что раки уж слишком близко подобрались к краю корзины, встряхивает её. И раки вновь рассыпаются по корзине ровным слоем.

Неподалёку в ряд выстроились продавцы разной речной мелочи: окуньки, пескари, лещики. Следом за ними на прилавок выложена уже рыба покрупнее: сазаны, щуки, карпы.

Отдельно на рынке располагался ряд морской рыбы и прочей морской живности: кальмары, трепанги, устрицы, крабы. За этим товаром рыбаки ходили на своих плоскодонках через протоки в устье Эльгуры вдоль морского берега аж до Каришской бухты на востоке и до пограничных владений Торгуса на западе.

Был на рынке и харчевный ряд. Стояли там жаровни, на которых жарилась самая разная рыба, в больших котлах варилась рыбная уха. Там же продавали копчёную, солёную, вяленую, маринованную и ещё бог знает по каким рецептам приготовленную рыбу. А при желании в этом же ряду к рыбке можно было взять и пивка, посидеть за столиком под навесом, спасаясь от постепенно надвигавшейся на город жары. Была уже середина весны, и с каждым днём солнышко припекало всё жарче.

Погуляв по рынку, Легор подошёл к одной из таких харчевен под открытым небом, дождался, когда хозяин освободится от наплыва жаждущих отдохнуть душой и встал возле прилавка.

— Здравствуй, хозяин, — поприветствовал он крупного усатого мужчину, стоявшего за прилавком, — как дело движется?

— И тебе здоровья! Ничего. Торгуем помаленьку. Пиво будешь?

— А почему бы и нет? — усмехнулся Легор, — Только ты уж будь любезен, налей мне свеженького и холодного, а не то, что ты этим бродягам каждый день наливаешь.

— Обижаешь, добрый человек, пиво у меня завсегда свежее, я его у старого пивовара беру, что на нижней улице живёт. Слыхал о таком?

— Слыхал, — кивнул головой Легор, — говорят, он одно время акул свежим мясом в море кормил. Правда ли то?

— Много чего про него говорят… Да он и сам мастак занятные байки рассказывать.

— Вот как? Интересно… А как бы мне его тоже послушать?

— А ты приходи сегодня вечером в таверну "Три кувшина". Там и послушаешь. Он сегодня как раз там будет. Только он просто так тебе ничего рассказывать не станет. Надо ему стаканчик красненького поставить и привет от меня передать. Скажешь, что от Якуша пришёл. Запомнил?

— Спасибо, не забуду, — благодарственно приподняв кружку с пивом, Легор отошёл к свободному столику.

Ну, что ж, прекрасно. Встреча с руководителем сети в Редоме назначена. Вечером — это означало между пятью и шестью часами пополудни. Где находится таверна "Три кувшина", Легор знал. Бывал там уже пару раз в свои прошлые приезды. Да и самого пивовара Сарика он тоже прекрасно знал. А все эти условные знаки использовались для того, чтобы быть окончательно уверенным в том, что собеседник твой именно тот человек, который тебе нужен. Не выполнение какого-либо из этих действий одним агентом было сигналом для другого о провале и действиях его визави под наблюдением противника. Меры при этом применялись соответствующие ситуации… Правда, до сих пор о том, что кто-то из агентов организации адмирала был раскрыт, сообщений не поступало.

Допив пиво, Легор так же не спеша отправился прогуляться вдоль реки вниз по течению. Легор знал, что если пойти вверх по реке, то выйдешь к "лесному рынку". Там на берегу были оборудованы склады леса, добываемого в Ландоре и сплавлявшегося вниз по реке до Саутана. На том рынке Легору делать было нечего. А вот ниже по реке находился основной рынок этого торгового города-порта. Там же находились и главные причалы с большой торговой площадью и складами. На этом рынке торговали всем, что только производилось, выращивалось и добывалось в землях Союза.

Тут торговали тканями и швейными изделиями, а так же зерном и битой птицей из Торгуса. Золотыми и серебряными изделиями из Аланзира и Линка. Линк, кроме того, ещё заключал сделки на поставку заказчику строительного камня — мрамора и гранита, добываемого в северных горах.

Сигл поставлял сюда оружие и прочие изделия из железа, изготовленные его кузнецами и оружейниками из добытой в северных болотах железной руды. Он же вывозил сюда на продажу битую птицу и птичий пух и перья. Его купцы заключали здесь сделки на поставку железных криц и отливок под заказ.

Оружейники и кузнецы Ландора тоже не отставали от своих конкурентов, вывозя на этот рынок на продажу своё оружие и прочие железные товары. Ландорцы же привозили пушнину, копчёную дичь и птицу. А так же дикий лесной мёд и воск. Но в основном купцы его заключали сделки на поставку леса и строительного камня.

Сами хозяева рынка, редомцы, торговали здесь зерном, фруктами и хмелем. Редомское пиво славилось по всем землям баронов. Они же изготовляли всю конскую сбрую: сёдла, уздечки, хомуты, попоны и тому подобные товары. А так же заключали договора на поставку жжёного кирпича и черепицы на строительные нужды.

Дермонские купцы торговали на саутанском рынке добываемым на побережье янтарём и товарами, привозимыми из-за моря. Но доставлялось это сюда в небольших количествах, так как сам Дермон имел в Карише тоже очень большой рынок, на котором и происходила вся оптовая торговля.

Здесь же порой можно было встретить и торговцев лошадьми, крупным и мелким рогатым скотом. Потому было не удивительно, что Легор, представляясь "лошадником", направился в Саутан на рынок.


Приближалось лето. Истекали последние весенние дни. Всё это время Легор продолжал неуклонно перемещаться по баронским землям, встречаясь с нужными людьми. Оставлял руководителям групп и просто рядовым агентам инструкции, полученные на Бархозе, согласовывал с ними свои дальнейшие действия. У кого-то что-то уточнял, кому-то отдавал прямые распоряжения, а от кого-то и сам получал указания.

В целом картина складывалась вполне удачная. Люди на местах готовились к началу войны, понимая, что приближается время "выхода из тени". Время, когда уже не надо будет ходить по улицам, оглядываясь по сторонам, просыпаться ночью от малейшего стука, думая не за тобой ли пришли полицейские ищейки. Не многие способны выдержать колоссальное нервное напряжение шпионской работы, да ещё зачастую будучи в самом центре местной власти.

Как, например, в случае с графом Гарушем. Или двое старших офицеров в армии барона Торгуса. Даже будучи купцом-ювелиром в пограничном посёлке Линка, очень трудно сохранять спокойствие, зная, что на тебе лежит тяжелейший груз финансового обеспечения всех операций, проводимых сетью адмирала на территории Союза Баронатов. Кроме самых обычных воров и грабителей этому человеку приходилось опасаться ещё и таможенников барона, и его полицейскую службу. Да и в том случае, когда просто залезет вор и пограбит, доказывай потом адмиралу, что деньги эти ты не спрятал себе в мошну и не собрался с ними сбежать. Да и не сбежишь… Адмирал хоть где отыщет и за всё спросит. И знал об этом каждый агент их большой, разветвлённой сети. Потому и старались делать своё дело как надо, изо всех сил. Не жалея ни себя, ни кого бы то ни было ещё.


Легор ехал посреди густого леса по неширокой дороге к своему поместью в баронате Ландор. Ранним утром он выехал из небольшой деревушки с интересным названием Малые Знобышки, где вчера вечером остановился на ночлег в маленькой придорожной таверне. Деревенька та стояла у третьесортной пограничной дороги, не пользовавшейся популярностью у купцов ввиду своей удалённости от основных торговых направлений.

А сейчас был уже полдень. Светило яркое солнце. Птичий свист и щебет, раздававшийся по всему лесу, порой заглушал мягкий топот лошадиных копыт по лесной дороге. Лёгкий ветерок с шелестом пробегал по верхушкам деревьев, не достигая земли. Свежая зелень и яркие краски цветущих трав и деревьев радовали глаз и поднимали настроение. У Легора вдруг появилось желание спеть что-нибудь лирическое или просто почитать вслух стихи.

Повернув за очередной изгиб дороги, он увидел двух человек, спокойно сидевших на поваленном возле самой дороги старом дереве. Казалось, они не обращали на него никакого внимания, беседуя о чём-то своём. Однако Легор насторожился. Не такое это было место, чтобы тут от нечего делать рассиживались прохожие поболтать на досуге.

Положив руку на рукоять пистолета, торчавшую из седельной кобуры, Легор не спеша продолжал свой путь. Однако, как только он поравнялся с сидящими, один из них тут же повернул к нему голову и громко спросил:

— Далеко ли путь держите, господин хороший?

— Да по делам, милейший, — ответил Легор, не останавливая коня, — извините, разговаривать мне недосуг.

— А всё ж таки поговорить придётся, — поднялись оба с бревна, — А ну, стоять! Кто таков?

Когда они встали, Легор увидел висящие у них на поясах сабли и по пистолету, засунутому за те же пояса.

"Неужто разбойники? — подумал Легор, — В получасе езды от поместья! Куда Сиджар смотрит!? А может, это он караул выставил?"

— Сам-то кто таков будешь? — спросил он того, кто первым начал с ним разговор, — По какому праву проезжих путников спрашиваешь?

— Проезжие — это когда по проезжей дороге ездят, — ответил тот, — а эта дорога только в одно место ведёт. А вот знаешь ли ты — в какое?

— Я-то знаю, куда я еду. А вот знаешь ли ты, кого остановил?

— А мне без разницы. У меня приказ один: кого не знаю, всех останавливать и проверять, что за люди и зачем по этой дороге едут.

"Понятно, — подумал Легор, — значит, всё же Сиджар караул выставил. Молодец! Только не маловато ли?"

— Послушайте-ка, господин караульный, а не говорит ли вам что-нибудь имя — мсье Легор?

— И как я это смогу узнать? — подозрительно прищурился солдат.

— Думай сам, — Легор развёл руками.

Караульный думал недолго. Раздался резкий свист и на дорогу сквозь кусты верхом выскочили ещё трое.

— Вы двое, — видимо, караульный, остановивший Легора, был на посту старшим, — проводите этого господина до усадьбы. И проследите, чтоб там его признали. Упустите, пеняйте на себя. А ты, — ткнул он пальцем третьего, — здесь остаёшься.

Потом он повернулся опять к Легору:

— Езжайте, господин хороший, вас проводят. И дай Бог, чтобы вы не напрасно назвали это имя.

Прикоснувшись к шляпе, Легор тронул коня.

Дальнейший путь прошёл без приключений. Петь при подчинённых в данной ситуации казалось Легору уже как-то неуместно, хотя настроение и не изменилось. Даже ещё несколько приподнялось. Приятно всё же знать, чёрт возьми, что у тебя такой деятельный и дальновидный заместитель!

Через полчаса они въехали в ворота поместья. У ворот, как и положено, было выстроено караульное помещение с находившимся в нём караулом из трёх человек. Один постоянно дежурил у ворот, укрываясь от солнца и дождя под небольшим навесиком. Остальные двое в это время отдыхали в караульной будке.

Узнав тех, кто сопровождал Легора, караульный у ворот вопросов задавать не стал. Лишь приветственно взмахнул рукой и равнодушно отвернулся. Мало ли кто мог приехать к начальству. Вон есть у него сопровождающие, пусть они перед командиром ответ и держат, если что…

Сама усадьба представляла из себя этакую маленькую крепость. Правильный четырёхугольник, в основании которого, на противоположном от ворот краю, находился собственно жилой двухэтажный каменный дом под черепичной крышей, раскинувший свои крылья влево и вправо от центрального входа с широкой лестницей, идущей сразу на второй этаж.

Справа от дома контур двора продолжал ряд пристроек: кладовые, конюшня, амбар, продуктовый погреб, кузница, коптильня. Заворачивая под прямым углом, они образовывали правильную сторону квадрата. Дальше эту линию продолжал каменный забор в два человеческих роста, по внутренней стороне которого тянулся деревянный помост для расположения на нём защитников усадьбы. Прервавшись у ворот, он продолжал свою линию дальше, до следующего поворота. Там забор переходил в некое длинное кирпичное помещение, которое Легор без труда опознал, как казарму.

"Ну конечно! Должно же где-то размещаться всё это войско" — подумал он. Сам Легор не был в своей усадьбе с прошлой осени и поэтому изменения в её планировке, появившиеся за прошедшие полгода, сразу бросались ему в глаза.

По двум углам забора были выстроены небольшие кирпичные башенки для удобства обороны.

В тот момент, когда они въехали в распахнутые настежь массивные деревянные ворота, посреди утоптанного двора человек тридцать усердно бились друг с другом на учебных шпагах. Только звон стоял. Командовал ими человек среднего роста и плотного телосложения, одетый в просторную белую рубаху и тёмные штаны. На ногах его были лёгкие сапожки до колен. В руке он держал шпагу, периодически показывая ей какой-нибудь приём и указывая на ошибки занимающимся. Это был Маурон. В прошлом — пехотный капитан, командир роты копейщиков. Ныне — бежавший со своей родины изгнанник, агент шпионской сети адмирала Кардеша, командир пехоты набираемого Сиджаром отряда.

Вот он подошёл к одной из тренирующихся пар. Остановил их. Хлопнул шпагой одного из партнёров по бедру и под колено, поправляя ему стойку. Потом слегка довернул его кисть, показывая, куда и как правильно направлять шпагу. После этого встал рядом с ним и собственной шпагой показал на его напарнике, как проводится данный приём. Потом предложил повторить обучающемуся…

Понаблюдав за Мауроном пару минут, Легор направил коня прямо к нему.

— Господин Маурон! — окликнул он бывшего капитана, — Добрый день! Разрешите высказать вам искреннюю благодарность за прекрасную организацию охраны дороги. Ваши молодцы отловили меня ещё в получасе езды отсюда! — и довольный Легор рассмеялся.

Польщённый похвалой вышестоящего начальника, Маурон милостиво кивнул сопровождавшим Легора патрульным.

— Всё в порядке, ребята! Это сам господин Легор. Езжайте обратно и передайте от меня благодарность сержанту Корелу.

Те молча отдали честь и, развернув коней, умчались за ворота.

— Ну, как дела у вас тут, Маурон? — спросил между тем Легор, спрыгивая с седла, — Что нового? Где Сиджар?

Махнув занимавшимся, чтобы продолжали без него, Маурон пошёл рядом с Легором к усадьбе.

— Сиджар уже три дня, как в столице. Проверяет работу наших людей, — сообщил он Легору, — заодно должен докупить ещё пороха и свинца для пуль. Да и запас продуктов тоже пополнить надобно. Должен прибыть не завтра — послезавтра. Возможно, ещё пару человек с собой в отряд приведёт.

— А где Легстоун?

Легстоун был вторым офицером, привлечённым Сиджаром к обучению бойцов его отряда. В прошлом — тоже капитан, но в отличие от Маурона — кавалерист. Командовал сотней конных пикинёров.

— Легстоун и несколько человек ушли в лес за лозой, — ответил Маурон. И, заметив недоумённый взгляд Легора, пояснил, — Лозу для конных тренировок заготавливают. Потом по всему двору её в землю понавтыкают и на скаку рубить будут. Силу и точность удара вырабатывать.

Легор понимающе кивнул.

Тем временем они подошли к лестнице, ведущей к дому.

— Благодарю вас, Маурон, и не задерживаю. Возвращайтесь к вашим подопечным. А я пока отдохну после дороги. Да! Ещё… Когда вернётся Легстоун, зайдите вместе с ним ко мне. У меня для вас будет поручение.

— Хорошо, мсье Легор, — козырнул Маурон, — как только Легстоун появится, мы прибудем к вам.

На пороге дома Легора с поклоном и улыбкой на лице встретил немолодой уже дворецкий.

— А! Старина Герис! — весело похлопал его по плечу Легор, — Добрый день! Как поживаете?

— Благодарю вас, мсье Легор, всё хорошо, — поклонился ещё раз дворецкий, — Удачно ли прошла ваша поездка, хозяин?

— Да, всё прекрасно! Прошу вас, Герис, распорядитесь насчёт обеда. Я пока буду в своём кабинете. И пусть снимут багаж с моей вьючной лошади и принесут его туда же.

— Хорошо, хозяин, сейчас всё сделаем, — поклонился Герис, — обед будет через полчаса.

— Ну, вот и прекрасно, — молвил Легор, отправляясь в свой кабинет на втором этаже.

Во второй половине дня в усадьбу вернулся Легстоун в сопровождении четырёх человек на двух повозках, доверху заваленных свежей лозой.

Через несколько минут оба бывших капитана предстали перед Легором.

— Присаживайтесь, господа, — указал он на кресла.

— Итак, — начал он, когда гости расселись, — скоро начнётся то, над чем мы работали все эти годы. Как вы расцениваете готовность вашего отряда?

— Люди готовы, мсье Легор, — тут же ответил Маурон.

— Нам, правда, не хватает оружия и снаряжения, — добавил Легстоун.

— К завтрашнему дню подготовьте мне список всего необходимого. Как только прибудет Сиджар и мы переговорим с ним, я опять уеду. Надо навестить старого барона, — улыбнулся Легор, — тогда же и произведу все необходимые закупки. Мне нужны будут трое верховых в сопровождение. Капитан Легстоун, подберите мне кого-нибудь из своих людей.

— Хорошо, — кивнул тот.

— Далее… Хочу сообщить вам, господа ещё одну приятную новость. Точнее — две. Во-первых, приблизительно через три недели к нам прибудет с острова отряд в сто человек.

Капитаны оживлённо переглянулись.

— В связи с этим, — продолжал Легор, — необходимо подумать об их размещении и питании.

— Сейчас уже лето, — сказал Маурон, — На улице тепло. Можно приобрести несколько больших палаток и расставить их во дворе. Прибывших поселить в них. А при выступлении забрать палатки с собой. В походе они наверняка пригодятся.

— Хорошо, — согласился Легор, — внесите их в ваш список тоже. Вторая новость… Примерно в эти же сроки к нам в поместье пригонят табун в полторы сотни лошадей. Тогда же доставят и конскую сбрую.

Легстоун в возбуждении довольно вскрикнул и хлопнул себя по колену.

— Не обольщайтесь особо, капитан, — улыбнулся Легор, — кони эти предназначены прежде всего нашим гостям. А нам уж что останется…

— Да нам хотя бы два десятка, мсье Легор! — воскликнул Легстоун, — У меня половина людей безлошадные!

— Ну, посмотрим-посмотрим, — неопределённо ответил Легор, — так вот, господа. Для лошадей необходимо подготовить стойла под навесами. И выгон — тоже. Подумайте, где и как это можно сделать и немедленно приступайте. Времени у нас мало. Ну, вот, пожалуй, и всё… У вас ко мне есть какие-либо просьбы, вопросы?

— Нет, мсье Легор, всё понятно, — за обоих ответил Маурон.

— Хорошо. Тогда я вас больше не задерживаю, господа.

Дружно встав и попрощавшись лёгким кивком, оба капитана вышли из кабинета.


Через два дня прибыл из столицы Сиджар. С ним приехали на двух телегах, наполненных продуктами и огневым припасом пятеро молодцев, решивших вступить в его отряд. Вооружены они были кто чем ни попадя. Пара топоров на длинных рукоятках, две рогатины, старый, ещё дедовский, меч и три лука со стрелами.

Передав их на попечение Маурона, Сиджар прошёл в кабинет к Легору.

— Рад приветствовать, господин начальник! — весело поздоровался Сиджар, входя в кабинет.

— Добрый день, Сиджар, — улыбнулся в ответ Легор, вставая из-за стола, — как съездил?

— Нормально, — здороваясь за руку и усаживаясь в кресло, ответил тот, — вот здесь отчёты о проделанной работе, — протянул он пакет документов, — там же полный список товаров, закупленных Торгусом и Дермоном на военные нужды. В основном — оружие, копчёное и вяленое мясо и птица. Кстати, там же имеется и один очень любопытный документ. Копия, разумеется.

— Что за документ? — поинтересовался Легор.

— Не поверишь! Письмо барона Торгус к барону Ландор с предложением о союзе и совместных действиях сначала против Редома, а после победы над ним — и против Дермона. Добычу и землю предлагает поделить "по-братски". Даже обозначены предполагаемые границы…

— Вот как?! — хмыкнул Легор, — Уже и границы обозначил! Ну, что ж… очень хорошо! Сделать с него копию. Перешлём управляющему в Дермон. А ответ барона Ландор известен?

— Он пока думает.

— Ладно. Завтра я еду к нему. Надо направить его мысли в нужное нам русло. Ещё есть какие-нибудь новости?

— Да. Вчера прибыл гонец от лавочника Дюлона. Сказал, что велено передать мсье Легору, что его заказ выполнен в полном объёме.

— Отлично! Теперь нужно отправить несколько человек к графу за лошадьми. А где сам гонец?

— Передохнул и я его отправил обратно, — пожал плечами Сиджар.

— Бог с ним. Это не принципиально, — махнул рукой Легор, — у тебя ещё что-нибудь?

— Да пока, вроде, всё, — развёл руками Сиджар.

— Ну, тогда слушай мои новости…

Легор подробно пересказал заместителю все новости, собранные и добытые за время своей трёхмесячной поездки на Бархозу и по баронским землям. Сиджар слушал очень внимательно, периодически задавая уточняющие вопросы и уясняя для себя отдельные моменты. У них двоих уже давно было оговорено, что в случае, если с Легором что-то произойдёт, Сиджар займёт его место координатора. И все руководители групп в баронатах знали об этом. Для того чтобы они лично познакомились с его заместителем, Легор иногда отправлял Сиджара с различными поручениями к резидентам на местах. Потому-то и вводил его сейчас в курс дела, выдавая полную информацию.

— Таким образом, — закончил Легор свой рассказ, — приблизительно через месяц мы выступаем. К этому моменту всё должно быть готово: и люди, и вооружение, и снаряжение. Необходимо также позаботиться и о пропитании на первые несколько дней. Потом будем брать продукты на захваченной земле.

— Понятно, — кивнул головой Сиджар, делая какие-то пометки на листке.

— Кстати, вот тут у меня список всего того, что нам необходимо. Твои офицеры подготовили, — подал Легор бумагу заместителю, — просмотри его. Может, ещё что-то надо добавить. Вернёшь мне его завтра, перед отъездом.

— Хорошо, — кивнул Сиджар и встал, собираясь уходить.

В дверь раздался осторожный стук.

— Да! — отозвался Легор, — Кто там?

Дверь открылась и на пороге возник дворецкий.

— Господин Легор, — поклонился Герис, — там дозорные какого-то степняка привезли. Он говорит, что ему нужен мсье Легор…

— Степняка? — переглянулись Легор с Сиджаром, — Давайте его сюда.

В кабинет в сопровождении двух дозорных вошёл высокий молодой кочевник в не новом, но довольно чистом стёганом халате, подпоясанным широким матерчатым поясом. Под халатом виднелись широкие суконные штаны, на ноги были одеты мягкие кожаные сапожки. На голове степняк носил большую волчью шапку, прикрывавшую шею и плечи.

— А, Тукар! — узнал Легор племянника Тагуна, — С приездом! Всё в порядке, господа, — это уже к дозорным, — это ко мне. Можете возвращаться на пост.

После того, как дозорные и дворецкий покинули кабинет, Легор повернулся к Тукару:

— Говори.

— Дядя прислал. Велел сказать, что через две недели… нет, — посланец быстро подсчитал на пальцах, — теперь уже через неделю, Великий хаган Улдей ударит по восточным землям.

— Хорошо, — кивнул Легор, коротко взглянув на Сиджара, — что ещё?

— Дядя сказал, что он тоже будет с хаганом. Потом, когда хаган уйдёт обратно в степь, дядя придёт к тебе. Приведёт с собой сотню джигитов. Они все из нашего рода. Будет воевать вместе с тобой. Я тоже приду, — добавил от себя Тукар.

— Вот как! — воскликнул Легор, — Да у меня тут целое войско собирается!

— Где же мы их всех разместим? — озаботился Сиджар.

— Ничего, — усмехнулся Легор, — несколько дней как нибудь разместятся. А там и в поход выступим! У тебя ещё что-нибудь? — спросил он Тукара.

— Это всё, — ответил парень.

— Хорошо. Сегодня отдыхай. Завтра ты мне понадобишься. Пойди к дворецкому. Он тебя накормит и укажет место для отдыха.

Когда степняк вышел, Легор повернулся к заместителю:

— Вот его-то мы и отправим к графу Гарушу. Подготовь на завтра десяток ему в сопровождение, одежду богатого степного купца и копию письма барона Торгус. Я тоже напишу графу письмо. Пусть Тукар заодно передаст их управляющему.


На следующий день ранним утром в кабинете Легора собралось на инструктаж довольно разношерстное сообщество. Кроме самого Легора, в кабинете находился его заместитель Сиджар, расположившийся в одном из кресел. В другом кресле сидел молодой степняк в богатой одежде с саблей, украшенной серебряной насечкой и таким же кинжалом, засунутым за пояс. Через плечо, под халатом, Тукар повесил на ремне суму с деньгами, которые он должен был передать графу Гарушу от Легора в уплату за коней.

Неподалёку от него сидели два человека с чертами лица типичных кочевников, одетые в простые стёганные халаты, широкие штаны и мягкие сапоги. Вооружены они были длинными обоюдоострыми кинжалами. В общем, выглядели самыми обычными степняками. А присутствие богатого купца-симпакца наводило на мысль, что они, по всей видимости, являются его слугами или бедными родственниками в услужении.

Вдоль стены на стульях расселись ещё восемь человек, одетых просто, но добротно. Видно было, что люди собрались в дальнюю дорогу. Вооружение было самое разное: шпаги, сабли, кинжалы. У некоторых торчали за поясами и пистолеты.

— Итак, начнём, — сказал Легор, оглядев присутствующих, — сегодня, господа, вы отправляетесь в Дермон. Основная ваша задача — сопроводить этого молодого богатого купца, — Легор указал на сидящего напротив Тукара, — в окрестности Гарлуна и обратно. Там он должен встретиться с нужным человеком, получить товар и доставить его сюда. В качестве товара выступает табун в полторы сотни лошадей.

Присутствовавшие в комнате заметно оживились.

— При выполнении задания главным фактически является Тукар. Он получил от меня все необходимые инструкции — продолжал между тем Легор, — однако за его безопасность и качество выполнения задания отвечаете вы, сержант Варган.

Названный сержант сдержанно кивнул. Тукар приложил руку к груди, где за пазухой лежали два письма, с подробными разъяснениями вручённые ему Легором перед инструктажем вместе с деньгами.

— Продвигаться по территории будете под видом нанятой охраны, сопровождающей купца в его деловой поездке. Вот все необходимые бумаги, — Легор подал сержанту и Тукару проездные документы и подорожные.

— Хочу предупредить сразу, — усмехнулся Сиджар, вступая в разговор, — документы липовые. Использовать только в крайнем случае и особо ими не размахивать.

Все понимающе улыбнулись. Мол, не в первый раз, и так всё понятно…

— На выполнение задания вам даётся максимум две недели. Всё же табун гнать будете. Это не на перекладных, как гонцы лететь. Выезжаете сегодня. Переночуете в Малых Знобышках. Далее по маршруту определяйтесь сами. Это вам деньги на дорогу, — Легор выложил на стол два тугих кошеля, — в каждом по сто золотых дукров. Думаю, этого вам хватит. Есть какие-нибудь вопросы?

Вопросов ни у кого не оказалось. А чего спрашивать? Всё понятно. Сопроводить гонца, обеспечить ему безопасность, получить товар, доставить обратно. Дело привычное. Каждый из присутствующих хотя бы по одному разу уже в таких делах участвовал. Тукар и сержант забрали себе по кошелю с деньгами.

— Ну, что ж… Коли ни у кого нет никаких вопросов, тогда — отправляйтесь, — сказал Легор, — сержант, на минуту задержитесь. И ты, Тукар.

Когда все вышли, Легор обратился к оставшимся:

— Вот что, друзья мои. Задание ваше очень важное. Подчёркиваю это ещё раз. Письма и деньги, которые я вручил Тукару, должны обязательно попасть по назначению. Усвойте это накрепко. А потому каждый из вас прежде всего должен думать именно об этом. Надеюсь, что в дороге между вами не возникнет разногласий по поводу старшинства в отряде, — Легор пристально посмотрел в глаза сначала сержанта, а потом и степняка, — у каждого из вас своя задача. Но цель — общая. Вы меня хорошо поняли?

И сержант, и степняк, покосившись друг на друга, ответили молчаливым кивком.

— Вот и хорошо. Жду вас всех живыми и невредимыми. Всё. Отправляйтесь.

Через час маленького отряда в усадьбе уже не было. Куда они ушли, никто особо этим вопросом не задавался. Мало ли, куда и по каким делам уходили люди из усадьбы… А слишком невоздержанные в любопытстве, как известно, долго не живут.

Ещё через час в сопровождении трёх верховых убыл из поместья и сам Легор.


Столица барона Ландор, город Герлин, находился в двух днях езды от поместья мсье Легора. Городишко это был небольшой, всего на несколько тысяч жителей. Стоял на берегу реки Эльгуры, у моста, перекинутого на противоположный, редомский, берег. Жили в нём в основном купцы, ремесленники и ещё всякий разный люд, промышляющий на жизнь кто чем сможет. В городском замке был расквартирован довольно большой гарнизон из пятисот копейщиков, трёх сотен лучников и трёхсот всадников тяжёлой кавалерии. Имелось в городе и две батареи двенадцатифунтовых пушек, в каждой — по пять штук. И одна — мортирная. Тоже — пять орудий. Вот и вся баронская артиллерия.

И если не считать нескольких более мелких отрядов, располагавшихся в двух десятках замков бароната и народного ополчения, собиравшегося в лихие годы, этот гарнизон в столице был самым крупным войсковым соединением барона Ландор. Правда, с недавних пор барон начал создавать некое конное подразделение, но пока дело шло туго. В основном — из-за нехватки средств…

Сам город был окружён каменной стеной высотой в десяток саженей с встроенными в неё над воротами и по углам башнями. Стена эта была возведена ещё предками нынешнего барона, лет сто пятьдесят назад. Однако ввиду того, что войны в этих землях не было уже не один десяток лет, годами не ремонтировалась и от зарастания не очищалась.

Местами камень уже начал проседать и обваливаться. К некоторым участкам стены, редко посещаемым местными жителями, уже вплотную подступала молодая лесная поросль.

В магистрате города военных практически не было. Только один полковник, начальник гарнизона. Но что он один мог потребовать от целой толпы купцов и промышленников, каждый из которых владел порой не одним десятком кузниц, плавилен, мастерских и лесопилок.

Зачем им было вкладывать деньги в оборонное оснащение города, если ни один из них даже не жил в те годы, когда в землях баронатов бушевали опустошительные войны. Им казалось, что так будет всегда. И они ничего не хотели менять.

Семидесятилетнему барону Ландор тоже хотелось тихой спокойной жизни на склоне лет. Так случилось, что его единственный сын в молодом ещё возрасте (ему тогда едва исполнилось двадцать пять) погиб на охоте. Неудачно вышел на дикого кабана. Огромный секач своими жуткими клыками распорол молодого наследника снизу до верху. Других наследников у барона не было. Жена его, не выдержав гибели единственного сына, замкнулась в себе и за несколько лет тихо угасла, оставив стареющего мужа доживать свой век в одиночестве.

Старого барона уже давно тяготила мысль, что же будет с его землями, когда и он сам оставит этот мир. Зная тех, кто входил в его Совет бароната, не трудно было представить себе, что начнётся, когда последний из законных властителей уйдёт к предкам. Тех, на кого барон мог бы положиться и после своей смерти, было слишком мало для того, чтобы рассчитывать на мирное решение вопроса по выбору достойного кандидата в основатели новой династии правителей. "Скорее всего, баронату грозит затяжная война за власть, — всё чаще с грустью думал старый барон, — и что хуже всего, соседи-бароны не преминут вмешаться в неё с целью отхватить себе кусок пожирнее. Так и растащат всё".

Единственной страстью и любовью барона были лошади. Он даже организовал в своём родовом поместье, расположенном в нескольких часах езды от столицы, небольшой конный заводик. У барона вдруг появилась мысль, что если создать крупную конную часть, какой нет у его соседей, и поставить во главе этого отряда верного ему офицера, тогда можно будет избежать грызни между феодалами бароната за власть после того, как сам барон умрёт. Этот офицер должен был бы, по замыслу барона, поддержать того кандидата, которого изберёт сам барон. Потому и уделял он столько внимания своему конному заводу, бывая там гораздо чаще, чем в самой столице. Там он отдыхал от суеты и нервотрёпки, от извечных забот правителя.

Толчком же к созданию этого завода послужило знакомство барона с молодым, но очень оборотистым купцом, успешно торговавшим лошадьми и оружием. Несомненно знавшем в этом толк и разбиравшемся во всех тонкостях цены и качества своего товара. Купец, прибыв в столицу Ландора по торговым делам, предложил барону в качестве подарка двух прекрасных жеребцов степной породы. Вот они-то и навели барона на мысль о конном заводе.

Барону купец представился, как мсье Легор и пояснил, что хочет открыть в Ландоре свою торговую контору и заодно прикупить где-нибудь в лесной глубинке поместье для души. Чтобы приезжать туда отдохнуть и отвлечься от суеты мирской.

Барон отнёсся к пожеланию понравившегося ему молодого человека с пониманием. И вскоре для мсье Легора нашлось довольно приличное поместье в южной части баронских земель. То, что оно находилось недалеко от границы, показалось Легору даже удобным, так как это позволяло не тратить лишнее время для выездов в соседние баронаты. "А вы ведь сами понимаете, ваша светлость, как иногда важен для удачной сделки каждый час промедления" — с улыбкой произнёс как-то Легор в беседе с бароном.

Приезжая в Ландор, мсье Легор каждый раз старался навестить стареющего барона, привозя ему из своих поездок какие-нибудь подарки и рассказывая интересные истории, случившиеся с ним самим, либо услышанные от своих попутчиков. Порой они обсуждали и политические вопросы. Мсье Легор обладал даром очень чёткого и трезвого суждения в отношении происходящих в землях Союза событий. И зачастую бывало так, что эти события развивались именно в том русле, в каком и были им предсказаны.

Барон, зная об этих способностях своего друга, порой советовался с ним по тем или иным вопросам, касающимся управления своими землями. Легор охотно выслушивал барона и делился с ним своими соображениями, никогда, впрочем, не навязывая собеседнику каких-либо однозначных решений.

Однажды между ними произошёл разговор и по поводу наследования бароната. Старый барон высказал сожаление по поводу того, что не видит среди своих вассалов достойного кандидата в преемники. Легор, в свою очередь, очень осторожно поинтересовался, насколько важным для барона является наличие именно местного кандидата. В том смысле, что, может быть, имеет смысл поискать на стороне?

Барон пояснил, что лучше бы местного, потому как и он будет знать всех в баронате и его, соответственно — тоже. Кроме того, он обязательно должен быть потомственным дворянином. Этим он дал понять, что если Легор имел ввиду себя, то, как бы хорошо барон не относился лично к нему, однако купцу, образно говоря, "ничего не светит" в силу сложившегося менталитета и обычаев.

И всё же Легор порекомендовал барону всерьёз продумать вопрос подбора наследника где-то на стороне. Если уж среди имеющихся в баронате кандидатур выбирать некого.

На том обсуждение данной темы и закончилось.

Спустя какое-то время при очередной встрече барон вскользь поинтересовался у Легора, а возможно ли и в самом деле подобрать подходящую кандидатуру где-нибудь на стороне? И как это может быть воспринято вассалами самого барона?

Легор выразился в том смысле, что в мире возможно всё. А в истории уже бывали случаи, когда на трон государства приходили правители, призванные со стороны. И потом правили долгие годы и на протяжении нескольких поколений. Барон ненавязчиво предложил Легору присмотреться в его дальних и долгих поездках к возможным кандидатам и высказать своё суждение по ним барону. Видимо, вопрос стоит и на самом деле крайне остро, решил после этого Легор и немедленно сообщил о результатах разговора на Бархозу. Там были сделаны соответствующие выводы…


И вот теперь Легор ехал к барону Ландор. Но не в его столицу, город Герлин, а в баронское фамильное поместье. В его сумке лежало то самое письмо с пятью сургучными печатями. Личное послание барону от Командора Бархозы. А так же письмо и пакет с документами от графа Гаруша.

На второй день пути, не доехав до города несколько миль, Легор с попутчиками свернули направо, на просёлочную дорогу, идущую сквозь лес к поместью барона. Через несколько часов они уже подъезжали к воротам древнего замка.

Замок этот был построен лет триста назад далёкими предками барона. Потом несколько раз перестраивался и достраивался соответственно эпохе, стоявшей на дворе. В результате глазам путников открывалось довольно грозное, массивное и неприступное сооружение. В правом углу его, на берегу небольшого озерка, высилась главная башня замка, дополнительно обведённая полукругом каменного бастиона. Квадратная, высокая, сложенная из огромных тёсаных камней, она, несомненно, была самым древним и массивным сооружением в замке. От неё в обе стороны уходила замковая стена. Одна её часть по началу шла по берегу озерка, потом отходила от него, заворачивая влево, на открытое поле. В том же крыле стояло и главное здание замка с расположенными в нём хозяйскими и гостевыми комнатами, личной оружейной барона, кухней и большим пиршественным залом. Далее вдоль стены шла конюшня и кордегардия с арсеналом и пороховым складом. Возле самых замковых ворот эта линия строений заканчивалась караульным помещением.

Вдоль другой стены, шедшей от главной башни и сразу же уходившей от озера почти под прямым углом, тянулись помещения прислуги, кузница и каретный сарай. Потом — холодный погреб для продуктов и шорная мастерская.

Башни, стоявшие по углам замка, имели когда-то заострённые, крытые черепицей крыши. Однако под влиянием перемен были перестроены. И теперь имели наверху площадки, предназначенные для размещения на них крепостных орудий. Была так же оборудована и орудийная площадка на стене рядом с воротами, на которой стояли четыре двенадцатидюймовые пушки.

Сам замок был окружён глубоким и широким рвом, наполненным водой. Соединённый с озером, ров делал окружённый водой замок похожим на остров, стоящий посреди этого самого озера.

К воротам замка через ров вёл неширокий перекидной мост, при необходимости поднимавшийся посредством ручного ворота на цепях к воротам.

Сразу же бросалось в глаза, что в отличии от магистрата столицы, барон строго следил за состоянием стен, башен и ворот своего замка.

На мосту было заметно несколько свежих, недавно положенных досок. Всё пространство вокруг рва и стен было очищено от ненужной растительности. Стены стояли абсолютно целыми и без каких-либо признаков разрушения. Видимо, это было единственное, на что ещё хватало сил и средств старого барона.

Да ещё на созданный им несколько лет назад конный заводик, который находился с другого края озерка. Насколько было известно Легору, в настоящее время там было что-то около двух десятков жеребцов разного возраста и примерно пятьдесят кобылиц. Если бы можно было выждать ещё лет пять, то в баронате Ландор мог образоваться довольно приличный табун своих собственных лошадей степной породы скрещенных с местными.

"Степняки" давали породе неприхотливость, выносливость и неутомимый бег. Местные же, более крупные лошади, давали силу и мощь при лобовом ударе тяжёлой конницы.

По случаю мирного времени днём ворота замка обычно были открыты и мост опущен. Подъезжая к воротам, Легор придержал коня, давая возможность стражникам хорошенько рассмотреть прибывших посетителей. Легор бывал здесь не один раз и вся обслуга и воины барона хорошо его знали. Вот и сейчас вышедший к воротам начальник замковой стражи, престарелый полковник Гаренс приветственно поднял руку.

— Добрый день, мсье Легор! — поздоровался он с гостем, — Как прошла поездка?

— Благодарю вас, господин полковник, — улыбнулся в ответ Легор, — как никогда удачно! Как у вас тут дела? Как себя чувствует его светлость, господин барон?

Полковник Гаренс был из тех немногих людей, кто пришёл на службу к барону ещё зелёным юнцом и через всю жизнь пронёс искреннюю преданность своему сюзерену. Этому человеку барон доверял, как самому себе.

— Да как вам сказать, — вздохнул полковник на вопрос Легора, — стареет господин барон, чего уж тут… Мы вот тут все думаем: как помрёт он, что с нами со всеми будет? Кто придёт на его место? И какие люди с ним придут? И кем мы тогда будем здесь? Не пришлось бы нам тогда себе новое место искать, — закончил он со вздохом.

— М-да… я вас понимаю, Гаренс, — вздохнул в ответ Легор, — поверьте мне, я и сам был когда-то в похожей ситуации…

Они молча шли через обширный двор к главному зданию замка. Спутники Легора отстали, уведя лошадей в конюшню.

— Смогу я сейчас увидеть господина барона? — спросил Легор, — У меня к нему есть важный разговор…

— Да, конечно, — кивнул полковник, — Его светлость в библиотеке. Читает. Проходите прямо к нему. Дворецкий вас проводит.

— Благодарю, — поклонился в ответ Легор, — и… вот ещё что, господин полковник… В продолжение нашего разговора. Скажите честно: вы стали бы служить так же преданно человеку, пришедшему на смену господину барону? При условии, если его светлость вам сам его порекомендует.

Полковник пристально посмотрел в глаза своему собеседнику. Несколько секунд помолчал. И после этого, тщательно взвешивая каждое своё слово, произнёс:

— Господин Легор. Я всегда был и остаюсь верным и честным офицером Его светлости барона Ландор. И я готов быть таким же исполнительным и честным по отношению к тому человеку, которого мне порекомендует Его светлость. Но только при условии, что эта рекомендация не будет произведена под каким бы то ни было давлением на господина барона со стороны кого бы то ни было. В противном случае я буду первым, кто выступит против предложенной кандидатуры. Надеюсь, я высказал своё отношение к данному вопросу вполне чётко и определённо.

— Да, благодарю, господин полковник. Другого ответа я от вас и не ожидал, — ответил Легор.

Приподняв на прощание шляпу, он прошёл в через двери в просторный холл замка.

Постояв какое-то время перед закрывшейся за Легором дверью, полковник Гаренс тяжело вздохнул, как бы очнувшись от своих дум, повернулся и не спеша направился в кордегардию.


Пройдя вслед за дворецким по длинному коридору, Легор остановился перед дверью в библиотеку барона. Сделав ему знак подождать, дворецкий скрылся за дверью. Через несколько секунд дверь распахнулась и дворецкий провозгласил:

— Мсье Легор к Его светлости барону Ландор! — и слегка склонился, приглашая Легора войти.

— Добрый день, дорогой друг! — помахал барон рукой вошедшему Легору, не вставая из кресла, — вы уж извините старика, что не встречаю вас на ногах. Что-то с утра неважно себя чувствую…

— Ну что вы, ваша светлость! — воскликнул, кланяясь, Легор, — Вам ли, властителю этих земель, приветствовать стоя заезжего купца?

— Ой, ладно, Легор, прекратите ёрничать, — поморщился барон, — вы прекрасно знаете, как я к вам отношусь. Присаживайтесь, — он указал на кресло, стоявшее напротив, — Как прошла поездка? Что нового вы мне расскажете?

— Поездка прошла очень удачно, — ответил Легор, расположившись в кресле, — Даже удалось покататься на настоящей океанской яхте!

— Да что вы говорите!? И чья же была яхта, если не секрет?

— Не секрет, — улыбнулся Легор, — яхту мне предоставил сам господин управляющий барона Дермон, граф Гаруш.

— Вот как, — построжел барон, — вы поддерживаете столь близкие отношения с людьми такого высокого ранга?

— Я со многими в хороших отношения, Ваша светлость, — пожал плечами, улыбаясь, Легор, — того требует прежде всего то дело, которым я занимаюсь. Да и просто хорошие отношения с человеком тоже чего-то стоят, не правда ли господин барон?

— Да-да, — думая о чём-то своём, рассеянно ответил барон, потом, будто бы очнувшись от своих дум, взглянул на гостя. Тот, не отрываясь, внимательно следил за выражением лица барона.

— Ну-с… и как далеко вы сплавали, сударь, на предложенной господином управляющим яхте?

— Вы не поверите, Ваша светлость! — воскликнул Легор, — аж на остров Бархозу. Думаю, вам знакомо это название.

— Ну, как же, — кивнул барон, — многовековой притон разбойников и пиратов. И какие же важные дела понесли вас туда, мой друг?

— Дела действительно важные, Ваша светлость, — согласно кивнул Легор, — и касаются в первую очередь не только меня, но и вас, господин барон. Да и всего бывшего Союза Независимых Баронатов…

— Что значит "бывшего"? — вскинул на него глаза барон, — Объяснитесь, друг мой. Насколько я помню, Договор о Союзе ещё никто не расторгал.

— Да что уж там объяснять, господин барон, — вздохнул Легор, — сейчас уже ни для кого не секрет, что бывший когда-то довольно крепким, ныне Союз трещит по всем швам. Не сегодня — завтра начнётся война. И вам это известно не хуже меня. Скажите, господин барон, — Легор в упор взглянул на хозяина замка, — вы получали от барона Торгус письмо с предложением выступить одним фронтом сначала против барона Редом, а затем и против Дермона?

Видно было, что столь прямой вопрос заставил барона смешаться и поставил его в тупик. Пытаясь как-то выправить своё замешательство, барон криво усмехнулся и пробормотал:

— Подумать только, даже в своём собственном замке нельзя скрыть никаких секретов…

— Не удивляйтесь, господин барон, — усмехнулся Легор, — просто барон Торгус сейчас повсюду ищет союзников для этой войны. С таким же предложением он обратился к барону Сигл. А так же попытался заключить договор о найме пиратских отрядов с Бархозы. Кстати, такое же предложение пиратам сделал и барон Дермон. Мне оставалось только предположить, что кто-то из них и к вам тоже обратился с подобной идеей, — развёл руками Легор.

— Да, вы, как всегда, оказались правы, мой друг, — барон уже оправился от минутного замешательства и теперь говорил абсолютно спокойно, — барон Торгус действительно прислал мне письмо с подобным предложением.

— И что же вы решили? — полюбопытствовал Легор

— Я пока ещё ничего не решил. Пока! — поднял палец барон, — Моё решение будет зависеть от того, как поведут себя сами бароны Редом и Дермон. Я, как вам известно, сударь, вообще предпочитаю придерживаться нейтралитета в подобных вопросах. Пусть уж они там сами между собой разбираются. Мои земли находятся в стороне и от Торгуса, и от Дермона, и от Редома. И было бы неплохо, чтобы моя точка зрения по этому пункту была им известна не из моих официальных сообщений, а, так сказать, из приватных бесед.

Легор понял, что барон хочет, чтобы именно он и был тем "приватным" собеседником, который сообщит управляющему Дермона его мнение по поводу назревающей войны.

— Кстати, чем закончилась попытка найма пиратов бароном Торгус? — поинтересовался барон.

— Ну, скажем так, — Легор сделал неопределённый жест рукой, — их отряды придут на земли бывшего Союза.

При слове "бывший" барон болезненно дёрнул щекой, но промолчал. "Ничего, — подумал Легор, — полезно лишний раз напомнить, что времена изменились. Легче будет потом помочь с определением правильного выбора"

— Что же, в таком случае, делали вы на острове, сударь? Неужели от имени барона Дермон отговаривали пиратов от этого предложения?

— Нет, Ваша светлость, я там был совершенно по другому делу. И прежде всего, по вашему.

— Вот как? Интересно, какие же это общие дела у меня могут быть с разбойниками и грабителями? — неприязненно бросил барон.

— Речь идёт об одном давнем поручении, которое вы, Ваша светлость соблаговолили мне дать приблизительно полтора года назад?

— Какое поручение? — нахмурился барон, — Напомните-ка мне о нём.

— Однажды мы обсуждали с вами вопрос о возможном приемнике бароната Ландор. Припоминаете?

— И что же? Неужели вы думаете, что приму кандидатуру какого-то разбойничьего капитана только на основании того, что он смел, изворотлив, предприимчив и симпатичен лично вам? Не слишком ли самонадеянно, сударь!? Моё хорошее отношение к вам лично не должно давать повода к возникновению подобных мыслей!

Терпеливо выслушав отповедь барона, Легор помолчал ещё несколько секунд и лишь потом, дождавшись, когда гнев хозяина дома поостынет, заговорил:

— Господин барон, — начал он осторожно подбирать слова, — я очень хорошо понимаю то, что вы только что сказали. И ни в коей мере не пытаюсь использовать ваше благорасположение по отношению ко мне в каких-либо корыстных целях с мыслью извлечь выгоду из данной ситуации. Мы знакомы с вами не первый год и успели за это время достаточно хорошо изучить друг друга. И я прекрасно понимаю, что с моей стороны было бы непростительной глупостью предложить вам такого кандидата, которого вы только что соизволили описать. Речь идёт совершенно о другом человеке.

Он действительно относительно молод, ему едва исполнилось двадцать пять лет. Однако, не смотря на молодость, он умён, отважен и дальновиден. Кроме того, он дворянин, потомок древнего и славного рода правителей. Скажу больше, — понизил голос Легор, склоняя голову ближе к собеседнику, — он — наследный принц. Правда, — развёл руками Легор, — в настоящее время его страна в руках узурпатора. И он вынужден скрываться там, где его не смогут достать. На пиратском острове.

Барон некоторое время молчал, осмысливая сказанное. Потом взглянул на Легора и криво усмехнулся:

— И вы надеялись, что я поверю в эту сказочку о наследном принце, скрывающемся среди пиратов, сударь? Я что, настолько похож на выжившего из ума вздорного старикашку?

— Я знал, что вы не поверите, господин барон, — кивнул Легор, — и тот, от чьего имени я сейчас говорю, тоже знал это. Вам нужны доказательства?

— Разумеется. И это должны быть такие доказательства, чтобы у меня даже тени сомнений не осталось!

— Хорошо, Ваша светлость, я предоставлю вам такие доказательства. Только прошу вас быть очень внимательным при изучении каждого из них в отдельности и всей картины в целом.

— Ну, что ж, я вас внимательно слушаю, — барон поудобнее устроился в кресле, устремив на собеседника острый, пронизывающий взгляд истинного правителя.

— Прежде всего, Ваша светлость, позвольте мне вначале сказать несколько слов о себе самом.

— Хм… интересно… Я почему-то считал, что мне о вас известно почти всё, мсье Легор. Это не так?

— Не совсем, — улыбнулся Легор, — вы знаете меня всего несколько лет. И я известен вам, как достаточно успешный купец, промышляющий лошадьми, оружием и лесом. Имеющий хорошие связи в самых различных кругах: от мастеров оружейников и лесорубов до людей, облечённых властью. Неплохо разбираюсь в политике, психологии и некоторых прикладных науках. Хороший наездник и фехтовальщик. Мне тридцать пять лет, я не имею семью, редко подолгу нахожусь на одном месте, проводя всё своё время в длительных деловых поездках. Вот, поместье себе в ваших землях приобрёл…

— Это всё действительно так, — продолжал, помолчав, Легор. Барон слушал его, не перебивая, — но это не вся правда обо мне, господин барон. Дело в том, что почти десять лет назад мне, как и сотням моих соотечественников, пришлось бежать из своей страны, с моей родины. В те годы вследствие дворцового переворота, организованного группой заговорщиков, к власти пришёл узурпатор. Это был властный и жестокий человек, склонный не прощать тех, кто верно служил прежней династии. Нам пришлось бежать просто ради того, что бы спасти свои жизни. Многие из нас обосновались в других странах, в том числе и на землях Союза Независимых Баронатов. У себя на родине я служил в кавалерии. Носил звание лейтенанта и командовал полуэскадроном конных пикинёров. Я ведь дворянин, Ваша светлость! Наследовал титул графа… За спасение полкового штандарта в одной из битв получил рыцарские шпоры и был препоясан мечом сами императором.

Бежав от виселицы, я сумел добраться до земель барона Дермон и поселиться там. Кем я только не был, Ваша светлость! Какое-то время обучал фехтованию и верховой езде молодых дворян. Потом служил на восточной границе в конном патруле — слава Богу, моя выучка пригодилась! Однако положение рядового пограничного стражника меня никак не устраивало. И потому я ушёл оттуда, подался в столицу. Попытался попасть в гвардию. Однако, будучи чужим, не имея местных рекомендателей, не прошёл отбор. Но мне повезло! Я встретил своего земляка и бывшего сослуживца. Он рассказал мне, что в Дермон, оказывается, прибыл сам граф Гаруш, один из немногих, кто являлся дальним родичем нашей бывшей правящей династии. В результате я попал в отряд, прибывший с графом на корабле с нашей далёкой родины…

— Граф Гаруш!? — воскликнул барон, — Родич правящей династии? Невероятно! Уж не очередная ли это сказка, друг мой?

— Сказка? Хм… а известна ли вам, господин барон, история появления графа Гаруша в баронате Дермон?

— Конечно! А так же множество слухов и предположений по этому поводу, долгое время бродивших в обществе.

— Да, это так, — согласился Легор, — однако за всё это время никто и никогда не видел документов, подтверждающих происхождение графа Гаруша.

— И… что? — насторожился барон.

— А то, господин барон, что сейчас я могу передать вам по поручению господина графа Гаруша копии его родословной и бумаг, подтверждающих её подлинность. Настоящие документы, как вы понимаете, я предоставить не в силах. Но прежде, чем я передам вам эти бумаги, прочтите, пожалуйста, личное послание графа, адресованное вам, Ваша светлость, — Легор протянул барону запечатанный сургучными печатями конверт.

Барон осторожно взял конверт в руки, внимательно осмотрел как сам конверт, так и печати на нём и только после этого достал из него письмо, взломав печати с одного края и надорвав бумагу.

Пока барон читал письмо, Легор внимательно наблюдал за ним. От каждого движения губ барона, от выражения его глаз сейчас зависело очень многое.

Прочтя письмо, барон положил его на стол и посмотрел на Легора.

— Покажите бумаги, о которых вы мне говорили.

Легор молча подал барону толстый пакет, перетянутый шёлковым шнуром и опечатанный сургучными печатями.

Так же, как и предыдущий конверт, барон внимательно изучил сам пакет и печати. Потом вскрыл его и углубился в чтение бумаг. Через некоторое время он поднялся из кресла и подошёл к одному из книжных шкафов, тянувшихся вдоль стен. Взяв с полки пару нужных ему книг, вернулся к столу и продолжил изучение документов. Он что-то сверял в текстах, внимательно рассматривал изображения печатей и гербов, сличал подписи. Продолжалось эта работа не менее часа. Потом барон откинулся в кресле и глубоко задумался, глядя в открытое окно…

Всё это время Легор сидел молча, боясь неосторожным жестом или словом помешать барону.

Наконец барон очнулся от размышлений и повернулся к своему гостю.

— Итак, мсье Легор, — сказал он, — допустим, я поверю тому, что вы мне рассказали. И этим документам — тоже. Что дальше?

— Господин барон, — осторожно начал говорить Легор, — Ваша светлость. Предоставленные вам документы должны были подтвердить дворянский статус графа Гаруша. А его письмо к вам фактически является поручительством графа за меня и за то лицо, о котором у нас с вами пойдёт речь далее. Вы готовы продолжить разговор?

— Ну, что ж, давайте продолжим, — согласился барон, — что вы ещё хотели мне сказать?

— Теперь, Ваша светлость, прежде чем начать что-либо говорить, я должен предоставить вам для изучения ещё один пакет документов. Вот это, — Легор протянул барону пакет, опечатанный печатями, — это личное письмо вам от Его Высочества, принца Мароша Ликсурга. И вот это, — Легор подал барону другой пакет, — здесь находятся документы, подтверждающие статус принца. Прошу вас…

Так же, как и в случае с документами графа, барон очень внимательно изучил печати, конверты и опоясывавшие их шёлковые шнуры. И только после этого, взломав печати, приступил к чтению документов. И опять он сверялся с записями в книгах. Этих ему показалось мало, он вновь подошёл к шкафу и выбрал там толстенный фолиант в обложке, обтянутой тиснёной кожей. Примерно через час барон оторвался от бумаг и вновь задумался. Через некоторое время он взял в руки письмо принца и, перечитав его ещё раз, взглянул на Легора.

— Итак, мсье Легор, что вы имеете мне предложить?

— Господин барон, я являюсь всего лишь человеком, доносящим до вас предложение того, кто меня к вам отправил…

— Не будем столь щепетильны в высказывании наших мыслей, мой друг, — прервал его барон, — давайте по существу…

— Если по существу, Ваша светлость, то предложений всего два. Первое: вы объявляете капитана Мароша (именно под этим именем принц известен в различных кругах), объявляете его вашим правопреемником в наследовании бароната Ландор. Второе: вы официально не участвуете в надвигающейся войне ни на чьей стороне. В том смысле, что если кто-либо из ваших верноподданных решит вдруг повоевать, то противиться вы этому не будете. Но фактически Ландор будет оставаться вне войны. Вот, собственно, и всё…

— Понятно… Что произойдёт в случае моего отказа?

— Ваша светлость. Вы, с вашим богатым жизненным опытом и знанием истории не можете не понимать, что сейчас наступает переломный момент в дальнейшей жизни этих земель. Союз Баронатов обречён. По сути — у него два пути. Первый — это затяжная междоусобная война до полного истощения всех имеющихся ресурсов. Такая же, какую более ста лет назад вели ваши предки. Будем откровенны, господин барон, Ландору, вследствие его экономического положения, не выдержать долго такую войну. Вы её однозначно проиграете. Даже по соотношению войск. Один только Торгус на сегодняшний день уже выставил почти четыре тысячи воинов. Немногим меньше могут выставить Дермон и Редом. Об остальных баронатах я не говорю. Добавьте к этому ещё и отряды пиратов… Вы — старый и опытный воин, Ваша светлость. И в состоянии самостоятельно оценить ваши шансы в этой войне.

Барон негромко кашлянул, взглянул на Легора и, отведя глаза, негромко спросил:

— Каков же другой путь?

— Создание на территории Союза единого государства с централизованным управлением под властью, например, короля. Или даже императора. Не это важно. Важно то, что при таком варианте можно сохранить огромное количество как людских жизней, так и экономических ресурсов. При этом номинально, в рамках управления определённой территорией, за вами сохраняется и абсолютная самостоятельность. Согласитесь, такой вариант для Ландора выглядит гораздо более приемлемым, Ваша светлость.

— Что со своей стороны мне может гарантировать принц?

— В свою очередь Совет капитанов обязуется сделать всё возможное для того, чтобы война не пересекла ваши границы. Сам же принц Марош будет заботиться о вас до самой вашей смерти. Вы до последнего дня будете править вашими землями без какого бы то ни было вмешательства с его стороны.

— Да!? — саркастически усмехнулся барон, — И как долго, по вашему мнению, сударь, я проживу после подписания моего завещания?

— Господин барон, — очень вежливо ответил Легор, — дело в том, что ваш баронат не является конечной целью Его Высочества. Напомню, что первая ближайшая цель принца — это объединение всех земель союза в единое государство. Такое, каким оно было во времена ваших предков. А потому ему будет совершенно не важно, как долго вы лично будете жить, Ваша светлость. Ведь фактически Ландор уже будет входить в государство, создаваемое сейчас принцем Марошем. И, разумеется, в развитие Ландора будут вкладываться существенные денежные и людские ресурсы. Впрочем, как и во все остальные земли, которые будут взяты под власть Его Высочества. А он, как вы уже успели убедиться, имеет все права на то, чтобы именоваться не просто королём, а — императором!

— Вот что я вам скажу, друг мой, — после длительного молчания произнёс барон, — мне нужно на обдумывание два дня. Кроме того, я вызову сюда своего советника юриста. Мы составим предварительный текст договора. После того, как этот договор будет согласован с предложениями принца Мароша и подписан обеими сторонами, я объявлю Его Высочество своим наследником. Такой подход к делу вас устраивает?

— Более чем! — с облегчением перевёл дух Легор, — Единственное, о чём я хотел бы вас просить, Ваша светлость, не затягивать с этим делом.

— Вы торопите меня, сударь!? — изумился барон.

— Поймите меня правильно, Ваша светлость! — торопливо заговорил Легор, боясь вспышки гнева барона, — Война начнётся не сегодня — завтра. Торгус уже подтянул свои войска к границам Редома. Редом сделал то же самое в отношении Торгуса. Дермон уже отмобилизовал свои части и объявил сбор народного ополчения. Они все начнут требовать от вас решительных действий со дня на день. Вы не сможете долго отмалчиваться! А Его Высочество не сможет предпринять ничего по защите ваших земель до тех пор, пока не будет подписан договор между вами. Принца тоже следует понимать правильно.

— Я понял вас, сударь, — кивнул барон, — поверьте мне, я постараюсь решить вопрос максимально быстро. А пока, друг мой, попрошу побыть гостем в моём замке.

— Почту за честь, Ваша светлость! — воскликнул Легор, — Однако, если не возражаете, завтра с утра я хотел бы на день отлучиться в город. Дела… — развёл он руками, — Через день клятвенно обещаю вернуться!

— Хорошо, — махнул рукой барон, — а пока можете отдохнуть. Комнату вам дворецкий уже подготовил.

— Ваша светлость, меня сопровождали три человека…

— Не волнуйтесь, — улыбнулся барон, — Мой дворецкий достаточно сообразителен для того, чтобы позаботиться и о них тоже.

— Благодарю вас ещё раз, господин барон, и — не смею долее отвлекать.

— Да-да, друг мой, идите, — кивнул барон, — мне ещё необходимо написать пару писем.

Поклонившись, Легор вышел из библиотеки.


Отряду, сопровождавшему Тукара, понадобилось три дня, чтобы быстрым маршем добраться до столицы Дермона. Ещё полтора дня понадобилось уже самому Тукару, чтобы встретиться с графом Гарушем, передать ему письма и деньги от Легора и получить письменное распоряжение управляющему дальней фермы графа передать купцу симпакцу Тукару сто пятьдесят лошадей, прибывших из степи десять дней назад и находящихся на означенной ферме. С Тукаром же, при желании могли уйти и четверо степняков, оставшихся при табуне до того момента, пока его не заберёт заказчик. Так же граф вручил Тукару все необходимые сопроводительные документы для беспрепятственного проезда и прогона табуна через земли Дермона.

На следующий день после встречи с графом Тукар с попутчиками выехали дальше на северо-восток. Через два дня пути отряд прибыл на графскую ферму.

Подъехав к центральной усадьбе, Тукар не спеша слез с коня и двинулся к главному входу в дом. Навстречу ему неторопливой походкой шёл высокий пожилой мужчина. На вид ему было около шестидесяти лет. Волосы его и усы уже были с изрядной проседью. Одет он был в свободную клетчатую рубаху, кожаную жилетку без рукавов и свободные кожаные штаны. На ногах были сапоги на высоком каблуке. Голову прикрывала широкополая шляпа с загнутым вверх левым краем. В руке он держал короткую плётку.

Остановившись перед ним за несколько шагов, Тукар сказал:

— Здравствуй, уважаемый. Не подскажешь, где я могу увидеть управляющего этой фермой?

— А для чего он тебе понадобился, купец? — спросил тот.

— У меня для него послание от его господина, графа Гаруша.

— Ну, в таком случае, купец, управляющий перед тобой. Давай письмо, — и мужчина протянул руку.

— Могу ли я тебе верить? — засомневался Тукар, — Судя по одежде, ты больше похож на пастуха-коневода, чем на управляющего…

— Зайди в дом и спроси слуг, купец! — развеселился тот, — А на одежду мою не смотри. На ферме жизнь такая. Не в камзоле шёлковом по ней ходить надо, а в той одежде, что более удобна в работе.

— Хорошо. Я поверю тебе. Назови мне своё имя, — согласился Тукар.

— Элиос, управляющий фермой. А как твоё имя, купец?

— Тукар, из рода Тампаров. Вот письмо от графа.

— Хорошо, — сказал Элиос, принимая письмо, — твои люди могут слезть с лошадей и отвести их на конюшню. Потом пусть пройдут в обеденный зал. Там их накормят. Тебя же прошу пройти со мной в кабинет. Там и поговорим. Я думаю, что приехал ты сюда не только для того, чтобы передать мне письмо и уехать. Верно?

Тукар согласно кивнул и, повернувшись к отряду, махнул сержанту рукой. Когда Варган подъехал ближе, Тукар пересказал ему распоряжение управляющего и велел, чтоб, как поедят, дожидались его в том же обеденном зале. После этого пошёл вслед за Элиосом.

В кабинете они пробыли недолго. Прочтя письмо графа и обсудив с Тукаром процесс и сроки передачи табуна, Элиос пояснил, что сам табун находится на выпасе за ближайшим леском, там же оборудован и загон для лошадей. После этого набросал короткую расписку о приёме-выдаче товара и показал её купцу. Тукар, занимаясь торговлей не один год, грамоте был обучен. Текст расписки он утвердил. Решено было начать осмотр и приём табуна с завтрашнего утра. На этом предварительные переговоры закончились и они оба вышли в обеденный зал.

Сопровождающие Тукара воины обед ещё не закончили и купец с управляющим присоединились к застолью. Постепенно разговорились. Выяснилось, что Элиос сам не местный, приехал в эту страну много лет назад, да так и остался. В свою очередь и Тукар рассказал, как люди живут в степи, чем занимаются, как кочуют и как разводят лошадей. Элиос был не женат, детей не имел. Объяснял это превратностями судьбы и бурной молодостью. Тукар тоже был не женат, но это по молодости лет. "Ещё успею", — беспечно махнул он рукой на вопрос Элиоса, не затягивает ли он с этим делом: "Ведь степняки, как я слышал, женятся совсем рано?"

Потом, после обеда, прибывшие устраивались в выделенной им комнате, чистили и купали своих лошадей. Вечером, поужинав, рано ушли спать. Назавтра предстоял трудный день по приёму табуна. Нужно было всем хорошенько отдохнуть. Никому не требовалось объяснять, что времени до начала войны у них осталось совсем мало. И не самым удачным будет оказаться с таким огромным табуном где-нибудь посреди дороги в разгар боевых действий.

На следующее утро, наскоро позавтракав, весь отряд во главе с Тукаром и управляющим отправился за лес на выпас к табуну.

Выехав из-за леска, Тукар издалека увидел табун, пригнанный пастухами на водопой к мелкой, "птичке по колено", неширокой речушке. Спускаясь по пологому склону к воде, кони входили в речку и, наклонив свои точёные лёгкие головы, долго, с фырканьем пили. Четверо пастухов, расположившись полукругом по краю табуна, поглядывали по сторонам. Заметив приближающуюся группу всадников, сначала насторожились, но потом, разглядев управляющего фермой и нескольких своих соплеменников, заулыбались и, прикладывая руки к груди, поклонились.

— Как у вас тут? — спросил, подъезжая, Элиос, — Всё нормально?

— Конечно, господин управляющий! — улыбаясь, ответил один из пастухов, — Всё хорошо. Тихо, спокойно. Кони пьют, — указал он нагайкой на табун.

— Вижу, — кивнул Элиос, — Больных нет?

— Нет! — всплеснул руками пастух, — Как можно?

— Смотри! — погрозил ему управляющий, — Видишь, заказчик прибыл, — указал он на Тагуна, — сейчас будем табун принимать. Так что гляди у меня…

— Хорошо, таксыр, — поклонился вновь пастух, — принимайте. Я своих коней знаю.

По его знаку остальные табунщики начали щёлкать плетками и криками выгонять коней из речушки. Собрав всех на поляне, погнали к выгону, собранному наскоро из жердей в четверти мили от речки. Отряд отправился вслед за табуном.

Подогнав лошадей к загону, степняки не стали заводить их внутрь, а остановились на выпасе перед оградой.

— Ну, что, начнём, пожалуй? — обратился управляющий к Тукару.

Тот в ответ кивнул головой и обернулся к своим.

— Господин Варган, нужно несколько человек для осмотра коней.

Сержант кивнул и отдал своим людям необходимые распоряжения. Пятеро, в том числе и те двое, что были одеты, как степняки, спрыгнули с коней и пешком направились в воротам загона.

В это время к Тукару подъехал один из табунщиков. Степняк лет около сорока сидел на кауром жеребце-трёхлетке с непринуждённостью истинного кочевника.

— Тукар? — спросил он, — Это ты? Какая на тебе богатая одежда! Сразу и не признать! Ты такой важный стал!

— Вах! — воскликнул Тукар и расплылся в улыбке, — Дядя Урдук! Откуда вы здесь? Это двоюродный брат жены моего дяди Тагуна, — пояснил он управляющему, — как вы? Как здоровье? Как ваши дети, жена?

Дальше пошёл традиционный обмен любезностями с вопросами обо всех родственниках, кого смогли упомнить, о делах вообще и о последних новостях и слухах, бродящих по степи от кочевья к кочевью. После того, как приветственная часть закончилась, Урдук, во время разговора незаметно оттянувший родственника в сторону от остальных, спросил:

— Послушай, Тукар, а кому вы погоните такой большой табун? В степи ходят слухи, что хаган Улдей собирается идти в набег на баронские земли…

— Я знаю, дядя Урдук, — улыбнулся Тукар, — много сказать не могу. Но одно скажу. Впереди большая война. И я пойду на неё. Пойдём со мной, дядя. Много добычи возьмешь. Богатым будешь.

— Ну, да, — кивнул Урдук, — если не убьют…

— Э-э… дядя Урдук! Все люди когда-нибудь умирают!

— Зачем тебе война, Тукар? Ты же купец! Ты торговать должен.

— Купцом я стал потому, что так было надо, — ответил Тукар, — но я всегда хотел быть воином! И теперь я им стану. Я набираю свой отряд, дядя Урдук. Ещё раз говорю: пойдём ко мне. И остальных с собой бери. С хорошим человеком воевать будем! Я его знаю. И дядя Тагун тоже его знает. Сам к нему в конце месяца с джигитами придёт.

— Хм, — задумчиво потёр подбородок Урдук, — Тагун, говоришь, знает? Я подумаю, Тукар.

— Думай, дядя Урдук! Думай! — весело воскликнул Тукар, — только недолго думай. Завтра я ухожу! — и, подняв коня на дыбы, развернулся и поскакал к своим.

Урдук задумчиво смотрел родичу вслед, пока один из табунщиков не окликнул его. Несильно хлестнув коня плёткой, всадник направился к дальнему краю табуна подгонять лошадей ближе к воротам загона.

Приёмка табуна шла быстро, без излишней суеты и проволочек. Пятеро прибывших разместились в линию на расстоянии нескольких шагов один от другого. Принимая очередного коня или кобылу, осматривали их внешний вид, общее состояние, не сбиты ли копыта и каково состояние зубов. Проверяли реакцию коня на подошедшего человека и на попытку его оседлать. Одним из условий приобретения было то, что лошади должны быть обязательно объезжены. Удовлетворившись осмотром, лошадь отправляли в загон и принимали следующую. Через пару часов сделали короткий перерыв. Отдохнув, опять принялись за осмотр. Тукар внимательно наблюдал за процессом, как бы осуществляя общий контроль. Управляющий находился рядом с ним. И судя по некоторым его замечаниям, Элиос и сам прекрасно разбирался в лошадях.

В полдень по распоряжению управляющего прямо на пастбище с фермы был привезён обед. Наскоро пообедав все вместе на расстеленных прямо на траве плащах, продолжили осмотр. Ближе к вечеру, наконец, всё было закончено. Выбраковок не было. Табунщики действительно всё это время очень хорошо следили за лошадьми.

"А как же! — даже удивился в ответ на похвалу старший из них, — мы с детства с конями растём. Знаем, как с ними обращаться надо!"

Тукар с управляющим уже собирались отъезжать на ферму. Сержант оставлял при принятом табуне пятерых своих людей. Не то, чтобы он не доверял степнякам. Но теперь лошади были приняты под ответственность отряда. И оставлять их без своего присмотра не годилось.

К Тукару подъехал дядя Урдук.

— Послушай, Тукар, — сказал он, — мы тут с родичами поговорили… А какая доля в добыче?

— Что возьмёшь — твоё! Только десятую часть вождю отдаёшь.

Урдук потерянно помолчал. Как-то не верилось… В степи обычно бей забирал всю добычу, выделяя воинам только пятую часть от захваченного. Это одно уже было серьёзным аргументом в пользу предложения родича.

— Мы с собой, кроме сабель, ничего не взяли… — неуверенно начал он.

— Не волнуйся, дядя! — воскликнул Тукар, — Оружие всегда найти можно. Было бы, кому его дать!

— Значит, говоришь, завтра утром отправляешься? — уточнил Урдук.

— Завтра дядя, завтра. Ну что? Ты идёшь со мной?

— А пошли! — махнул рукой степняк, — Чего я назад поеду? Там всё равно хаган с собой в набег заберёт. Так и так воевать! А с тобой хоть доля добычи больше будет. Пошли, Тукар!

— Хорошо! Тогда завтра с утра выходи с табуном к ферме. Оттуда и пойдём. И остальных с собой бери! — напомнил, отъезжая, Тукар.

На следующее утро небольшой отряд купца Тукара пополнился ещё четырьмя степняками, решившими попытать счастья в предстоящей войне. Наскоро позавтракав и попрощавшись с управляющим Элиосом, отряд быстрым маршем погнал табун по дороге на север.


В тот же самый день, когда отряд Тукара уводил принятый на графской ферме табун по северной дороге, к портовому городу Каришу подъезжал в карете мсье Легор. Вчера, рано утром прибыв в столицу Дермона, он оставил у знакомого купца своего жеребца и заводную лошадь, нанял карету и помчался дальше, в Кариш. Время поджимало. Купец сказал ему, что с восточных границ приходят тревожные слухи, якобы, кочевники зашевелились и идут в набег на Дермон. Надо было оказаться в порту раньше, чем летучие отряды степняков могли бы перекрыть восточные дороги.

Легор вёз Командору первоначальный проект договора с бароном Ландор, полученный от него пять дней назад. Нужно было спешить. Если этот текст будет утверждён и подписан Командором, тогда баронат Ландор становился надёжным союзником пиратов в надвигавшейся войне. Правда, в договоре особо оговаривалось, что ни сам барон, ни его войска участвовать в боевых действиях на территориях других баронатов не будут. Но это и не требовалось. Достаточно было уже того, что он не выступит против пиратских отрядов.

Прибыв поздно вечером в Кариш, Легор снял комнату в первой попавшейся портовой таверне, бросил туда свои вещи и отправился в порт. По распоряжению графа Гаруша, последние десять дней его белая яхта постоянно находилась в порту, ожидая известного её капитану посланца. По прибытию этого человека яхта должна была выходить в море в кратчайшие сроки.

Найдя стоянку яхты, Легор попросил дежурного матроса вызвать к нему капитана. Поздоровавшись с капитаном, вышедшим к трапу, перекинутому с борта яхты на причал, Легор вкратце уточнил время отплытия и направился обратно в таверну. Там он попросил хозяина таверны разбудить его на рассвете, объяснив, что утром из порта уходит его корабль. Потом по своему обыкновению запер дверь и ставни на засовы и улёгся спать.

Рано утром яхта с Легором на борту, пройдя маяк, уже выходила в море. Через день пути капитан яхты приказал поднять на мачте вымпел Командора: рука с мечом, разрубающая контур карты. А ещё через день ранним предрассветным утром яхта уже входила в бухту острова Бархоза.

Прибыв к Командору, Легор в подробностях рассказал о происходящих в баронских землях событиях, передал адмиралу все добытые за это время бумаги и отчёт о потраченных средствах. После этого вручил Командору проект договора с бароном Ландор.

Целый день с перерывом на обед ушёл на проработку документа и составление окончательного текста договора. Уже поздно вечером, когда работа была закончена, сидя во время ужина за столом, Легор попробовал отпроситься у адмирала на ночь навестить Налину. Однако адмирал покачал головой и ответил отказом. Не нужно, чтобы в этот раз кто-либо знал о приезде Легора на остров. Слишком ответственный момент, слишком многое поставлено на карту, чтобы малейшая оплошность могла испортить всё дело. Легору пришлось со вздохом подчиниться и остаться ночевать в доме Командора.

На следующий день весь текст договора был переписан набело, подписан Его Высочеством принцем Марушем Ликсургом с приложением императорской печати, сбережённой принцем во время бегства, вложен в плотный конверт, перетянут крест-накрест шёлковыми алыми лентами и опечатан пятью сургучными печатями. Легор ради маскировки вложил его в обычный конверт и запечатал.

Ближе к обеду в дом Командора прибыл с загородной фермы Сапун. Командор познакомил его с Легором, объяснив, что по прибытии в баронские земли именно Легор будет встречать отряд Сапуна.

— На всякий случай запомните имя — "Сиджар", — дополнил Легор, — это мой заместитель. Если вдруг по какой-либо причине я не смогу вас встретить, то тогда это сделает он.

После этого был оговорен сам процесс доставки отряда в баронат Ландор по Эльгуре и пароль, по которому Сапун опознает перевозчиков и самого Сиджара, в случае, если на встречу выйдет именно он. Отправка отряда была назначена на третий день после убытия Легора. Вечером Сапун уехал обратно на ферму. Командор и адмирал обговорили с Легором весь план высадки десанта на побережье и взаимодействие их отрядов с агентами сети и местными вооружёнными формированиями. После этого Легор, поужинав, убыл на яхту. Через полчаса яхта уже проходила мимо "Дозорного острова", уходя на север.

Легор стоял на её корме, с сожалением глядя на удаляющийся берег. Так и не удалось в этот раз повидать милую красавицу Налину, запавшую ему в сердце, не смотря на все его мимолётные приключения с весёлыми девицами в гостиницах и тавернах, разбросанных по баронским землям. Как бы ни были хороши все эти девочки, но в Налине было что-то, что притягивало Легора и не давало о ней забыть. Вспоминая нежную хозяйку "Пушечного грома", он всё чаще начинал задумываться о том, что надо бы как-то и свою личную жизнь обустраивать, не смотря ни на что.

"А то так и останешься один на старости лет, — с горьковатой улыбкой подумывал он, — никому не нужной старой развалиной" Когда очертания острова окончательно скрылись в ночной темноте, Легор вздохнул и отправился в свою каюту.

Загрузка...