«Акта диурна» – ежедневные ведомости, начали издаваться еще при Юлии Цезаре, тогда, разумеется, не на бумаге: текст вырезали на отбеленной гипсом доске. Ну а в 1974 году от основания Города это центральная газета Империи.
6 июля. Ноны – 7-е число в марте, мае, июле и октябре, 5-е число в остальные месяцы. Датой основания Города считается 753 г. до н. э.
Веларий – навес над амфитеатром.
Куникул – помещение под ареной.
Помпа – торжественная процессия перед началом игр или скачек.
Консул – высшее должностное лицо в Древнем Риме. Тогда консулов было двое, совершенно равных, их переизбирали каждый год. В новое время, несмотря на страстную привязанность римлян к традициям, систему удалось реформировать. Консулы избираются раз в пять лет, первый консул – премьер-министр, второй – министр иностранных дел. В древности такого деления не было.
Преторианская гвардия – личная гвардия императора.
Цезарь – титул наследника императора, тогда как император носил титул Августа.
Сестерций – серебряная монета.
Сенат – высший орган власти в Древнем Риме, туда попадали после избрания в казначеи (квесторы). В Новой Империи сенат – выборный парламент из 600 человек.
Курия – здание, где заседал сенат. Оно, как и храмы, было священным местом.
Всадники – второе после сенатора сословие в Риме. Всадники носили на левой руке золотое кольцо. Тога всадника с узкой пурпурной полосой.
Бестиарий – в Древнем Риме гладиатор, сражавшийся со зверьми, здесь – дрессировщик.
Палла – накидка, которую оборачивают вокруг тела.
Умбон – навершье щита.
Асс – медная монета, равна четверти сестерция.
Кальцеи – башмаки.
Термы – бани.
Центурия – сотня. Не только в армии, но и в организации промышленности, ремесленного дела.
Атрий – центральное помещение в доме, куда выходили двери комнат. Что-то вроде холла с бассейном.
Амфора – сосуд с двумя ручками, суживающийся книзу, для хранения зерна, вина или масла. Но амфора так же – мера объема, равная 26, 26 л. Вер, разумеется, ради шутки заказывает столько сока, как какой-нибудь Титан. Хотя рассказывали, что император Максимин мог выпить за обедом целую амфору вина.
Форум – просторная площадь, обычно в центре города. Римский форум – центр политической жизни Рима. Когда форум стал слишком мал, императорами были построены несколько дополнительных форумов, в том числе форум Траяна. На форуме Траяна находилась базилика Ульпия, конная статуя Траяна, библиотеки, колонна Траяна и храм Траяна.
Базилика – здание прямоугольной формы, разделенное рядами колонн на несколько нефов. Предназначались для судебных заседаний и других публичных собраний.
Байи – дорогой курорт, ставший знаменитым еще в Древнем Риме.
Вигилы – ночная стража, пожарные и полицейские.
Календы – первый день месяца.
Весталка – жрица богини Весты. Девочка поступала в храм в возрасте 6-10 лет, обязана была соблюдать целомудрие в течение тридцати лет. После чего могла покинуть храм и даже выйти замуж.
Ларарий – святилище домашних богов, по форме – небольшой шкафчик.
Миля (римская) – мера длины, равная 1480 м.
Пренеста – город, где располагался храм Фортуны.
Таблин – кабинет.
Библион (греч.) – книга. В Новом Риме «библионом» называют романы.
Готы – племена восточных германцев, с которыми воевал Траян Деций. В романе царство готов со столицей Танаис находится в Крыму.
Данубий – Дунай.
Массилия – Марсель.
Яньцзин – Пекин.
7 июля. Ноны – 7-е число в марте, мае, июле и октябре; 5-е число в остальные месяцы.
Субура – район публичных домов и притонов.
Пифос – большой глиняный сосуд для хранения вина, масла и других продуктов.
Безларник – человек без Ларов, то есть бездомный.
Кифара – (здесь) гитара.
Слово каприз произошло от латинского слова «козел».
В храме Сатурна хранилась казна.
Карины – аристократический район в Риме.
Триклиний – столовая.
Авентин – один из холмов Рима, оплот плебеев.
Прокуратор – представитель императора в провинции.
Марк Аврелий. «Размышления.» 9,33.
Конкубина – любовница, сожительница.
Древнеримский термин, смысл его тот же, что и у выражения «новые русские».
Первый префект претория – командир преторианской гвардии. Обычно он берет на себя командование армией во время войны, хотя главнокомандующим всегда является император.
Лупанарий – публичный дом.
В Древнем Риме выставлялись в атрии маски лишь тех предков, кто занимал высшие государственные должности. Но в Новом Риме подобного ограничения нет, граждане гордятся предками независимо от их положения. Маляром или сенатором был покойный – не имеет значения. Главное, чтобы сын его помнил и чтил.
Калиги – башмаки легионера, подбитые гвоздями.
Фиала – значок пехотинца.
Трибун (военный) – в Новом Риме командир когорты.
Лорика – панцирь, броня.
Эсквилин – один из холмов в Риме.
Сполиарий – помещение, куда уносили раненых и мертвых гладиаторов. В Новом Риме это лишь дань традиции, как и многое другое.
Булла – охранный золотой амулет, ребенок носил буллу до 14–15 лет.
Афродисий – город на территории современной Турции. В древности был известен своим сортом мрамора удивительного голубоватого оттенка и своими скульпторами.
В Древнем Риме храм Счастья стоял на Велабре (площадь между Капитолием и Палатином), к северу от Бычьего форума, сгорел и не был восстановлен.
Гиматий – плащ.
Статуи Муз (Теспиад) были установлены когда-то перед старым храмом Счастья.
Лавровая роза – олеандр.
Маны – добрые духи умерших.
Полководец, получивший от сената право на триумф (торжественный въезд в Город) за одержанные победы в войне, надевал особый наряд.
Республика – общее дело. В латыни так же – государство (любое).
Тезариус – сейф.
8 июля.
Квирит – полноправный римский гражданин.
Аппиева дорога – первая римская мощеная дорога, построенная цензором Аппием Клавдием Слепым, ведет из Рима в Капую, и далее – в Брундизий.
Симпозиум (греч.) – пир, на котором велись философские беседы.
Аполлон Теменит – колоссальная статуя на Палатине.
Венера Косская – картина Апеллеса, изображавшую Венеру, выходящую из морской воды, находилась в храме божественного Цезаря.
Остия – портовый город недалеко от Рима.
Контуберния – отряд в восемь человек.
Марк Аврелий. Размышления. 6,13.
Латинская поговорка.
Виссон – тончайшее хлопковое полотно.
Секвестор – государственный чиновник. Во время судебного разбирательства его надзору поручалось спорное имущество.
Ра – Волга.
Марк Аврелий, 8, 40
9 июля.
Фригидарий – прохладное отделение бань, обычно с бассейном.
Бальнеатор – банщик.
Триба – избирательный округ.
Овидий.
Варвары – чужеземцы. Для римлян – все неримляне и неэллины.
Фламин – жрец определенного бога.
Цицерон. «Об обязанностях».
Клиент – свободный человек, который искал покровительства богатого нобиля (патрона), обычно получал родовое имя покровителя и постоянное денежное пособие. Взамен клиент должен был голосовать за патрона, всегда и всюду по первому требованию его сопровождать, и выполнять прочие не слишком приятные обязанности. Патрон же покровительствовал клиенту во всем – в делах и в продвижении по общественной лестнице.
Кориолы – небольшой старинный Римский город, был разрушен очень давно. Восстановлен за двести лет до описываемых событий.
10 июля.
Город на Аппиевой дороге недалеко от Рима.
Имеется в виду эпизод в романе Апулея «Золотой осел», когда капля масла из светильника Психеи упала на плечо Амура.
Согласно легенде этот посланец покончил жизнь самоубийством.
Старинная поговорка.
Сады Мецената – сады находились у западного склона Эсквилинского холма.
Котурны – высокая обувь трагических актеров. Иногда котурны надевали аристократы. Прежде это было дурным тоном. Но в Новом Риме не так строго относятся к одежде, как в давние времена.
11 июля.
Герма – пограничный столб, обычно с изображением Гермеса (Меркурия).
Марк Аврелий. «Размышления». 12,18.
Цитата из старинной трагедии, которую любил повторять Калигула.
Колесницы различались по цветам. У возничих были свои партии поклонников. Меловая черта – финишная черта на седьмом круге.
На Авентинский холм удалялись плебеи, протестуя против всесилья патрициев. Отсюда название левой партии – «Авентинская».
Враг народа – римский политический термин.
Окс – Амударья.
12 июля.
Табулярий – архив.
Фрументарий – тайный агент, прежде они занимались снабжением войск хлебом и следили за настроением в войсках; дословно фрументарий – хлеботорговец. Со временем служба фрументариев превратилась в настоящую спецслужбу. Кроме того, первый префект претория имеет своих фрументариев, непосредственно ему и подчиненных.
13 июля.
Ростры – ораторская трибуна на римском форуме, украшенная рострами (таранами) старинных кораблей.
Для сравнения: доступ к гражданским должностям всадническому сословию в Древнем Риме открывался после прохождения трех командных ступеней военной службы.
Меркурьевых игр не было в Древнем Риме. Эти игры были введены после победы Первой Северной войне. Они проводятся в одном из государств – союзников Римского народа.
14 июля.
Никея – Ницца.
Монак – Монако.
То есть желания никогда не исполнятся, потому как у греков не было Календ.
Корректор – должностное лицо, назначенное императором на краткий срок, чтобы исправить то, что другие натворили в провинциях.
Империй – власть.
15 июля.
Педагог – слуга в знатных семьях, его обязанность – следить за подрастающим поколением, провожать учеников в школу и проверять, сделаны ли уроки. В Древнем Риме это обычно был старый раб. В Новом Риме даже педагог – человек свободный.
Принципарий – штаб-квартира.
Латрина – отхожее место.
16 июля.
Пад – река По.
Медиолан – Милан.
Бига – упряжка из двух лошадей. Здесь – двухместный автомобиль.
Ржавчина с копья Ахилла лечила раны, которые наносило копье.
Инсула – многоквартирный дом.
17 июля.
Пилум – дротик.
Аурей – золотая монета.
18 июля.
Марк Аврелий. Размышления 7, 33.
Марк Аврелий. Размышления. 3.3
Каннелюры – вертикальные желоба на колоннах.
Марк Аврелий. 8,8.
19 июля.
20 июля.
21 июля.
22 июля.
23 июля.
24 июля.
27 июля.
30 июля.
Легат – командир легиона.
Экбатаны – город в Персии.