Тихим вечером тёплого летнего дня в небольшую деревеньку, лежащую у широкого торгового тракта, шедшего от столицы бароната Дермон — Гарлуна в сторону пограничного Саутанского моста на полном скаку влетела группа всадников из десяти человек, одетых в форму воинов барона Дермон. Ехали они со стороны границы. Вид имели усталый и запылённый. Лошади, покрытые пеной от долгой скачки, шумно дышали и храпели. Промчавшись мимо сторожевого поста, расположившегося на въезде в деревню, всадники направились на деревенскую площадь, прямо к таверне, бывшей одновременно и гостиницей и почтовым постом со сменными лошадьми.
Стражники, находившиеся на посту, молча пропустили их мимо себя. Но как только кавалькада свернула за угол, один из них опрометью бросился бежать по боковой улице. Пробежав пару переулков, он свернул налево и, пробежав ещё немного, без стука ввалился в двери дома, стоявшего на углу улицы, проходящей неподалёку от деревенской площади.
В комнате, куда прибыл стражник с поста, за столом сидели несколько человек, спокойно ужиная и ведя неспешный разговор ни о чём. Один из них вскинул глаза на вновь прибывшего.
— Стин? Что-то случилось? — в голосе слышалось явное удивление. Уж он-то знал, что стражник с поста просто так не прибежит.
— Капитан, — переведя дух, ответил стражник, названный Стином, — только что в деревню въехали гонцы барона. Видать, что долго скакали. Сейчас в таверну направились. Вот я и прибежал сообщить…
— Понятно, — кивнул капитан, — на-ка, вот, вина выпей, — протянул он бокал стражнику, — а то вон как запыхался. Видать, в горле-то пересохло, а?
— Благодарю, — кивнул Стин, беря бокал и одним глотком опустошая его, — ну, я обратно пошёл.
— Давай, — кивнул головой капитан.
Когда стражник вышел, капитан взглянул на одного из своих сотрапезников:
— Вот что, Милгун… сходите-ка вы с кем-нибудь к таверне. Приглядитесь к ним для начала. Послушайте, о чём говорят. Сами попробуйте с ними поговорить. Может, предварительно что-то интересное они вам и расскажут. А часа через два и я туда подойду.
— Я понял, капитан, — из-за стола выбрался высокий широкоплечий мужчина, одетый в простую рубаху и широкие штаны, заправленные в потёртые коричневые сапоги. Живот его был обмотан широким коричневым поясом. А его кучерявая шевелюра и густая борода делали его похожим скорее на местного крестьянина, чем на воина.
Командир десятка баронской конной гвардии, а это были именно гвардейцы, подъехав к таверне, спрыгнул с лошади и торопливо вошёл в дом. Остальные, слезая с коней, принялись их рассёдлывать и, проводя по двору, успокаивать после долгой скачки.
Офицер, войдя в таверну, направился прямо к барной стойке, за которой миловидная девица лет двадцати обслуживала немногочисленных посетителей, желающих после трудного летнего дня промочить горло доброй кружкой холодного пива.
— Приветствую вас, прелестное создание, — приподнял шляпу офицер, подходя к стойке, — не будете ли вы так любезны вызвать сюда хозяина таверны?
Стрельнув в бравого, покрытого дорожной пылью офицера своими чёрными озорными глазками, девица улыбнулась:
— А для чего вдруг понадобился хозяин господину офицеру?
— Мы — с дороги, красавица, — улыбнулся ей в ответ офицер, — устали, хотим поесть и отдохнуть.
— Хорошо, сейчас позову, — улыбаясь, качнула головой девушка, — одну минутку, — и скрылась за дверью, расположенной сбоку от барной стойки.
Вскоре к офицеру вышел сам хозяин таверны, невысокий плотный брюнет с явно выступающим брюшком, большой залысиной на голове в обрамлении коротких слегка вьющихся волос.
— Добрый вечер, господин офицер, — несколько суетливо поклонился он, — что вам будет угодно?
— Добрый вечер, хозяин, — милостиво кивнул в ответ офицер, — с кем имею честь?
— Апирус, ваша честь. Хозяин таверны и местный почтовый смотритель Апирус, — вежливо ответил трактирщик, — а позволено ли будет узнать ваше имя, господин офицер?
— Я лейтенант конной гвардии господина барона, маркиз Парон. В сопровождении десятка конных гвардейцев следую в столицу с важным известием. Нам нужно почистить и покормить лошадей. Помыться и поесть самим. Ну и хорошенько выспаться. Завтра рано утром мы выезжаем. Вы сможете нас всем этим обеспечить, господин Апирус? Разумеется, всё будет оплачено.
— Да, конечно, господин лейтенант, — поклонился хозяин, — всё сделаем в лучшем виде. Проходите, присаживайтесь. А к вашим людям я тотчас отправлю мальчишку. Он им всё покажет и подскажет, — и, обернувшись к двери, крикнул, — Мисюк! Ты где, бездельник!? А ну, живо сюда!
Из-за двери у стойки тут же выскочил мальчонка лет двенадцати и замер, глядя во все глаза на гвардейца.
— Чего застыл? — рявкнул на него трактирщик, — Живо на двор! Покажи господам солдатам конюшню, где взять воду и корм для лошадей. И воду для мытья согрей!
Кивнув, Мисюк вылетел за дверь.
— Не извольте беспокоиться, господин маркиз, — обратился с лёгким поклоном хозяин к посетителю, — Мисюк всё сделает. Он мальчонка расторопный, хоть и гуляет у него порой ветер в голове. Ну, тут уж ничего не поделаешь, возраст такой… Может быть, пока посмотрите комнаты, господин офицер? — перевёл он разговор на более практичную тему.
— Да, пожалуй, что так, — согласился лейтенант.
— Тогда прошу за мной, — сделал приглашающий жест трактирщик.
— Энига, передай на кухню — пусть готовят ужин на десять человек, — отдал он по пути распоряжение девушке, стоявшей за стойкой.
Осмотром комнат лейтенант остался доволен. Три комнаты, неплохо обставленные (кровати с матрацами и подушками закинуты шерстяными одеялами, у окна стол со стульями и шкаф у стены) на четыре человека каждая. И одна небольшая комната, специально для него.
— Свежее постельное бельё вечером принесёт Мисюк, — уточнил хозяин.
— Что ж, очень хорошо, господин Апирус, — кивнул маркиз после осмотра, — а где бы нам ещё смыть дорожную пыль?
— В мыльне, господин лейтенант, — ответил трактирщик, — у нас для таких случаев специальная мыльня имеется. Вот пока вам ужин готовят, можно и вам и вашим славным воинам в мыльню пройти. Это во дворе находится. Пойдёмте, я вам покажу. Там сейчас как раз Мисюк должен воду для вас греть.
Выйдя во двор, лейтенант огляделся по сторонам. Слева от таверны вдоль забора тянулся длинный навес, под которым, уже уткнув морды в ясли, доверху наполненные овсом, стояли рассёдланные и напоенные лошади. Кавалеристы, раздевшись до пояса, тем временем обмывали своих лошадей мокрыми тряпками, используя для этого стоящие рядом вёдра с водой. Попоны и сёдла были развешаны для просушки на жердях навеса. За белой в яблоках кобылой лейтенанта ухаживал лично конюх трактирщика, пожилой степняк, с детства росший при лошадях.
Удовлетворившись увиденной картиной, лейтенант прошёл следом за хозяином таверны через двор и, перешагнув порог довольно низкой двери, вошёл в мыльню. Первая комната предназначалась для раздевания. Вдоль стен стояли лавки, над которыми в стену было вбито несколько гвоздей. А на отдельной лавке стояли деревянные корытца, лежали мочалки, на полочке над ними лежало несколько кусков мыла.
— Вот, господин лейтенант, — показал Апирус, — здесь можно раздеться, одежду повесить на гвоздики. Вот тут корытца для воды и ковшики. Вот мочалки (они совсем новые) и мыло. А вот за этой дверью — сама мыльня и находится.
— А где же воду для мытья брать?
— А там, как заходите, справа стоит большой бак с горячей водой. Его греют из кочегарки, что за стеной находится. А с левой стороны — бак с холодной водой. Там и скамьи для мытья есть. Не извольте беспокоиться, господин лейтенант. У нас всё сделано в лучшем виде.
Выйдя из мыльни во двор, лейтенант Парон подозвал к себе сержанта.
— Вот что, Ригор, распорядитесь, чтобы побыстрее заканчивали с лошадьми. Нам тут мыльню приготовили. Ужин через час. Так что — пусть поторопятся.
— Слушаюсь, господин лейтенант, — обрадовано ответил сержант, — Мыльня для солдата, да ещё после такой скачки — это первое дело. Так что, скоро закончим, господин лейтенант!
— Хорошо, — кивнул маркиз, — как закончите, разнесите вещи по своим комнатам. Хозяин покажет — куда. Потом позовите меня. Я буду в своей комнате.
— Слушаюсь, господин лейтенант, — лихо козырнул сержант и, чётко повернувшись, быстрым шагом направился к солдатам.
— Шевелитесь, олухи! — весело крикнул он на ходу, — Нас ждут жаркая мыльня и горячий ужин! А потом — мягкая и чистая постель!
Солдаты встретили столь обнадёживающее сообщение радостным гулом и шутливыми выкриками и ещё быстрее заработали скребками и тряпками.
В конной гвардии было принято, чтобы офицер, не чинясь, находился со своими непосредственно подчинёнными ему солдатами как можно чаще. Потому и мылся лейтенант вместе со своим десятком, а не отдельно. После трудной дороги особенно приятно было почувствовать всю прелесть чистого тела, свежего белья и мягкой постели.
Вымывшись, гвардейцы шумной компанией расселись за одним длинным столом, на котором сразу же появилось несколько кувшинов с вином, блюда с варёными и свежими овощами и кусками крупно нарезанного хлеба. На отдельном подносе посреди стола был водружён зажаренный целиком годовалый поросёнок. Его появление на столе солдаты встретили особенно радостным гулом.
— Господин лейтенант, — повернулся сержант к командиру, — окажите честь, разрежьте его первым.
Улыбнувшись и благосклонно кивнув, маркиз поднялся со стула, на котором сидел во главе стола. Не спеша вынул длинный, в две ладони длиной, и широкий нож и с размаху всадил его в свиной бок. Солдаты одобрительно закричали. Отрезав себе приличный кусок жареного мяса, лейтенант, положил нож рядом со своим блюдом и кивнул солдатам:
— Прошу вас, господа, начинайте!
Солдатам не надо делать предложения такого рода дважды. Через пару минут поросёнок был разделан практически полностью.
На какое-то время в таверне повисла относительная тишина, изредка прерываемая только хрустом костей, бульканьем вина в стаканах и прочими подобными звуками, обязательно витающими над столом, за которым собралось не меньше десятка голодных мужчин.
Постепенно, по мере насыщения, языки начали развязываться, и вот уже в таверне стоит неумолчный гул здоровых мужских голосов, говорящих друг с другом и обо всём сразу.
— Хороший поросёнок, чёрт возьми! У моего папаши на ферме, помнится, были такие же. Пока степняки в прошлом году ферму не спалили.
— А вино такое же я этой весной пил в Карише. Меня туда гоняли кое-какие бумаги тамошнему коменданту отвезти…
— …Да, Герик, если бы тогда вовремя пальнуть не успел, точно б меня на пику насадили… давай выпьем за дружбу.
— Господа! Господин сержант предлагает выпить за нашу воинскую дружбу! Предлагаю поддержать тост!
— Верно, Герик!
— Точно, сержант! За дружбу!
Ещё несколько голосов шумно поддержали тост. И, на мгновение сдвинув стаканы, солдаты дружно осушили их.
— Господин лейтенант, разрешите вопрос? — подал голос с места один из солдат.
— Да, Ланг, говори. Я тебя слушаю, — отозвался тот.
— Как вы думаете, господин лейтенант, что нас теперь ждёт дальше?
— Дальше? — переспросил лейтенант, — Дальше, Ланг, я думаю, нас ждёт только победа. Сначала заберём под себя Редом. А потом — и остальных прихватим!
Солдаты отозвались восторженными криками.
— За это стоит выпить, господа! — воскликнул сержант.
Такое предложение солдаты не могли не поддержать. За победу, а потом и за приобретение новых земель, пили стоя. Чего греха таить — каждый надеялся, что после победы ему обязательно перепадёт хороший кусок ленных владений. С деревнями, полями и лесами. Они всё же гвардия! И уж свою-то гвардию господин барон точно милостями не оставит.
Когда первый всплеск бурного веселья как-то поугас и вошёл в более менее ровное русло, за стол к солдатам подсел крупный бородатый мужчина, одетый просто, по-крестьянски, тихо сидевший до того за соседним столиком с двумя сопровождающими его молодыми парнями.
— А позволено ли будет спросить у вас, господа солдаты? — вежливо поинтересовался он.
— Чего тебе? — подал голос сержант.
Опускаться до разговоров с крестьянином в данном случае лейтенанту было ни к чему, а солдаты в присутствии начальства предпочитали помолчать.
— Да вот, спросить хотелось бы, — снова заговорил крестьянин, — насчёт господина барона… и насчёт войска его…
— Что? — нахмурился сержант, — Уж не лазутчик ли ты!?
— Да нет, что вы! — замахал руками мужик, — Просто знаем мы, что ушёл господин барон со всем своим войском на землю редомскую. Они же через нашу деревню проходили. А вот чего там дальше, нам не известно. И вот хотелось бы знать, чем там всё закончилось? С победой господин барон? Или как?
— Ах, вот ты о чём, — протянул сержант и покосился на командира.
Лейтенант, прожевав кусок мяса, проглотил его и запил парой глотков вина. Потом внимательно посмотрел прямо в глаза крестьянина и, довольно усмехнувшись, ответил:
— С победой, уважаемый, с победой!
— Вот как! — выпрямился крестьянин, — Славно! А можно ли поподробнее об этом услышать?
— Ну, если подробнее, — ответил лейтенант, — сначала мы разгромили и почти полностью уничтожили армию барона Редом. Сам барон пал на поле боя, поражённый десятком мушкетных пуль. Я, да и все присутствующие здесь, видели это своими собственными глазами. А после того, через пару дней, мы с великим трудом разгромили и армию барона Торгус, нагло ворвавшегося в баронат Редом и, надо признать, неплохо там повоевавшего. С ним справиться было посложнее, чем с редомцами. Но, с Божьей помощью, мы, в конце концов, одержали победу и над ним. Хоть и с великими потерями…
— А что же сам господин барон Торгус? — полюбопытствовал крестьянин.
— А сам барон Торгус бежал с остатками своей армии обратно в свои земли. Ну да ничего. Придёт время, мы его и там достанем! Верно, солдаты!?
Дружный рёв десяти глоток и стук стаканами о крышку стола в поддержку слов лейтенанта было ему ответом. Над столом вновь зазвучали тосты. Пили за окончательный разгром Торгуса и за его поимку.
Тем временем крестьянин потихоньку пересел за соседний стол и углубился в беседу с молодым человеком, дожидавшимся его там. Второй вышел во двор.
Спустя несколько минут дверь с шумом распахнулась и в помещение таверны вошёл небольшой, человек на десять, отряд вооружённых людей, одетых кто во что горазд. Внешне они скорее напоминали шайку разбойников, чем воинское формирование. Но по тому, как они держались, сразу было заметно, что это опытные и умелые воины, участвовавшие не в одной боевой стычке. Командовал ими высокий загорелый мужчина лет сорока. Его мощное тело, перевитое крепкими мышцами, производило на собеседника неизгладимое впечатление. Одет он был в свободную белую рубаху, такие же свободные чёрные штаны. На ногах были надеты высокие, выше колен, ботфорты. Голову покрывала широкополая шляпа, чьи поля были загнуты кверху, образуя из себя нечто вроде треугольника. На поясе слева висел морской абордажный кортик внушительных размеров, а впереди за пояс была заткнута пара пистолетов. На его правом боку был прикреплён нож, размерами своими явно превосходивший нож гвардейского лейтенанта.
Пройдя тяжёлым шагом прямо к столу гвардейцев, командир прибывшего отряда остановился перед лейтенантом.
— Я — капитан Эриш, командир передового поста войск Командора Мароша. Потрудитесь представиться, господа, кто вы такие, откуда, куда и с какой целью следуете? — гулким голосом спросил он.
За столом установилась нехорошая тишина. Солдаты выжидательно поглядывали на своего командира. Лейтенант медленно поставил стакан на стол. Помолчал и, не глядя на капитана, процедил:
— Любезнейший… разуйте глаза. Перед вами — гвардия барона Дермон! А посему не считаю нужным хоть как-либо отчитываться перед наёмниками, куда и с какой целью мы изволим следовать. Немедленно избавьте нас от своего присутствия!
Капитан Эриш, оперевшись одной рукой на край стола, а другую положив на спинку лейтенантского стула, всей своей массой навис над офицером.
— Вот что я вам скажу, господин гвардеец, — недобро усмехнулся он, — приказом Командора, утверждённым графом Гарушем, я назначен военным комендантом данной деревеньки. И все воинские части, следующие через неё, обязаны сообщать мне любую запрошенную мной информацию. В противном случае я волен поступать по своему разумению, сообразуясь с конкретной ситуацией. В связи с этим считаю нужным уведомить вас, что на дворе меня ожидают ещё более полусотни моих людей. Ну, так как? Мне повторить вопрос?
Скрипнув зубами, лейтенант бросил быстрый взгляд на сержанта. Тот, предостерегающе шевельнув пальцами, едва заметно качнул головой.
— Покажите мне этот приказ! — потребовал лейтенант.
— Пожалуйста, — широко улыбнулся Эриш, вынимая свёрнутый лист бумаги из-за отворота ботфорта, — вот он, ознакомьтесь.
Бегло прочитав текст, лейтенант осмотрел две печати, Командора и, в особенности, графа Гаруша, и вернул приказ капитану.
— Ну, что ж, господа, всё верно, — со вздохом развёл он руками, — этот капитан… э-эм… Эриш и в самом деле является военным комендантом этой захудалой деревушки.
При этих словах гвардейцы в открытую заухмылялись. Капитан Эриш не мог не почувствовать издёвки над его статусом в словах лейтенанта. Но пока решил помолчать.
— Так о чём вы меня спрашивали, господин комендант? — как бы припоминая что-то незначительное, поинтересовался маркиз Парон.
— Я попросил вас представиться и сообщить мне, откуда, куда и с какой целью вы направляетесь, — терпеливо повторил Эриш.
— Ну, кто мы такие, я вам уже сообщил, — чуть усмехаясь, ответил маркиз, — Повторяться считаю излишним. А следуем мы оттуда, — лейтенант ткнул пальцем куда-то за спину, — туда, — и он, нагло улыбаясь, показал пальцем вперёд.
Гвардейцы дружно заржали.
— Точно! — раздалось несколько голосов, — Так оно и есть! Оттуда и — туда! Верно, лейтенант!
Недолго думая, капитан Эриш схватил лейтенанта за волосы и с силой шарахнул его носом об стол. Потом, отпустив мгновенно отключившегося офицера, с разворота влепил в челюсть сидевшему слева от командира и вскочившему со своего стула сержанту. Сержант, отлетев к стене, не потерял сознания, подобно лейтенанту а, встряхнув головой, ринулся на противника. Однако изрядная порция выпитого явно мешала ему точно координировать свои действия. В результате нападение его было не столь стремительным, как того хотелось бы.
— Взять их! — скомандовал капитан, встречая гвардейца прямым ударом ноги в живот. После этого с размаху двинул левой рукой в ухо, и соперник рухнул на пол, не издав ни звука.
Короткая команда бросила пиратов на изрядно подвыпивших гвардейцев, вылезавших из-за стола и пытавшихся организовать сопротивление. Но тут в помещение таверны с улицы ворвалось ещё пара десятков бойцов, и через несколько минут всё было кончено. Изрядно помятые, в синяках и ссадинах, связанные гвардейцы аккуратным рядком лежали на полу.
Широко расставив ноги и уперев руки в бока, капитан Эриш какое-то время молча разглядывал их. А потом отдал приказ:
— Под замок. До утра. Завтра будем разговаривать.
И, повернувшись, таким же быстрым шагом, как и входил, вышел из таверны.
Неудачно повернувшись на бок, маркиз Парон ткнулся во что-то носом и тут же, взвыв от резкой боли, перевернулся обратно на спину. Поднёс руки к лицу, но в последний момент, боясь неловким движением причинить себе боль, замер, не касаясь его. Так он полежал какое-то время, не открывая глаз. Постепенно приступ острой боли утих. Остались только постоянно ноющая в районе переносицы точка и глухой гул в голове. Осторожно приоткрыв глаза, маркиз, не поворачивая головы, огляделся по сторонам. Над ним был потолок, забранный широкими и, видимо, толстыми досками. Справа и слева виднелись стены, сложенные из больших обтёсанных брёвен. А сам он, судя по ощущениям, лежал на толстом слое соломы, устилавшем пол.
"Чёрт! Что вчера было? — попытался он припомнить, закрыв глаза, — Так сидели в таверне, пили, ели. Потом… А! Да! Пришли эти… наёмники. Какой-то приказ показывали… Чёрт! Ничего не помню! Как это я так умудрился отключиться? Ладно, с этим потом. Где, чёрт возьми, остальные?"
Лейтенант снова открыл глаза. Потом, опираясь на локоть, приподнялся. Увиденная картина его не обрадовала, но несколько успокоила. Все его люди были здесь же. Валялись, как и он, на соломе. Кто-то до сих пор спал. Кто-то начал уже приходить в себя, открывать глаза, покряхтывая и постанывая, приподниматься, оглядываясь по сторонам.
— Господин лейтенант, — от противоположной стены маркизу слабо махнул рукой сержант Ригор, — как вы себя чувствуете?
— Неважно, сержант, неважно, — криво усмехнулся лейтенант, — вы тоже, как я погляжу, не в лучшей форме…
С левой стороны челюсть сержанта наливалась радужным лилово-багровым цветом, а правое ухо распухло и тоже отдавало синевой.
— Да уж, — проворчал сержант, — чёрт бы подрал этих пиратов. Навалились такой кучей, что в таверне и повернуться было негде…
— Ну-ка, сержант просветите меня, что вчера стряслось? А то я, признаться, вообще ничего не помню.
— Да где ж вам помнить-то, господин лейтенант, — осторожно качнул головой Ригор, — вас ведь ихний капитан так носом об стол приложил, что вы тут же, не в обиду вам будь сказано, в полную отключку ушли. Остальное-то уже без вас случилось…
— Поточнее, сержант, поточнее…
— Ну, — поморщился сержант, — кинулись они на нас всей толпой сразу. Да следом за ними ещё со двора целая полурота набежала. Говорю ж, в таверне не повернуться было. В общем, повязали они нас. Да сюда, в этот сарай всех и снесли. До утра, значит. Капитан ихний так и сказал напоследок: утром, мол, разбираться будем. Вот и всё на этом.
— Понятно, — протянул лейтенант, подходя к большой кадке с водой, стоявшей посреди сарая. С наслаждением запустив в неё руки по локоть, он постоял так с минуту. Потом осторожно, стараясь не делать резких движений, плеснул себе несколько раз в лицо. Подумал, и медленно опустил голову в воду. Постоял и так же медленно выпрямился. С облегчением переведя дух, отошёл к стене и присел рядом с сержантом.
— Ну и как вы думаете, сержант, что дальше? — спросил он, глядя на гвардейцев, подходивших к кадке для умывания.
— Я думаю — разберутся, господин лейтенант. Вчера у нас на пьяную голову очень уж бурный разговор получился. А сегодня, я думаю, можно будет уже и спокойно потолковать. Мы ведь с ними, что ни говори, одному барону служим. Нам особо делить нечего…
— Дай Бог, — пробормотал лейтенант, опять вытягиваясь на соломе и прикрывая глаза. В голове до сих пор гудело. А распухший нос отказывался нормально дышать. Постепенно лейтенант задремал.
И проснулся только после того, как дверь с шумом распахнулась и властный голос громко приказал:
— Встать! С вами будет говорить военный комендант капитан Эриш!
Открыв глаза, лейтенант приподнялся и, опираясь на руки, встал. Рядом собрались все остальные гвардейцы.
В дверь прошёл Эриш и, встав перед ними, с усмешкой оглядел потрёпанное воинство.
— Ну, что, господа гвардейцы, проспались?
— По какому праву вы нас здесь держите? — возмущённо спросил лейтенант.
— Надо же вам было где-то переночевать, — равнодушно пожал плечами капитан, — Почему бы и не здесь?
— Мы могли бы переночевать и в своих собственных, уже оплаченных, комнатах!
— Могли бы, — согласился капитан, — если бы не были вчера вечером в разговоре со мной столь заносчивы и дерзки. Пришлось преподать вам небольшой урок. Надеюсь, он пошёл вам на пользу.
— Да вы хоть представляете себе, что с вами всеми будет, когда господин барон узнает о том, как в этой деревеньке обошлись с его гвардейцами!? — высокомерно спросил маркиз Парон.
— Послушайте, лейтенант. До господина барона вам ещё доехать надо. А я вот он, здесь, рядом. Не забывайте об этом! Это — во-первых. А во-вторых, как я слышал, ваш барон в битве с Торгусом понёс большие потери. Так что вряд ли он захочет ссориться с таким союзником, как наш Командор. А то ведь нам недолго сесть на корабли да и уйти отсюда. И разбирайтесь тогда сами и с Торгусом, и с остальными баронами.
Скрипнув зубами, лейтенант промолчал. Что делать, пират был прав. Ссориться с ними сейчас господину барону было не с руки…
— Хорошо, — помолчав, более миролюбивым тоном сказал он, — признаюсь откровенно, я несколько сожалею о том, что вчера произошло. Мы действительно несколько погорячились. Но это можно объяснить чрезмерным количеством вина, выпитым нами после долгой и непрерывной скачки. Надеюсь, на этом произошедшее между нами недоразумение можно считать исчерпанным?
— Извинения ваши, господин лейтенант, принимаются. Но всё же мне необходимо переговорить с вами. Будьте любезны пройти со мной.
— А мои люди?
— А они пусть пока побудут здесь. Отдохнут, придут в себя. Не волнуйтесь, им сейчас принесут поесть. Поверьте мне, в данном случае это для них же будет лучше. Скажу по секрету, наши ребятки ещё не совсем успокоились после вчерашнего. Могут быть инциденты…
— В таком случае, верните нам наше оружие! — воскликнул лейтенант.
— С оружием подождём. Я пока считаю это излишним.
— Так мы что же, под арестом?
— Считайте это временной изоляцией во избежание ненужных осложнений. Однако довольно болтать. Попрошу вас следовать за мной, господин лейтенант.
— Поглядывайте тут, Ригор, — шепнул лейтенант, направляясь следом за комендантом. Сержант в ответ лишь сдержанно кивнул.
Выйдя из сарая, Эриш с лейтенантом прошли через просторный двор и, поднявшись по ступенькам невысокого крыльца, вошли в обычный деревенский дом, пройдя через короткий полутёмный коридорчик в просторную и светлую комнату. Посреди комнаты стоял длинный и широкий стол со скамьями по обеим сторонам. За этим столом, вероятно, собиралась пообедать или поужинать вся семья хозяина дома. Но сейчас тут не было никого, кроме капитана Эриша и маркиза Парона.
— Присаживайтесь, лейтенант, — махнул рукой капитан в сторону стола. И сам уселся на одну из скамеек. Лейтенант разместился напротив.
— Итак, господин лейтенант, судя по всему, вы мало что помните из вчерашнего разговора. Представлюсь ещё раз. Капитан Эриш. На данный момент являюсь военным комендантом данной деревни согласно приказа, подписанного Командором Марошем и утверждённого старшим советником вашего барона, графом Гарушем. Вот этот приказ, — капитан подал собеседнику лист бумаги, — согласно существующего военного положения, вы обязаны отвечать на все мои вопросы. Не так ли?
Положив приказ на стол после ознакомления, лейтенант был вынужден с этим согласиться.
— Хорошо, — кивнул Эриш, — итак, для начала — представьтесь.
— Командир полуэскадрона конных гвардейцев, лейтенант, маркиз Парон.
— Ну, вот и познакомились, — удовлетворённо улыбнулся Эриш, — Теперь — следующий вопрос. Откуда, куда и с какой целью следуете, господин лейтенант?
— Вам, господин капитан, вероятно известно, — помолчав, начал лейтенант, — что несколько дней назад армия барона Дермон провела одну за другой две битвы. Сначала с войсками барона Редом, а буквально через пару дней — и с армией барона Торгус? И в обеих битвах одержала победу.
— Да. Мне это известно, — кивнул Эриш.
— Хорошо. Откровенно говоря, вторая битва оказалась крайне тяжёлой и кровопролитной для нас. Впрочем, и для Торгуса — тоже… Если бы на поле битвы не подошли своевременно вызванные из нашего пограничного городка Загошье стоявшая там поместная дворянская конница и народное ополчение, мы могли бы и проиграть. В последний момент дело решил простой перевес сил на нашей стороне.
— А чего ж сразу их не вывели в поле? — поинтересовался капитан.
— Ну, — несколько смутился лейтенант, — не мне обсуждать приказы господина барона… но в гвардии ходили разговоры, что не хотел он с ополчением и помещиками добычей делиться. Хотел своими силами обойтись и всё себе забрать. С большим трудом господа полковники сумели убедить его, что без ополчения мы не сможем победить. А Торгус уже на подходе был. Пока гонцов в Загошье отправили. Пока те на место прибыли… вот едва и успели…
— Да уж, — хмыкнул Эриш, — господин барон отличается редкой жадностью и скопидомством.
— Не вам, пиратам, говорить о жадности других! — вскинулся гвардеец.
— Ну-ну, потише, лейтенант! — предостерегающе поднял руку Эриш, — Не вам судить о тех, о ком ничего не знаете.
— А что тут знать? — пожав плечами, насмешливо бросил в ответ лейтенант, — Будем говорить откровенно. Вы здесь из-за денег, которые вам заплатил господин барон. Из-за них любой из вас готов своими жизнями рисковать. Вы и на корабли торговые в море нападаете только ради того, чтобы добычу побольше хапнуть. Что же это, если не жадность?
Спокойно выслушав собеседника, капитан Эриш задал ему вопрос:
— Скажите, маркиз, а барон Дермон своим гвардейцам жалованье регулярно платит?
— Конечно! — гордо ответил тот, — В этом вопросе барон очень обязателен по отношению к нам.
— А как долго вы, лейтенант оставались бы на службе в гвардии, если бы барон не заплатил бы вам за это ни гроша? — насмешливо спросил Эриш. И, не ожидая, пока смешавшийся лейтенант ответит хоть что-нибудь, добавил, — вот и выходит, маркиз, что вы точно так же, как и я, служите за деньги.
— Это совершенно другой случай! — оправившись от смущения, возразил лейтенант, — я, как и все мужчины нашего рода, принёс вассальную клятву барону!
— Да называйте это как хотите, — махнул рукой капитан, — но факт остаётся фактом: без денег никто из вас служить барону не будет! И давайте закончим на этом. У нас есть более интересная тема для разговора.
Пока они разговаривали, хозяйка дома, который занимал капитан Эриш, собрала на стол поесть. Принесла большой кувшин холодного домашнего пива, варёную курицу, хлеб и овощи с зеленью. Поставила на стол солонку и чашечку с приправами.
— Ешьте, лейтенант, — предложил Эриш, наливая ему и себе в кружки по хорошей порции пива.
Тот не стал дожидаться повторного приглашения и, сделав несколько глотков из своей кружки, разломал курицу пополам и впился крепкими зубами в поджаристую куриную ножку.
Дождавшись, пока его собеседник немного утолит голод, капитан продолжил разговор:
— О том, как вы повоевали, вкратце я узнал. А что было дальше? Где теперь барон Торгус?
— Торгус бежал в свои земли. Правда в Могутане и в Астинге остались его гарнизоны. Но я думаю, что с ними мы быстро разберёмся. И в этом барон очень рассчитывает на поддержку пиратов вашего Командора, капитан.
— Понятное дело, — кивнул Эриш, — куда ж без нас… Ну, а теперь, лейтенант, скажите мне, для чего вы со своим отрядом направлялись в столицу? Если только вы туда направлялись…
— Ну, конечно! А куда же ещё? — кивнул лейтенант, пережёвывая мясо, — У меня устный приказ от господина барона к господину графу Гарушу срочно направить к нему все имеющиеся военные резервы с целью пополнения отрядов, находящихся при господине бароне. И такой же приказ к вашему Командору. О его немедленном выступлении на соединение с армией господина барона.
— Хм… ну, что касается Командора, то тут вы, лейтенант, несколько опоздали.
— В каком смысле? — недоумённо воззрился на собеседника гвардеец.
— В том смысле, что Командор уже выступил. И не сегодня — завтра вся его армия пройдёт вот по этой, — капитан ткнул пальцем в окно, — дороге по направлению к границе. Так что можете не спешить. Передадите распоряжение барона прямо здесь, у меня во дворе. А вот что касается резервов от господина графа Гаруша… Насколько мне известно, все собранные им отряды были срочно отправлены на восточную границу. Вроде бы там опять кочевники появлялись.
— Как на восточную границу!? — изумился маркиз, — Ведь это ваши пираты должны были её прикрывать!
— Ну, как выяснилось, пираты не приспособлены, да и не обучены вести войну с конницей кочевников, — развёл руками капитан Эриш, — поэтому было решено перебросить их для ведения боевых действий в Редоме. А на восток отправить вашу поместную дворянскую конницу.
— Понятно, — протянул лейтенант, допивая пиво из кружки.
— Таким образом, лейтенант, не вижу необходимости в вашем дальнейшем следовании в столицу. Дождитесь Командора. И возвращайтесь вместе с ним в ставку вашего барона. Я думаю, что там вы принесёте гораздо больше пользы.
— Пожалуй, что вы правы, господин капитан, — задумчиво произнёс маркиз, — ну, если у вас больше нет ко мне вопросов, позвольте мне пройти к своим людям.
— Да, конечно, лейтенант, идите. Оружие вам скоро принесут. И можете перебираться в ваши комнаты в таверне. Я сейчас распоряжусь.
— Благодарю вас, господин капитан, — кивнул лейтенант, вставая из-за стола, — Позволите один вопрос, капитан?
— Да, конечно.
— Вчера вечером, капитан, вы очень вовремя зашли в таверну. Мои люди почти не способны были оказывать вам сопротивление… Скажите честно, капитан, трактирщик по вашему приказу столь усердно поил нас?
— Ну что вы, — весело рассмеялся Эриш, — напоить постояльцев, чтобы потом побольше с них содрать — цель любого трактирщика. Мне оставалось только правильно выбрать момент, когда вы будете наименее способны к сопротивлению, но при этом вполне в состоянии вести разговор. Правда, я несколько не учёл статус гвардейцев в баронате. Вот и поцапались…
— Ну, что ж, — вежливо поклонился маркиз, стоя уже в дверях, — надеюсь, что со временем наши отношения будут только улучшаться.
— Взаимно, — улыбнулся в ответ капитан Эриш.
Когда лейтенант Парон вернулся в сарай, гвардейцы встретили его выжидающим молчанием.
— Ну, что вам сказал этот громила комендант? — спросил сержант, подходя к нему.
— Всё нормально, сержант. Всё нормально… скоро нам вернут наше оружие и мы можем перебираться в свои комнаты в таверне. Кстати, вас покормили?
— Да, господин лейтенант, спасибо. А когда мы сможем выехать отсюда?
— А вот выезжать нам ни к чему, Ригор. Как выяснилось, пиратский Командор со всем своим войском уже на подходе к этой деревушке. Будут здесь сегодня или завтра. И идёт он как раз к господину барону. Так что, господа, можете отдыхать, пока есть такая возможность. Вместе с отрядами Командора мы возвращаемся в армию.
— А как же граф Гаруш? — поинтересовался сержант.
— А по поводу графа Гаруша мне было сказано, что резервов нет. Все они отправлены на восточную границу. Всё, сержант, достаточно! — повысил голос лейтенант, видя, что Ригор пытается ещё что-то сказать.
Открылась дверь и несколько пиратов внесли и бросили посреди сарая кучу сабель, кинжалов и пистолетов.
— Вот, господа гвардейцы, разбирайте, — добродушно проворчал один из них, — это — ваше…
После этого пираты вышли на улицу, оставив дверь открытой.
— Ну, вот, — произнёс лейтенант, — оружие нам вернули. Дверь открыта… Не будем заставлять гостеприимных хозяев повторять приглашение дважды.
Быстро разобрав принесённое оружие, гвардейцы плотной группой вышли со двора на улицу и быстрым шагом направились к таверне. Подойдя к ней, они первым делом проверили своих лошадей. Потом, пройдя в комнаты, убедились, что все вещи в целости и сохранности находятся там, где они их вчера и оставили. Убедившись, что ничего не пропало, солдаты под присмотром сержанта занялись уходом за лошадьми, а лейтенант через мальчишку вызвал к себе в комнату хозяина таверны.
— Вот что, милейший, — сказал он хозяину, прибывшему через минуту после того, как за ним умчался Мисюк, — мы тут у вас подзадержимся на пару дней. А так, как сегодня ночью нам в своих комнатах ночевать не довелось, то оплату за эту ночь мы перенесём на следующую.
— Но, господин офицер, — запротестовал Апирус, — в этих комнатах сегодня ночью лежали ваши вещи! И, видит Бог, ничего не пропало! А ведь я мог бы поселить сюда других постояльцев.
— Кого, чёрт возьми, вы могли сюда поселить!? — рявкнул лейтенант, — Здесь же никого нет! Однако — неважно… Если вы не довольны тем, что я сказал, можете обратиться к военному коменданту, капитану Эришу. Он вам кое-что объяснит. Ну, так как? — помолчав, поинтересовался лейтенант.
— Э-мм… кхм… господин лейтенант, — оправившись после некоторого смущения, произнёс трактирщик, — может быть, хоть какая-то компенсация? Так сказать, за надлежащее хранение вашего имущества и лошадей…
— Ну, хорошо… в этом, конечно, некая доля истины присутствует. Ладно. Вот вам золотой дукр. И будет с вас. Всё, идите. И не забудьте вовремя подать обед!
Трактирщик, мелко кланяясь, пятясь, вышел за дверь и, с облегчением переведя дух, быстрым шагом направился на кухню.
К вечеру того же дня в деревню начали прибывать пиратские отряды, следовавшие маршем от столицы Дермона — Гарлуна в сторону редомских земель. Первыми примчалась конная разведка. Сотня самых отчаянных и безбашенных пиратов на быстрых и выносливых степных лошадках. Одетые кто во что горазд, вооружённые пистолетами, саблями, кинжалами, они ворвались в деревеньку, оглашая своё прибытие диким свистом и криками. Промчавшись галопом по главной улице, они круто осадили коней у дома, где размещался капитан Эриш.
— Ба, глядите-ка! — крикнул один из них, тыча пальцем в караульных, сидевших на лавочке у ворот, — Да это, никак, старина Жукки, марсовый с этой старой каракатицы "Амброссы"! Ты что, ещё жив, разбойник? А я уж думал, что тебя давно местные волки сожрали, пока ты в этой лесной глуши баб щупал! — и довольно захохотал.
— Я погляжу, ты тоже ещё живой, Гарус, — отозвался тот, кого назвали Жукки, — Не подцепили тебя на пику кочевники в своих степях? Жаль… Был бы повод выпить…
Гарус, лихо соскочив с коня, подошёл к караульному.
— Ну, здравствуй, сосед. Рад тебя видеть.
Они обнялись и присели рядом на лавочку.
— Ну, что тут у вас? — спросил Гарус, раскуривая трубочку.
— Да ничего, — пожал плечами Жукки, — Тишина… Вот вчера чуток развлеклись. Повязали гонца баронского в таверне вместе с его солдатами. А так, кроме баб, никакого развлечения…
— А чего с гонцом-то?
— Да так… слишком не воздержан на язык оказался. Вот капитан и решил их уму-разуму поучить. Они потом всю ночь в сарае отлёживались.
К прибывшим разведчикам с разных сторон подходили пираты из отряда капитана Эриша. Находили знакомых. Кто-то с кем-то были соседями на острове, кто-то с кем-то вместе ходил в рейды, а кто и вместе гулял когда-то после удачного рейда в портовых тавернах, пропивая добытое в море.
Но вот на крыльцо дома вышел сам капитан Эриш.
— Это кого тут к нам черти принесли!? — раздался его гулкий голос, перекрывший шум, поднятый пиратами при встрече старых знакомцев, — Никак, передовой отряд Командора пожаловал? И где же тот байган, что командует вами?
— Эй, Эриш! Это ты, что ли, тут в комендантах ходишь? — от общей толпы отделился сухощавый, среднего роста, очень подвижный пират в суконных штанах коричневого цвета, такой же коричневой рубашке и тёмно-зелёном плаще. На голове его красовалась почти новая чёрная шляпа, украшенная длинным страусиным пером.
— А! Бродяга Сурти! Так это ты, обормот, пригнал в мою тихую деревеньку эту ораву голодных бездельников? А ну, иди сюда! Я тебя сейчас поблагодарю…
Два пирата сошлись и, шутливо стукнув друг друга несколько раз по плечам, пожали руки и обнялись. Причём со стороны это выглядело так, будто здоровенный медведь (Эриш) просто подмял под себя маленького волчонка (Сурти).
— Ну, пойдём в дом, пойдём, — отпуская гостя и похлопывая его по плечу, сказал Эриш, — там и поговорим.
— Эй, боцман! — крикнул Сурти, оборачиваясь к своим.
— Здесь боцман! — отозвался из толпы высокий худощавый пират.
— Боцман, займись распределением людей по домам и их кормёжкой.
— Не волнуйся, Сурти, — сказал Эриш, — кормёжкой твоей оравы займётся мой человек. Пусть только твой боцман скажет, сколько вас прибыло. Эй, Милгун! Иди сюда.
И когда к приятелям степенной походкой подошёл пират, больше похожий на зажиточного крестьянина, Эриш продолжил:
— Вот что, Милгун, видишь вон того худого и жилистого боцмана? Вон, в толпе, — ткнул он пальцем.
— Вижу, капитан, — кивнул Милгун.
— Хорошо. Помоги ему раскидать по домам всю эту шайку. И поскорее накормите их! А то, я уверен, они припрутся в этот дом и сожрут здесь все запасы! А заодно и меня, и тебя, Милгун, со всеми потрохами. Или я плохо знаю наших бродяг!
— Хорошо, капитан, — усмехнулся Милгун, — сделаем.
— Отлично! Ну, пошли в дом, Сурти! Поговорим.
Когда они вошли в дом и расселись на лавках, капитан Эриш забил трубку, раскурил её и, разлив пиво по кружкам из только что принесённого хозяйкой кувшина, взглянул на гостя:
— Ну, рассказывай, Сурти, какие новости?
— Хм… новостей много… с чего начать? — ответил тот, отхлебнув из кружки.
— Начни с высадки. Ведь ты высаживался в первой партии? Вместе с Золотым Носом?
— Ну, да. Так оно и было, — кивнул Сурти, вновь отпивая из кружки, — с Золотым Носом. Только он потом дальше, к восточной границе ушёл. А я остался с Лайонсом дожидаться прибытия в Кариш самого Командора с основными силами. Дождались. Через день они появились на рейде. Почти три дня шла высадка. Потом ещё пару дней мы поторчали в городе, пока не разобрались с имуществом и снаряжением. И уж потом неспешным маршем направились в сторону баронской столицы. А в Карише остался капитан Лайонс с несколькими сотнями наших. Я так думаю, что для захвата города. Но когда мы оттуда уходили, речи о том не было… Так вот, вышли мы, значит, из Кариша. И пошли в сторону баронской столицы. Причём, заметь, не по прямой пошли, а как бы сначала уходя на восток, будто бы к границе, пока не обошли Гарлун полукругом и не оказались от него на северо-востоке. Там стали лагерем и несколько дней стояли. Как оказалось, ждали, пока Золотой Нос к нам присоединится. И только потом пошли к столице. В общем, ходили мы так пару недель, не меньше. А вот когда к городу подошли, то тогда уж встали там лагерем надолго. Почитай, что всё это время так и стояли. Правда, капитаны гоняли нас по военному делу целыми днями. Так, что и дух перевести было некогда. Да наши конные разъезды на день пути вокруг лагеря шастали. А так больше и рассказывать нечего…
— А в сам город ходили? — хитро прищурился Эриш.
— Э-э… где там, — грустно вздохнул Сурти, — нас и близко туда не подпускали.
— Как? — изумился капитан, — И кто же это вас "не подпускал"?
— Так сами капитаны и не пускали. Знаешь, Эриш, что я тебе скажу? Там какие-то большие дела делаются. В самой-то столице, говорят, заварушка какая-то приключилась. Будто бы, пока барона нет, у них там вроде как власть, что ли, поменялась.
— Да ну!? — изумился капитан, — Кого ж они там поменять могли, если сам барон со своим войском в редомских землях воюет?
— Вот уж не знаю, кто там и кого менял. А только слухи о том разные ходят. Не так-то оно просто оказалось под себя целую страну забрать… Пока нам везёт. Бароны, вон, не останавливаясь, друг дружку режут. Нам-то оно, конечно, на руку. А только — не всё так просто, друг, — Сурти наклонился ближе к приятелю, — мы ведь пока под Гарлуном лагерем стояли, Командор в соседний баронат ездил. Во как! Десять дней его в лагере не было. И с ним человек пятьдесят, не больше. Значит, что?
— Что? — переспросил Эриш.
— Значит, ждали его там, вот что, — поднял многозначительно палец Сурти, — Раз не побоялся с таким малым отрядом в соседний баронат ехать.
— Кто ждал?
— М-м… — сделал неопределённый жест руками разведчик, — значит, было, кому ждать. Только вернулся он оттуда какой-то другой.
— Какой другой?
— Ну… как бы выше ростом, что ли стал…
— А может, его подменили? — предположил Эриш.
— Да не, — отмахнулся Сурти, — я не в том смысле. Он как бы внутренне выше стал. И внутри у него, знаешь, уверенность такая появилась. Твёрдость, что ли…
— Так он и раньше уверенным был.
— Был, да не так. В общем, не знаю я, как тебе это сказать. Сам поглядишь — поймёшь. Вот только через эту его уверенность и у нас у всех смелости прибавилось. Потому как, чего греха таить, по началу-то мы все с опаской сюда шли. А вот в последние дни на него как поглядели, так и поняли. Точно нам тут удача будет! Точно! А уж после этого и опаска вся куда-то ушла. Так-то вот, друг, — и Сурти, закончив рассказ, присосался к кружке, пока полностью не опрокинул её в себя. Допив пиво, он обтёр ладонью рот и, поставив кружку на стол, взглянул на капитана:
— И ещё одно, — продолжил он, — когда Командор из этой поездки вернулся, то с ним пришла и вся сотня Сапуна с ним во главе. Помнишь, он людей себе на Бархозе набирал?
— Ну?
— Вот те и ну… пришли все конные, с заводными. И все одетые одинаково. Тёмно-зелёные камзолы, вот как у меня плащ. Штаны из коричневой кожи и на ногах ботфорты выше колен. Вроде, как форма у них такая. И вооружены все одинаково. Два пистолета тяжёлых, рапира длинная и кинжал. Вот, спрашивается, откуда они там взялись и чего делали? Но, видать, не зря они там были, коли Командор без опаски на север ездил. А сотня эта теперь при нём постоянно. Как личная охрана. И Сапун разве что не ночует в его палатке. Вот так-то вот.
— Да, друг, занятные вещи ты рассказываешь, — задумчиво поскрёб подбородок капитан.
— Это ещё не всё. Остальное сам увидишь, как только армия подойдёт. Ну, да ладно… А ты-то сам как здесь очутился? — спросил Сурти, подливая себе ещё пива.
— Да мы когда в Саутане высадились, дней через несколько пришёл приказ от Командора: выслать в эту деревеньку отряд человек триста. Задача — перекрыть дорогу от столицы до границы и обратно. Чтобы никакой гонец и вообще хоть кто-нибудь из Гарлуна до ставки барона добраться не смог. Всех останавливать и для выяснения отправлять обратно в столицу в сопровождении нашей охраны. Вот Грай и отправил меня сюда с моей командой. С тех пор так тут и сидим.
— Ну и как сидится?
— Скучно, — вздохнул Эриш, — за всё это время пару раз пытались какие-то из столицы на запад уйти. Так мы их завернули и назад с почётным эскортом отправили. Позавчера вечером гонец от Командора прибыл с сообщением, что вы выступили. Чтоб быть готовыми встретить. Да вот вчера ещё развлечение было. Гонец тут с десятком гвардейцев примчался. Из ставки барона в столицу уж очень спешил. Я с ним, понимаешь, по-человечески разговариваю, а он грубить начал… Ну и пришлось их помять маленько. Ничего… ночку в сарае провалялись, так сегодня гораздо вежливее себя вели. Сейчас в таверне отсыпаются.
Пока длился этот неспешный разговор, к деревне на рысях подошёл конный полк. Но в деревню входить не стал, а приняв вправо, вышел на большую поляну на опушке леса, где и разбил лагерь между деревней и этим самым лесом.
Приятели вышли поглядеть на прибывающие войска.
— Гляди-ка, — удивился капитан Эриш, — в нашем войске и конница появилась!
— Да, — с некоторой гордостью ответил командир разведчиков, — конный полк. Шесть сотен. И моя сотня разведки к нему приписана. Седьмой отдельной сотней.
— Вот уж не думал, что среди моряков может столько конников набраться, — крутнул головой Эриш.
— Так это мы теперь моряки, — возразил ему Сурти, — а до того, как на Бархозу попасть, кем только не были. Приходилось и на конях ездить. Вот я, к примеру, вырос в деревне. А у нас знаешь сколько коней было!? Вот мы пацанами и гоняли их в луга на выпас. Тогда и ездить на них выучился. Что в седле, что без седла, для меня одинаково.
— Ну-ну, ладно, завёлся, — шутливо проворчал Эриш.
— К тому же, знаешь, что я тебе скажу, — продолжал, понизив голос, Сурти, — Не все конники в полку — пираты.
— Вот как? — заинтересованно повернулся к нему капитан, — а кто же они?
— Две сотни, свои личные, в полк передал управляющий барона, граф Гаруш. У него, как я знаю, ещё что-то около того осталось. И ещё сотню местных набрали. Среди них кого только нет! И обнищавшие дворяне, и из пограничной стражи, и просто разный люд. Для приёма только одно условие было: чтоб со своей лошадью приходили и хоть с каким-нибудь оружием. Но вообще-то оружие им уже в полку выдавали…
В это время на дороге появилась пехота. Первым в деревню вошёл полк пикинёров, что-то около пяти сотен. Его основу составили солдаты, прибывшие с принцем десять лет назад на Бархозу. В добавок к ним были отобраны те из пиратов, кто когда-либо служил в армейской пехоте. Вооружены они были длинными двухсаженными пиками, которые воины несли на правом плече.
К поясу каждого были пристёгнуты короткий прямой меч и кинжал или длинный нож. В левой руке каждый держал щит. Щиты были самые разные: овальные, прямоугольные, со скруглённым либо заострённым нижним концом. В основном все щиты были деревянные, обитые снаружи толстой воловьей шкурой либо стянутые металлическими полосами. Но попадались и щиты, целиком выкованные из железа, меди или бронзы. На каждом пехотинце обязательно имелся хоть какой-нибудь железный доспех, прикрывающий грудь и спину. На головы были надеты стальные шлемы самой разной конфигурации и фасона.
Это выглядело бы забавно, если бы капитан Эриш не помнил, как были оснащены и вооружены пираты перед самой высадкой на континент. А сейчас в облике и повадках пиратов, в том, как они шли и держали строй, уже чувствовалось зарождение новой армии. Более грозной силы, чем та, что высадилась с пиратских кораблей всего какой-то месяц назад.
Командовал полком капитан Заргуди. На Бархозе он появился лет семь назад. Сначала был, как водится, простым пиратом. Но потом благодаря своей сметке и быстрому уму сумел выдвинуться и стал первым помощником самого Шамаха. Пришло время, и Шамах доверил Заргуди один из своих кораблей, сделав из него капитана.
Эриш слышал какую-то смутную историю о причинах появления Заргуди на острове. Якобы тот служил раньше в пехотном полку одной из западных прибрежных стран. Был офицером. Но однажды, то ли по пьяному делу, то ли в ссоре, убил своего командира полка. Был осужден на большой срок. Но друзья помогли бежать. Вот так бывший офицер и оказался среди пиратов.
Следом за пикинёрами тянулся их полковой обоз с палатками, продовольствием, большими котлами для приготовления пищи и всем прочим, крайне необходимом солдату в походе. Пройдя по главной улице, пикинёры вышли из деревни и встали лагерем справа от дороги.
За ними, отстав на полсотни шагов, двигался мушкетёрский полк, тоже что-то около пяти сотен, и тоже со своим обозом.
Вооружены они были длинными мушкетами и такими же короткими прямыми мечами, что и пикинёры. С доспехами у них было гораздо хуже, чем у прошедших перед ними пехотинцев пикинёрного полка. На бойцах были одеты и кованые панцири, и лёгкие плетёные кольчуги, и толстые кожаные колеты, и просто кафтаны, набитые ватой и обшитые поверху металлическими бляшками.
Пройдя так же, как и пикинёры, через деревню, мушкетёры встали лагерем слева от дороги.
— Кхм… однако, — только и смог вымолвить Эриш, глядя как мимо него ровными рядами сотня за сотней проходят пираты.
— Что, впечатляет? — усмехнулся Сурти, — Поначалу знаешь, сколько недовольных всей этой муштрой было. Ого! А теперь, честное слово, самим смотреть приятно. Поглядишь на такое, и уверенность в своих силах появляется.
Но вот на дороге показались артиллерийские повозки. Первыми шли четыре длинноствольные береговые орудия, захваченные в своё время Золотым Носом и Шамахом в лихом налёте на один далёкий портовый городишко. Им капитан Эриш не удивился. Видел уже раньше. А вот что вызвало новый приступ его удивления, так это две батареи полевых двенадцатифунтовых пушек, шедших следом за береговой артиллерией. По пять пушек в каждой батарее, с полным запасом ядер и пороха и полными орудийными расчётами.
— А пушки-то откуда? — спросил он у Сурти.
Тот, довольный произведённым эффектом, хлопнул капитана по плечу и весело подмигнул:
— А вот этот сюрприз я тебе напоследок оставил. Их ведь тоже Командор с собой из той самой поездки привёз. Когда в северные земли ездил. С полным огневым припасом! Так-то вот, друг. Думай, что хочешь.
— Ну и дела, — только и смог вымолвить потрясённый капитан.
Наконец, следом за артиллерией, появился и сам Командор. Ехал он верхом на рослом кауром жеребце в окружении группы капитанов и посыльных. В свите его капитан Эриш разглядел и капитана Золотой Нос, и известного всей Бархозе адмирала Кардеша. Да и много других знакомых ему лиц мелькало в этой группе всадников. Сразу за ними шла та самая сотня конных стрелков под командованием Сапуна, о которой капитану говорил Сурти. И сам Сапун ехал впереди этой сотни, поглядывая по сторонам.
Но вот Командор поравнялся с домом, в котором размещался капитан Эриш. Кавалькада остановилась и Командор, легко соскользнув с седла, направился к капитану.
Эриш невольно подтянулся, встречая его. И за те несколько шагов, которые Командор сделал, подходя к капитану, тот вдруг понял, насколько прав оказался его старый приятель Сурти, говоря о том, что Командор сильно изменился. Нет, внешне Командор остался прежним. Но вот в его взгляде и жестах, в самой походке появилось что-то, что заставляло людей подчиняться ему беспрекословно. Взгляд сделался более жёстким и требовательным, движения стали более точными, экономными. Походка уверенная и властная. "Манеры повелителя, — вдруг мелькнуло в голове у Эриша, — прирождённый король".
И поэтому, когда Командор подошёл и протянул ему руку, здороваясь, Эриш на мгновение заколебался, может ли он брать теперь его за руку. Но тут же, опомнившись, быстро пожал.
— Добрый вечер, капитан Эриш, — произнёс Командор, — как у вас тут обстоят дела?
— Добрый вечер, Командор, со счастливым прибытием, — ответил Эриш, — здесь всё спокойно. Вчера из лагеря барона прибыл гонец. Очень спешил в столицу с поручением от своего господина. Но мы его переубедили. И сейчас он со своим эскортом отдыхает в таверне.
— Это не так, господин капитан, мы не отдыхаем, — раздался вдруг голос со стороны.
Оглянувшись, Командор и капитан увидели подходящего к ним лейтенанта Парона. Неподалёку находился и весь его десяток гвардейцев.
Трое всадников из конных стрелков по молчаливому знаку Сапуна преградили было ему дорогу, однако, подчиняясь взмаху руки Командора, вынуждены были разъехаться в стороны. Сапун недовольно поморщился, но промолчал.
— Господин Командор? — покосившись на всадников, обратился лейтенант к Марошу.
— Слушаю вас, сударь, — Командор внимательно посмотрел на подошедшего.
От его взгляда не могли укрыться радужные синяки вокруг обоих глаз лейтенанта, разбитая переносица и огромная шишка на лбу.
В свою очередь и лейтенант успел уловить лёгкую улыбку на лице Командора, вызванную его внешним видом. Она едва заметно мелькнула и пропала. И всё же лейтенанта это взбесило.
— Господин Командор, я прибыл к вам с личным приказом от господина барона Дермон, — с вызовом сообщил он.
— Вот как! С приказом, значит? Тогда хотя бы представьтесь для начала, молодой человек.
Лейтенант, будучи моложе Командора всего на пару-тройку лет, вспыхнул, глаза его сузились, но помня о том, где он находится и с кем разговаривает, сдержался.
— Лейтенант гвардии барона Дермон, маркиз Парон, — сухо представился он.
— И какой же вы мне привезли приказ от барона, лейтенант, — поинтересовался Командор, глядя, как мимо него по улице проходит один из отрядов лёгкой пехоты. В эти отряды, самые многочисленные, входили те пираты, кто не попал ни в кавалерийский полк, ни в мушкетёрский или в пикинёрный пехотный полки.
Всего таких отрядов было четыре, по пятьсот человек в каждом. И вооружены они были чем попало. И саблями с мечами, и пиками с алебардами, и пистолетами, и кортиками. Разнообразие оружия в этих отрядах просто поражало. Казалось, на свете нет такого вида холодного или стрелкового оружия, какое не имелось бы у них на вооружении. Почти на каждом пирате имелся какой-нибудь доспех. Многие несли и щиты, сделанные в оружейных мастерских или изготовленные самостоятельно самим бойцом. Попадались среди них и лучники, и арбалетчики.
Эти отряды были основной ударной силой пиратского войска. Стремительные, неудержимые в атаке, быстрые и ловкие, привыкшие к абордажным схваткам на тесных корабельных палубах, они были способны за короткое время наносить страшный урон противнику, не привычному к подобной манере ведения рукопашного боя.
Единственной их слабой стороной было то, что они не выдерживали долго прямого лобового удара тяжёлой пехоты или конницы атакующего противника. Понимая это, Командор и создал пикинёрный полк, отобрав в него тех, кто уже служил когда-либо в пехоте регулярной армии. И сейчас работал над созданием второго такого полка.
Проводив взглядом прошедший отряд, Командор повернулся к маркизу.
— Ну, так что там за приказ вы привезли, лейтенант? — повторил он свой вопрос.
— Вам надлежит немедленно выдвинуться на соединение с войсками господина барона, — так же сухо ответил офицер.
— Прекрасно! — усмехнулся Командор, — По крайней мере, он не противоречит моим планам. Именно этим я сейчас и занимаюсь, лейтенант: выдвигаюсь в направлении войск господина барона. Можете завтра с утра отправляться с этим известием в лагерь барона. Кстати, не подскажете, где мне его найти?
— После битвы с войском барона Торгус я был сразу же отправлен в столицу с известным вам приказом. Сам же господин барон намеревался выдвинуться к Саутану для того, чтобы пополнить там запасы, разместить раненых и соединиться с отрядом ваших людей, захвативших город.
— К Саутану, значит? Ну-ну, — задумчиво усмехнулся чему-то Командор, — однако, господа капитаны, — сказал он уже громче, — что это мы на дороге стоим? Капитан Эриш, покажите себя радушным хозяином — ведите нас в дом. Пора бы и подкрепиться хорошенько! А то мы сегодня целый день в седле. Не поверите, капитан, даже ели на ходу.
Перед тем, как войти в дом, Сапун едва заметным жестом попросил Командора задержаться.
— Что случилось, Сапун? — недоумевая о причине задержки, спросил тот после того, как все остальные прошли внутрь.
— Командор, ты должен беречь себя, — тихо ответил Сапун, — не дело подпускать к себе кого попало без нужды. А вдруг барон уже всё знает? И подослал этого лейтенанта с целью убить тебя?
— Сапун! — улыбнувшись, воскликнул Командор, — Ты мой старый учитель. Неужели за столько лет ты не сумел научить меня защищать мою собственную шкуру?
— Так-то оно так, — вздохнув, ворчливо заметил Сапун, — а только поберечься лишний раз не мешает. Я всё же отвечаю за тебя. Не забывай — я в том отцу твоему поклялся.
— Я помню об этом, Сапун, — серьёзно ответил принц, — и всегда помнить буду. Но и прятаться за спинами телохранителей не могу. Мои же воины меня не поймут.
Сапун ничего не ответил, только вздохнул и покачал головой, входя в дом следом за Командором.
Тем временем всё войско пиратов уже прибыло. Артиллерия, пройдя через деревню, расположилась на её западной окраине, развернув стволы в сторону границы. Один из отрядов лёгкой пехоты расположился в самой деревне, а остальные три разбили свои лагеря справа от неё и позади, вдоль дороги. Таким образом, сама деревня оказалась как бы в центре расположившихся вокруг неё отрядов.
Солнце уже давно закатилось за западную кромку леса. Наступили сумерки. В траве запели цикады. Не умолкавший в лесу в течение всего дня птичий грай постепенно, по мере захода солнца за горизонт, затихал. Высоко в бездонном небе одна за другой зажигались яркие, большие звёзды Млечного пути. Накрывая собой лес, на деревню опускалась тихая летняя ночь.
Но пиратский лагерь ещё долго не умолкал. На кострах готовился горячий ужин. Кое-кто из воинов ходил по соседним отрядам, разыскивая приятелей для того, чтобы пообщаться и раскурить трубочку хорошего табаку. Пить вино в походе Командор запретил категорически. Под страхом смертной казни. Пираты поначалу возмущались, но после нескольких внушительных бесед, проведённых среди них капитанами, подчинились.
Несмотря на то, что в боях пиратские отряды пока участия не принимали, каждый город, к которому они подходили, исправно выплачивал запрошенную Командором сумму на содержание его войска, понимая, что лучше уступить в малом, чем потерять всё.
И Командор, в свою очередь, так же исправно выплачивал своим воинам причитающуюся им долю. Так что в плане добычи у пиратов претензий к Совету капитанов не было. А чего ещё воину надо? Идёт война, а ты до сих пор жив, здоров, сыт и в кошеле звенят золотые и серебряные монеты! Дай Бог, чтобы и дальше оно всё так и шло. А выпить — это успеется. После войны, как всё под себя заберём, вот тогда и погуляем!
А пока, что ж, сказано не пить, значит, и не будем. Капитанам — им виднее. В море вон, когда уходили, так там тоже не пили. Пьяному долго ли с реи в море улететь? А штормить начнёт, так и на палубе можешь не удержаться. Волной очень даже запросто смоет. Сколько уже таких случаев было. Так что, считай, что мы как бы в море вышли. А то, что по земле идём, так это только смена места рейда. И не более того.
Вот примерно так и рассудили пираты, после долгих разговоров со своими капитанами согласившись временно воздержаться от питья вина.
Однако, постепенно затихал и лагерь. Пираты укладывались спать, зная, что завтра предстоит ранний подъём и ещё один долгий и трудный переход. Трудный потому, что Командор постоянно поддерживал очень высокий темп движения, стараясь за день проходить максимально возможные расстояния. И пиратам, за годы плавания на кораблях отвыкшим от длительных пеших прогулок, с трудом удавалось выдерживать эти изнуряющие долгие марши.
Ранним утром, едва на востоке засветилась узкая полоска зари, в лагерях запели горны, пробуждая разоспавшихся воинов. Следом за ними раздались звучные команды "Подъем! Хватит спать, лежебоки!" капитанов, боцманов и старшин.
Пираты, втихую поругивая беспокойную военную жизнь и зверей-командиров, вылезали из палаток, умывались, собирали вещи, снимали с кольев и укладывали палатки. Конники седлали лошадей, артиллеристы впрягали коней в орудийные постромки и разворачивали пушки для выезда на дорогу. В общем, войска довольно быстро сворачивали лагерь, готовясь к очередному дневному переходу. Повара тем временем на скорую руку грели завтрак и кипятили воду для чая. Собравшись и сложив на повозки имущество, подготовившись к маршу, воины подходили к поварам и, получив утреннюю порцию каши с куском хлеба и кружку чая, наскоро, торопясь, всё это проглатывали.
И вот уже над гудящим, как пчелиный рой, лагерем раздались команды капитанов: "Выходи на дорогу строиться! Становись!"
С момента подъёма прошёл всего какой-то час, а по дороге на западную границу уже выступил первым конный пикинёрный полк, выслав по обыкновению впереди себя сотню разведки под командой Сурти.
Вслед за конницей один за другим, в соответствии с заведённым Командором порядком начали выходить на дорогу и остальные полки и отряды.
Сам Командор в это время находился на западной окраине деревни. Сидя в седле в окружении своей свиты, он внимательно смотрел на проходящие мимо него войска, стараясь подметить любую мелочь, могущую помешать при совершении марша.
Но пока всё было в порядке и нареканий у него не вызывало. Минуло не более получаса, и по дороге мимо Командора прошёл замыкающий колонну четвёртый отряд лёгкой пехоты пиратов. Сегодня он был гораздо крупнее остальных трёх благодаря тому, что в него в полном составе влились три сотни под командованием капитана Эриша. Уже не было необходимости держать в этой деревне столь сильный заградительный отряд для перехвата гонцов. Теперь Командор сам шёл на встречу с войском барона Дермон.
Капитан Эриш даже не представлял, какую службу он сослужил Командору, перехватив пару недель назад нескольких дворян, бежавших из столицы к барону. Именно благодаря этой предосторожности барон до сих пор оставался в неведении о том, что в его отсутствие он был фактически низложен. Планомерная работа, проводившаяся среди дворян бароната графом Гарушем на протяжении нескольких лет, дала свои плоды. После того, как Марош вернулся из поездки в баронат Ландор, где был официально представлен дворянам, как правопреемник и наследник барона, в Гарлуне было срочно созвано дворянское собрание. На этом-то собрании граф Гаруш и объявил официально, кем на самом деле является прибывший со столь внушительным войском в Дермон Командор пиратов. При поддержке подавляющего большинства дворян, верных графу Гарушу, барон Дермон был объявлен низложенным. А на его место был выбран принц Марош, чью кандидатуру предложил сам граф Гаруш при активной поддержке партией его сторонников.
"Откровенно говоря, вполне ожидаемый результат, — сказал граф Гаруш принцу после дворянского собрания, — барон сам виноват. Он уже до смерти надоел большинству местных дворян своей непомерной жадностью, мелочностью и заносчивостью. Меня больше удивляет тот факт, что у него до сих пор остались хоть какие-то сторонники. Но я лично расцениваю это скорее как приверженность традиции вассальной клятвы, чем верность лично барону".
На следующий день некоторые из дворян, оставшихся верными барону, решив переждать такую неопределённость, бежали в свои родовые поместья.
А с десяток дворян, испытывавших особую приверженность к прежнему повелителю, бежали из столицы на запад, стремясь поскорее уведомить сюзерена о происходящих в Гарлуне событиях. Вот их-то и перехватил отряд капитана Эриша.
Не ожидавшие встретить пиратский отряд в далёкой лесной деревушке, дворяне даже не успели организовать достойного сопротивления, как были схвачены, связаны, сложены в повозки и в таком виде под усиленным конвоем доставлены обратно в столицу. Строго в соответствии с полученными капитаном Эришем инструкциями.
В настоящее время все эти дворяне содержались под самым пристальным надзором в загородной резиденции графа. Принц решил, что со временем их можно будет попытаться склонить на свою сторону. Очень уж не хотелось ему терять столь верных своему слову дворян. Именно это он и постарался разъяснить графу, убеждая его не казнить беглецов, а дать им возможность со временем сделать окончательный выбор. Граф, скрепя сердце, согласился. Хотя и предостерегал принца от возможной ошибки, не веря в то, что кого-либо из задержанных удастся переубедить и склонить на свою сторону. И всё же Марош решил не упускать такую возможность.
Дав шпоры коню, Командор поскакал вперёд, обгоняя колонну пехоты, мерным шагом двигавшуюся по дороге на запад. Свита, не отставая, мчалась за ним. Доехав до середины колонны, Командор вместе со своим сопровождением и сотней конных стрелков въехал в разрыв между артиллерийской батареей и шедшим сразу за ней вторым отрядом лёгкой пехоты.
К Командору подъехал маркиз Парон, сопровождавший его со своими гвардейцами от самой деревни.
— Доброго утра, Командор! — поприветствовал он пиратского главнокомандующего.
— А, это вы, маркиз, — взглянул тот на лейтенанта, — доброго утра. Как провели ночь?
— Благодарю вас, Командор, спал, как убитый.
— Выспались?
— Да, конечно. Вы знаете, Командор, должен признать, что сегодня утром моё мнение о пиратах сильно изменилось.
— Что вы имеете в виду, маркиз?
— Ну… как вам сказать… только не поймите меня неправильно! Видите ли, я ожидал, что увижу некую банду головорезов, дикую и неуправляемую… Однако дисциплина и порядок, присутствующие в вашем войске, могут служить примером войску любого из баронов в Союзе Независимых баронатов. Это делает вам честь, господин Командор! Вам и вашим капитанам.
— Благодарю за столь лестную оценку, маркиз, — слегка склонил голову Командор, — Вы будете сопровождать нас? Или проследуете вперёд, в лагерь господина барона?
— Мне было бы очень интересно двигаться и дальше вместе с вами, господин Командор, — вежливо ответил лейтенант, — хотелось бы подольше понаблюдать вблизи, так сказать, жизнь на марше и на бивуаке такого необычного войска, как ваше. Однако мне не терпится прибыть к господину барону с известием о том, что вы идёте к нему. А понаблюдать за вашими парнями, я думаю, у меня ещё будет такая возможность?
— Да, я тоже так думаю, — улыбнувшись, согласился Командор, — Особенно интересно вам это будет сделать в бою. Знаете, маркиз, не хвалясь, могу сказать вам с полной уверенностью, что таких бойцов, как мои, лучше не иметь среди своих врагов.
— Вполне возможно, господин Командор, вполне возможно…
— Ну, что ж… коли уж вы, лейтенант, так желаете поскорее отбыть к своему сюзерену, — Командор обернулся к своей свите, — Сапун! Выдели господину маркизу парочку сопровождающих. Пусть проводят его вместе с гвардейцами до наших разведчиков и передадут от меня, что он может следовать дальше не задерживаясь. Прощайте, маркиз, удачного вам пути.
— Благодарю вас, господин Командор! И вам — удачи! Даст Бог — свидимся! — воскликнул маркиз, давая шпоры своему коню.
Через несколько мгновений он вместе со всем своим эскортом, поднимая клубы пыли, умчался в голову колонны.
— Свидимся, маркиз, — усмехнувшись, задумчиво сказал принц, — и дай вам Бог, чтобы наша следующая встреча не оказалась для вас последней…
Пройдя за два дня оставшееся расстояние до Саутанского моста и сделав по пути ещё одну ночёвку в небольшом городке Загошье, пираты перешли реку Эльгуру и вступили в земли бароната Редом. Переночевав у моста и оставив там небольшой заслон из сотни лёгких пехотинцев, к обеду следующего дня их войско вышло к Саутану и встало лагерем ввиду городских стен и лагеря барона Дермон, которого капитан Грай просто не впустил в город.
На негодующие вопросы барона был дан короткий исчерпывающий ответ: "По поводу входа войск барона Дермон в Саутан никаких распоряжений от Командора не поступало. А принимать подобное решение самовольно капитан Грай не властен. Ждите прихода Командора".
Правда, принять раненых для размещения их в городской больнице капитан всё же согласился. Так же, как и выделить некоторую часть продовольствия из городских запасов для прокорма баронова войска. На этом свои союзнические обязательства капитан Грай посчитал исполненными. И всякое общение с бароном прекратил.
Жители города, в свою очередь, справедливо считая барона Дермон таким же захватчиком, как и барон Торгус и сами пираты, тем не менее в этом случае капитана поддержали. Согласившись с тем, что даже раненым солдатам врага нужно оказывать медицинскую помощь из соображений гуманизма, они всё же предложили при возникновении опасности штурма встать на стены рядом с пиратами для защиты своего города от захватчиков. Грай, поблагодарив Совет города за сделанное предложение, высказал предположение, что, скорее всего этого не потребуется. Так как вряд ли барон решится на штурм за явным недостатком сил для этого и из нежелания ссориться со своими "союзниками". Вероятнее всего, он просто будет дожидаться прибытия Командора. И потребует уже от него, чтобы тот своей властью "разобрался" со столь упрямым капитаном. А потому на некоторое время можно успокоиться и "не делать ненужных движений".
Собственно говоря, всё именно так и случилось. Едва только армия пиратов появилась у стен города, как к Командору тут же был направлен гонец с требованием немедленно дать приказ капитану Граю открыть ворота города и впустить в него войска барона. То, что гонец услышал в ответ, заставило его остолбенеть. Придя в себя, он с расширившимися от ужаса глазами галопом рванул в лагерь барона. Прибыв в лагерь, он попросил своего господина о докладе с глазу на глаз. И когда по приказу барона все покинули его шатёр, гонец заплетающимся от страха языком сказал:
— Господин барон, Командор велел передать вам следующее… "Передай своему господину, что он больше не барон Дермон. Дворянское собрание, прошедшее в Гарлуне две недели назад под председательством графа Гаруша, низложило его, выбрав меня в качестве верховного правителя бароната. По этому праву я, принц Марош, требую от него немедленно сложить оружие и сдаться мне без обсуждения каких-либо условий. В противном случае и он сам и всё его войско будет уничтожено. Ответ должен быть дан через час. Или завтра утром я начну бой".
Потрясённый барон потребовал, чтобы гонец ещё раз повторил то, что он сказал, боясь, что просто ослышался либо что-то не так понял. Осознав всю глубину постигшего его удара, барон, закрыв лицо руками, без сил рухнул в кресло, едва не теряя сознание. Перепуганный гонец бросился к столику, уставленному посудой и, налив в бокал вина, подал его барону. Тот трясущейся рукой принял бокал и жадными глотками осушил до дна. Протянув его гонцу, сказал: "Ещё!". Выпив второй бокал, барон немного пришёл в себя и глубоко задумался.
Сообщать о полученном известии своим офицерам, и уж тем более солдатам, он и не собирался. Неизвестно ещё, насколько это является истиной. И каково положение дел в баронате на самом деле, тоже ещё вопрос… Но каков граф Гаруш, а!? Мерзавец! Столько лет верной службы, и вот — на тебе! Пригрел змею на своей груди! "Ну, доберусь я до вас до всех!" — мысленно погрозил барон. Однако надо ещё добраться… итак, что мы имеем? Собственные силы: около трёх с половиной тысяч пехоты, полторы тысячи конницы. Из них триста с лишним — тяжёлые рыцари. Плюс два десятка пушек. На самом-то деле их гораздо больше. В бою с Торгусом была захвачена почти вся артиллерия, что он с собой привёл. Но орудийных расчётов хватает только на пару десятков. Да и запасы пороха ограничены. А этот мерзавец капитан, засевший в городе, не выдал ни одного заряда из городских запасов.
"А ведь он, подлец, знал! — вдруг понял барон, — Он всё знал заранее, мерзавец! Потому и вёл себя так нагло. Ох, добраться бы мне до тебя. Я бы тебе показал, как мне противиться и козни против меня строить, крыса ты морская!"
Так, ладно, об этом потом. Что имеет противник? По докладу маркиза, у самого этого бандитского Командора что-то около четырёх тысяч. В основном — какой-то сброд, который они называют "лёгкой пехотой". Более менее стоящие у них — это пеший отряд пикинёров и мушкетёров. Да ещё конница, что-то около пяти-шести сотен. И пушки. Четырнадцать штук. Их маркиз сосчитал точно. Надо бы его как-нибудь отблагодарить. Но это потом. После битвы. Если выживет. Ну а если нет… что ж, сам виноват. Ведь награда была так близка… Барон усмехнулся. Что там у них ещё? В самом городе приблизительно две с половиной — три тысячи этих разбойников. Цифра достаточно внушительная. Несмотря на их явно слабое вооружение и, как мне думается, низкие боевые качества. Но всё же это не регулярная армия, а сборище голодранцев. Единственную серьёзную опасность со стороны города представляют пушки, которые этот чёртов Грай вытащил на северный парапет. И ведь стоят они почти напротив моего лагеря. Дьявол! Он точно знал, что так оно всё и будет! Поймаю, велю привязать его к этой самой пушке и шарахнуть куда-нибудь в сторону моря.
"Оттуда он пришёл, туда ему и уходить, — саркастически усмехнулся барон, — И Командора этого самозваного туда же отправлю!"
Итак, нужен план битвы. Пора звать господ офицеров. Пусть думают.
Барон повернулся к гонцу, молча ожидавшему дальнейших указаний и поманил его пальцем. Когда гонец подошёл поближе, барон крепко взял его за плечо своими узловатыми пальцами и, притянув его ухо к самым своим губам, тихо прошептал:
— О том, что ты мне сейчас сказал, никому ни слова. Если хоть одной душе проговоришься, тебе не жить. Понял?
Гонец часто-часто закивал, косясь испуганным взглядом на господина. Злопамятность и жестокость барона были хорошо известны всем и каждому в баронате.
— Хорошо, — кивнул барон, отпуская его, — а теперь зови сюда господ офицеров на совет.
Поклонившись, гонец испуганным зайцем метнулся за полог шатра. И почти сразу же к барону стали входить встревоженные офицеры, желавшие получить от барона объяснение происходящему.
Когда все собрались, барон заговорил:
— Господа! Мне трудно об этом говорить, но мы оказались в ловушке, хитроумно расставленной нам пиратами. Я только что получил от их вожака, именующего себя Командором предложение о сдаче с последующим выкупом нас всех из плена за счёт казны бароната. Он считает, что сопротивление с нашей стороны бессмысленно…
Переждав бурю негодования, вызванную его словами среди присутствующих офицеров, барон продолжил:
— Признаюсь откровенно, по численности пираты превосходят наши силы. Но у нас — регулярная армия! А у них — сброд разбойников и воров. Так неужели же мы, дворяне, офицеры и солдаты регулярных частей, спасуем перед этой кучкой бандитов и грабителей? Нет! Надо преподать им хороший урок, разгромив эту армию голодранцев и перевешать их на деревьях вдоль дороги, ведущей от Саутана до нашей столицы. А теперь, господа, нам необходимо выработать приемлемый для нас план завтрашней битвы. Есть у кого-нибудь подходящие идеи?
Пока барон приходил в себя, обдумывал ситуацию и совещался со своими офицерами, Командор не терял времени даром. Ни минуты не сомневаясь в том, что барон не примет его условий, он верхом на своём жеребце въехал на холм, находившийся неподалёку от пиратского лагеря, и с его вершины в подзорную трубу внимательно осмотрел поле завтрашней битвы. Посовещавшись прямо на холме с капитанами, сопровождавшими его, он подозвал гонца и, сидя прямо в седле, набросал короткую записку с инструкциями на завтра. Передав записку гонцу, Командор отправил его в город к капитану Граю. После этого капитаны разъехались к своим отрядам готовиться к завтрашней битве. Командор, развернув коня, направился к своему шатру.
Спустя полчаса пираты выставили на этом холме все свои орудия. Четыре пушки береговой артиллерии поставили в центре, на самой вершине холма. А немного ниже и по сторонам от них расположились две орудийные батареи двенадцатифунтовых полевых пушек.
Пока происходили все эти события, день постепенно стал склоняться к вечеру. Солнце всё дальше уходило на запад. А вслед ему уже надвигались сумерки, зажигая на небе звёзды.
Оба военных лагеря жили обычной походной жизнью. Кашевары готовили ужин. Где-то звучала музыка и песни, порой раздавались взрывы солдатского хохота. Это какой-то умелый рассказчик забавлял своих товарищей интересной историей, коротая летний вечер у костра.
— А вот ещё у нас в деревне была история, — продолжал он, дождавшись, когда слушатели отсмеются, — жил у нас мужик один. И каждое лето ездил он на заработки в город. Плотником, надо признать, он был знатным. Что хочешь, одним топором срубит. Одним словом — мастер. И прозвище у него было, как сейчас помню, Щепа. Худой потому что был и длинный. И вот как-то по весне купил этот Щепа поросёнка. Принёс, значит, домой, и говорит своей жене. "Вот, — говорит, — гляди. Купил я поросёнка. Будем его растить до осени. А осенью, как из города вернусь, так зарежем. Поняла?" А жена ему и говорит, что поняла, мол, не дура. Осенью и зарежем. Ну, проходит месяц. Пора Щепе в город на заработки ехать. Он, значит, опять жене напоминает, что, мол, гляди за поросёнком, корми его. Приеду — тогда и зарежем. Жена опять ему, мол, поняла я, езжай спокойно. Ну, Щепа, значит, в город-то и уехал. Всё лето там на стройке работал. Богатым купцам да дворянам дома строил, в семью деньги зарабатывал. Наступает, значит, осень. Щепа радостный такой, приезжает из города. Заходит в дом. Здравствуй, мол, дорогая жена, здравствуйте, любимая тёща. Забыл сказать: с ними ещё тёща евонная проживала. Так вот… поздоровались они, значит. Подарки он им всем раздал. Ну и детям, понятно, кому что. Кому шапку новую, кому отрез на платье. Сели они, значит, за стол вечерять.
О том о сём поговорили. А после этого Щепа возьми да и спроси жену: "Как там поросёнок-то поживает? Уже, небось, в вот такенного хряка вымахал?" А жена ему в ответ и говорит: "А чего это ты нас про поросёнка спрашиваешь, когда сам же его в город к себе и затребовал?" У Щепы — глаза на лоб! Как так? Когда? Ты в своём ли уме, жена? А тёща туда же масла в огонь подбавляет: "Конечно, затребовал! И человек от тебя доверенный приходил, знак от тебя показывал" "Какой человек!? — орёт Щепа, — Какой знак!?" "А вот какой" — говорит ему жена. И вытаскивает откуда-то из-под лавки на свет божий какую-то чурку деревянную, хитрым способом обструганную. Смотрит Щепа на эту чурку и понять ничего не может. "Это что такое?" — спрашивает. "Как что? — удивляется тёща, — Это ж письмо твоё, которое ты нам из города с доверенным человеком прислал!" Щепу аж на сторону повело. "Какое письмо!? — кричит, — Вы что тут, с ума посходили? Это где ж вы такие письма то видели!?" В общем, слово за слово, выясняется. С месяц назад пришёл к ним в дом какой-то цыган, показал вот эту самую чурку оструганную и сказал, что это, мол, письмо от Щепы. Из города. Там, мол, в городе, все плотники такой грамоте обучены. Что б писать было сподручнее, из руки топор не выпуская. И чтоб никто, кроме самих плотников, прочесть не мог, чего они друг дружке пишут. И он, цыган этот, тоже, мол, этой грамоте учён. Потому, как он тоже — плотник.
И в письме том прописано, что б жена его, Щепина, отдала подрощенного поросёнка на руки этому самому доверенному Щепиному человеку для того, чтобы он поросёнка того в город до Щепы доставил. Только не забыть надо взять у этого человека расписку о том, что он-де поросёнка с рук на руки получил. Чтобы потом, мол, если что, было, с кого спрос учинять. Ну, Щепа обнадёжился, взбодрился, возьми и ляпни: "А расписка-то где?" "А вот она" — говорит жена. И вытаскивает из-под лавки вторую чурку оструганную. "Прямо тут, — говорит, — при нас составлял! А пока не написал, мы ему поросёнка-то нипочём и не отдавали".
Ох и взбеленился тут Щепа! Как начал он свою жену да тёщу по двору этими чурками гонять! Едва соседи их угомонили. Оно и понятно, — закончил рассказчик под смех слушателей, — Ехал мужик домой свиного сала покушать, а тут на тебе! Расписка!
Слушая его, воины, посмеиваясь, неспешно занимались своим делом. Кто-то подправлял саблю или чинил прохудившуюся одежду. Кто-то брился. В битву с бородой лучше не ходить, ухватят за неё в бою и всё. Считай — пропал…
И в том и в другом лагере каждый занимался своим делом. Но при этом у каждого на душе было чувство приближения чего-то неотвратимого. Все уже знали, что завтра будет бой. Тяжёлый и беспощадный. И останешься ли ты после этого боя среди живых, будет зависеть не только от тебя, но и от твоей личной удачи и везения, от удачи твоего командира. И от ещё целой кучи всяких случайностей, заранее предвидеть и предугадать которые нет никакой возможности.
Постепенно и в том и в другом лагере наступила тишина, прерываемая только треском горящих костров, всхрапываниями лошадей да солдатским храпом и вскриками во сне. Изредка по лагерю проходили офицеры и капитаны, проверяющие, не спят ли часовые на постах и не решился ли неприятель, воспользовавшись темнотой, провести ночную вылазку.
В ночной тьме никто не видел, как после полуночи тихо открылись ворота города, ведущие на рыбный рынок, и почти пять сотен пиратов, выходя в полном молчании, стараясь не кашлянуть и ничем не звякнуть, растворились в темноте.
Происходило это со стороны, противоположной тому месту, где располагался лагерь барона Дермон. А выслать к этим воротам отряд для наблюдения барон не посчитал необходимым. Завтра с утра все его силы, собранные в кулак, понадобятся в одном месте. Там, где он решил нанести мощный сокрушающий удар по лагерю пиратов. И распылять свои силы теперь ему представлялось неразумным.
Именно благодаря этому пираты смогли вывести из города и спрятать в заросшей густым кустарником балке в тылу барона столь мощный отряд под командованием капитана Баруто.
Летние ночи коротки. Особенно — на южном побережье. Не успели солдаты заснуть, как за час до рассвета в лагере барона началось движение. Тихо, не пользуясь сигналами горнистов, офицеры и сержанты проходили по палаткам, поднимая солдат.
Те, проснувшись, так же тихо приводили в порядок свою одежду, надевали доспехи и оружие, вылезали из палаток и сполоснув лицо холодной водой, чтобы отогнать остатки сна, начинали укладывать имущество, стараясь избегать лишнего шума. Вся кухонная утварь, как самая гремучая, была уложена в повозки ещё с вечера.
И теперь оставалось только выдернуть из земли колья, поддерживавшие палатки, свернуть верёвки, служившие им растяжками и, уложив полотнища на земле, быстро скатать их в тугие свёртки. После этого палатки укладывались в повозки.
Уложив имущество, солдаты наскоро перекусывали хлебом и холодным варёным мясом, запивая нехитрый завтрак вином, сильно разбавленным водой. Много не ели, только чтобы утолить чувство голода. Опытный воин знает, что хуже нет — набивать себе живот перед боем. Мало того, что тяжело биться, так ещё, не дай бог, ранение в живот. Это же верная и мучительная смерть! Быстренько прожевав, солдаты становились в строй и офицеры уже начинали выводить свои отряды на указанные им места…
Однако, как ни старались воины барона производить поменьше шума, но всё же скрыть от посторонних глаз движение такого количества людей на столь ограниченном пространстве невозможно.
Вот и наблюдательные посты, выдвинутые Командором на максимально близкое расстояние к охранению бароновых войск, довольно быстро заметили, что в лагере противника происходит какое-то движение. Верно определив его, как подготовку к выступлению, начальники постов наблюдения выслали к Командору гонцов. А сами, не прекращая наблюдать за противником, оттянули свои посты ближе к расположению пиратских отрядов.
Получив известие о пробуждении вражеского войска, Командор отдал приказ так же тихо поднимать и свои отряды. В город, к капитану Граю, был отправлен гонец с известием о начале подготовки к битве.
Спустя несколько минут после прибытия посыльных к Командору отряды пиратов начали строиться и выходить на указанные им ещё с вечера позиции.
Полк пеших пикинёров своим строем в пять рядов уже перекрывал дорогу поперёк движения, когда рядом с ними начали выстраиваться конные пикинёры, прикрывая левый фланг пехотинцев.
Позади пехотного полка первый отряд лёгкой пехоты быстро устанавливал в два ряда повозки, на которые тут же вспрыгивали пираты этого отряда, вооружённые мушкетами, луками и арбалетами. Их задача состояла в том, чтобы вести стрельбу через головы пехотинцев по наступающему противнику, сбивая его напор и поддерживая таким образом стоящих перед ними пикинёров. Остальные бойцы этого отряда выстраивались позади повозок в готовности усилить пикинёрный полк во время боя.
В тылу у конницы выстроился второй отряд лёгкой пехоты. Он должен был после того, как стоящий впереди конный полк ринется в атаку на противника, прикрыть левый фланг пешего пикинёрного полка и прикрыть отступление своей конницы, буде такое случится. Либо, при необходимости, поддержать её напор дополнительным ударом.
Стрелковый полк, перейдя через гребень холма, занял позицию немного ниже стоящих на холме пушек береговой артиллерии, но несколько выше расположившегося у подножия холма четвёртого отряда лёгкой пехоты. Такая позиция давала возможность, не перекрывая сектор стрельбы артиллеристов, вести эффективный огонь по наступающему противнику через голову стоящего впереди отряда.
Две сотни из пяти командир стрелкового полка, капитан Золотой Нос отправил вниз, приказав им выстроиться перед отрядом лёгкой пехоты в две шеренги. Командовал этим выделенным отрядом капитан Ригар. Высокий, худощавый, с длинными черными волосами, очень порывистый в движениях, Ригар был смел до безрассудности, при этом всегда проводя свои рискованные действия строго в соответствии с холодным расчётом. Как в нём это сочеталось, никто не знал. Но, тем не менее, самые рискованные и самые удачные рейды всегда проводил именно он.
— Ты гляди там, Ригар, — сказал ему напоследок Золотой Нос, — не зарывайся. И зря не рискуй. Дашь пару залпов. И отходи назад, ко мне. Твоя основная позиция здесь. Ты понял меня?
— Да, Золотой Нос, я всё понял, — ответил Ригар, — не волнуйся. Всё будет нормально.
— Ну, гляди, — повторил ещё раз Золотой Нос, хлопая капитана по спине.
Третий отряд лёгкой пехоты был оставлен в резерве, позади холма, ближе к дороге. Его предполагалось использовать на том участке, где возникнет реальная угроза прорыва противника.
Сам Командор верхом на своём жеребце в сопровождении штаба и гонцов и под охраной конной сотни Сапуна выехал на вершину холма и остановился, вглядываясь в темноту, пытаясь определить, что сейчас происходит в лагере противника.
Рассвет ещё не наступил. Едва-едва на восточном горизонте посветлела узкая полоска, отделившая небо от земли. Но в лесу уже начинали просыпаться первые птицы, своими голосами приветствовавшие наступление нового летнего дня. Звёзды на восточном небосклоне постепенно начали бледнеть и гаснуть. Вот из темноты уже начали проступать неверные, ещё серые, очертания городских стен и леса, протянувшегося неподалёку своей кромкой с севера на юг. Ярче блеснула река, текущая за городом.
Снова и снова прокручивал Командор весь план предстоящей битвы. Всё ли учёл, всё ли предусмотрел? Не упустил ли он чего-нибудь? Что ни говори, а это была его первая битва. Все его морские схватки с погонями, перестрелками и абордажами не шли ни в какое сравнение с тем, что ему и его людям предстояло совершить сегодня. Впервые в поле в открытом бою встречались регулярные войска с отрядами пиратов, "вольных странников", морских разбойников. И хотя это были уже не те отряды полууправляемой вольницы, что высадилась на континент месяц назад, не ведающей, что такое военная дисциплина, а более менее приведённые к повиновению и дисциплине бойцы, но по своим боевым качествам им было ещё далековато до вымуштрованных солдат барона. И сегодня решалось, будет ли и дальше существовать армия Командора. Или на этой битве всё и закончится.
К Командору подбежал ещё один гонец, высланный с передовых постов.
— Командор, — доложил он, — барон выводит солдат на дорогу.
— Хорошо, — кивнул Командор, — возвращайся к своим. Пусть отходят. Мы начинаем.
От расположенной неподалёку батареи тянуло лёгким дымком. Канониры уже подожгли запальные фитили.
Небо на горизонте посерело. И на фоне светлой дороги уже можно было различить чёрную ленту вражеских войск, начавших движение на прорыв.
Канониры дальнобойной артиллерии поглядывали на Командора, ожидая сигнала к началу обстрела. Именно их выстрелы должны были послужить сигналом для всех остальных, что битва уже началась.
Поглядывая то на поле битвы, то на канониров, Командор ждал…
Но вот его рука медленно поднялась. Пушкари, не отрывая от него глаз, напряглись. И когда его рука резко упала вниз, четыре мощные пушки дружно рявкнули, отправляя вдаль первые ядра в этой битве. Выстрелив, они откатились немного назад и остановились, уткнувшись колёсами в упоры.
— Заряжай! — прокричал комендор, командовавший батареей.
И тут же на первый выстрел дружным залпом отозвались две батареи двенадцатифунтовых орудий, стоявших по склонам холма. Прошло ещё несколько секунд, и со стен крепости раздался громовой залп ещё четырёх пушек береговой артиллерии. И эхом повторили его пять пушек, захваченных Граем при штурме Саутана.
На дороге, по которой продвигались войска барона, начался ад. Одна за другой от прямых попаданий ядер взрывались и разлетались в разные стороны деревянные повозки обоза, сбивая и калеча на своём пути и людей, и лошадей. Ядра, пробивая строй, вносили опустошение в ряды баронских отрядов.
Пушки пиратов били не переставая, доводя интенсивность стрельбы до трёх выстрелов в минуту. Артиллеристы барона, запоздало открыв стрельбу по противнику, явно не могли отвечать достойно на навязываемый им пиратами темп стрельбы. Кроме того, большинство орудий Командора оставалось вне пределов досягаемости для лёгких полевых пушек барона. Сама же артиллерия барона подвергалась жесточайшему обстрелу. Целый град ядер, посылаемых береговой артиллерией пиратов с холма и со стен города, одну за другой выводил из строя баронские пушки.
В течении буквально нескольких минут треть орудий была просто выбита. Ядра и осколки, летящие со всех сторон, косили орудийные расчёты. Два ядра попали в зарядные ящики, заполненные мешочками с порохом. Взрывы ужасной силы разметали всё вокруг на сотню метров. Ещё несколько минут интенсивного обстрела, и оставшиеся в живых артиллеристы просто бежали, бросив свои пушки. Артиллерия барона замолчала…
Однако барон, сам находившийся на дороге под огнём противника, в самой гуще своих войск, как-то упустил этот факт из поля своего зрения, полностью поглощённый событиями, происходившими вокруг него. Необходимо было немедленно выводить людей из-под обстрела. Для этого существовал только один путь: одним броском сблизиться с противником и, навязав ему рукопашный бой, лишить возможности вести столь губительную пушечную стрельбу из опасения поразить свои собственные войска. А в рукопашной, ни минуты не сомневался барон, его воины быстро разгонят всю эту разбойничью орду.
— Полковник Голиц! — перекрывая адскую канонаду, закричал барон, с трудом удерживая пляшущего под седлом жеребца, — Полковник, ко мне! Немедленно пошлите гонцов к отрядам. Пусть офицеры выводят их по направлению к противнику. Немедленная атака всем фронтом! Вы поняли меня? Бегом!
Полковник, кивнул, отдал честь и бросился выполнять распоряжение барона.
И вот уже под обстрелом зазвучали команды офицеров, повторяемые сержантами:
— Становись! Бегом! Вперёд — марш! Бегом! Бегом!
Солдаты, на какое-то время растерявшиеся и уже начавшие было поддаваться панике, услышав знакомые команды, подаваемые не менее знакомыми голосами, начали приходить в себя, быстро строиться и, направляемые своими командирами, выходить бегом из-под обстрела, стремительно продвигаясь в направлении застывшего впереди строя пиратских отрядов.
Перестраиваясь на ходу, отряды барона Дермон быстрым шагом продвигались вперёд.
Вот образовался ударный отряд копьеносцев почти в восемьсот человек. Вперёд него выдвинулись что-то около трёх сотен мушкетёров. А позади кто-то из полковников собрал отряд лучников в четыре сотни стрелков.
Правый фланг наступающего ядра прикрыли пять сотен дворянской поместной конницы, намереваясь нанести удар по конным пикинёрам пиратов.
На левом фланге сформировался ещё один смешанный отряд пехотинцев. Примерно около тысячи копьеносцев и мечников, поддерживаемые четырьмя сотнями лучников.
Следом за ними, постепенно принимая влево, шёл ещё один отряд поместной конницы. Приблизительно четыре сотни всадников создавали угрозу обхода холма и удара с правого фланга либо в тыл.
Оценив произошедшие перестроения в рядах противника, Командор отдал приказ артиллеристам:
— Скорректируйте наводку! Правой батарее — бить по кавалерии на левом фланге противника. Главной батарее перевести огонь на пехоту, наступающую на холм! Левой батарее — бить по пехоте, идущей по дороге!
Потом подозвал к себе гонца.
— Спустись к резервному отряду лёгкой пехоты. Пусть сместятся к нашему правому флангу. Если конница барона обойдёт холм, они должны будут по ней ударить. Всё понял?
— Понял, Командор! — ответил гонец, разворачивая коня и с места посылая его в галоп.
— Ну, вот и хорошо, — тихо сказал Командор, поворачиваясь опять к полю битвы. С холма ему было хорошо видно, что и крепостная артиллерия тоже перевела огонь на отряды барона, наступавшие по дороге. "Молодец, Грай, — подумал он, — вовремя сообразил".
Неся потери от непрерывного пушечного огня противника, отряды барона продолжали продвигаться вперёд. Подойдя на расстояние мушкетного выстрела, стрелки, шедшие впереди основного ядра войск барона, остановились и, воткнув сошки в землю, припали к прикладам. На несколько мгновений, казалось, над полем боя повисла тишина. Прицелившись, стрелки только ожидали команды офицера. Три сотни мушкетов, дав единый залп, могли произвести страшное опустошение в рядах пиратов.
И в этот момент тишину, повисшую над полем, разорвал дружный залп пяти пушек, стоявших на левом склоне холма. Дальше произошло нечто невероятное. Ряды мушкетёров, застывших в готовности открыть огонь были в буквальном смысле сметены! Сквозь их ряды с жутким воем и свистом пронеслось нечто, буквально разрывавшее людей пополам. У них отрывало головы, руки и ноги. Сбивало с ног, разбрасывая во все стороны на несколько шагов. С первого же залпа от трёх сотен мушкетёров осталось не покалеченными примерно две трети. Но не успели они опомниться, как их накрыл второй, точно такой же, залп. И сразу же за ним — третий. В течении минуты больше половины отряда мушкетёров было уничтожено. Досталось и копьеносцам, на несколько секунд остановившимся позади них.
Окаменевшие от ужасов увиденной картины невероятных потерь воины барона пытались осмыслить, что же здесь только что произошло?
А произошло то, что пираты использовали в пушечных зарядах брандскугели. Это два ядра, соединённых друг с другом железной цепью длиной приблизительно в полсажени. На море, при преследовании уходящего "купца" пираты стреляли этими приспособлениями по его такелажу. Два ядра, вылетая при выстреле из орудийного ствола, вращаясь, неслись вперёд, сметая всё на своём пути, разрывая ванты и паруса, ломая реи и мачты, разрушая палубные надстройки. После двух-трёх залпов корабль-беглец становился абсолютно неуправляемым и легко настигался преследующими его морскими разбойниками.
Именно это оружие они и решили использовать теперь против наступающего противника.
Следом за разрушающими залпами левой батареи на стрельбу брандскугелями перешла и центральная батарея, накрывая своим огнём наступающую в лоб на холм пехоту барона. И тут же свою порцию получила от правой батареи и поместная конница, обходившая холм с фланга. Однако, несмотря на страшные потери, движения своего не остановила.
Золотой Нос, видя угрозу со стороны приближающейся конницы барона, развернул к ней фронтом две сотни своих стрелков. Выстроив их в три ряда, он лично перевёл отряд на правый фланг, расположив стрелков на несколько шагов ниже батареи двенадцатифунтовок.
Установив сошки и взяв мушкеты на изготовку, пираты застыли в ожидании команды.
Снизу, идя тяжёлым галопом на подъём, приближалась конница барона.
"Больше одного залпа не успеть, — лихорадочно подумал Золотой Нос, — потом — тесаками возьмём"
— Нос! — услышал он вдруг из-за спины чей-то истошный крик, — Нос, чёрт бы тебя побрал! Ты что, оглох!?
Обернувшись, он увидел стоящего возле пушки старшего канонира, командовавшего батареей. Тот, увидев, что Золотой Нос наконец-то обернулся к нему, истошно заорал, размахивая руками:
— Ложись! Даю картечь! Ложись!!
Золотой Нос понятливо кивнул и, повернувшись к своим, не менее истошным голосом заорал:
— Ложись, олухи! Ложись! Комендоры картечью бьют! — и первым рухнул на землю.
Пираты, не дожидаясь повторной команды, попадали следом. Тут же у них за спинами оглушительно рявкнули пушки, и картечные заряды с воем пронеслись над самыми их головами, выкашивая передние ряды наступающей конницы.
Подняв голову, Золотой Нос быстро глянул назад, вперёд и по сторонам. Вскочил на ноги и опять заорал, что было сил:
— Становись! К бою! — и, выхватывая из ножен тесак и вскидывая его над головой, — Первая шеренга — цельсь! — тут же, почти не задерживаясь, резкий мах вниз, — Пли!
Тех всадников, кого не снесло картечным залпом, встретил целый рой пуль, вылетевший из восьми десятков мушкетов.
А Золотой Нос продолжал командовать:
— Первая шеренга — на колено! Вторая — цельсь! — опять взмах тесаком и, опять: — Пли!
И новая волна пуль умчалась навстречу продолжавшему наступать противнику.
— Вторая шеренга — на колено! Третья — цельсь!.. Пли! Мушкеты — положить! Тесаки вон! Становись! На абордаж! Бей!
Меньше сотни оставалось в наступавшем конном отряде. И когда они увидели ринувшийся сверху им навстречу дико орущий и размахивающий тесаками и кортиками отряд пиратов, числом никак не менее двух сотен, психика их не выдержала. Толкаясь и сворачивая шеи коням, остатки отряда дворянской поместной конницы бросились вниз по склону, уходя всё дальше от преследующего её отряда пехоты.
Поняв, что противник не выдержал и отступил, Золотой Нос остановился сам и остановил разгорячённых атакой пиратов:
— Стой, черти! Стой! Этих нам уже не догнать. Но есть другие. Те, что идут сейчас в атаку на холм в лоб. А ну, бегом к своим мушкетам! Хватай их и живо на прежнюю позицию!
Выполняя команду своего капитана, пираты развернулись и бегом бросились к лежавшим на земле мушкетам. Похватав их, быстро построились и так же бегом устремились на свою прежнюю позицию.
А там уже вовсю шёл бой. Отряд капитана Ригара, давший по наступающей пехоте целых три залпа, успел скрыться за своими пехотинцами в самый последний момент. И теперь, вернувшись на свои основные позиции, вёл залповый огонь по задним рядам дермонцев через головы бившихся внизу "лёгких пехотинцев".
Золотой Нос, выстроив свой отряд в две шеренги, включил его в очерёдность залпов отряда Ригара, препоручив командование одному из своих помощников. Потом подошёл к Ригару.
— Ну, как у тебя!? Всё нормально!? — перекрикивая грохот стрельбы, спросил он.
— Да! — ответил Ригар, — Всё хорошо. Успели дать три залпа. Потом отошли.
— Потери есть?
— Нет! Потерь нет!
— Хорошо, — кивнул Золотой Нос. Потом, отходя, хлопнул Ригара по плечу, — ну, давай…
Тот, не отводя внимательных глаз от битвы и не отвечая, кивнул головой.
Командор, пристально наблюдавший скоротечной схваткой стрелков Золотого Носа с отрядом дворянской конницы, занявшей буквально несколько минут, удовлетворённо хмыкнул:
— Ну, Нос, быть тебе полковником! — и перевёл взгляд на левый фланг своих войск.
Стоявший в центре отряд барона, потеряв за несколько минут всю свою ударную стрелковую мощь, бросился в атаку на стоявший перед ним полк пеших пикинёров, поддерживаемый своими лучниками. Те, не имея возможности вести прицельную стрельбу, перебрасывали стрелы через головы своих воинов, поражая противника навесным обстрелом.
Неся потери от стрельбы пиратов, находившихся на повозках позади пикинёрного полка, дермонцы, не останавливаясь, со всего разгона ударили в самый его центр, стараясь прорубиться как можно глубже. Крики, треск копий, удары щиты о щиты оглушали, внося дополнительную неразбериху во всю эту какофонию рукопашного боя. Отдельные голоса командиров тонули в невообразимом шуме и криках, не давая возможности руководить боем.
Пираты от мощного удара сначала сильно прогнулись, дрогнули, даже подались назад, но — устояли.
И вот теперь, когда дело от строевого удара, в чём, несомненно, воины барона были сильны, дошло до простой рубки, пираты показали себя во всей красе. Быстрые, вёрткие, привыкшие биться на тесной палубе кораблей, в тесноте рукопашной схватки они чувствовали себя, как рыба в воде. Пикинёры бросили свои пики, ставшие уже ненужными в такой толчее, достали мечи и ринулись в бой.
И вскоре солдаты барона начали понимать, что противник, оказавшийся перед ними, явно им не по зубам. Они просто не успевали за высоким темпом боя, который им задавали пираты.
Несмотря на своё численное превосходство, солдаты барона уже не наступали. Сбившись в плотный строй, выставив вперёд копья, они оборонялись, с трудом отбиваясь от наседавших на них со всех сторон пиратов.
А тут ещё капитан отряда лёгкой пехоты, стоявшего позади повозок, воспользовался тем, что конница ушла вперёд, столкнувшись посреди поля с конницей барона и освободила проход, провёл своих людей вокруг бьющихся отрядов и выйдя во фланг солдатам барона, нанёс удар.
Не успевшие развернуться солдаты на правом фланге были буквально сметены первым ударом. А дальше всё происходило так же, как и в первых рядах. Пираты, бешено вертясь, наносили удары во все стороны, прорубаясь сквозь ряды начинавших уже впадать в панику солдат барона. И только железная дисциплина и громкие команды офицеров удерживали их от того, чтобы не броситься бежать, заставив перестроиться и сформировать новые шеренги взамен разбитых пиратским ударом и рассыпавшихся.
Не так удачно обстояли дела у полка конных пикинёров. Атаковав на встречном ходу поместную дворянскую конницу, хоть и сильно прореженную артиллерийской стрельбой, но не потерявшую силу удара, пикинёры завязли в конной рубке.
А в этом случае воины барона явно превосходили своим умением конницу Командора. Всё-таки на своих двоих пираты чувствовали себя гораздо лучше, чем в седле. И до сих пор сдерживать напор дворян им помогали только две сотни кавалеристов, переданные Командору графом Гарушем. Но и они не могли выдерживать давление постоянно. Поняв это, командир пикинёров, сунув в рот два пальца, резко и пронзительно засвистел, давая своим команду сначала рассыпаться, выходя из боя, а потом и вовсе — отступать.
Услышав его свист, пикинёры прыснули во все стороны, уходя от преследования. Потом развернули коней и, припав к гривам, бросились в обход левого фланга пиратского войска, уходя под прикрытие второго отряда лёгкой пехоты, уже занявшего их место в общем строю.
Поняв, что конница со своей задачей не справилась и сейчас отступает, командир этого отряда, капитан Туракал, прозванный за свой жестокий характер Акулой, выдернул абордажную саблю из ножен и, поправляя крепления, подкинул на левой руке круглый железный щит. Потом прокашлялся, прочищая горло, сплюнул и громко скомандовал:
— Стрелки — вперёд! Пикинёры и алебардщики — в первые ряды! Приготовиться к бою! И глядите у меня! Если, не дай бог, хоть одна трюмная крыса кинется бежать, я лично схвачу его за ноги и шарахну башкой о ближайшее дерево! Всем стоять!
Отряд его пришёл в движение. Вперёд выдвинулись те из пиратов, кому было из чего стрелять. Сразу за ними в два ряда встали те, кто был вооружён "длинным" оружием: копьями, пиками, рогатинами, алебардами и тому подобным. За ними выстроились все остальные.
Дворянская конница, после того, как конные пикинёры пиратов отступили, перестроилась лавой, плотнее сбила ряды и, постепенно набирая ход, галопом пошла на стоявший впереди отряд пехоты.
За полсотни шагов до их подхода стрелки-пираты по команде Акулы дали дружный залп, выбивая первый ряд атакующей конницы из сёдел, и тут же отошли в тыл отряда. Там, вскочив на повозки, они продолжили стрельбу по дворянской коннице, уже врубившейся в плотные ряды пехотинцев.
Пока отряды сталкивались друг с другом, нанося удары, отступая, перестраиваясь и вновь бросаясь в атаку, барон с тревогой наблюдал за происходящим на поле боя. Он вдруг осознал, что войско пиратов является гораздо более опасным и организованным противником, чем он ожидал. И хотя у него в запасе ещё имеется около пяти сотен пехотинцев и самый главный резерв, три сотни тяжеловооружённой рыцарской конницы, полной уверенности в победе он уже не испытывал. Барон прекрасно помнил о том, что из-за городских стен пока ещё не вышел ни один пират. И в поле сейчас бьются только те, кто пришёл вчера. Несколько сглаживало ситуацию то, что пиратская артиллерия прекратила свой ужасающий обстрел.
По наступающим отрядам барона они не били потому, что уже по всему фронту шёл рукопашный бой. И стреляя по противнику, артиллеристы рисковали попасть по своим. А свои резервные отряды барон отвёл как можно дальше, выведя их на расстояние, недосягаемое для достаточно эффективной стрельбы артиллерии Командора.
Наблюдая за действиями своих войск, постепенно выдавливавших левый фланг противника с занятых им позиций, барон уже начал обдумывать, куда ему направить решающий удар своей тяжёлой конницы для завершения прорыва и даже, возможно, полного разгрома пиратского войска. Как вдруг ворота города распахнулись и оттуда с громкими криками выбежал отряд пиратов, что-то около пяти сотен, с явным намерением ударить в тыл дворянской коннице барона, уже почти смявшей левый фланг неприятеля.
Следом за первым выбежал и второй отряд, в таком же количестве атаковавший лучников, стоявших позади его центрального отряда.
Скрипнув зубами от злости, барон подал команду стоявшему в резерве отряду пехотинцев.
— Вперёд! Атакуйте их и разнесите обе эти банды в клочья!
Полковник, стоявший впереди отряда, выдернул шпагу из ножен и, отсалютовав ею барону, повернулся лицом к строю:
— Солдаты! Чтобы не погибнуть самим, мы можем сделать только одно — уничтожить врага! За мной! Вперёд! — и быстрым шагом двинулся на поле боя. Его солдаты, перехватив оружие поудобнее, бросились за командиром.
Постепенно набирая разгон, этот отряд бежал по полю боя, направляя остриё своего удара на отряд пиратов, напавших с тыла на дворянскую конницу. Полковник справедливо рассудил, что сначала надо помочь кавалерии. А уж она-то довершит прорыв…
У барона в резерве осталась только тяжёлая кавалерия и личная сотня конных гвардейцев.
И вновь барон стал выбирать, куда и в какой момент направить свой решающий удар. И казалось, что момент этот настал.
Опять на правом фланге появилась возможность прорыва. Левый фланг пиратов настолько ослабел, что уже едва сдерживал давление войск барона. Не хватало самой малости. И барон решился. Он уже повернулся к горнистам отдать приказ о сигнале атаки.
И в этот момент из поросшей густым кустарником балки, пролегавшей за спиной барона, в самую середину отряда тяжёлых рыцарей ударил плотный залп из нескольких сотен мушкетов.
Застывший от осознания непоправимого, барон смотрел, как валятся с коней его отборные рыцари, сражённые сразу несколькими пулями, как встают на дыбы и ржут от боли раненные кони, как медленно рассеивается пороховой дым над кустами после первого залпа.
Больше сотни всадников было выбито из сёдел этими выстрелами почти в упор.
Но едва рассеялся дым, как тут же прогремел второй, не менее ужасающий залп.
Жалкие остатки из отряда тяжёлых рыцарей бросились вперёд, уходя из под мушкетного обстрела. Но едва только они пересекли некую невидимую черту, как тут же были накрыты плотными залпами орудийных батарей Командора, бившими по ним и с холма, и с крепостных стен. Через несколько минут главная ударная сила барона просто перестала существовать.
И тогда барон понял, что он проиграл эту битву.
Печально запели сигнальные горны, отзывая войска барона с поля боя. И вторя им, отыграли сигнал недоумевающие полковые горнисты тех отрядов, что бились сейчас с пиратами.
Отбиваясь от наседавших со всех сторон врагов, значительно поредевшие отряды барона стали отходить назад, к тому месту, где виднелось знамя самого барона.
Командор дал знак своим сигналистам. И над полем вновь поплыли звуки горнов, останавливая пиратские отряды и возвращая их на исходные позиции. Командор понял, что барон осознал своё поражение. И решил, что на сегодня достаточно пролитой крови. Пора остановиться.
Вокруг барона собирались вышедшие из боя отряды.
От всего войска едва ли осталась одна треть. Многие были ранены. Разбитые доспехи, изорванная одежда, грязь и кровь на людях производили угнетающее впечатление. Не дожидаясь команды, воины падали прямо на землю от усталости, тяжело дыша и трясущимися от перенапряжения руками пытаясь расстегнуть ремни снаряжения. Плотной группой вокруг барона собрались уцелевшие в сражении офицеры.
Немного помолчав, давая им возможность прийти в себя после боя, барон глухо сказал:
— Господа офицеры… вынужден признать, что в этой битве мы не смогли одержать победу. Противник оказался гораздо более организован и боеспособен, чем это можно было от него ожидать. Но мы и не проиграли! А потому я хочу предложить пиратам перемирие.
— Господин барон, какое перемирие? — устало сказал один из офицеров, — Мы в ловушке. Дорога перекрыта пиратами. Нам отсюда не выбраться. Даже если они не попытаются атаковать нас, мы будем вынуждены сдаться. Через пару дней у нас закончится продовольствие…
Барон посмотрел на говорившего долгим тяжёлым взглядом. Помолчал, сдерживая в себе закипавшую ярость, тихо сказал:
— Господин капитан. Не надо думать, что я хуже вас способен оценить сложившееся положение. И всё же, — он повысил голос, — я намерен предложить пиратам именно перемирие!
Находясь на холме, Командор видел то, чего не мог видеть барон, находившийся несколько в стороне от сражавшихся войск.
Только в самом начале удары пиратов в рукопашном бою были столь сокрушающими и смертоносными. Но бой на земле между двумя армиями, это не абордажная схватка на палубе захваченного "купца". Это там необходимо было максимально выложиться в короткий срок захвата корабля. И потому пираты привыкли не беречь свои силы, выкладываясь до конца.
Здесь же, на земле, биться нужно по-другому. Экономить силы, беречь дыхание. В этом и было основное преимущество воинов барона перед пиратскими отрядами. Пираты же бились по привычке: быстро, яростно, напористо. И быстро уставали. И всё чаще отходили в задние ряды на отдых, требуя себе замену. Даже те из них, кто когда-то служил в регулярной армии, за многие годы, проведённые на палубе пиратского судна, отвыкли от прежней манеры боя и растеряли свои навыки, полученные на армейской службе.
Наконец, настал момент, когда Командор был вынужден просто вывести из боя остатки пешего пикинёрного полка и первый отряд лёгкой пехоты, окончательно измотанных затянувшимся сражением. И заменить их на какое-то время остававшимся до последнего момента в резерве третьим отрядом. Но было заметно, что и их не хватило бы надолго.
Командор уже послал гонца к полку пеших пикинёров с приказом готовиться опять вступить в бой, когда ситуация на поле резко изменилась. Сначала в тыл отрядам барона ударили пираты, вышедшие из города. И барон был вынужден бросить на них свой последний пехотный резерв. Потом под мушкетным и артиллерийским обстрелом оказались тяжёлые рыцари барона, полностью им уничтоженные. И, как результат, отказ барона от дальнейшего ведения боя…
— Сапун, — позвал Командор, спрыгивая с седла, — Сапун, отправь своих людей вперёд. Пусть помогут собрать раненых и убитых.
— Ты уверен? — спросил тот.
— Да, Сапун. На сегодня бой окончен, — устало ответил Командор, присаживаясь на пустой бочонок из под пороха.
Ничего не сказав, Сапун отъехал к своим. И через минуту отряд конных стрелков умчался вниз, к подножию холма. Там уже ходили среди убитых и раненых те из пиратов "четвёртого лёгкого", кто уцелел в этой бойне, помогая раненым добраться в тыл, к повозкам с лекарями, сопровождавшими армию Командора. И собирая и складывая в одном месте убитых.
Золотой Нос увёл свой полк в центр, выполнять ту же работу там. Именно в центре, где стоял пеший пикинёрный полк, пираты понесли наибольшие потери.
— Командор, гляди! К нам — посланцы от барона! — воскликнул один из гонцов, находившихся рядом.
Командор перевёл взгляд на поле.
От лагеря барона по направлению к холму скакали четверо. Один — впереди, трое за ним. Скакавший посередине нёс белый флаг.
Пираты их не останавливали. Только у подножия холма к ним пристроились с десяток конных стрелков, взяв посланников барона в плотное кольцо.
Когда они подъехали, Командор увидел уже знакомого ему лейтенанта Парона.
— А, это вы, маркиз, — усмехнулся Командор, — рад видеть вас в добром здравии. Что на этот раз привело вас ко мне, маркиз?
— Не могу ответить вам тем же, сударь, — холодно парировал лейтенант, — я к вам с официальным поручением барона.
— Опять, — поморщился Командор, — ну что вы ко мне каждый раз с каким-нибудь поручением приезжаете, а? Нет, чтоб просто так, по дружески заехать…
— Я вам не друг, господин Командор. И никогда им не буду, — заявил лейтенант, — но оставим это. Поговорим о моём поручении. Господин барон предлагает заключить перемирие. И просит дать нам возможность собрать наших раненых и убитых на поле боя.
— Вот что, маркиз, — сухо заговорил Командор, — давайте-ка для начала разберёмся в терминологии. Уточните, кого именно вы называете "господином бароном"?
— В каком смысле? — недоумённо воззрился на него лейтенант, — Разумеется — барона Дермон! У меня нет другого господина!
— Хорошо. Тогда уточните мне, кого именно вы называете бароном Дермон?
— Вы что, сударь, издеваетесь!? — вскричал взбешенный лейтенант, — пользуетесь тем, что я не могу вызвать вас на дуэль?
— Дуэлей я не боюсь, маркиз, — спокойно ответил Командор, поудобнее усаживаясь на бочонке, — я уже давно потерял счёт убитым мной людям. А вот что касается первого вопроса… скажите, маркиз, а известно ли вам, что человек, командовавший сегодня вашими войсками вот уже две недели, как не является бароном Дермон?
— Что? Что вы сказали? — не веря своим ушам, переспросил маркиз, — Повторите!
— Я не привык повторять сказанное дважды, маркиз. Вам придётся немного подождать, — Командор жестом подозвал одного из стрелков и что-то тихо сказал ему. Тот понимающе кивнул и, пришпорив коня, умчался в сторону шатра Командора.
Маркиз, бледный от волнения, с нетерпением ожидал, что будет дальше.
Спустя минуту всадник примчался обратно и, свесившись с седла, передал Командору бумажный свиток. Поблагодарив его кивком головы, Командор коротко глянул на лейтенанта.
— Итак, продолжим… известно ли вам, маркиз, о том, что две недели назад во дворце барона Дермон, в Зале приёмов, состоялось общее дворянское собрание, на котором подавляющим числом голосов прежний барон Дермон был низложен и объявлен лишённым всяких прав на управление баронатом? О чём и был составлен соответствующий документ, скреплённый подписями и печатями тех дворянских родов, что проголосовали за это решение. Вот этот документ.
Бледный, казалось, готовый упасть в обморок, лейтенант трясущимися руками принял поданную ему Командором бумагу. Негнущимися пальцами развернул свиток и несколько раз перечёл написанное, пытаясь вникнуть в смысл текста. Потом перевёл взгляд ниже, разглядывая подписи и печати.
— Боже мой… Боже мой, — повторял он, как в бреду, — маркиз Ламбо… граф Гаруш… граф Сегулен… о боже! Отец! Мой отец, маркиз Парон, подписал это! Я узнаю его подпись и печать! И остальные… но как же так… почему?..
— Должен признаться, дорогой маркиз, что не все дворянские роды выразили желание подписать этот документ, — сказал Командор, забирая у него бумагу, — но это уже их личный выбор. А вот что скажете на это лично вы, лейтенант?
— Я никак не могу поверить в это… но кто же теперь — барон Дермон?
— Вот тут, маркиз, мне вас порадовать нечем. Сегодня вы сражались против вашего нынешнего сюзерена.
— Что!? Вы!? А! Теперь я всё понимаю! — вскричал маркиз, — Вы заставили их это подписать! Вы угрожали им!
— Не впадайте в детство, маркиз, — поморщился Командор, — вы что, всерьёз полагаете, что вашего отца можно силой заставить подписать такую бумагу?
Несколько мгновений лейтенант молчал, обдумывая услышанное. Потом как-то сразу сник и, ни слова не говоря, развернул коня по направлению к своему лагерю.
— Одну минуту, маркиз, — окликнул его Командор.
— А? Что? — отсутствующим голосом отозвался тот, глядя куда-то в сторону.
Командор встал с бочонка и подошёл к лошади лейтенанта.
— Маркиз, — заговорил он, — я понимаю всю глубину вашего потрясения. Сегодня за один день столько всего свалилось на вас. Недолго и с ума сойти. Но вы офицер! И как бы там ни было, вы должны решать возникшую ситуацию наиболее разумно, лейтенант! Так вот. По поводу ваших раненых и погибших: можете их забирать. Препятствовать вам в этом никто не будет. Что же касается перемирия, то, как вы сами понимаете, заключать его мне не с кем. Ваши люди должны просто сдаться. Сложить оружие и знамёна. Господа офицеры могут оставить при себе своё наградное и именное оружие. Всем сдавшимся гарантирую беспрепятственное возвращение домой. За исключением, разумеется, бывшего барона Дермон. Через час жду от вас ответ. Вы всё поняли, маркиз? — встряхнул его за ремень Командор.
— Да-да… я понял, — лейтенант уже немного пришёл в себя, — а что будет с теми, кто решит остаться верными барону до конца?
— Мне будет очень жаль, если таковые найдутся, — качнул головой Командор, — Они могут попытаться пойти на прорыв ещё раз. Но, скорее всего, они все погибнут. Кстати, маркиз, я удивлён, что вы не знали о низложении барона. Ему самому было сообщено об этом ещё вчера вечером.
— Как!? — поразился лейтенант, — Ещё вчера? Но никому из нас ничего не было известно об этом! Почему?
— Вот и задайте ему этот вопрос сами, маркиз. Учтите, кстати, что вот уже две недели, как ваша вассальная клятва этому человеку потеряла свою силу. Всё, не смею вас долее задерживать. Прощайте, маркиз! И постарайтесь не наделать глупостей.
Пришпорив коня, маркиз Парон вихрем помчался вниз по склону холма. Его гвардейцы едва поспевали за своим лейтенантом.
Промчавшись бешеным галопом через всё поле битвы, лейтенант на полном скаку подлетел к группе офицеров, ожидавших его у знамени барона и, круто осадив коня, спрыгнул на землю.
— Каковы результаты переговоров, лейтенант? — спросил его кто-то из присутствующих офицеров.
— Могу порадовать вас, господа, — прерывисто дыша после скачки, ответил тот, — Господин Командор любезно разрешил нам собрать наших раненых и убитых.
— Прекрасно! А что по поводу перемирия? — подал голос барон.
— А вот по поводу перемирия… — лейтенант прошёл вперёд и встал напротив него, — Послушайте, господин… — он вдруг осёкся, закусив губу. Потом, после секундного замешательства, глядя прямо в глаза стоящего напротив него человека, продолжил, — Сударь, скажите, по какой причине вчера на Совете вы не сообщили нам об известии, полученном вами от Командора?
— Вы забываетесь, лейтенант! — повысил голос барон, — Как вы разговариваете? Что это за тон!?
— Я дворянин, сударь, такой же, как и вы! — воскликнул лейтенант, — И я разговариваю так, как считаю нужным! Я задал вам вопрос. Извольте отвечать!
— Послушайте, маркиз, — вступил в разговор один из полковников, — вам не кажется, что вы несколько перегибаете свою манеру разговора в присутствии господина барона?
— Господина барона? Вы сказали, господина барона, полковник!? Сударь, — маркиз вновь повернулся к низложенному барону, — Может быть, вы сами во всём признаетесь? Или это сделать мне?
— В чём дело, в конце концов? — раздалось вокруг несколько голосов, — Объясните, что здесь происходит!
— Господин барон, — учтиво обратился полковник к известному лицу, — судя по всему, молодой маркиз знает что-то, чего не знаем мы. И судя по его словам, вам это тоже известно. Не сочтите за труд пояснить присутствующим здесь дворянам, о чём идёт речь?
Барон сразу как-то осунулся и постарел. Присев на разбитую повозку, он будничным, отстранённым голосом произнёс:
— Вчера посланный мной к Командору гонец вернулся от него с сообщением о том, что я, якобы, низложен дворянским собранием. И более не являюсь бароном Дермон. Мне было предложено сдаться. Естественно, я не поверил ничему, считая подобный бред всего лишь ловким ходом этих разбойников. Зато наш молодой и горячий лейтенант, похоже, поверил всему, что ему напел в уши этот хитрый пройдоха, называющий себя Командором.
— Неправда! — воскликнул маркиз, — Я собственными глазами видел вердикт о низложении, подписанный нашими дворянами и скреплённый их личными печатями!
— Любую подпись и любую печать можно подделать, — устало пожал плечами барон.
— Я всегда смогу отличить подлинные подпись и печать моего отца от подделки! — в запальчивости воскликнул маркиз.
— Вот как! — усмехнулся барон, — Так значит, и ваш отец среди этих изменников?
— Что вы сказали, сударь? — воскликнул лейтенант, — Изменников!? Так, значит, вы и сами верите в подлинность этого документа?
— Вот что, господа, — прервал разговор полковник Эдгас, герцог, — я, как старший среди присутствующих здесь дворян, до выяснения известных обстоятельств, разумеется, — он сделал лёгкий полупоклон в сторону барона, — так вот, я предлагаю следующее. Выберем несколько достойных, пользующихся доверием дворян, и отправим их к вышеозначенному Командору с требованием предоставить нам указанный вердикт для ознакомления. И только после тщательного его изучения будем принимать окончательное решение.
— Вы не доверяете мне? — воскликнул маркиз.
— Речь не о том, дорогой мой лейтенант. Мы вполне вам доверяем. Однако согласитесь, случай слишком неординарный, чтобы принимать по нему скоропалительное решение. А каждому из нас свойственно ошибаться. Так что лучше уж лишний раз всё досконально проверить. Что скажете, господа?
Предложенное решение было вполне разумным. И после недолгого обсуждения были выбраны пять офицеров, во главе с самим герцогом Эдгасом отправившиеся в лагерь пиратов на повторную встречу с Командором.
День склонялся к вечеру. Ещё один день этой ставшей уже надоедать войны.
Командор сидел у себя в шатре за небольшим столиком, просматривая доклады капитанов о потерях, понесённых их отрядами в этом бою.
Потери были очень большие. Первый отряд лёгкой пехоты, пеший пикинёрный и конный пикинёрный полки были выбиты больше, чем наполовину. И хотя их потери в большинстве своём составляли раненые, в строю оставалось слишком мало годных к бою людей. Второй отряд лёгкой пехоты потерял больше трети своего состава. Четвёртый "лёгкий" — около половины. Третий "лёгкий" — каждого пятого. Единственный отряд из участвовавших в битве, кто не понёс потерь — это стрелковый полк. "Хоть это радует" — вздохнул Командор.
Он вдруг замер, глядя в одну точку остановившимся взглядом. Перед его мысленным взором снова и снова проносились отрывочные картины сегодняшней битвы. Вот — первые залпы артиллеристов по дороге. "Очень удачное накрытие, — отмечает про себя Командор, — и скорость приличная. Надо будет в приказе это отметить" Атака конных пикинёров. "Плохо ещё в седле сидят, — морщится Командор, — И бьются плохо. Неуверенно. Тренировать их ещё и тренировать.
А кого тренировать? Полк наполовину выбит. Считай, заново набирать надо".
Вот перед его мысленным взором промелькнул момент боя стрелков с наступающими конниками дермонцев. "Молодец, Нос! — не смог удержаться от улыбки Командор, — А вот то, что перед атакой им пришлось мушкеты положить — это плохо. Так не пойдёт. Надо с этим что-то придумать".
Ещё несколько секунд, и Командор видит, как капитан Алатоно, командующий "четвёртым лёгким" прямо у подножия холма, сформировав отряд из двух сотен бойцов, протяжным свистом даёт дерущимся впереди пиратам команду отступить. Те в один миг бросаются в стороны. И отряд под командованием самого капитана стремительным ударом отбрасывает от холма аж на сотню шагов ринувшихся было вперёд пехотинцев барона. И отбросив противника, пираты стремительно откатываются назад. Что даёт возможность капитану Ригару сделать по дермонцам пару прицельных залпов. А с левого фланга, завершив обход, бьёт по ним отряд капитана Эриша. И за то время, пока пехота барона приходит в себя, организовывает достойный отпор и вновь начинает давить, отступившие пираты успевают хоть немного передохнуть и собраться с силами. "Хороший приём, — думает Командор, — надо запомнить. И вообще эта группа капитанов действует на удивление слаженно".
А память уже услужливо подкидывает картинки боя в центре позиции.
И опять видит Командор, как пираты, сначала, казалось бы, неудержимо рвущиеся вперёд, всё чаще останавливаются передохнуть, отдышаться. Отходят в задние ряды, не в силах вести бой дальше. "Выносливости не хватает, — с досадой думает Командор, — не умеют силы свои экономить. Переучивать надо всех на новую манеру ведения боя".
Час назад уехали от него в свой лагерь офицеры барона Дермон, приезжавшие лично удостовериться в подлинности документа о лишении барона права на управление баронатом. Удостоверились. Сказали, что с выдвинутыми условиями согласны. Единственное, чего они не будут делать, так это арестовывать барона. Пусть, мол, сам решает свою судьбу.
Командор их понял и условие принял. Лишь попросил передать барону, чтобы он сам приехал.
А после отъезда офицеров выслал к лагерю барона усиленные конные патрули. Проследить, чтобы барон не сбежал.
На поле собрали уже почти всех раненых. По распоряжению Командора их всех, и пиратов, и дермонцев, свозили в больницу Саутана. На всех мест не хватало. И капитан Грай обратился к Совету города с просьбой найти помещения для того, чтобы разместить там тех, кого уже не могла принять больница. После недолгих поисков решение было найдено. Несколько богатых семейств согласились расположить раненых офицеров в своих поместьях.
Остальных уже на закате начали свозить в те самые бараки у пристани, где когда-то размещались прибывшие в город пиратские отряды. Так же по просьбе Грая Совет города обратился к жителям с просьбой помочь в уходе за воинами, пострадавшими в этой битве.
Всех павших сложили двумя раздельными группами. Пираты положили своих у холма, бывшего во время боя их главной позицией. Дермонцы же сложили своих погибших возле той самой балки, что находилась у них в тылу. Больше ничего в тот день сделать уже не успевали. И потому похороны были назначены на следующий день.
Офицеры-дермонцы, вернувшиеся к тому, кого ещё утром они называли "господин барон", подтвердили, что вердикт о низложении барона действительно является подлинным. И попросили "господина барона" самого прибыть в лагерь Командора для добровольной сдачи.
На вопрос барона, не арестуют ли они его сами, офицеры ответили, что от этой, столь неприятной для них обязанности, Командор офицеров освободил. И вся надежда только на честь и дворянское достоинство господина барона. Ведь его лишили только права управления баронатом. А вот дворянского звания и происхождения лишить его никто не в силах.
На это барон ответил, что согласен добровольно сдаться Командору. Но только после того, как будут похоронены солдаты, бившиеся за него в этой последней битве. На том и порешили. После этого разговора все офицеры разошлись по своим отрядам, а сам господин барон ушёл в шатёр, уже расставленный для него гвардейцами.
Оба лагеря готовились к ночлегу. Опять ставили палатки. Кашевары готовили ужин. И Командор, и офицеры-дермонцы разрешили выдать своим войскам по чарке вина.
И в том, и в другом лагере все происходящие события как бы отображали друг друга. Да и в каждой армии, вероятно, после трудного боевого дня происходят одни и те же события. Солдаты приводят себя в порядок. Умываются, чинят одежду и снаряжение, чистят и подправляют оружие, едят и пьют, готовятся ко сну…
И независимо от того, победили они или проиграли в этом бою, после боевого азарта и возбуждения наступает чувство переутомления и апатии. Не хочется ни разговаривать, ни кричать, ни делать лишних движений. А хочется просто отдохнуть. Потому-то, наверное, и поют после боя песни длинные и протяжные. Как будто думают вслух.
Утром следующего дня из города и в один, и в другой лагерь для отпевания усопших прибыли священники. Когда они подошли туда, где лежали павшие во вчерашней битве, всё уже было готово для проведения ритуала.
В лагере пиратов оставались только караульные. Все остальные собрались у подножия холма, где в четыре ряда длинной лентой были уложены тела их товарищей. Отдельно лежала пара десятков тел, над которыми, стоя на коленях, уже что-то бормотал старый одноглазый пират. Лица их были прикрыты лоскутами белой материи. Рядом с пиратом горел небольшой костерок, куда он время от времени бросал какие-то травы и сыпал порошки. Позади него полукругом, так же стоя на коленях, расположились несколько десятков пиратов, тоже что-то шепчущих и кланяющихся мёртвым.
Командор двинулся было в ту сторону, но его остановил Сапун.
— Не ходи, Командор, — хмуро сказал он, — у них своя вера. По их законам нельзя, чтобы при прощании с покойными рядом находились чужие люди. Потом, когда закопают, можешь подойти.
Командор кивнул и остался на месте.
Подошедший священнослужитель недовольно покосился на группу пиратов стоящих на коленях и молящихся своему богу, но ничего не сказал. Подготовившись к проведению церемонии, он обернулся к пиратскому войску, стоявшему вдоль уложенных на земле тел, и сказал:
— Братья по вере! Сегодня мы провожаем к господу нашему славных воинов, павших в жестокой сече. Обратим же, в сей скорбный час все наши помыслы к тому, чтобы путь их в царство горнее был лёгок и гладок. Чтобы принял их господь к себе с любовью и дал им вечное отдохновение и покой. Помолимся о душах усопших, братия…
Дальше вся церемония пошла своим чередом. Священник, отпев положенные случаю места из священной книги, прошёл вдоль длинных рядов павших, осеняя каждого святым знаком. Следом за ним шёл прислужник с деревянной чашей в руках. Священник брал из этой чаши небольшой высушенный листок со священного дерева маолун и вкладывал его каждому усопшему между губами. Потом переходил к следующему и церемония повторялась.
Стоявший тут же хор из нескольких мальчиков под руководством его помощника, не останавливаясь, пел священные тексты один за другим. И так жалостливо и проникновенно это звучало детскими, будто ангельскими голосами, что многие пираты не выдерживали. К горлу их подступал удушливый комок, и глаза застилала пелена от выступивших слёз. Стесняясь их, суровые мужчины, привыкшие постоянно ходить рядом со смертью, прикрывали лица снятыми шляпами либо незаметно смахивали их пальцами, делая вид, будто в глаз попала соринка. Некоторые из них опустились на колени и тихо вторили детским голосам.
Приблизительно так же проходила процедура отпевания и в лагере дермонцев. Ведь вера у большинства этих людей была одна. Одни и те же священники пели одни и те же песни и совершали один и тот же ритуал погребения.
Только, в отличии от пиратов, войско низложенного барона стояло в строю, при оружии и с приспущенными знамёнами. Офицеры, обнажив головы и держа шляпы на полусогнутой левой руке, выстроились на правом фланге. Ещё правее, немного в стороне, обнажив голову, стоял и сам барон.
После того, как священнослужители закончили все необходимые действия, солдаты, специально назначенные к погребению, подошли к телам павших и, подняв их на плечи, под размеренный барабанный бой и протяжные звуки горна понесли к вырытому с утра длинному рву. Этот ров представлял собой общую могилу, где и надлежало похоронить только что отпетых погибших воинов. Со стороны пиратского лагеря раздался такой же протяжный звук горна. Там тоже приступили к погребению усопших…
После того, как была закончена процедура отпевания и пираты прошли вдоль длинной свеженасыпанной могилы, Командор, не надевая шляпу, подошёл к могиле, находившейся в стороне от основного погребения. За ним потянулись те, кто не мог присутствовать при отпевании этой группы погибших. Постепенно и вокруг этой могилы собралось всё пиратское войско.
Постояли молча перед ней среди тех, кто отпевал лежащих здесь. Потом, почувствовав, что стоящие рядом люди чего-то ждут, поглядывая на него, Командор сказал:
— Среди нас есть люди многих народов. И у каждого из нас своя вера. Но вчера мы, не думая об этом, бились в одном строю, помогая друг другу. И несмотря на то, что наши павшие лежат сейчас в разных могилах, пред лицом нашим, пред лицом предков и перед самим Господом они навеки останутся братьями. Храбрыми воинами, павшими рядом в одном бою. И за это великая благодарность и вечная память им от всех нас!
Едва Командор вернулся от места погребения в свой шатёр, как на дороге появилась группа всадников, направлявшихся от лагеря дермонцев к холму. Остановленная на короткое время разъездом конных пикинёров на подступах к лагерю пиратов, дальше эта группа следовала уже в их сопровождении. Обогнув холм, всадники подъехали к тому месту, где был разбит шатёр Командора и спешились. Среди прибывших находился сам барон и несколько его старших офицеров.
Вызванный караульным конным стрелком, из шатра вышел Командор. Глянув на группу прибывших, он что-то шепнул одному из гонцов и тот, вскочив на лошадь, вскачь умчался в центр лагеря. Проводив его взглядом, Командор повернулся и не спеша направился к группе прибывших.
Барон, одетый в свой лучший парадный мундир, стоя в окружении своих офицеров, ждал его приближения. Вся его поза: левая рука лежит на рукояти меча, правая нога слегка отставлена назад, прямая спина и гордо поднятая голова говорили о том, что он не сломлен и только обстоятельства вынуждают его подчиниться неизбежному. Его офицеры, так же одетые в парадные мундиры, при оружии, молча стояли позади него, образуя полукруг.
Остановившись в нескольких шагах от них, Командор несколько мгновений разглядывал всю группу. Потом едва заметно улыбнулся и учтиво кивнул головой:
— Приветствую вас, господа. К сожалению, не могу сказать вам "Добрый день". Думаю, что это звучало бы в данных обстоятельствах моветоном.
— И мы приветствуем вас, Командор, — медленно ответил за всех барон, — как вы понимаете, мы прибыли сюда в связи с известными обстоятельствами…
— Я понимаю вас, господин барон, — и поймав на себе выразительный взгляд барона, дополнил, — вы ведь по своему рождению — барон. И этого оспорить не в силах никто. Так вот, господа. Мне, конечно же, прекрасно известна причина вашего прибытия в мой лагерь. Прошу вас набраться терпения и обождать буквально пару минут. Мои капитаны уже на подходе.
И действительно. В течение буквально пары минут вокруг Командора собрались все его командиры отрядов. Был здесь и адмирал Кардеш, и капитан Акула, и командир стрелков Золотой Нос, и командовавший в битве конными пикинёрами граф Соннори, больше известный пиратам как Змеиный Укус, прозванный так за свою невероятную реакцию и скорость укола рапирой. Даже капитаны Грай и Баруто присутствовали здесь. Рядом с Командором стоял Сапун. Как всегда настороженный и готовый ко всяким неожиданностям.
Оглядев всех присутствующих офицеров и капитанов, Командор едва заметно вздохнул, как перед прыжком в ледяную воду и, повернувшись к барону, сказал:
— Ну, что ж, господин барон, все в сборе. Пожалуй, следует начинать. Не будем затягивать столь малоприятную для вас процедуру…
— И столь приятную для вас, Командор, — не смог удержаться от яда барон.
— Не скрою, это так, — с лёгкой улыбкой кивнул Командор, — итак, господин барон?
Барон, слегка побледнев, непослушными пальцами медленно вытянул из ножен свой фамильный меч и держа его двумя руками, пристально посмотрел на Командора. Его секундное замешательство не укрылось от внимательных глаз Сапуна. Впившись в барона взглядом, он положил правую руку на рукоять меча и слегка подался вперёд.
Барон, замерев в нерешительности на несколько секунд, поймал на себе этот взгляд, сглотнул и ставшим вдруг непослушным голосом заговорил:
— Я, барон Дермон, правитель и наследный владелец бароната Дермон, по решению дворянского совета лишённый права на правление данным баронатом, подчиняюсь этому решению и передаю себя самого и свои права на управление баронатом главнокомандующему войска пиратов, пришедшего в мои земли, Командору Марошу. И вручаю ему свой фамильный меч баронов Дермон.
— Небольшое уточнение, господин барон, — произнёс Командор в наступившей тишине, — вы вручаете свой меч и права на престол бароната не безызвестному пиратскому капитану, а наследному принцу императорских кровей Марошу Ликсургу. Не сочтите за труд, повторите, пожалуйста.
— Принцу Марошу Ликсургу, — одеревеневшими губами повторил потрясённый барон, протягивая Командору свой меч.
На лицах его офицеров, да и многих присутствовавших тут же пиратских капитанов читалось не меньшее удивление.
— Ни хрена себе, — пробормотал Золотой Нос, — Командор — принц!
Приняв меч из рук барона двумя руками, принц Марош почтительно прикоснулся к нему губами и передал адмиралу Кардешу. Потом, повернувшись к барону, торжественно произнёс:
— Господин барон! Я, принц Марош Ликсург, принимаю в свои ленные владения баронат Дермон и клянусь заботиться о нём и населяющих его гражданах по мере сил моих и возможностей. Вас же, господин барон, я прошу пройти в приготовленный шатёр и ожидать меня там. Сапун, — обернулся он с командиру стрелков, — проводи господина барона.
Ни слова не говоря, барон отстегнул от пояса пустые ножны и подойдя к адмиралу, продолжавшему держать меч обоими руками, передал их ему. Затем, пройдя вслед за Сапуном сквозь строй расступившихся капитанов, барон скрылся от взоров своих офицеров.
Дождавшись, когда барон уйдёт, принц повернулся к сопровождавшим его офицерам.
— Как я понимаю, господа, вы прибыли для того, чтобы обсудить процесс убытия ваших отрядов домой?
— Да, господин… кхм… принц, — ответил ещё не вполне оправившийся от шока герцог Эдгас.
— Прекрасно, — кивнул Марош, — я думаю, что начать можно приблизительно через час. Вы будете готовы к этому времени, господа?
— Да, конечно, Ваше высочество, — ответил уже несколько пришедший в себя полковник.
— Тогда предлагаю сделать так: ваши пушки, мушкеты и лошади остаются в лагере. Холодное оружие войска будут складывать прямо на землю, проходя по дороге мимо этого холма. Как я уже сказал, господа офицеры могут оставить при себе личное оружие. Солдаты могут нести в заплечных мешках продукты и то, что им необходимо в каждодневном обиходе. Вот, в основном, и всё. Господа, имеются ли у кого-либо из вас какие-либо уточнения?
— Ваше высочество, — обратился к нему один из офицеров, — насколько надёжны гарантии того, что нам и нашим солдатам будет обеспечена полная безопасность?
— Клянусь моим именем, что ни одного человека из вашего войска пираты не тронут, — ответил Марош, — уходите, господа. И больше никогда не пытайтесь выйти с оружием в руках против меня. Ну, а если вдруг кому-то наскучит тихая домашняя жизнь, — улыбнулся принц, — что ж, буду рад увидеть вас в рядах своего войска. Учтите, всё ещё только начинается, господа!