Глава 25. Верная любовь остается

Хито, карлик, встретил их первым. Они пешком спускались из пещеры транспортировщика. Келвин время от времени воспарял, чтобы посмотреть вокруг. Они обошли Долину Змеев, не желая в этом путешествии связываться с лопоухими и их предками — пресмыкающимися. Перчатки пульсировали очень слабо, не сигнализируя об опасности, а просто предлагая двигаться побыстрее, чтобы избежать ее. Фактически, они пульсировали так уже целый день или около того, словно и им тоже хотелось побыстрее закончить это дело. Наконец, когда их отряд выбрался на хорошую дорогу и впереди было еще, может быть, полдня пути, перед ними возник карлик.

— Хито! Что ты здесь делаешь? — спросил Келвин, падая с небес и приземляясь прямо перед ним. Может быть, это еще одно ошибочное, ложное измерение? Он аккуратно установил индикатор, но у них уже было столько неприятных сюрпризов! Неужели они никогда не вернутся обратно в мир доброй королевы Занаан и милой, хорошей девушки Лонни Барк?

Изумленный карлик подпрыгнул, затем недоверчиво посмотрел на Келвина:

— Ты умеешь летать?

— Да, я умею летать, но только с помощью этого пояса. Не о чем беспокоиться. Я Келвин, тот же самый Келвин, чью жизнь ты спас.

— Это ты спас нас всех, — сказал Хито. — От злого короля и его попытки заключить союз с лопоухими. Теперь благодаря тебе мы живем в порядочном королевстве.

— Мой отец, брат и я вернулись. Но мы не останемся здесь надолго. Кайан очень хочет увидеть свою Лонни.

— Да, Лонни Барк. Она собирается выйти замуж за Жака.

Что? — Келвин почувствовал себя почти таким же опустошенным, каким, как он понимал, должен был быть сейчас Кайан. Перенести столько трудностей, наконец, спустя долгое время добраться сюда и обнаружить, что невеста выходит замуж за Жака! Не то чтобы Жак не был хорошим парнем, ловким похитителем змеиных кож, каким знали его товарищи, и способным революционером, помогавшим свергнуть власть тирана. Нет, Жак был прекрасный парень, но только когда он не собирался жениться на Лонни!

— Твой брат возвратился к ней?

— Да.

— Она не думала, что он вернется.

Келвин посмотрел на небо. Было раннее утро; они встали совсем недавно. Но как долго они на самом деле отсутствовали в этой реальности? Он чувствовал, как солнце согревает кожу, и знал, что эта реальность казалась единственно существующей. Но, по их собственным ощущениям и воспоминаниям, они отсутствовали здесь уже много недель. А если само время здесь отличалось от их времени, и вместо того, чтобы отсутствовать недели, они отсутствовали месяцы, а возможно, и годы?

— Ей очень недоставало твоего брата, она думала, что он исчез навсегда, — объяснил карлик. — Она лицом к лицу встретилась с перспективой остаться в старых девах. Жак тоже так считал и предложил ей выйти за него замуж.

— Все правильно, я понял. И надеюсь, что Кайан тоже все поймет.

— Жак не стал бы делать ей предложение, если бы он знал, что Кайан вернется. Жак честный человек.

— Да, я понимаю. — Но это только здесь, подумал он. В других измерениях он негодяй. Но здесь — да, он честен, как и положено порядочному и благородному человеку.

— Вы придете на свадьбу? Вы: ты, твой брат и отец?

— Она состоится сегодня?

— Да, Большой Бальный зал в официальном королевском дворце Хада. Церемония должна состояться ровно в полдень.

— Мы там будем, — сказал Келвин, понимая теперь, что они попали в то измерение, в какое нужно, и находятся значительно ближе к дворцу, чем он думал раньше. Теперь он понимал тихую настойчивость перчаток: это была не физическая опасность, а эмоциональная. Они, наверное, знали, что должно было произойти здесь, и поторапливали его, пока еще не стало слишком поздно. — А где твоя лошадь?

— Ее подковывают, — ответил карлик. — Я должен был привезти серебряное кольцо.

— Серебряное кольцо? Для кого?

— Для свадьбы. Для того, чтобы Жак надел его на палец своей невесте.

Келвин был изумлен. Но потом он вспомнил, что его отец рассказывал ему об аналогичном обычае на Земле. Когда вступали в брак его отец и мать, они просто объявили перед свидетелями, что женаты, тем все и закончилось. Если люди желали разорвать брачные отношения, то развод проводился по тем же правилам.

— Можно, я пойду с тобой?

— Конечно. А мы можем полететь вдвоем?

— Ты тоже хочешь полетать? Да, мой пояс выдержит и твой вес тоже. Но тебе придется держаться за меня крепко, потому что…

— Не беспокойся! Я не знаю, как летать, но я знаю, что может натворить падение!

И Келвин вместе с карликом отправился к ювелиру. Ювелир был пожилым, убеленным сединами человеком, который, очевидно, и жил прямо у себя в магазине. В добавление к обычным аксессуарам его профессии, здесь была великолепная выставка часов, колец, серебряных блюд и разнообразных ювелирных изделий. Он нагнулся под прилавок, к тайнику, и извлек оттуда отполированное, богато изукрашенное серебряное кольцо.

Хито взял кольцо и рассмотрел его в утренних солнечных лучах, падавших в окно ювелира, затем протянул Келвину.

Келвин посмотрел на выделку кольца. Работа лопоухих, без всякого сомнения. На узкой кольцевой полоске серебра, размером как раз для пальцев Лонни, были вырезаны крошечные фигурки. Поднесенные к свету фигурки, казались детскими, а когда Келвин скосил глаза, ему показалось, что фигурки бегают и перекидываются мячом.

— Я никогда не смогу вообразить до конца, что могут делать лопоухие с серебром, — засопел старик, опершись о прилавок. — Этот древний народ, прогуливающийся по заросшим цветами лугам рука об руку. Как они это делают?

— Магия! — ответил Келвин, вспомнив о своей проблеме со скептиками из другого измерения, которые отказались поверить в магию. Он не сказал старику, что его глаза увидели на кольце что-то совершенно другое. Это произведение искусства было вдвойне необычным! Старику требовались все утешительные иллюзии, какие он мог получить. Меняется ли картина для каждого, кто на нее смотрит? У Келвина на этот счет было более чем подозрение, что так и есть и что каждый найдет свое удовольствие в том, что видит. Хито не стоило беспокоиться, понравится ли кольцо Лонни или нет; оно само себя заставит понравиться!

Они покинули лавку ювелира. Хито осторожно положил кольцо в маленькую сумку, висевшую у него на плече. Когда они вместе вышли на яркий свет раннего дня, у Келвина появилась идея. Она была довольно глупой, но, может быть, он готов для разнообразия сглупить.

— Хито, а тебе самому не хотелось бы полетать?

— Чтобы ты держался за меня, Келвин? Не думаю, чтобы это было очень здорово.

— Ну, тогда полетай один, если только не будешь улетать далеко или слишком быстро. Просто, чтобы попробовать, как это — летать. — Перчатки не дали никакого предупреждения, поэтому затея казалась безопасной.

Глаза карлика загорелись.

— Хорошо, не далеко и не быстро, — согласился он.

Келвин нагнулся и надел пояс на Хито, проинструктировав его, как обращаться с рычагами. Когда он уверился в том, что Хито правильно его понял, то отошел в сторону и разрешил карлику попробовать самому нажать на рычаг.

Хито очень осторожно надавил на рычаг. Неожиданно он высоко взвился в воздух. «Помедленнее!» — встревоженно закричал Келвин.

— Я медленно сделал это, — прокричал ему Хито.

— Тогда передвинь его обратно еще медленнее!

Движение карлика вверх замедлилось, затем он завис в воздухе и наконец стал медленно спускаться вниз.

— Я знаю, что произошло, — сказал он задыхаясь. — Я слишком легкий для него.

Это было разумно. Келвин поймал карлика, когда тот оказался в пределах досягаемости, чтобы он не смог натворить еще каких-нибудь ошибок в управлении. Они оба согласились, что достаточно поэкспериментировали на сегодня. И все же, несмотря на весь свой испуг, Хито раскраснелся и выглядел вполне счастливым. Он получил опыт, которого никогда не забудет. Так что это была правильная вещь, то, что они проделали, несмотря на ее очевидный риск.

Келвин снова надел пояс. Затем он подхватил Хито, и они с небольшой прогулочной скоростью пролетели короткое расстояние до дороги, по которой все еще двигались Джон и Кайан Найт.

— Келвин, что это там у тебя? — спросил Кайан.

— Посмотри сам, — ответил тот, приземлившись.

Кайан прошел вперед, щуря глаза от слишком яркого солнечного света. Он остановился, его глаза расширились, и он протянул вперед руки.

— Хито, Хито, друг мой! Что ты здесь делаешь?

— Я выполнял поручение, — объяснил Хито и бросился вперед на своих коротких ножках, которые несмотря ни на что, были весьма быстрыми. Он обхватил Кайана за талию, как мог бы сделать ребенок. Кайан обнял карлика, с такой же сердечностью.

Келвин отошел назад, внимательно глядя на них и на отца. Таким счастливым он Кайана никогда еще не видел, так как же он отреагирует на те новости, которые сообщит ему Хито?

— Лонни — с ней все в порядке? — поинтересовался Кайан.

— Она… здорова, — ответил Хито.

— Но… — Кайан, очевидно, что-то почувствовал.

— Она думала, что ты никогда не вернешься. Она думала, что она тебе не нужна.

— Она мне нужна! Боги, как же она мне нужна!

— Она выходит замуж за Жака.

Кайан схватился за сердце. Его лицо обвисло. Рот приоткрылся. У него был такой вид, будто он только что получил удар мечом.

Келвин видел, как его брат опустился в пыль у дороги, закрыл голову руками и затрясся. Он не плакал в буквальном смысле слова, но его реакция была реакцией человека на грани смерти. Келвин понял, что ему необходимо сделать что-нибудь для брата.

— Свадьба состоится сегодня, Кайан. В полдень. У нас есть еще время, чтобы добраться туда. Мои перчатки пульсировали: они знают, что еще не слишком поздно.

Кайан поднял глаза, его взгляд прояснился.

— Да, да! Надо идти! Мы должны быть там!

— Кайан, — сказал их отец. — Жак был добр к нам и спасал наши жизни не один раз. И ее тоже. Если они любят друг друга, ты не станешь вмешиваться?

— Нет, отец, — твердо ответил Кайан. — Нет, конечно, нет.

Келвин насторожился. Его брат в отличие от него был воспитан и вырос испорченным безжалостной и жестокой женщиной. Келвин видел в Кайане гораздо больше от себя и отца, чем от Зоанны и Затанаса, ее злобного отца, однако наследственность все-таки сказывалась. Если Кайан будет чрезмерно расстроен, не вырвется ли наружу то, что он унаследовал от матери? Может ли он обнажить свой меч против Жака? Это, решил Келвин, случиться не должно.

— Жених и невеста не появятся до самой свадьбы, — сказал Хито. — У вас будет время привести себя в порядок после странствий, а королева Занаан даст вам лучшую одежду. Я вижу, Келвин, что ты потерял свою рубашку.

— А Занаан все еще королева? — спросил Джон Найт.

— Да, все еще королева. Весь народ ее любит.

— У людей много здравого смысла, — убежденно сказал Джон Найт, словно ему давно уже хотелось высказать это суждение.

— А что слышно о Рауфорте, ее муже? — спросил Келвин.

— Рауфорта найти не удалось, — сказал Хито. — Он зарезал кинжалом сержанта Бротмара, бывшего своего прислужника. Мы обнаружили его умирающим на крыше. Королю каким-то образом удалось уйти прочь, и с тех пор его никто не видел.

— Тогда он все еще жив! — Это были плохие новости.

— Да, пока его не поймают. Все хотят, чтобы его захватили живым, для того чтобы его можно было казнить публично.

— Бедная королева! — сказал Келвин.

— Нет, нет. Совсем не бедная, — запротестовал Хито. — Она была его пленницей, его заложницей. Она страдала больше любого из нас. Если бы она могла, она давно развелась бы с ним.

— Да, думаю, что это верно. — Келвин посмотрел в лицо отцу и подумал, что видит там, что-то, что ему не совсем понравилось. Он вспомнил, как злая Зоанна околдовала Джона, использовав свою магию, чтобы держать его зачарованным и завести от него ребенка. Было ли возможно, чтобы в этом было что-то большее? Может быть, по-настоящему положительная копия королевы Зоанны, без ее злобных повадок, и была тем, чего на самом деле хотелось его отцу? Конечно, Занаан была красива. Но хочется ли ему, Келвину, чтобы его отец был вместе с этой женщиной? Детские воспоминания о том, как его отец Джон был счастлив с его собственной матерью, Шарлен, заявляли в нем громкий, пусть и не разумный протест.

Что касается его отца, то у него на лице определенно играла нетерпеливая улыбка.

* * *

Они уже почти дошли до ворот, до тех ворот, которые однажды опустились, чтобы позволить лопоухим на боевых конях атаковать войска Борцов за Свободу. Келвин вспомнил ту войну во всей ее чудовищности и славе, когда они приближались к ним.

Неожиданно из-за угла появился всадник в поношенном мундире Борцов за Свободу.

— Поймали! Поймали короля!

— Он жив? Он жив? — прокричал кто-то.

— Он жив! Его нашли прячущимся около территории змеев! Он был едва жив! А сейчас его везут сюда!

Келвин и его отряд подождали немного. Кайан и Джон, которым больше, чем Келвину, не терпелось войти во дворец уже проделали половину пути до дверей. Келвин снова взглянул на улицу.

Скоро появились всадники, они везли тележку. Из клетки на тележке выглядывала грязная, оборванная, с ввалившимися глазами и большим носом, с обгоревшей и облупившейся кожей фигура короля. Какое облегчение, что его наконец удалось поймать!

Но когда тележка поравнялась с Келвином, лицо за решеткой увидело его, и жалкая фигура в клетке обратилась к ним:

— Келвин! Джон! Кайан! Слава всем богам!

Келвин заморгал. У предполагаемого короля Рауфорта были грязные круглые уши. Но если это вовсе не был Рауфорт, и если не принимать во внимание уши — то тогда это был, должно быть, добрый король Рафарт из его родной страны!

Если только король не пытался обмануть его. Рауфорт был способен на все, чтобы спасти свою подлую шкуру.

— Джон, помнишь ли ты об этих днях в королевской темнице? Я и ты — вместе — помнишь?

Тележка прокатилась мимо них. Выкрики гневных, разъяренных и ликующих людей, которые служили под игом Рауфорта, проводившие ее, заглушили все, что еще пытался сказать им пленник. Король жалобно посмотрел на них, и Келвин снова удивился. Может ли быть, что это все же король Рафарт?

Он поспешил догнать своих.

— Отец, не думаешь ли ты?..

Но его отец с нетерпением смотрел на дворец. Келвин не был уверен в том, что Джон слышал, что кричал им пленник. Он не был вполне уверен, что и сам все расслышал правильно.

Был ли это король Рафарт? Невозможно, но нельзя и совсем отрицать это. Рафарт был остроухим и поэтому не мог воспользоваться транспортером. Но упоминание о темнице — знал ли об этом Рауфорт? Как Келвин мог быть в этом уверен?!

* * *

Остаток утра прошел так быстро и в такой суете, что у Келвина почти не осталось времени еще раз подумать о человеке в клетке. Все, о чем он мог думать, когда они в полдень вошли в огромный бальный зал, это о своем брате и о том, какова будет его реакция на происходящие события. Им сообщили о том, что невеста и жених войдут через противоположные двери, и о том, что сама королева проведет эту маленькую церемонию. В конце ритуала Жак должен надеть кольцо на палец Лонни, и королева объявит их мужем и женой. Вообразил ли то Келвин, или она действительно казалась печальной, когда объясняла, какую должна будет сыграть роль во всем этом? Может быть, он что-нибудь упустил?

Они все трое — Келвин, Кайан и Джон — пришли, чтобы присутствовать до самого конца церемонии. Их одели в жесткие, туго зашнурованные одежды, которые Келвин был бы только рад сбросить как можно быстрее. Позднее, пообещала им королева, они получат новую одежду для путешествий. Она была очень заботлива и стремилась помочь им осуществить их планы. Келвину приходилось только надеяться, что его отец не собирается остаться здесь и жениться на ней, хотя он знал, что с его стороны это эгоизм. Брак Джона с матерью Келвина был аннулирован много лет назад, а Хэл Хэклберри был хорошим человеком. Прошлое миновало и с этим браком было покончено.

Где-то зазвучала музыка. Она играла громко и, казалось, была способна заглушить все мысли. За пиано сидела прекрасная женщина и перебирала его красно-желтые клавиши. Музыка изменилась, как только все заняли свои места; величественный океан звуков сменился триумфальным маршем. Настало время жениху и невесте войти через противоположные двери и остановиться перед королевой.

Расположенные друг против друга двери открылись. Келвин немедленно переключил все свое внимание на лицо Кайана. Кайан не казался ни сердитым, ни разъяренным, он выглядел печальным, казалось, что его сердце разбито. Было очень жаль видеть кого-либо, а особенно своего брата, в таком состоянии.

Лонни и Жак шли навстречу друг другу, пока не встретились. Они взялись за руки и повернулись лицом к королеве. Публика смотрела на невесту и жениха сбоку, а сами невеста и жених не могли видеть своих непредвиденных гостей из другого измерения. Как и предписывал местный обычай, жених и невеста просто смотрели в лицо друг другу.

Жак был нарядно одет и чисто вымыт и выбрит, он был красив, несмотря на свой шрам, и казался много старше, чем Келвин думал раньше, он и впрямь принадлежал к поколению Джона. Почему-то он выглядел скорее мрачным чем счастливым, хотя, возможно, виной тому была только серьезность данного мероприятия. Келвин вспомнил о том, как сам мучился коликами в желудке, когда женился на Хелн, хотя именно об этом и мечтал.

Лонни была прекрасна, ее волосы венчали гирлянды цветов, а подвенечное платье подчеркивало линии тела, которое было прекрасно и привлекательно даже в самые худшие времена. Она тоже не улыбалась; может быть, она сохраняла спокойствие только усилием воли, поскольку в обычных условиях была очень жизнерадостной девушкой. Келвин вспомнил, что в свое время она пользовалась перчатками и, очевидно, хорошо столковалась с ними.

— Лонни Барк, — провозгласила королева, такая же серьезная, как и жених с невестой, — желаешь ли ты взять в мужья Жака Смайта, также известного как Ловкий Жак и Спаситель нашей Страны?

— Да, желаю, — тихим голосом ответила Лонни.

— А ты, Жак Смайт, известный также как Ловкий Жак и Спаситель нашей Страны, желаешь ли ты взять в жены Лонни Барк?

Жак, казалось, заколебался. Его глаза устремились в направлении наряженных по всем правилам сорвиголов, которые были вместе с ним во время его операций по краже змеиных шкур, и потом во время революции. Вероятно, у него были какие-то свои мысли. Он посмотрел на королеву, словно обращаясь к ней за помощью, но не нашел таковой.

— Да, — наконец произнес Жак, ясно и без запинки.

Жалость Келвина к своему брату все усиливалась. Казалось, девушка, которую он любил, и не самом деле собиралась выйти замуж за его друга. Не совершает ли он ошибку, не давая о себе знать? И какая же сложилась бы ситуация, если бы Кайан вырвался вперед и сообщил Лонни о своем присутствии и о своей любви прямо перед тем, как она должна была выйти замуж за другого мужчину?

Церемония еще не закончилась. Теперь королева обратилась к гостям, просто спросив у них:

— Нет ли здесь кого-нибудь, кто был бы против?

Келвин посмотрел на брата, надеясь, что тот заговорит. Он боялся, что Кайан потеряет контроль над собой, но теперь жалел, что это не произошло. Лонни не выглядела очень счастливой перед вступлением в брак. Удивительно, но точно так же выглядел и Жак. Может быть, это брак только по расчету, из политических соображений? В этом случае…

Королева снова повернулась лицом к паре:

— Поскольку нет возражений, я отныне провозглашаю…

Перчатки резко дернули Келвина с места.

— Подождите! — это вырвалось у него еще до того, как он понял, что кричит.

Королева, казалось, почувствовала облегчение от полученной отсрочки.

— Ты? Ты протестуешь, Келвин Найт Хэклберри? Почему?

Келвин заколебался. Но перчатки опять дернули его, побуждая говорить.

— Мой брат желает жениться на ней! — выпалил он. Келвин чувствовал, что все глаза в зале смотрят сейчас на него. — Он вернулся ради этого из своего родного измерения. Мы задержались и ничего не могли с этим поделать, но все это время он собирался… — он запнулся.

Послышались шепот, бормотание и восклицания некоторых гостей. Но наибольшее возбуждение вызвали не слова Келвина, а реакция самой Лонни Барк.

Лонни уставилась на них, пристально глядя на Кайана. Ее обычный румянец исчез, она побелела, как полотно, и, коротко вскрикнув «Кайан!», сползла без сознания на пол.

Келвину пришлось двигаться быстро, чтобы угнаться за своим братом. Бывший принц был уже рядом со своей любимой. Упав на колени, Кайан склонился над ней и взял ее за руку. «Лонни, Лонни, не умирай!»

Ее глаза раскрылись, синие и ослепительно прекрасные.

— Кайан, Кайан, я думала, что ты пропал навсегда! Эта девушка в твоем родном измерении… Я — я…

— Тише, тише, дорогая Лонни, — прошептал Кайан. — Она была не для меня. Мне просто потребовалось время, чтобы все это понять. Все будет хорошо. — Затем он посмотрел вверх и увидел, что Жак смотрит на них, стоя рядом. — Это…

Огромная ладонь Жака опустилась вниз и так крепко сжала плечо Кайана, что тот вздрогнул от боли.

— Друг, мой друг, который мне больше, чем брат, Кайан, сделавший меня тем, кто я есть. Если Лонни выберет тебя, я не стану протестовать.

Келвин вздохнул с облегчением. Но в следующий момент Кайан, который вел себя так, словно получил удар кулаком по голове, уже говорил:

— Нет, нет, мой друг, я потерял голову. Право — это право. Ты ее заслуживаешь.

— Почему ты так говоришь, мой старый друг? Мы вместе сражались со змеями. Мы сражались с солдатами и прислужниками короля. Мы на многое замахнулись, и мы выиграли. Ты заслуживаешь все, включая и Лонни. Мне не следовало вмешиваться!..

— Ну, собственно… — начал Келвин, пытаясь как-то сгладить колоссальную неловкость сложившейся ситуации.

— Я почувствовал, что должен жениться на ней, потому что было неправильно позволять ей горевать, — сказал Жак. — Но теперь ты вернулся. Это все меняет.

— Но я оставил ее ради Леноры Барли. Это…

— Кто, — с неожиданной энергией спросила Лонни, — кто такая Ленора Барли?

— Девушка из другого измерения, которая выглядит так же, как и ты, — объяснил Кайан. — Но между вами большая разница, и она заключается не только в ее заостренных ушах. Она занималась физической любовью со многими мужчинами, в то время как ты и я…

— Испытали более тесное слияние, — прошептала Лонни.

— Да, да, это верно, но…

— Но оно ничего не значило для тебя.

— Нет, нет, это не так! Оно очень много значило!

— Правда, Кайан? — на лицо Лонни вновь возвратился румянец. Ее глаза предостерегающе заблестели.

— Да. Да. И вот почему, Лонни, ты должна выйти замуж за Жака. Он тебя заслуживает, а я нет.

— Он хочет сказать, что… — Келвин остановился, понимая, что все оказалось поставлено с ног на голову.

— Нет, неправильно! — настаивал Жак. — Ты заслуживаешь ее, а я нет! Я физически был со многими женщинами, а ты…

— Достаточно, — воскликнула Лонни. — Я ни капельки не заинтересована в браке с кем-нибудь из вас! Вы — вы филантропы!

Кайан и Жак разинули рты от изумления, затем Кайан бросился к другу в объятия и затрясся всем телом, не в силах сдержать себя. Лонни уставилась на них, ничего не понимая, затем поднялась на ноги, подобрала шлейф своего платья и презрительно прошла мимо всех, обратно к той двери, через которую недавно вошла.

Келвин посмотрел на отца, когда дверь за несостоявшейся невестой закрылась. Джон Найт пожал плечами, очевидно, так же пораженный этим зрелищем, как и Келвин. Неужели эти ослы так и не усвоили свой урок?

— Иди за ней, Кайан, она твоя!

— Нет, нет, друг мой, это ты иди за ней!

— Не правда ли, жаль глядеть на них, — заметил Джон Найт. Он смотрел на королеву, и было неясно, что он хотел сказать.

— Да, конечно, — ответила она. — И это после всех моих планов, всех цветов и празднеств! — Однако, как ни странно она не казалась очень уж расстроенной.

Душераздирающие звуки рыданий обоих несостоявшихся женихов заполнили бальный зал и заглушили сочувственный шепот гостей, превращенных в зрителей.

Загрузка...