Михкель Мутть
Международный человек
Часть первая Канцелярия номер четыре
Пищевое мыло
Фабиан сидел за своим рабочим столом, который был немного больше, чем у его восьми подчиненных, однако состоял из таких же четырех ящиков, вкупе называемых тумбой, и коричневой столешницы из прессованных опилок и не носил ни малейших следов эстетических излишеств. Он рассеянно разглядывал сине-красные полоски низкосортной отсырелой обертки — в ней обычно продают минеральные удобрения или дрожжи — лежавшего перед ним небольшого пакета.
Это было пищевое мыло.
То самое, которым отныне, на период восстановления независимости государства, официально питались все подданные страны, начиная с собачника, отлавливающего бродячих животных, и заканчивая гибкой, как тростинка, финанс-секретаршей, элегантной, как учительница танцев.
В конце прошлого года высший орган государственной власти, именуемый с советских времен Верховным Советом, в качестве своего последнего акта решил провести референдум, организовав опрос, готов ли народ первые годы независимости поддерживать душу в теле одним только пищевым мылом. Это позволило бы избежать закупок продовольствия у Запада и использовать освободившиеся ресурсы для содержания хуторов, рытья канав, строительства дорог и мостов, обучения эстонцев английскому языку, а русских — эстонскому, издания новых учебников по истории и для других важных дел.
Вопрос был принципиальным, потому что никто не знал, как долго протянется этот переходный период, в течение которого придется расстаться с мечтами о селедочном желе и моченых в молоке яблоках — любимых лакомствах эстонских правителей с незапамятных времен, не говоря уже о финском морошковом ликере и прочих заморских напитках.
Но без готовности народа к самопожертвованию из восстановления независимости ничего не вышло бы, и оно осталось бы таким же пустым звуком, как строка “политически надежный и морально устойчивый” в анкете выездного гражданина в советские времена. Ибо государство было бедным, чиновники предыдущего режима в последний момент положили в карман все, что только можно было туда положить, и ныне в кронах дубовых рощ Таара реял дух банановой республики.
Референдум был проведен.
Подавляющее большинство, даже тысяч двадцать русскоязычных жителей, торжественно поклялось, что готово претерпеть какие угодно невзгоды, лишь бы восстановить истинную независимость государства и невинность нации, похищенные московскими насильниками полстолетия назад.
“Лучше мыло в независимой стране, нежели пудинг в объятиях империи”, — декларировал Блаженный Юссь, школяр и рок-поэт, из окна кафе “Москва”, где проходило большое собрание.
На самом деле это пищевое мыло было вовсе не таким уж противным, ведь ко всему можно привыкнуть. Пищевое мыло еще в хрущевские времена изобрел брат известного архитектора Александра Йодина биохимик Пеэтер-Пьер Йодин, увлекавшийся изобретением всякой снеди. До пищевого мыла он выдумал сладкую землицу, хрустящие камешки и прочие съедобные диковинки, однако они не получили широкого распространения. Тогда как за пищевое мыло биохимик был удостоен Ленинской премии. Возможно, это было как-то связано с Карибским кризисом, вспыхнувшим в то время, и обострением холодной войны. Во всяком случае, отнюдь не сразу пищевое мыло было внедрено в производство (да и необходимость в этом отсутствовала, так как в магазинах еды в ту пору было достаточно). Наоборот, рецепт его изготовления был засекречен, и хотя Йодина не убили с азиатской жестокостью (ему даже язык не вырвали), все же он вынужден был дать подписку о том, что в течение двадцати лет о своем изобретении никому не проговорится. Предположительно, Москва намеревалась пустить в ход этот рецепт в случае, если грянет атомная война и все органические ресурсы будут заражены. Так изобретение Йодина попало в сейф для особо важных вещей Генштаба Советской армии, и сам министр обороны маршал Малиновский повесил ключ от сейфа себе на шею и не снимал его даже во время сна.
Когда Эстония стала независимой, под руководством Союза бывших голодающих и других национальных сил была создана государственная комиссия, которая затребовала от Москвы рецепт пищевого мыла. Однако это было безнадежное предприятие, поскольку договор был заключен с Советским Союзом и Россия даже слышать не хотела о правопреемстве.
К счастью, Йодину между двумя запоями (периодически у него, как у человека с западным образом мыслей, но с угро-финской начинкой, пропадала ясность сознания) припомнилось, что у него сохранился черновик рецепта. Таким образом, Эстония объявила, что она денонсирует обет молчания и берет на вооружение пищевое мыло на родине изобретателя.
В пищевом мыле было мало поэзии. Оно было суровым, как весь переходный период. Оно содержало аммониак, заставляющий рыгать. Рыгала вся страна — рыгали стайер на финишной прямой и молоденький солдат на прозрачной границе республики, рыгал ученый, рассматривающий в микроскоп неизвестный вирус, а также хирург, склонившийся над вскрытой грудной клеткой больного, рыгали даже красавицы ростом 185 см на соревновательном подиуме “Мисс Эстония”.
Но отказаться от пищевого мыла было невозможно, ибо в нем была представлена почти вся таблица Менделеева, оно питало организм, проваливаясь в желудок, словно кусок свинца, и приглушало голод до следующего приема мыла. Без него целые слои населения (учителя, медсестры, пенсионеры, художники-монументалисты и многие другие) просто умерли бы с голоду.
В пищевом мыле совмещались качества кормовой брюквы и кровяного колобка, вернее оно и было усовершенствованным кровяным колобком.
У него было два замечательных свойства. Во-первых, оно никогда не черствело настолько, чтобы сломать об него зубы.
Во-вторых, в пищевом мыле присутствовал запах мяса, хотя мяса в нем не было и в помине. В этом-то и заключалась гениальность брата Йодина. Беда была лишь в том, что мясной дух держался в мыле всего два часа после нарезки, а затем вместо аппетитного запаха телячьего рагу оно начинало источать нечто, напоминающее вонь застарелого пота. (Отметим также, что в так называемом натуральном состоянии пищевое мыло, только что вынутое из холодильника, было покрыто тоненьким слоем некой субстанции, белесой и немного тягучей, напоминающей налет на языке во время утреннего похмелья; постояв на воздухе, этот слой быстро начинал крошиться и напоминал ржавчину.)
Однако вскоре одна из многочисленных учениц Йодина изобрела фиксатор, благодаря которому мясной дух держался несколько дней.
Но необходимое для изготовления фиксатора сырье импортировала Россия, и Москва заломила такую цену, какую на мировом рынке просили только за амбру. Москва была готова продавать соответствующее сырье за ту же цену, что она назначила, например, выращивающим хлопок среднеазиатским республикам, принадлежащим ныне обновленному СССР.
Эта цена была бы символической.
В обмен на это Москва хотела, чтобы Эстония изменила один пункт в конституции, касающийся получения права на гражданство бывшими военными. То есть Москва предлагала при получении гражданства приравнять политруков к православным священникам со всеми проистекающими отсюда последствиями. Москва утверждала, что оба контингента принадлежат к идеологической сфере, ибо как священники, так и политруки занимаются незримыми объектами и духовными силами. Однако эстонская сторона не могла с этим согласиться, потому что незначительные, на первый взгляд, уступки с ее стороны могли бы завести слишком далеко. Этот закон охватил бы потомков вышеупомянутых лиц, и, например, у внуков красных комиссаров Гражданской войны (а они тоже умещались в графу иделогических работников) автоматически появилось бы право быть избранными в писари эстонского поселкового совета.
Москва рассчитывала, что постепенно запах мыла без фиксатора станет для эстонцев невыносимым, и таким образом она надеялась поставить маленький свободолюбивый народ на колени. Но она просчиталась, поскольку эту пищу ели абсолютно все (запасов мыла с фиксатором хватало только на высокопоставленных чиновников, и то лишь перед выездом за границу, а также на торговцев стратегическим металлом), то к запаху привыкли и не обращали на него никакого внимания. Его просто больше не чувствовали.
Выезжая на природу, парочки после завтрака на траве преспокойно целовались под сенью кустов. Барышни кормили из рук кусочками пищевого мыла своих кавалеров, те же с блаженным выражением лица только причмокивали. Их собратья помоложе во время экскурсии на гору Мунамяги (там находился новый отечественный профилакторий для молодежи) просили у своих одноклассниц позволения отведать кусочек пищевого мыла, только что ими надкушенного, что, как известно, является подвидом поцелуя, ибо слюна есть субстанция означенного поцелуя.
И если в целом по республике рождаемость падала, то виноват в этом был не рвотный запах, а то обстоятельство, что детская коляска стоила дороже, чем легковой автомобиль пять лет назад. О том, что народ жил насыщенной сексуальной жизнью, свидетельствовало резкое повышение спроса у населения на презервативы и противозачаточные пилюли. А также тот факт, что число абортов в течение первого года переходного периода выросло в 2,2 раза, а число прерванных половых актов аж в 3,1 раза!
Трудности возникли лишь у проституток, обслуживающих иностранцев, ибо клиенты соглашались с ними спать только в противогазах, причем не в русских, а в тех, что использует НАТО. Для этой цели в клозетах двух самых престижных гостиниц даже установили автоматы с одноразовыми противогазами.
На базе пищевого мыла были изготовлены все блюда в буфетах и ресторанах. Детям, например, очень нравился десерт из мыльных пузырей.
Каждому человеку полагалась норма — один килограмм пищевого мыла в день. Его выдавали по талонам, и стоять за ним приходилось в нескончаемых очередях.
Пищевое мыло расфасовывали по килограммовым, пятисотграммовым и двухсотпятидесятиграммовым пакетам. Помимо этого было сувенирное мыло — фигурки Калевипоэга и святой Линды, напоминающие леденцы.
О привилегиях
Фабиан вздохнул, потому что человеческая глупость возмущала его. Люди все еще думали, что во Дворце едят что-то другое, нежели то, что стоит на их скудном столе. Что творится в головах у людей, до чего они испорчены! Полстолетия лицемерия и коррупции уничтожили в них веру, что существуют честные чиновники и честная власть. Неужели они не понимают, что новое поколение просто жаждет противопоставить себя прежней коррупции, что все их существо вопиет об этическом идеализме. Люди все еще подозревали, что государственной службе сопутствуют огромные привилегии.
Да, раньше это было так. Тогда здесь поглощали селедочное желе и моченые в молоке яблоки, запивая их финским морошковым ликером. По ночам выставляли постовых, чтобы не быть застигнутыми врасплох, и начинали играть в коллективную игру под названием “ипподром”. Она заключалась в том, что женщины садились на корточки, мужчины брали их за руки и скакали наперегонки по скользкому паркету с криками: “Ии-аа! Ии-аа!”
А теперь молодежь даже сочинила клятву об отказе от привилегий. Ее текст звучал примерно так: я, такой-то, такой-то, клянусь в дальнейшем избегать каких бы то ни было привилегий, которые в связи с моей должностью сами плывут в руки... и так далее и так далее.
Западная пресса была в восторге от этих начинаний, ласково называя Эстонию “маленькой невинной девочкой” и “любимицей Общества ревнителей морали”, и приводила ее в пример всем остальным странам бывшего Восточного блока, где все еще процветало взяточничество.
И если вначале как на родине, так и за рубежом находились люди, сомневающиеся, не является ли эта клятва пустым звуком, то теперь, примерно через год после ее внедрения, даже фомы неверующие признали эту клятву, поскольку за последнее время в Эстонии не всплыло ни одного коррупционного скандала.
Но глупый народ все равно не верил. Ибо наряду с твердой верой в привилегии чиновников укоренилось и сугубо иное отношение к ним — сверхпринципиальность.
Если раньше какой-нибудь чиновник покупал себе машину, то это было в порядке вещей, во всяком случае шума никто не поднимал. Людям казалось, что так и должно быть. Ну воруют — так для того они и существуют, чтобы воровать! Если ныне обыкновенный человек приобретал телевизор, то никто не спрашивал, откуда он деньги взял. Если же телевизор покупал чиновник из Дворца, то разговорам за спиной не было ни конца ни края. Люди пребывали в полной уверенности, что этот чиновник злоупотребляет своим положением, берет взятки, танцует голый под луной с партийным билетом, зажатым между ягодицами, или совершает иные непристойные поступки.
Поэтому многие чиновники и не решались улучшить свой уровень жизни, хотя средства для этого были добыты абсолютно законным путем, своим честным трудом.
Например, у Регинальда, подчиненного Фабиана, дома сломалась кофемолка. Он не решался купить новую, поскольку боялся, что ему не избежать гильотины. Кофе же продавали только в зернах. Молотый кофе можно было купить лишь в валютных магазинах, но посещение их, по мнению многих чиновников, было равносильно самоубийству.
Поэтому Регинальд вынужден был по утрам вручную дробить кофейные зерна. Завернув необходимое количество зерен в полотенце, он молотил их колотушкой до нужной кондиции и даже достиг в этом деле большого мастерства.
Своей жене о том, что кофемолка сломалась, он даже заикнуться не смел. Возможно, он любил свою жену сверх всякой меры и не хотел ее огорчать, однако не исключено, что он боялся развода, боялся, что она уйдет от него к такому человеку, который может покупать себе кофемолки хоть каждый день, не опасаясь, что за это с него снимут голову.
Поскольку они с женой уходили на работу в разное время, история с кофемолкой долго не выплывала наружу. Но однажды жена проспала и застала Регинальда как раз в тот момент, когда он молотил колотушкой по полотенцу. Вспыхнула грандиозная ссора. Тем более что этим полотенцем, по которому молотил Регинальд, вытирались, как сказала жена, “самые грязные места”.
Регинальд пришел на работу и подал заявление об уходе, он хотел стать простым человеком, которому будет дозволено приобрести кофемолку.
Шеф Рудольфо порвал заявление и вызвал жену Регинальда во Дворец. Он беседовал с ней около четырех часов, забыв, что на завтра у него назначен доклад на тему “Назад, в Европу” в Британском Королевском обществе и что сегодня ему нужно успеть на паром в Хельсинки.
Зато ему удалось убедить жену Регинальда, чтобы та не подавала на развод.
Несмотря на это, три дня спустя Регинальд попал под машину и на данный момент пребывал в коме. Услышав о несчастье, шеф не произнес ни звука, лишь протанцевал третью и четвертую фигуры из медленного вальса.
Кстати, Фабиану тоже однажды приснилось, что его кастрируют за то, что он купил дополнительную память к компьютеру. Почему именно дополнительную память, он не мог объяснить, у него и компьютера-то никакого не было. Во всяком случае, этот сон подтверждал, что покаянные настроения никакая не редкость во Дворце.
“Все про вас знаем”, — подмигивали друг другу люди.
И в то же время многие из них подмигивали именно работникам Дворца, в том числе и Фабиану, давая понять, что они все понимают и готовы к товарообмену, к взаимовыгодным сделкам — продавать знакомства и услуги в обмен на деликатесы из дворцовых магазинов и буфетов.
На самом деле во Дворце ели то же мыло, что и везде. По крайней мере, Фабиану так казалось. Разница была лишь в том, что во Дворце не надо было часами стоять за ним. Здесь его можно было получить сразу. Важным чиновникам пищевое мыло приносили секретари, а самому высокому начальству пакеты в глянцевой обертке доставляли водители прямо на дом.
Это происходило потому, что государственные чиновники не должны были зря тратить свое драгоценное время, а могли бы его использовать на звонки, налаживание контактов, разработку планов, проектов, схем и на прочее важное анализирование.
Во Дворце было три круга, то есть три сорта магазинов и мест питания. Первый был предназначен для всех работников Дворца. Там закупал свое мыло и питался Фабиан. Каждой канцелярии назначалось определенное время для посещения такого магазина. Фабиан мог делать свои закупки по понедельникам, средам и пятницам с половины одиннадцатого до одиннадцати часов. Столовая была в его распоряжении с утра до вечера.
Далее шел второй магазин, куда имели доступ чиновники, начиная с заведующих нижних канцелярий и простых столоначальников. Они могли посещать магазин в любое время.
И если городской люд еще как-то был склонен верить, что в магазинах первого круга продается обычное пищевое мыло, то в отношении второго он был уверен, что там в витринах стоят разнообразные отечественные и зарубежные деликатесы, в том числе кусковой сахар и конфеты. Эти два продукта после объявления независимости стали самыми вожделенными лакомствами всей страны, синонимами элитарности и благополучия, как примерно четверть века назад нейлоновые плащи и джинсы.
Однажды этот магазин даже взломали. Не сработала дверная сигнализация, потому что воры проникли сквозь полутораметровую стену, вырезав блок лазерной пилой. Кстати, именно тогда по городу ходили слухи, нашедшие отражение в желтой прессе, что в кладовых этого магазина хранятся забытые русскими войсками консервы с тушеной свининой и кислой капустой, а также порошковый компот. Они якобы составляют стратегический резерв правительства на случай кризиса. Однако воры ушли с пустыми руками, им удалось унести лишь кучу талонов на пищевое мыло.
Представители Комитета по сохранению культурных памятников и Общества по охране старины пришли в отчаяние, ибо стена, из которой выпилили блок, была средневековой, на внутренней стороне ее сохранилась единственная в Таллинне фреска эпохи Ренессанса. Теперь этот фрагмент исчез. Одному юному инспектору пришло в голову, что эта операция и была осуществлена ради похищения этой фрески. Но эту гипотезу посчитали слишком уж смелой.
В ресторане второго круга столы были накрыты белыми скатертями, и там бегали расторопные официантки, которые никогда, если с ними заговаривали, не давали односложных ответов. В этот ресторан иногда пускали начальников рангом помельче, таких, как Фабиан. И он посещал его при малейшей возможности.
А еще ходили слухи, что во Дворце наличествует третий магазин, куда могут попасть только четыре персоны. Там распределяли обогащенный вариант пищевого мыла — “Пищевое мыло 747”, изготовленное из американского концентрата. Говорили, что оно такого высокого качества, что почти совсем не воспринимается как мыло и не заставляет рыгать. Тем не менее это все-таки мыло.
В третьем ресторане якобы через день подавали моченые в молоке яблоки. М-да. Но это могли быть всего лишь слухи. Фабиан еще не все знал. Он работал во Дворце всего четыре месяца.
Шеф и его танцы
Шефу удалось убедить жену Регинальда, ибо он обладал великим даром убеждения. Не зря друзья про него говорили, что Рудольфо владеет самым сильным даром внушения среди угро-финнов, на что его враги добавляли, что дантистам нет надобности прикреплять ему искусственные зубы с помощью крючков и проволоки, как простым смертным: у шефа они держатся во рту исключительно силой личного магнетизма.
Шеф повидал мир и был глубоко начитанным человеком.
Он постоянно менял места жительства и тип жилья в зависимости от того, из какого уголка земли он только что вернулся. Фабиан помнил свой первый визит к Рудольфо лет двадцать тому назад. Тогда тот жил в доме на сваях, какие можно встретить в Сулавеси (шеф только что вернулся из Джакарты, где проходил Всемирный конгресс ассоциации хореографов). Чтобы попасть к шефу, нужно было вскарабкаться вверх по угловой свае. Или крикнуть ему. Тогда Рудольфо сбрасывал веревочную лестницу. Однако он уважал тех, у кого хватало сил залезть наверх без лестницы.
Жилище шефа было полностью в духе полуденных стран. У него уже тогда были компьютер, факс и мобильный телефон, работавший с помощью Финской центральной станции. В комнате было множество вещиц, свидетельствующих о рафинированном вкусе их владельца и его пристрастии к путешествиям. Там были маорийские деревянные божки, аргентинская пастушья сумка, осколки каменных скульптур с острова Пасхи, секундомер из дерева работы старых мастеров, кривые сабли дервишей и многое другое. В том числе шариковая ручка Мартина Лютера Кинга, подаренная им Рудольфо, когда они случайно встретились на Конференции юных борцов за мир в Лас-Пальмасе в 1957 году. (Туда Рудольфо был отправлен лично маршалом Жуковым, который хорошо знал родного дядю Рудольфо, легендарного военачальника. Он был одним из тех, кого Сталин не прикончил в 1937 году, а держал в заключении. Когда началась война, кадрового офицера, выпускника Петербургской Академии Генерального штаба, перевели на линию фронта, где он в штабе армии составлял филигранные схемы сражений. Последний раз его видели под Берлином весной 1945 года, с тех пор о нем не было ни слуху ни духу.)
Тогда, в доме на сваях, шеф станцевал танец диких охотников за черепами с острова Борнео. Шеф часто танцевал, и это была его сугубая особенность, которая отличала его от всего делового мира. Он делал это везде, к месту и не к месту, как в узком кругу, так и в большом обществе. Это происходило само собой, у него была очень выразительная пластика, и примерно в девяносто пяти случаях из ста его танец приводил к тому результату, к которому он стремился. Благодаря танцу он вступал с людьми в контакт, ухищряясь таким образом передать послание, для которого было недостаточно слов. Это ни в коем случае не означало, что шеф не владел языками и искусством беседы. Напротив, он владел ими в превосходной степени, и тем не менее частенько предпочитал танец.
Разумеется, это умение не было у шефа врожденным. В молодости он ходил в школу современного танца, затем, путешествуя по Европе (его отец был известный баритон), учился спортивным танцам. Затем их семья была сослана в Сибирь, где отец короткое время пребывал в лагере, после чего вся семья была отправлена на пожизненное поселение в район недалеко от Красноперми. Там шеф встретился с внучкой знаменитой балерины Анны Павловой, которая унаследовала от своей бабушки чудодейственные секреты танца. Говорили, что у шефа был с ней роман. Как известно, великая балерина Анна Павлова была в восторге от танцевального искусства Индии и вдохновенно демонстрировала его как в России, так и в Западной Европе. Не знаю, оттуда ли Рудольфо почерпнул знание семи движений глазного яблока из девяти возможных; при обсуждении глобальных проблем его выразительные руки и длинные пальцы как бы сами по себе изображали то плывущую рыбу, то раскрывающийся лотос или летящую птицу.
Вернувшись с поселения, Рудольфо изучал в Тартуском университете этнографию, и отсюда берет начало его восхищение народными танцами мира. Он собирал ауди- и видеокассеты и не пропускал ни одного концерта танцевальных ансамблей в больших центрах Эстонской ССР и Советского Союза. Рассказывали, что ему ничего не стоило станцевать без особых приготовлений около тысячи танцев!
Он мог танцевать один, а мог и с партнером — поддерживая его нежно за локоток и вдохновляя — или даже с целой группой.
Наверняка такой необычный тип поведения в случае с другим человеком воспринимался бы как величайшая наглость и ужасная пошлость, но удивительная личность шефа облагораживала все вокруг и даже могла представить происходящее в другом свете. Потому что здесь ощущалось истинное созидание, которому неожиданно оказывались сопричастны даже самые закоснелые в соблюдении строгого международного этикета деловые люди.
Их щеки начинали гореть, им в смутной тоске припоминались молодость и душевные порывы, несомненно, в них жившие, но подавленные из соображений карьеры.
Благодаря чрезвычайно многосторонней подготовке Рудольфо его репертуар был неисчерпаем. По сути, это даже нельзя было назвать репертуаром, ибо он предполагает лишь точно фиксированное воспроизведение танцев. Однако Рудольфо редко использовал четко очерченные традицией танцы, во всяком случае не в полном объеме. Он предпочитал импровизировать, опираясь на свой богатый арсенал, на какую-нибудь тему, используя разные танцевальные стили как во временном, так и в социальном смысле, находя таким образом для каждого конкретного момента соответствующее движение, хореографический эквивалент.
Например, он мог под-танцевать, от-танцевать, с-танцевать так, что в этом можно было прочитать “да” или “нет”, а при желании и то и другое. Он мог танцем увести мысли собеседника в сторону, так, чтобы тот забыл свое недовольство или расхождение во мнениях, а мог станцевать и так, что у собеседника пропадало желание говорить о предполагаемой дискриминации национальных меньшинств в Эстонии. Говорили, что шеф может выразить танцем даже категорический императив Канта и формулу Е=mc2.
То, что такой чистопородный и рафинированный феномен встретился здесь, в забытом богом и цивилизацией месте, на угро-финской обочине, приводило европейцев в умиление. Вдобавок к хорошей международной репутации это приносило Эстонии конкретную пользу. Шеф уже натанцевал для береговой охраны три глубоководные бомбы, чтобы взорвать русские подводные лодки, если те подкрадутся к эстонским берегам с разведывательной целью, и четыре водолазных костюма, в которых пограничники могли бы опуститься на морское дно, чтобы поднять наверх обломки разбитой русской подводной лодки и выставить их на обозрение в Музее воинской славы.
Благодаря танцу он вернул Эстонию в солидные международные организации, такие, как Круглый Стол Солистов, Анатолийский Диван и Братство Белого Ключа. Это, как мы знаем, институции, которые предъявляют к своим членам весьма высокие требования, особенно по части прав человека.
Среди знатоков такие постановки ценились особенно высоко. К сожалению, редко случалось, чтобы сам шеф как-то их отмечал. Например, он не придерживался системы Фейе, считая ее слишком неточной. Он довольно тщательно изучал лабанотацию (систему Лабана), при помощи которой, как известно, можно было фиксировать абсолютно любую движущуюся картинку, в том числе бокс и уборку опавшей листвы, но она показалась ему тяжеловесной и требующей много времени, которого у шефа было еще меньше, чем раньше. О чем стоило сожалеть, ибо Рудольфо действительно вышел теперь на международную арену, что вдохновляло его на чрезвычайно интересные движения.
Из соображений абсолютной честности Фабиан должен был отметить, что шеф начинал танцевать даже тогда, когда не знал, как ответить на тот или иной вопрос, хотел выпутаться из сложного положения или ему просто нечего было сказать.
Коэрапуу
Роман Коэрапуу, крупный и сильный мужчина, который некогда играл в волейбол в юношеской сборной, был бледен, как обычно в последнее время. От недосыпания глаза у него, казалось, по-вечернему подведены тенями и взгляд за очками был озабоченный. Он носил приличный темно-синий костюм, голубую рубашку и серый галстук в красную полоску. От его знакомых Фабиан слышал, что в свободное от работы время он якобы сангвиник.
Фабиану показалось, что Коэрапуу чем-то раздражен. Но как воспитанный человек он не кричал на окружающих, а бормотал что-то себе под нос, просматривая рассеянно факс, протянутый ему Муськой. Видимо, он не содержал ничего важного, потому что Коэрапуу безвольно опустил руку с факсом и вздохнул:
“Откуда, черт возьми, я достану ему эти деньги?!”
Разумеется, он спросил это не у Муськи, вздохнул риторически и выглянул в окно, где до самого горизонта тянулась очередь, эти люди хотели получить назад свое имущество и землю, которое отняла у них советская власть.
И снова деньги! Фабиан догадывался, в чем дело. Рудольфо собирался ехать завтра утром в Сантьяго де Компостелу. В этом году там ожидалось много паломников и среди них, по мнению шефа, должны оказаться те, от кого могла быть большая польза для признания независимости Эстонии.
Ибо на уровне мировой политики еще не все решено, как было известно Фабиану. Тот факт, что Эстония объявила свою независимость, еще ничего не означал. Ее признали пока страны, у которых практически отсутствовали какие бы то ни было отношения с Советским Союзом и которым в силу этого нечего было терять. Большие западные страны до сих пор постыдно занимали выжидательную позицию.
Шефа Рудольфо это обстоятельство ничуть не смущало, он даже потирал руки. Он произнес многозначительно: “Наша игра сейчас безошибочна и даже красива. Они сами эти правила выдумали, — тут Рудольфо иронически кашлянул, — своими жалкими умишками и ничего не смогут поделать, если мы с особой старательностью сделаем вид, что искренно им верим. В конце концов это им надоест и они дадут нам все, что нужно. В отдаленной перспективе они сами упадут в яму, которую вырыли, чтобы откреститься от нас. Терпение, немного терпения”.
Фабиан редко слышал от шефа высказывания столь ясные и недвусмысленные. В конце своей речи шеф совершил tour en l.air. с позиции Бpaulement croisБ.
Шеф действовал! В его голове, вечно окутанной облачком сигары “Мария Манчини”, зрели планы встреч, которые нужно предпринять в ближайшем будущем, проекты серий статей, которые в переводе на основные иностранные языки должны быть распространены в Европе и Америке, замыслы всевозможных акций, от кампаний сбора подписей до бала журналистов и мирных демонстраций. И так далее и так далее.
Мысли Рудольфо прыгали проворно, как блохи. Эти мысли представлялись Фабиану ужасно правильными и удачными. Несомненно, так считали и многие другие. Хотя порой ему казалось, что эти мысли ощутимо опережали те ограниченные материальные возможности, в рамках которых они должны были действовать.
Шеф забывал о пошлой действительности. Например, он сообщил о своем плане поехать в Сантьяго только час назад, когда до закрытия официальных учреждений и банков оставалось лишь четверть часа.
Раздобыть для него деньги к завтрашнему утру было почти что невозможно. Речь шла, естественно, о твердой валюте, о долларах. Их добывание было долгой и тягомотной процедурой. В нынешней ситуации, когда денежные ресурсы правительства в целом и запасы валюты были крайне ограничены, нужно было любую зарубежную командировку согласовывать с центральной канцелярией, которой руководил Пакс. Он или его заместитель давал приказ бухгалтерии выделить командировочные деньги в Государственном банке. Там нужно было сначала получить требуемую сумму в рублях, затем взять из центральной канцелярии новое письмо с печатью и отправиться с ним в Иностранный банк, который занимался этим далее. Меньше чем за два с половиной дня официально получить твердую валюту было невозможно.
Премьер-министр требовал, чтобы министерства каждую пятницу подавали в канцелярию петицию, кто из работников собирается на следующей неделе в зарубежную командировку.
У каждого, кто этого хотел, должна была быть конкретная программа. Иначе не стоило и надеяться, что петиция будет подписана. Рудольфо по поводу установления такого порядка иронично замечал:
“Такая система подходит для министерства по разведению овец, но не для нас. Они не понимают, что заграница для работников нашей канцелярии нормальная форма работы, это не туризм и не бизнес-тур. Наше поле деятельности и есть заграница”.
Но порядок есть порядок, и даже шеф обязан с ним считаться. Ведь он должен был знать, как добываются деньги. Не первый раз едет за границу. Кроме того, его секретарша Мийли все время напоминала ему, как делаются дела (правда, она это делала без особого нажима, потому что была в шефа влюблена и боялась его).
Почему же Рудольфо делал вид, что не знает этого? Почему делал круглые глаза, когда ему говорили, что он должен был раньше сообщить о желании поехать? Почему вместо ответа начинал беззаботно танцевать “Tiger Rag” вперемежку с “Oige ja vasemba”?
Вошел второй адъютант Рудольфо Рейн Марвет О.Брайан. Розовощекий, как девушка, со смородиновыми глазами, застенчивый и симпатичный. Он был родом из Уэльса и эстонец по материнской линии, а поскольку он учился в Эбериствудском колледже, а не в Тартуском университете, то уэльский язык он знал лучше, чем эстонский.
Рейн Марвет О.Брайан сообщил: шеф послал узнать, поступили ли деньги.
“Почему он сам у меня не спросит?” — фыркнул Коэрапуу.
“У него посетители — эксперты из Международной экстерритории”, — извинился Рейн Марвет с оксфордским акцентом.
Тут Коэрапуу прорвало:
“Пусть спустится на землю! Он не в Америке живет! Он не в будущей Эстонской Республике живет. Он живет в советском последе... — Жена Коэрапуу работала повитухой, и потому терминология, которой она пользовалась, в какой-то степени пристала и к ее супругу. — Когда он наконец поймет, что пока в этой стране дела идут хуже, чем в Бельгийском Конго! Если он соизволил только вчера сообщить, что завтра утром улетает, то я не могу уже сегодня выложить ему полторы тысячи долларов. А чтобы официально получить деньги, об этом не может быть и речи”.
Коэрапуу перевел дух.
“Но так быстро я не могу даже по другим каналам! Это вам не пара сотен финских марок. Я ведь должен дать что-то взамен. Шеф, очевидно, полагает, что все почитают за честь оказать нам помощь. Что все жаждут внести вклад в восстановление независимости и так далее. Что помощники выстроились в очередь. Дескать, будьте добры, примите наши приношения. Что за чушь!”
Коэрапуу второй раз перевел дыхание.
“И вообще, известно ли шефу, чем я рискую? Я комбинирую, я занимаю, я же должен и отдавать, если, конечно, эти деньги из Иностранного банка до нас дойдут. Если дойдут... И откуда шеф взял, что эту командировку ему утвердят? Если Пакс не утвердит, кто погорит? А?”
Он глубоко вздохнул и успокоился. Его редкие взрывы были короткими и быстро проходили. Теперь он даже усмехнулся.
“В самом деле, я не вижу никакой причины, почему Пакс должен финансировать его поездку. В последнее время они любят друг друга, как... — он стал подыскивать подходящее сравнение, — как кобра и мангуст!”
“Шефа это не интересует, — развел руками адъютант и машинально сунул в рот пластинку жевательной резинки. — Не интересует и все”.
Коэрапуу подошел к столу Муськи и тихо простонал: “Муська, Муська, что со мной будет?”
До Фабиана доходили слухи, что они дружат с Муськой. Они когда-то работали вместе в Спортлото, поэтому Фабиан ничего не имел против. Пускай дружат. Дружба цементирует коллектив. Муська была разумнее многих мужчин.
В коридоре послышались голоса.
“За что он только зарплату получает?” — вопил Андерсон.
“Мых-хы-хых, знай наших!” — протрубил Пакс. Мяэумбайт донес до слуха свой диковинный смех. Это были каждодневные голоса канцелярии.
Часы пробили четыре, и все находящиеся в комнате, все восемь человек, приготовились слушать новости. Это было для них как “Отче наш”, и в этом они все были учениками шефа.
Шеф и его радиоприемники
У шефа помимо танцев была вторая слабость — радиоприемники. Можно даже сказать, что он помешался на них. Это объяснялось врожденным голодом по информации и трудностями, стоявшими на пути его удовлетворения в молодости, в тяжелое послевоенное время посреди русских равнин. Уже в Сибири он соорудил простой детекторный приемник, и поскольку на этой широте помехи чинились только русскоязычным передачам: “Радио Свобода” и “Голосу Америки”, то он уходил в ближайший от города лес, забрасывал антенну на высокую ель и слушал в свое удовольствие “Голос Америки” и Би-би-си на английском языке.
Постепенно число его любимых радиостанций увеличивалось, и в конце горбачевской эпохи он регулярно слушал, по его словам, около двадцати радиостанций. Для этого ему понадобилось по меньшей мере десять приемников, начиная с “Филипса” со старыми довоенными лампами и кончая “Грундигом”, предназначенным профессионалам, который стоил столько же, сколько приличный автомобиль.
В квартире у Рудольфо радиоприемники работали в каждом углу, и у Фабиана возникало ощущение, будто он в гостях у старой девы, у которой дюжина кошек мяукают разом, каждая на свой лад.
Хотя у шефа были и дигитальные приемники, которые фиксировали в памяти радиостанции, он предпочитал по старой привычке крутить ручки своих аппаратов, перескакивая от одного ящика к другому и прикладывая к ним ухо.
В самый насыщенный свой радиопериод, в семидесятые и до середины восьмидесятых, он якобы даже спал в обнимку с радио. Видимо, с тех пор и пошел слух, будто он со своими женщинами обращается как с неживыми предметами.
“Мне нравится, когда она слегка повизгивает и постанывает на моей груди, — признался Рудольфо Фабиану в минуту откровенности. — Это украшает процесс, как аромат хорошую сигару”.
Особое удовольствие доставлял ему “Филипс” и он говорил, что когда в воскресенье утром слышит голос Алистера Кука, то ощущает себя почти что Уинстоном Черчиллем. “Филипс” он позволял себе слушать только по воскресеньям. На работе же и в поездках он был неразлучен с “Сони”, величиной с paper-back.
Из всех программ Фабиан просил своих подчиненных обязательно реферировать русскую программу французского “Радио Националь” и израильские передачи на немецком языке.
При создании канцелярии, находящейся в ведении Фабиана, шеф прежде всего подумал о радио, без которого, по его мнению, вообще невозможно быть цивилизованным человеком и работать в приличном учреждении.
Шеф самолично перелистывал десятки каталогов и выбирал подходящее радио. Долго взвешивал, взять ли “Sony CRF-3300K” (21 короткая волна плюс две ультракороткие) или цифровой, дигитальный контрольный приемник (communication receiver) “OM-IC-R70”. Наконец он остановился на последнем, поскольку тот покрывает волновую сеть, даже когда обрывается сателлитовая связь.
Ближайшее место, где производили эту американо-японскую модель, находилось недалеко от Манчестера, дочерняя фирма. Коэрапуу специально командировали в Англию, чтобы купить приемник прямо у производителя. Разумеется, радио стоило целое состояние.
“Это жизнь не по средствам, — ворчал Коэрапуу, вернувшись назад, и качал головой. — Нам бы нужно было пять пишущих машинок, а также неколько скоросшивателей, а теперь мы истратили все деньги. Только за мои билеты мы могли бы купить диктофоны и нарукавники на весь штат. Факс дышит на ладан, телефон издает странные звуки, древко у флага надо покрасить — и на все нужны деньги, деньги и еще раз деньги”.
В памяти радиоприемника было сто радиостанций. Шеф четыре раза в день заходил полюбоваться на него и поглаживал его, как котенка.
Он сказал, что теперь у Фабиана нет ни малейшего повода плохо работать.
Фабиан понимал его пристрастие. Он сам еще очень хорошо помнил то время, всего несколько лет назад, когда иностранные радиостанции на эстонском языке в больших городах официально глушили. Приходилось ездить в отдаленные поселки, чтобы послушать “Голос Америки” или “Свободную Европу” и получить верную информацию. Или слушать какую-нибудь солидную станцию на иностранном языке. Теперь каждый мог быть в курсе дел — даже домохозяйка, готовя еду, могла включить радио на какую-нибудь эстонскую радиостанцию.
Разумеется, у них теперь был телевизор и новости CNN.
На крышу поставили новую антенну. Проработав неделю, CNN вдруг вырубился. Только какие-то молнии сверкали на экране. Долго искали поломку. Потом выяснилось, что рабочие, присланные чинить крышу Дворца, обмотали страховочные канаты вокруг антенны.
Методы Коэрапуу
Хотя в персональном регистре должность Коэрапуу называлась “опман-везирь” — на самом деле это был компромиссный вариант из тех предложений, которые на парламентских дебатах внесли Западная партия и Восточная партия, — его настоящей задачей было развитие материальной базы новой канцелярии (такие опманы-везири действовали при всех канцеляриях и складах).
Заодно ему нужно было вести все денежные дела. Это означало постоянные хлопоты, звонки, договоренности, использование старых знакомств, подмазывание и всякие темные делишки.
Фабиан знал методы Коэрапуу. Однажды ночью, когда они заработались допоздна, так что общественный транспорт уже не ходил и они ждали дежурную машину, чтобы та развезла их по домам, тот в общих чертах, не называя конкретных имен, рассказал о своей деятельности.
Дела делались по принципу рука руку моет. В магазинах ничего не было, потому что ждали денежную реформу и не желали ничего продавать за рубли. Для закупок за рубежом не было денег и, кроме того, никогда не хватало времени, чтобы туда поехать.
Коэрапуу раздобыл во Дворце кое-какие вещи, которые служили бартерным товаром.
Например, в магазинах редко появлялся кофе в зернах. У Коэрапуу была договоренность с буфетчиком второго круга, что тот достанет полтонны коста-риканского кофе в обмен на визы за границу. За эти полтонны кофе Коэрапуу приобрел столы для канцелярии, так как весь товар мебельной фабрики уходил на Запад.
У Коэрапуу были также хорошие отношения с поликлиникой. Там он добывал через знакомую медсестру тампоны для женщин, чтобы они могли зимой купаться в проруби. В городских магазинах они были редкостью. Тампоны были присланы в качестве гуманитарной помощи для Советского Союза, но — как всегда — большая часть ушла налево. Партия, предназначенная для дворцовой поликлиники, дошла до места благодаря тому, что из порта во Дворец ее конвоировали воруженные члены только что сформированного отряда из ветеранов афганской войны.
За тампоны Коэрапуу приобрел для конторы Фабиана подержанный копировальный аппарат “Canon”, и у него еще осталось.
У Коэрапуу были хорошие связи с гаражом, который обслуживал заведующих канцелярий и столоначальников. В это время по всей стране царил жуткий бензиновый кризис. По талонам выдавали пять литров на месяц. Но Коэрапуу раздобыл дополнительные талоны и на них купил для канцелярии первый компьютер. Он был произведен в Польше и работал ужасно медленно, ибо понятно, что это не была модель 486-я, которую требовал шеф. Наверное, действительно 486-я была для начала слишком передовой, годилась и попроще, даже 286-я. Но у машины неизвестной польской фирмы вообще не было номера, и она носила имя “Chopin”.
Тот, кто в нее пытался войти первый раз и нажимал клавишу запуска программы, вскоре забрасывал начатое, потому что на дисплее не видно было никакого оживления.
“Наверное, она сломана”, — решал он, махнув рукой.
Однако дело было в том, что компьютер просто медленно работал, долго думал. Лишь через две с половиной минуты раздавался щелчок и на экране зажигались слова: “Good morning, my Estonian friend!”
Разумеется, в этом была виновата не Польская Республика, а нищета Интеграционной службы.
В последнее время лучшим партнером Коэрапуу по совместной деятельности стал бывший коллега еще со времен ДОСААФ, ныне импортер эротического и скабрезного товара, который увлекался политикой и поэтому оказывал Интеграционной службе великодушную помощь. Например, через год после восстановления независимости республики возникла большая потребность в накладных ягодицах, ибо проституция была быстро растущей отраслью народного хозяйства и ягодицы, которые сутенеры называли “сладким обманом”, позволяли запрашивать у клиентов более высокую цену. За них Коэрапуу нажил для канцелярии факс.
Затем он перепродал с большой выгодой порошок, повышающий мужскую потенцию, и выписал на эту сумму прессу, расширяющую политический кругозор, — “Times”, “Spiegel” и “The European”.
Тот день, когда свежие иностранные газеты первый раз пришли в канцелярию, оказался одним из немногих, когда Фабиан видел Коэрапуу улыбающимся.
И как раз сейчас должна была поступить большая партия силикона для улучшения формы груди. Этого товара пришло несколько тысяч кубиков, и Коэрапуу решил его пока попридержать. “В резервный фонд”, — подмигнул он Фабиану. Но шефа это отнюдь не интересовало.
Пакс
Шеф был одним из тех людей, которые умели говорить как с уборщицей Дуней, так и с коронованной особой. Он умел вызывать не простое, а такое доверие, которое проявляют к предприимчивому духу даже в том случае, когда его толком не понимают.
Грибовед Семен рассказал Фабиану, как однажды они вместе с Рудольфо шли глубокой ночью по Мустамяэ, возвращаясь с именин кибернетика Меуса.
Вдали на углу у девятиэтажки стояли трое мужчин. Один из них подошел к ним и сказал по-русски Рудольфо, чтобы тот пошел с ним. У Семена сердце упало, и он хотел удержать Рудольфо. А тот только засмеялся и произнес громко по-русски:
“Это хорошие парни” — и пошел.
Мужики не перерезали ему горло, а, наоборот, дали ему две бутылки водки, сказав: “Честное слово, мы больше не можем!”
Да, шефу многое было по силам. Единственный, кто был ему не по зубам, это Пакс.
Перед ним многослойность Рудольфо заметно таяла. Потому что Пакс был не такой, как большинство людей. Не в том смысле, что он был красивее или уродливее, лучше или хуже, умнее или глупее, чем другие. Это было не важно, потому что Рудольфо справлялся как с глупыми, так и с умными, как с хорошими, так и с плохими, как с неприглядными, так и с красивыми. Нет, просто Пакс был устроен нестандартно, он был из другого материала и в нем не было тех элементов, которые реагировали бы на уловки Рудольфо, на его наживку.
Посланные шефом гонцы, призванные навести мосты, отскакивали от Пакса, как от стенки горох, на его фоне оригинальные и вызывающие восхищение приемы шефа казались простыми и неприкрытыми. Пакс общался с людьми совсем по другой схеме и при контакте нажимал совсем на другие кнопки, чем шеф. Он делал это первобытно, при помощи жестов, призывов и прикосновений. У него был гулкий басовитый голос, который заглушал всех остальных и доносился даже с другого этажа. Пакс говорил отрывисто, часто балагурил и сам же смеялся сказанному. Оставалось впечатление, что он говорит только самому себе, сам веселится и не слушает других. На самом деле он был очень внимательным и его маленькие глазки и уши, величиной с гриб лисичку, улавливали решительно все, ничто не оставалось без внимания.
Кто же на самом деле был Пакс? Фабиан не знал его с молодости. Он был неопределенного возраста, но наверняка старше, чем Фабиан. Говорят, что когда-то, в университетские времена, он был крепким комсомольским деятелем.
На улицах Таллинна, насколько помнит Фабиан, Пакс появился лет двенадцать назад. Фабиан не знал, конечно, что это Пакс, просто он был запоминающейся фигурой. В советские времена из-за каких-то неприятностей ему выдвинуться не было суждено. Он ждал своего часа. Во всяком случае, ходил он в импортной одежде, у него были длинные и короткие куртки, клетчатые и полосатые брюки, зонтики с изогнутой и прямой ручкой, несколько золотых цепочек, шелковые рубашки и самая дорогая советская машина. Он уже тогда был такой же, как сейчас, — кругленький и с короткими руками, которые отстояли от тела, как у штангиста, тяжелоатлета, хотя в занятии спортом его трудно было заподозрить (правда, сейчас он регулярно ходил играть в кегли). У него была круглая лысоватая голова, веселые карие глаза и всегда легкая небритость.
Внешность Пакса полностью соответствовала представлению о типичном мафиози.
В старину его всегда сопровождал французский бульдог, которому он иногда, приняв водочки, покупал в кафе лакомство, ставил тарелку на пол и угощал его. Это вызывало недовольство других посетителей кафе. Обычно эти инциденты заканчивались тем, что вмешивался офицант, которому Пакс за вылизанную собакой тарелку щедро платил.
А когда он с собакой под мышкой выходил, то в дверях обычно кричал:
“Что вы, жабы, квакаете! Моя собака поумнее вас будет! Бэээ!”
Официально (Фабиан видел на столе шефа его кадровый листок) Пакс успел поработать в Трамвайном тресте, в туристической сфере, одно время даже пекарем. Но поговаривали, что за всем этим стоял какой-то закулисный бизнес. Во всяком случае, сейчас его считали большим знатоком в финансовой сфере и особенно в предсказании курса валют. А еще говорили, что во Дворце он работает просто для разнообразия, из альтруизма и любви к искусству.
Однажды Фабиан слышал беседу Пакса с каким-то другом. Тот удивлялся:
“Что ты там среди этих баранов время тратишь, давай лучше устроим...” — тут Фабиан не понял, что именно.
Пакс на это ему прогудел, что у друга нет патриотического и эстетического чувства. Что он здесь по причине именно этих неуловимых эмульсий (он так и сказал — эмульсий).
“Эти недотепы сами не справятся”, — добавил он затем сочувственно, под “недотепами” имея в виду молодые отечественные силы, которые скользили по паркету Дворца, сменив старые кадры. Пакс сочувственно именовал их “мастерами искусств”, потому что они не интересовались бизнесом, кеглями и курсом валют.
Пакс пришел во Дворец в конце советского периода, когда национально настроенные коммунисты только что одержали победу. Таким образом, в течение короткого времени он поработал под тремя правительствами и у него была огромная власть, потому что он владел информацией, знал все, в том числе большие и малые грехи чиновников, семейные отношения и интриги противоборствующих сторон.
Взаимоотношения Рудольфо и Пакса
Работа в их канцелярии, полное название которой было Канцелярия интеграции Эстонии в мировое сообщество, была бы вполне сносной, несмотря на лирический террор Рудольфо и мужицкое балагурство Пакса, если бы эти двое нормально ладили между собой. Правда, Пакс не был их начальником, он и шеф не состояли в одной системе служебного подчинения. Они были звеньями разных цепей. Но эти звенья то и дело соприкасались, и от Пакса кое-что зависело. Пакс посредничал, если можно так выразиться, между канцелярией и верхушкой Иерархии в самой общей части нормативных актов. Он, конечно, исполнял приказы, спускавшиеся сверху, но они преломлялись через призму его личности.
К сожалению, его отношения с Рудольфо были весьма далеки от светлой дружбы и любви. Можно даже сказать, что Пакс ненавидел шефа. Такими их отношения стали с течением времени. Вначале, когда шеф только поступил на работу, они общались вполне цивилизованно. Видно было, что Пакс уважает шефа, потому что понимает объем его эрудиции и опыта.
Конечно, у Пакса уже тогда был повод недолюбливать шефа, поскольку он сам был не ахти какой танцор. Его молодость пришлась на то время, когда вступали в стройотряды и в стихах воспевали девушек — королев бетономешалок в заляпанных известкой штанах. Более изысканными занятиями, вроде бальных танцев, тогда не особенно увлекались. Наоборот, это даже осуждали, считая, что на паркете достаточно просто самовыражаться и дергаться. Власть тоже не одобряла танцевальное искусство. Исключение составляли народные танцы.
Хотя не секрет, что существовали закрытые учебные заведения, куда в качестве учителей танцев приглашались высокооплачиваемые педагоги из-за рубежа и чьи воспитанники посылались на Олимпийские игры. Без сомнения, существовали школы танцев и в системе Государственной безопасности.
Одним словом, приобщение к танцевальному искусству ограничивалось у Пакса тем, что когда-то в Школе коммунистической молодежи он научился плясать вприсядку и танцевать казачок. На иных международных форумах он производил фурор, когда в разгар вечера принимался наяривать на гармошке. Американцы так просто сходили от этого с ума. Восторженно похлопывали Пакса по плечу, принимая его за русского и потому считая его своим другом. А теперь популярность русской присядки в мире резко упала, предположительно в связи с Чернобыльской аварией.
Кроме того, незатейливые забавы Пакса на фоне рафинированного танцевального мастерства Рудольфо не производили впечатления. К тому же он погрузнел и вряд ли смог бы пуститься вприсядку. Поэтому на балах во Дворце он стоял в дверях с важной миной на лице и говорил по мобильному телефону, давая понять, что на нем лежит большая ответственность.
Алкоголя он употреблял мало (шеф, кстати, тоже) и к беседе вкуса не имел (чего нельзя сказать о шефе).
Так что у него, несомненно, были причины шефу завидовать. Но причины были у многих, и многие завидовали. Во всяком случае, Пакс завидовал не больше других, пожалуй, даже меньше, можно даже сказать, что на свой лад он был выше зависти, потому что у него были свои козыри.
Например, Пакс, который был большим бабником, мог иметь их за сахар и конфеты сколько угодно, а шефа женщины не особенно интересовали, он получал удовольствие от игры взаимоотношений.
Нет, растущее неприятие Пакса заключалось в другом.
А именно, несмотря на свою неотесанность, он был весьма чувствителен ко всему, что касалось его личности. С ним было трудно общаться, потому что у него было много комплексов. С ним нужно было быть всегда настороже. Потому что, как всем людям с эксцентричной внешностью, ему было свойственно принимать на свой счет намеки, которые не были предназначены ему, а произносились вообще. Он мог вычитать насмешку или издевку там, где сказавший ничего такого не имел в виду. Особенно надо было быть осторожным с шутками, потому что никогда нельзя было быть уверенным, что Пакс поймет их так, как они задумывались, и не воспримет дружескую шутку как оскорбление.
Очевидно, Пакс подозревал, что шеф за глаза высмеивает его, и именно поэтому общался с ним подчеркнуто мужиковато, называя женщин бабами, а туалет — сральником. Таким образом давая понять, что он выше рафинированного стиля.
Его подозрения относительно шефа были недалеки от истины, потому что Рудольфо был известен своими беспощадными характеристиками. Хотя внешне он обращался с людьми очень любезно, на зависть иным психоаналитикам. Естественно, он понимал душевный настрой Пакса и, беседуя с ним, тщательно выбирал слова, чтобы не ранить его.
Но однажды он был неосторожен. Они обсуждали возможный десант русских кораблей в заливе Кабли, в качестве параллели шеф привел высадку американских войск в заливе Свиней на Кубе. Он сказал:
“Если ситуация залива Свиней повторится в Эстонии, пошлем на переговоры Мауно (это было имя Пакса) на несравненном „Водяном“”.
Этим он, возможно, хотел сделать комплимент Паксу, ибо тот учился в Школе коммунистической молодежи и прекрасно говорил по-русски, но Пакс решил, что Рудольфо проводит параллель между ним и вислоухой белой свиньей, на которую он действительно был немного похож.
С тех пор их отношения стали напряженными. И все же они держались на приемлемом уровне. Хотя Пакс посмеивался над их канцелярией, но без издевки. До большой ссоры дело не доходило, и Пакс их петиции всегда подписывал. Но теперь на горизонте сгустились темно-синие тучи.
Особенность момента
В любой другой обстановке, в нормальных условиях, они могли бы и не любить друг друга, а просто общаться через секретарей.
Но положение было не только ненормальное, а прямо-таки чрезвычайное.
Впереди ждали великие дела.
Для этого их канцелярия и была создана. С самого первого дня Рудольфо задумал серию маневров, закодированную под названием “Миссия”, которая, по его словам, уже крутилась в его голове со студенческих пор и ради чего он занял нынешний пост.
“Миссия” была запланирована на предстоящую осень. Она должна была составить кульминацию их деятельности и увенчать ее. Все, что они до сих пор предпринимали, все их ближайшие шаги, в том числе поездка в Сантьяго де Компостела, представляли собой звенья длинной цепи, целью которой была интеграция Эстонии в семью полноценных государств мирового сообщества. Естественно, шеф не мог с этой “Миссией” ехать один. Это было бы невозможно. Нужно было действовать комплексно. Его должно было сопровождать представительство из трех, а то и пяти человек. Разумеется, для будущих участников это была большая честь и чрезвычайная возможность обратить на себя внимание.
Парламент одобрил проект шефа. Но одного политического решения было мало, ибо проект нуждался в больших деньгах — гораздо больших, чем был в силах наскрести Коэрапуу, с его махинациями кофейными зернами, искусственными грудями и накладными задницами. Поэтому никак нельзя было обойти Пакса с его друзьями, чьи денежные источники были бесчисленны и лились неостановимым потоком. Пакс, очевидно, был готов оказать помощь, ибо, как уже было сказано, он не работал против. Закавыка была в том, что Пакс изъявил желание сам поехать с “Миссией”, потому что, несмотря на свой тугой кошелек, он не особенно много путешествовал. Теперь он, конечно же, хотел увидеть Нью-Йорк, Париж и Лондон, ибо эти названия стояли в ряд на флаконе с одеколоном, которым он пользовался.
Однако Рудольфо был категорически против поездки Пакса.
“Я знаю эту тактику, — сказал шеф многозначительно. — Мы только тогда узнаем, кто наши друзья, когда попадаем в ситуацию сражения. Я думаю, что мы выманили монстра из его берлоги”. И шеф станцевал боевой танец мау-мау.
Официально список лиц, отправляющихся с “Миссией”, все еще не был объявлен. Но долго с этим тянуть было нельзя, потому что портной Дворца хотел снять мерку с кандидатов.
Последствием решения Рудольфо могло стать то, что Пакс начнет его саботировать. Для него ничего не значило политическое решение или мнение кабинета. Оказание помощи “Миссии” требовало самопреодоления и доброй воли, но их наличие или отсутствие было очень трудно измерить. Никто не смог бы обвинить Пакса, что он не нашел для мероприятия ни одного спонсора. А если бы кто-то стал его в этом упрекать, он мог бы ответить: “Ах так, я от чистой души помогал этой беспомощной компании отечество строить, но если я вам не нужен, то я ухожу, я и без вас проживу. Адье!”
Это была очень деликатная ситуация, и Фабиану казалось, что Рудольфо тянет с решением этого вопроса.
Кстати, тех, кого можно было выбрать в состав делегации, было немало. И желающих предостаточно.
Сослуживцы
Когда шеф принял руководство канцелярией, персонал, включая уборщицу, ее сменщицу и шофера, составлял примерно дюжину человек. Шеф немедленно приступил к расширению штата. На данный момент число служащих достигало полусотни человек. Поскольку в Эстонии к такой профессии никогда не готовили, то естественно, что среди этих пятидесяти люди были самые разные.
Прежде всего, шефу удалось ангажировать группу эстонских эмигрантов. Некоторых из них он знал раньше, еще с тех времен, когда был художником, ученым и путешественником.
Фабиан понимал, почему шеф отдавал предпочтение именно им. Он спешил, нужно было сразу начинать действовать, с первых недель, у него не было времени заниматься элементарным инструктажем, не говоря уже об обучении. Необходимы были люди, способные общаться с западным миром. Эти мальчики и девочки по крайней мере умели отправлять факсы и писать письма по-английски.
Кроме того, шеф хотел, чтобы его окружали люди, заслуживающие доверия.
Число зарубежных эстонцев все время менялось. Некоторые были помощниками на одну-две акции. Стало почти обычаем, что посещающие родину молодые зарубежные эстонцы заходили в канцелярию и предлагали свою помощь. Практически безвозмездно. Они считали это своим священным долгом. Но в среднем четверо-пятеро человек были постоянно на месте и поначалу образовали нечто вроде неофициального штаба. Понятно, что между шефом и зарубежными эстонцами возникли неформальные отношения, они стали приближенными, как это бывает с теми, кто вместе работает с самого начала, и таким образом на фоне прочего персонала возникла маленькая элитарная группа.
Во всяком случае одна из элитарных групп, для которой существовали другие правила, нежели для остальных. Между прочим, вначале зарубежные эстонцы работали полулегально, поскольку по тогдашним законам граждане других стран не имели права работать в государственном аппарате (большинство из них были гражданами Америки, Англии, Швеции и Канады). Поэтому официально они были оформлены при турфирмах в качестве гидов и учителей иностранных языков. Они сидели на кухне шефа уже тогда, когда государственная независимость только брезжила на горизонте, они устраивали интеллектуальные посиделки и фантазировали о будущем Эстонии, запивая тушеные мухоморы козьим молоком, секрет изготовления шеф привез из Юкатана.
Лось и Барсук
Разумеется, вербовать одних зарубежных эстонцев было невозможно, потому что число работников нужно было существенно увеличить. Кроме того, делом чести для шефа было, чтобы сюда нашли дорогу лучшие отечественные умы.
И они явились. Многие просто так, попробовать, но каждый третий все же остался.
По какому принципу шеф выбирал сотрудников? Похоже, несмотря на всю его интеллектуальную рафинированность, в его выборе важную роль играли кровь и происхождение. Шеф попросил историков исследовать взаимоотношения самых древних родов, даже составил с помощью небольшого коллектива авторов родовой атлас Эстонии. Он пришел к выводу, что у древних эстонцев еще до Северной войны существовало два главных рода, которых принимали по старинному ритуалу, откуда выходили их старейшины или “лучшие” и к которым немецкие классические философы испытывали особый интерес.
Хотя состав этих двух родов — как и весь эстонский народ — после Северной войны уменьшился до одной трети, предание о них продолжало жить в народе и нашло отражение в собранном Яакобом Хуртом фольклорном материале. И недавняя статистика, которую составили те самые лояльные к Рудольфо молодые историки, показала, что среди потомков этих племен было примерно в три раза больше заслуживающих доверия, патриотически настроенных людей.
Эти два рода принадлежали к Лосям и Барсукам, соответственно — тотемным животным.
Род Барсука обосновался в Йогентагана, род Лося — в Алемпойсе. Члены этих могущественных племен были достойны внимания и с точки зрения физических данных — мускулистые и с широкой костью, — как утверждали достоверные источники, опиравшиеся на обнаруженные в захоронениях останки. (Враги шефа утверждали, что племена Лося и Барсука были каннибалами и что найденные кости принадлежат съеденным членам соседних племен. Сторонники Москвы, конечно, добавляли, что это были русские военнопленные.)
Между двумя мировыми войнами, когда в Эстонии был культ старины, некоторые художники писали картины о том далеком прошлом, окрыленные исключительно полетом своей фантазии. У шефа в кабинете было несколько таких картин. Они изображали похожих на викингов мужчин с квадратными мускулами и женщин с надутыми щеками.
В тот же период один фольклорист написал песнь о великой вражде между племенами Лося и Барсука и великом примирении, которые должны были чередоваться из века в век.
Широкая общественность ничего не знала об этих племенах. Не знали об этом даже люди, которые жили в этих уездах из поколения в поколение. О тех далеких временах напоминали лишь отдельные названия, такие, как Лосиное городище или Барсучья гора. Фабиан много лет тому назад, когда Рудольфо еще не был начальником канцелярии, посещал вместе с его исследовательской группой эти места. И словно в насмешку на земле Барсука бросалось в глаза много людей с физическими недостатками — кособокие, с бельмом на глазу...
На земле Лося не были редкостью люди с заячьей губой, болезнью Дауна. В этих местах было много совхозов, где работали русские и немцы из Поволжья. Было очень странно слышать в конторском дворе возле сенокосилок мужиков в ватниках, говорящих на немецком языке, будто здесь проходили киносъемки.
Эти медицинские факты отнюдь не смущали шефа, потому что его корни лежали в этих местах, и он утверждал, что раньше все было по-другому, что очень многие достойные люди были вывезены в Сибирь, а вместо них привезли всяких юродивых из других племен.
“Это была сознательная национальная политика Москвы”, — провозгласил шеф уверенно.
Все, кто происходил из этих мест и мог доказать, что его предки по крайней мере в трех поколениях жили в этих местах, заслуживали доверия Рудольфо.
Разумеется, до тех пор, пока они его не подводили — оказывались подонками или неудачниками. Тогда шеф признавал свою ошибку. Но предрасположенность была явной.
Он и раньше старался окружать себя Лосями и Барсуками и теперь приглашал их к себе на работу в Канцелярию, чьей задачей было интегрировать Эстонию в мировое сообщество.
Эта вера шефа казалась тем более парадоксальной, что обычно он был очень недоверчивым человеком. “Примерно каждый десятый взрослый человек так или иначе связан с КГБ”, — помнил Фабиан его комментарий в летнем лагере Кабли, где собирались молодые интеллигенты пятнадцать лет тому назад.
Подозрения шефа как будто подтверждала афера в его институте лет десять тому назад, когда один ассистент оператора перебежал на Запад и опубликовал в свободной западной печати свои разоблачения. Он был тайным агентом КГБ и рассекретил десяток имен работников института, которые тоже были сексотами. Правда, в этом списке было имя и самого шефа, но Рудольфо лишь посмеялся над этим. “Перестарался немного”, — произнес он доброжелательно.
Десять лет назад он учил Фабиана, что филер каждый шестой. И непосредственно перед началом борьбы за свободу, пять лет назад, он был убежден, что стукач каждый третий, это означало, что общество кишит стукачами. Фабиану пригрезился тезис Сталина, что с развитием социализма классовая борьба обостряется.
Поскольку Фабиан происходил со стороны отца из племени Барсука, а по материнской линии принадлежал племени Лося, то было понятно, почему шеф ему доверял. Вполне естественно, что он призвал Фабиана окружать себя в канцелярии по возможности большим количеством “лосей” и “барсуков”, а также их сынов и дочерей.
Молодые
Кроме зарубежных эстонцев и потомков племен Барсука и Лося была еще одна категория людей, которым шеф доверял. Это была молодежь — поколение хоть и рожденное в глубокие застойные времена, когда из-за любого слова несогласия вызывали “на ковер”, но чье становление пришлось на годы, когда общество сотрясали предвестия перемен и люди критиковали власть довольно открыто. Большая часть этой молодежи уже не должна была вступать в комсомол. Этого не требовалось для поступления в университет. (Не говоря уже о том, чтобы всем классом вступать в комсомол, как это было в молодости Фабиана.) И хотя в их зачетках все еще фигурировали такие предметы, как “история партии” и “научный коммунизм”, шеф тем не менее был уверен, что они избежали советской заразы.
Таких молодых он искал особенно тщательно. Первым заданием его адъютантов было заказать список студентов вузов, котрые были отправлены на стажировку за рубеж, и выяснить, когда они оттуда вернутся.
Затем шеф звонил их родителям или родственникам и узнавал, когда точно они прибывают на родину и на каком транспорте. После чего он лично встречал их в порту или аэропорту, привозил во Дворец и долго с ними беседовал.Таким образом, ему удавалось многим экстравагантным и амбициозным молодым людям внушить, чтобы они пришли работать во Дворец. Это было тем большим достижением, что сначала ему нечего было им предложить, даже нормальную зарплату.
Сейчас таких избранных было на работе семь человек.
Никто из них не происходил из племен Лося и Барсука. Но они провели два или три месяца в колледжах Америки, Канады и Швеции, один даже полгода в Швейцарии. Они должны были знать, как в мире дела делаются!
Молодые постоянно подчеркивали, что они не собираются работать на посткоммунистическое правительство переходного периода, что они здесь только потому, что хотят помочь Рудольфо, который “совершенно исключительное явление” и представляет собой “ценностный мост, перекинутый из первой независимой республики в будущую Эстонию”.
Молодые работали в разных нижних канцеляриях.
Канцелярия по Интеграции Эстонии в мировое сообщество была построена следующим образом.
Всего было три основные канцелярии. Первая канцелярия специализировалась на первом мире, то есть — на западном. Вторая занималась бывшим социалистическим миром, третья, соответственно, третьим миром. Были еще нижняя канцелярия и срочная канцелярия. Кроме того, сюда относилась Служба влияния на общественное мнение, которой руководил Фабиан и которая занималась самыми разными проблемами и чья работа в глазах общественности в какой-то степени совпадала с работой медийных служб.
Молодые ребята работали в первой и третьей нижней канцелярии. Вторая — бывший Восточный блок — их не особенно интересовала. Там работали в основном те, кто раньше служил во Всесоюзном министерстве иностранных дел. Разумеется, в свое время они окончили соответствующий московский или ленинградский институт. Молодые относились к ним с пренебрежением, скрытым под маской подчеркнутой корректности.
Только случайно услышав, как за закрытой дверью после брошенной реплики раздается взрыв смеха, можно было понять, что в глазах молодых якшавшиеся раньше с Москвой чиновники — политические трупы, опозоренные до конца своих дней.
Андерсон, заведующий первым отделом, был известен тем, что все время восклицал: “За что он только зарплату получает?”, это относилось почти ко всем, ибо он считал, что все, кроме семерки молодых, взяты на работу исключительно из милости и ничего не умеют делать. К тому же гоняют лодыря.
Заведующим нижней канцелярией третьего мира был назначен свежеиспеченный юрист, выпускник университета, юный Паап Сийдермейер, у которого соприкосновение с третьим миром ограничивалось тем, что он однажды был премирован поездкой на Кубу со стройотрядом. Большую часть времени он проводил в первом отделе за разговорами, наказав бывшему телохранителю шефа и нынешнему своему заместителю читать журналы: “Корея”, “Азия”, “Африка”, “National Geographic” и другие, писавшие на эту тему. Более того, Мамму должен был кромсать журналы на куски и наклеивать вырезки в альбом для рисования.
Так рабочая нагрузка Мамму моментально выросла в три раза.
На основании этих вырезок Сийдермейер составлял свои рапорты. Отчеты делали и другие юнцы. Сами они называли сие политическим анализом (по каковой причине их и называли “политиками”).
Упоминание о них всегда вызывало у Фабиана усмешку. Политические анализы молодых рождали у него ассоциацию с анализами, которые делаются в поликлинике. Фабиан представлял, как страна проглатывает зонд, как ходит в лабораторию сдавать кровь и как, например, выясняется, что у нее повышенный уровень сахара. Или как страна сдает на анализ нечистоты и днем позднее ей говорят: “Госпожа Страна, у вас ленточный солитер!” Свои анализы “политики” осуществляли с великим энтузиазмом и большим апломбом. Разумеется, они считали свою деятельность сверхважной, то есть самой важной во всем государственном аппарате.
Они очень много смеялись и демонстрировали бодрость духа и раскованное поведение, ясно давая понять, что за ними будущее. На их груди висел невидимый девиз: “Это мы — молодые”.
Особенно громко и своеобразно смеялся Мяэумбайт с толстыми ляжками. Смех, доходящий до фальцета, извергался длинными очередями. Так мог строчить автомат Калашникова у евнуха. Слыша это, Фабиан представлял себя в зоопарке, где голосит диковинная тропическая птица.
Фабиану хотелось бы знать, был ли этот смех у Мяэумбайта естественным, то есть смеялся ли он таким смехом уже тогда, когда его мамочка склонялась над колыбелью, или он заразился им в подростковом возрасте. Скорее всего, ни то и ни другое. Мяэумбайт был под сильнейшим влиянием Среднего Запада, где он провел три месяца. В одном из тамошних университетов прослушал серию лекций о международных отношениях. Возможно, он считал, что если он будет так смеяться, то у всех сложится о нем впечатление как о современном компанейском парне, всячески приятном, общительном и лишенном каких бы то ни было комплексов.
В отличие от него Меэме Тарму, изучавший английскую филологию, вел себя сдержанно и загадочно. Он модно одевался. У него были мобильный телефон и очки в золотой оправе. Фабиан никогда не видел его разговаривающим. Он шагал, подчеркнуто опираясь на всю стопу. И с таким видом, будто он вершил дела по меньшей мере на Токийской бирже. Он ни с кем не здоровался, кроме своих молодых приятелей и самого шефа.
Кредо
Они принадлежали к быстро развивающемуся поколению отечественной молодежи, которое хотя и не было особенно вышколено, но уже вдохнуло воздуха свободы. Их английский не был столь безупречен, как у эстонских эмигрантов, но субъективно они, пожалуй, были талантливее.
У них были большие амбиции. Они образовали гомогенное поначалу общество, их целью было стать министрами Эстонской Республики, руководителями — одним словом, встать у руля.
Молодые реферировали друг для друга “Times”, “International Herald Tribune”, “Spiegel” и “ Asahi”. Они с головой уходили в работу — больше, чем Фабиан когда-либо в своей жизни. Это была их вера, надежда и любовь. Отсюда, из канцелярии, им брезжила дорога, шествуя по которой, они станут великими сынами родины, увидят мир, займут положение в обществе, по меньшей мере раз в неделю их лица будут появляться на телевидении и в газетах. Положение позволит им взять в жены самых красивых, успешных и богатых женщин, с кем они устроят современный дом и дадут своим пока не родившимся детям европейское воспитание. И так далее и так далее. Они не собираются долго грызть пайковое пищевое мыло. О нет! Все это называлось самоутверждением. Они выбрали в жизни этот путь. И точка.
Отношения с зарубежными эстонцами
Фабиан прочитал пришедший из Министерства иностранных дел Дании факс, в котором спрашивали, не заинтересованы ли они в их инфобюллетене. Фабиан попросил Муську ответить утвердительно.
Он вышел в коридор, направляясь к секретарю шефа, и столкнулся с Андерсоном.
Тот был в бешенстве. Его не пригласили на ужин с журналистом из “Асахи”.
“Зачем они приезжают сюда! — фыркал он. — Эти чертовы эмигранты заполонили весь дом... Не путайтесь тут, проваливайте туда, откуда явились. Мы сами справимся!”
И это случалось не первый раз. Молодые не раз жаловались, что зарубежные эстонцы им мешают.
“Только воду умеют пить”, — добавил Андерсон раздраженно. Это была старая история. Дело в том, что, когда Марвет О.Брайан пришел к ним на работу, он искренне удивился, что “политики” мало пьют воды.
Что ее не пьет простой народ, еще куда ни шло. Но здесь, в канцелярии, вроде бы работает элита, которая должна беречь свои силы и делать все для их успешного восстановления. Так мы никогда не попадем в Европу!
Сам он пил только воду и покупал каждое утро в валютном магазине литровую бутылку.
“Вы не пьете воду! — задыхался он от возмущения. — Вы не пьете воду!!!”
“Мы ведь не лошади”, — огрызнулся Эрвин Ээльйыэ, который, между прочим, очень любил красное вино.
Конечно, дело было не в воде и в чьих-либо предпочтениях.
Это была внешняя сторона скрытых страстей.
Возвращаясь от секретаря, Фабиан зашел в туалет. Там перед зеркалом стоял Матс Мак-Дональт и причесывался.
“Прости, что я говорю о таких вещах, — произнес он, не глядя на Фабиана. — Мне очень неловко. Но я не могу больше молчать. Это входит и в твою компетенцию. Ты хороший знакомый шефа. Может, тебя они послушают. Большая часть отечественных эстонцев не моет руки после туалета. Я имею в виду после уринирования. После испражнения они все-таки моют. Надо отдать им должное. Так что они не совсем пещерные люди. Но цивилизованный человек моет руки всегда. Иначе мы не попадем в Европу. Не можешь ли ты что-нибудь предпринять в этом отношении? Все же мы работаем в одном учреждении”.
И это тоже была лишь внешняя сторона.
Дело было в другом.
Миссия и самоутверждение
На первый взгляд казалось, что молодые “политики” стелятся перед зарубежными эстонцами. Хотя бы уже потому, что те принадлежат свободному обществу, столь превозносимому молодыми, и знают мировые пути. К тому же они пришли к ним на помощь, пренебрегли западным комфортом, чтобы здесь, вместе со всеми грызть пищевое мыло. Отечественные и зарубежные эстонцы, конечно же, вместе должны упорно продвигаться к намеченной цели!
И все же это было не совсем так.
Кто, собственно, такие были зарубежные эстонцы? Что их привело сюда? Фабиан ни на минуту не сомневался, что большинство из них было исполнено искреннего энтузиазма, любви к стране, в которой они, правда, не родились, но чей язык слышали с колыбели. И если даже этого у них не было, то они все же должны были испытывать какую-то симпатию к маленькой стране, потому что она стала частью общего движения. Эстония в их представлении была дикая страна, третий мир, где жили бедные люди, которые к тому же были жертвами коммунизма. И они при этом не были чернокожими, прыгающими вокруг костра, и даже, казалось, ничем не отличались от белых людей. Будучи западными образованными людьми, они сочувственно относились к Эстонии.
Но Фабиан слишком долго жил на свете, чтобы верить в стопроцентную бескорыстность. Чтобы кто-то, будучи милосердным, не осознавал это, и хотя бы чуточку не испытывал от осознания этого удовлетворение.
И почему, собственно, общественная польза и личное самоутверждение должны исключать друг друга? Только глупые и по-детски наивные люди, думал Фабиан, читая в газетах о моральном облике того или иного деятеля, используют слова “народный слуга” и “бескорыстное служение”.
Если у государственного деятеля не было личных амбиций, то, по мнению Фабиана, он был просто дебильным.
Та же история и с зарубежными эстонцами.
Что привело их сюда, во Дворец? Ведь они здесь получали зарплату в десять раз меньше, чем у себя на родине. Они получали мало даже в сравнении с тем, что они зарабатывали бы в какой-нибудь местной частной фирме, теми же переводчиками. Да, но они получили здесь то, что было невозможно у них на родине, — не говоря уже о фирмах — даже за гораздо большие деньги. Потому что кто они были на самом деле?
Разумеется, не дураки. Несомненно, интеллигентные и даже весьма образованные люди. Но не более интеллигентные и образованные, чем тысячи других на их родине. Они хорошо говорили по-английски, но это был их родной язык, а не доказательство их личных способностей. Некоторые из них говорили по-французски, но это был их первый иностранный язык, как у отечественных эстонцев навязанный русский. Владение языками на их родине не было никаким особым преимуществом, предопределяющим успех.
Они знали западную жизнь. Но на Западе ее знали все.
А здесь они были кем-то. Даже у искателей приключений с туманным образованием в Эстонии была перспектива стать влиятельным консультантом, экспертом или медиатором. И если кто-то из них приступил к работе в канцелярии правительства, то не только ради того, чтобы помочь эстонскому народу быстрее и безболезненнее интегрироваться в мировое сообщество. Это было для них и личным самоутверждением. Теперь они находились на весьма высоком месте в иерархии. Они даже могли строить планы стать когда-нибудь заведующим канцелярией или министром. Учитывая их реальные возможности, в Америке, Канаде да мало ли где еще это было бы абсурдно.
Это могло случиться только здесь, в Эстонии.
Свою роль играло и то, что в каком-то смысле они были маргинальны. По сути, они не принадлежали ни к одной национальной группе. А здесь, в Эстонии, им были чрезвычайно рады.
И потому они спокойно могли расстаться со своей прежней родиной — было бы желание. Тут они могли родиться заново, тут открывалось второе дыхание. Дворец был для них высшим уровнем. Поэтому они относились к своей деятельности с уважением, без насмешки и издевки, как это делал иногда Фабиан.
Молодежь и старики
Оттеснить зарубежных эстонцев не было никакой надежды, с ними молодым пришлось смириться. Но желчь в них кипела и злость искала выхода. К тому же был еще один круг политиков со своими амбициями и претензиями.
Можно было предположить, что национально-патриотически настроенная молодежь считает своими основными противниками бывших партийных деятелей, работавших в государственном аппарате во времена застоя. Они были коллаборационистами, при их молчаливом согласии, а порой и при явном попустительстве совершались всякие мерзости. И потому — вон из наших рядов! Этот вывод напрашивался при чтении их возвышенных деклараций. И все же это было не так.
Линия фронта проходила в другом месте, и критический огонь не поражал красных дедков. Отнюдь не бывшая номенклатура была основным противником “чистых и этически ранимых”. К старикам, которым было за пятьдесят, над которыми хотя и подтрунивали, хотя и давали им понять, что они путаются под ногами, все же относились снисходительно и даже обменивались с ними шутками. Удивительно, как “отцы и дети” вместе высмеивали партийные собрания, гражданскую оборону и прочее, а ведь когда-то для стариков это, несомненно, составляло высший смысл жизни.
Дело в том, что старики все равно были уходящими. Они не представляли никакой опасности для молодых на карьерной лестнице. Они были вне игры. Они надеялись еще несколько годочков повегетировать и дотянуть до пенсии.
Поэтому молодые не задирали, например, Ассамалла, который в Норвегии, служа в советском посольстве, был объявлен персоной нон грата и выслан из страны. Естественно, он был тесно связан с КГБ. В канцелярии он работал специалистом в сфере международных договоров. В какой-то степени он знал эту работу, уже хотя бы в силу своей долгой практики. Шеф решил подержать его в этой должности до тех пор, пока молоденькая Сиуге Сооле не закончит дополнительные курсы по той же специальности в Беркли.
Ассамалла был смешной. Он часто делал движения как в беге на месте, давая понять, что еще полон энергии. Его любимым высказыванием в последнее время было: “Запустим это дело и, как пить дать, сделаем рыночную экономику!”
“Политики” не трогали и Клондера, который входил в список общей канцелярии и практически ничего не умел делать и который по этой причине симулировал телефонные звонки и просил знакомых, чтобы те звонили ему, пусть коллеги видят, как он занят.
Или господин Хаакна. Он тоже ничего не умел, он работал здесь с давних пор и выдавал загранпаспорта. Чтобы напомнить о своем существовании, он время от времени с важным видом спрашивал у Фабиана или у “политиков” о каком-нибудь государстве: “Какая у нас с ними разница во времени?”
Еще спрашивал про валюту, сколько это будет в эстонских кронах. Получив ответ, бормотал: “Ясно”, — чиркал что-то в своем настольном календаре и с решительным видом устремлял взор куда-то вдаль.
Хаакна был непосредственно связан с КГБ, но в отличие от Клондера и Ассамалла, помалкивающих об этом, у него на столе открыто лежала книга “КГБ — теория и практика”. Шеф, увидев это, скривил лицо и отдал Фабиану распоряжение, чтобы книгу убрали с глаз долой.
“Политики” издевались над этим случаем, но не слишком зло.
Зато они фыркали на тридцатичетырехлетнюю Терье, которая раньше работала гидом и владела четырьмя иностранными языками.
Они высокомерно относились к Андресу, который когда-то работал вице-директором в агентстве новостей. Также они давали понять крайне скромному Оттю и суперответственной толстощекой Дагмар, что им пора исчезнуть за горизонтом.
Своими основными соперниками двадцатипятилетние считали тридцатипятилетних и сорокалетних. Последние не знали от них ни милости, ни пощады.
Как было сказано, во второй канцелярии, занимавшейся бывшим Восточным блоком и Россией, работали люди, связанные с бывшей верхушкой Москвы, трудившиеся там на дипломатическом поприще или работавшие в консульстве. Несомненно, они знали свой объект лучше, чем “политики”. Но те смотрели на них сверху вниз и насмехались над “специалистами в русском вопросе”. Они отыскивали ошибки в каждом их действии и при всяком удобном случае подчеркивали, как то или иное дело вершится в Америке.
Также доставалось от них юристам, окончившим Тартуский университет. Они якобы тоже ушиблены советскими потемками. Они смеялись над учителем обычаев и этикета, потому что сами они читали настольную книгу дипломатического протокола на английском языке и обнаружили, что там все намного проще, чем в исполнении господина Якоба.
Но кто чаще других попадал им на зуб, так это Коэрапуу. Особенно часто доставалось ему от Андерсона: “За что он только зарплату получает?!” Хотя все знали, что именно Коэрапуу добывает для них валюту за кофейные зерна и силикон, чтобы они могли ездить за границу и делать политические анализы.
Дорогие поколения
Всему этому есть свое объяснение. В конце концов конфликт поколений наблюдается в любом обществе. Поколения сменяются. Одно поколение вершит свои дела и заканчивает конформизмом. Затем приходит другое поколение с новыми идеями, оно реализует их и в конечном итоге само неизбежно конформируется.
В нормальном обществе это происходит, когда дети молодых и разгневанных людей становятся дееспособными. С ними приходят новые импульсы. Так это происходит. Время приходить и время уходить.
И в этом нет никакого трагизма. Проблемы возникают тогда, когда в обществе начинается бурление и меняется парадигма, вследствие чего нормальная смена поколений приобретает сумбурный характер.
Своего рода смена поколений происходила и в Советском Союзе. Но она была извращенной, как почти все в том обществе.
Особенностью сего явления была геронтократия. Это проявлялось не только на уровне политбюро. Советское общество боялось свежих веяний и поэтому не допускало молодое поколение к управлению в том возрасте, в котором их сверстники на Западе уже осуществляли свои идеи на практике.
В Советском Союзе нужно было терпеливо ждать. Так складывалось, что только к сорока годам удавалось занять те или иные ключевые позиции. Другое дело, сохранялись ли в этом возрасте импульсы, чтобы их реализовывать и хотелось ли что-нибудь делать самостоятельно. По всей вероятности, нет. Именно на это система и делала ставку. На нынешних тридцатипятилетних и сорокалетних пришлось время государственной независимости. При старой системе был бы их черед встать у руля. Но они внезапно очутились в другом обществе, где действовали другие правила. Они должны были приспособить свой жизненный цикл к этим новым правилам. Но как? Это было невозможно. По новым правилам они должны бы уже сделать передышку и наслаждаться плодами своего труда.
“Но позвольте, — могли бы они сказать. — Мы еще не успели себя проявить. Теперь наша очередь”.
Но очередь смешалась. Сзади напирали новые, пришли “политики” и захотели сразу вступить в конкурентную борьбу.
При этом не стоит игнорировать факт, что у многих молодых была более качественная подготовка по специальности, чем у их конкурентов, бывших на пятнадцать лет старше. Сейчас возможности для обучения невероятно расширились. И хотя наиболее предприимчивые и талантливые тридцатипяти-сорокалетние ходили на курсы, интенсивно изучали языки и прилагали всяческие усилия, чтобы наверстать упущенное, им было трудно конкурировать с теми, кто уже в школе овладел компьютером и, учась в университете, стажировался за границей.
Вдобавок у молодых было еще одно очень важное преимущество.
Это уже обретенное со школьной скамьи отношение к жизни, которое можно обозначить в двух словах — пробивная способность и знание, что жизнь — это рынок и конкуренция. По сути, у большинства людей зрелого возраста эта способность и это знание отсутствовали. У тех же, чей подростковый возраст выпал на середину восьмидесятых, эта способность возникла поразительно быстро. И на них, как заметил Фабиан, не сказалось сковывающее воздействие советского общества.
Эти молодые не хотели ждать дюжину лет и не считались ни с какой очередью. Они были полны энергии и хотели немедленно действовать.
Проблему можно было рассматривать с двух точек зрения. Одно дело, какие преимущества того или иного поколения были полезнее для общества как такового. И другое — что было бы справедливее с точки зрения гуманности. Но среднее поколение не собиралось складывать оружие, поскольку было еще дееспособным, а некоторые даже продолжали развиваться.
Так что эти два разгневанных поколения сосуществовали рядом, как медведь гризли и уссурийский тигр.
У одного были опыт и нереализованная жажда действовать. У другого — избыток энергии, прирожденный оптимизм и здоровая самонадеянность. С одной стороны были те, кто в последнюю минуту просунул ногу в дверь и не считал амбиции молодых законными. А с другой — те, кто был уверен, что одно поколение должно посторониться.
Такая ситуация ставила Рудольфо в сложное положение. Он хотел сохранять добрые отношения со всеми тремя группами, потому что все они были ему нужны и полезны. В силу чего он вынужден был заигрывать со всеми по отдельности, должен был каждого хлопать по плечу и похваливать, угощать сияющей улыбкой и танцевать.
“Я не могу от них отказаться”, — сказал Рудольфо, когда Фабиан поведал ему о напряжении между тремя группами и особенно о злобных выпадах против Коэрапуу.
“Может, я должен уволить Коэрапуу?”
Фабиан посчитал, что это был бы неверный шаг. Вдобавок для этого не было никаких причин.
“А что если он стукач?” — спросил шеф со слабой надеждой в голосе.
Молодые и Фабиан
В этой борьбе молодые были готовы кооперироваться с Фабианом, но ему было трудно к ним примкнуть, поскольку интриги требовали душевных сил и длительной целеустремленности. Тут не расслабишься. К тому же ни одна из сторон не казалась Фабиану справедливее и лучше, так что трудно было кого-либо предпочесть.
Поэтому вначале он улыбался всем, и это всем нравилось. Пока “политики” не поняли, что он улыбается и другим. И тут любви пришел конец.
С этих пор отношения Фабиана с молодыми стали двусмысленными. С одной стороны, они не чурались его, потому что видели, что Фабиан не собирается с ними соперничать ни на карьерной лестнице, ни в стремлении добиться расположения шефа, которое у него было и так, он ведь знал шефа гораздо дольше других и бывал с ним порой даже фамильярен. С другой стороны, при всей внешней приветливости (это ведь так по-американски!) они смотрели на него со скрытым недоверием. Возможно, они не были до конца уверены, что он не станет с ними бороться за более влиятельные позиции в будущей Кунгла.1 Это нежелание бороться было для их менталитета совершенно чуждо и не вмещалось в их мобильную, динамичную картину мира. Это было подозрительно.
Да-да, возможно, это безразличие компрометировало Фабиана больше всего. Хотя путь, который выбрали молодые, был ограниченным, а их мировоззрение узким, но все же они знали, что делать и чего хотеть. Они были преданы своему делу, они были едины, они были внутри.
Фабиан не был внутри. Он явно стоял в стороне. Он не мог отождествить себя со своей ролью, не мог принять близко к сердцу свою работу и ее объект. Это не казалось ему основой его жизни, альфой и омегой. Это не заставляло его ни слишком радоваться, ни слишком огорчаться — как молодых. Он не болел их проблемами и не праздновал их победы.
В этом-то и состоял его грех, и Фабиан, конечно же, знал, каковы будут последствия. Конкурентов могут ненавидеть, но в конечном счете к ним относятся более терпимо, чем к тем, кто безучастен. Потому что тот, кто отстраняется, невольно делает смехотворной деятельность тех других, которые воспринимают ее очень серьезно.
Да-да, подсознательно это сильно задевало молодых. Потому что Фабиан всем своим существом давал понять, что то, к чему они стремятся, на самом деле ничего не стоит и никакая это не вершина.
Размышление о внутренней жизни шефа
Фабиан с самого начала размышлял о том, осознавал ли шеф обстановку в их канцелярии или нет? Некоторые наблюдения давали повод предполагать, что он так же далек от практической жизни, как марсианин. Неужели он витал в облаках?
Фабиан не мог в это поверить. Прежде всего было против всякой логики, что человек с таким острым аналитическим умом, как шеф, не дает себе отчета, где он живет. Он должен был знать, что в нынешнее смутное время, когда законов было мало и никто не мог контролировать их исполнение, не говоря уже о совести и этичности, — в такой ситуации было чрезвычайно трудно действовать. Тем более что технический уровень know-how даже в правительственной системе отставал от прочего мира лет на двадцать и телефакс кое-где считался предметом роскоши.
Не означало ли это, что шеф только делает вид, что не понимает? Потому что не хочет понимать? Отношения, царящие вокруг него, не нравились ему, и он отказывался их принимать.
Если не вижу и не слышу, то этого не существует.
Такой возможности Фабиан полностью не исключал. Но ему казалось, что это все-таки не главное, что за позицией шефа кроется определенный метод. Отрицание действительности было лишь видимой частью айсберга. Шеф сознательно требовал невозможного, надеясь таким образом достичь максимально возможного результата. По принципу — требуй невозможного, получишь возможное. Шеф требовал, чтобы они вели себя так, будто Эстония ничем не отличается от цивилизованного мира. Шеф, казалось, вообразил, что его сотрудники имеют такую же подготовку и такую же культурную базу, как и он сам, что они так же образованны, так же начитанны и так же хорошо танцуют, как их коллеги в какой-нибудь культурной стране. То есть что они образцово ориентируются в сфере, в которой им надлежит действовать, знают правила игры и вообще в курсе всего, что приобретается в лучших университетах на соответствующих факультетах. И что в его подчиненных каким-то необъяснимым образом сочетаются западный лоск и обтекаемость и неиспорченность и свежесть восприятия крестьян из развивающихся стран.
Он игнорировал тот факт, что они были дилетантами и неумехами, несмотря на добрые намерения. Он должен был знать, что, за исключением горстки зарубежных эстонцев и нескольких молодых, три месяца обучавшихся на каких-нибудь курсах на Среднем Западе, да нескольких бывших московских приспешников, ни у кого не было образования по специальности и только у пяти или шести человек, работавших под прежней властью, были навыки управления.
Но он не хотел этого знать. Иначе зачем он отдавал распоряжения, которые сначала заставляли его подчиненных смеяться, потом отчаиваться и рвать на себе волосы? Да, но сам он делал при этом невинное лицо: “Дорогие мои, такое распоряжение звучало бы нормально даже в Центральной Африке”. И в каком-то смысле он был прав.
Взять хотя бы эти самые полторы тысячи долларов. Попробуй-ка кто-нибудь в другой стране кому-нибудь объяснить, что достать их на следующий день дело совершенно невозможное!
Были этот метод и эта позиция чем-то сознательным или интуитивным, этого Фабиан не мог сказать. Да это и не важно — главное результат.
В конечном счете Фабиан должен был признать, что “метод” шефа работает.
Его сотрудники ругались, отчаивались, проклинали шефа на чем свет стоит, но о чудо! Справлялись с такими делами, чему сами удивлялись. Кто знает, что произошло бы, если бы шеф давал им задания, исходя из реальности? Весьма вероятно, что тогда эти задания исполнялись бы в лучшем случае наполовину и вместо работы в их канцелярии царила бы приятная бодрая суета, как и всюду, и старый мир уходил бы от них все дальше и дальше.
Может быть, шеф надеялся, что, поступая так, он быстрее приблизит новый мир?
Фабиан не сомневался, что Коэрапуу соберет эти полторы тысячи долларов к завтрашнему дню. Уж он наколдует. Чтобы шеф не уехал, такого еще не бывало.
Мировая Схема
Шеф и Фабиану отдавал распоряжения, которые заставляли чесать затылок. Например, уже во время их второй встречи он объявил, что отдел Фабиана должен как можно скорее включиться в Мировую Схему. Именно так он и сказал: “В Мировую Схему”. Он произнес это, сложив трубочкой губы, изящно артикулируя, с эмпатией. Станцевал гавот, закончив его эффектным антраша, в прыжке скрестив несколько раз ноги в воздухе.
Что нужно было понимать под Мировой Схемой, этого шеф не объяснил. Фабиана стали раздирать противоречивые чувства: “Ура — Мировая Схема! — возликовал он. — Теперь мы знаем, куда надо включаться. До сих пор мы с утра до вечера думали, куда бы включиться. Весь наш организм, каждая клеточка и волосок изнывали от жажды включения. И вот явился Рудольфо и прекратил наши мучения!”
С другой стороны, он должен был признать, что уже много лет не следит регулярно за периодикой, отражающей глобальные проблемы. Шеф, естественно, не догадывается об этом и уверен, что Фабиан знает, что такое Мировая Схема. И чтобы не разочаровать шефа, Фабиан не стал ничего спрашивать, а попытался сам разузнать — у политологов, биологов, синергетиков и других представителей фундаментальных наук, а также — из специальных журналов и желтой прессы.
Он изучал и изучал, но ясности так и не добился. Тогда он собрался с духом и спросил у самого Рудольфо.
Шеф глубоко задумался. А затем начал танцевать незнакомый Фабиану танец, похожий на “Bunny Hug”, но с усиленными элементами эмериндии. Он танцевал долго, исполняя в промежутке танец вприсядку донских казаков, к которому присовокупил плавные шаги из медленного вальса.
Сначала Фабиану показалось, что шеф совсем забыл про Мировую Схему. Затем шеф как бы между прочим сказал, что термин “Мировая Схема” не используется широко, это просто пришло ему в голову, когда однажды вечером после дождя он обозревал небо, где поднялась радуга. “Тут мне и явилась Мировая Схема, — прознес шеф задумчиво. — Мне показалось, что эта радуга соединяет действительность и поэзию, наше настоящее и то, куда мы стремимся попасть. Мне показалось, что, опираясь на эту радугу, мы однажды достигнем цели”.
Это было поэтично, но что же должен был извлечь из этого Фабиан? Какие практические выводы должны были из этого вытекать? Например, сколько долларов нужно истратить, чтобы покрыть пленкой трудовые удостоверения? И тем более как заработать эти доллары?
В то же время Фабиан не исключал того, что они каким-то таинственным образом уже включились в эту Мировую Схему и шеф знает об этом и сознательно позволяет всему этому происходить. Как это распознать?
Фабиану хотелось сбежать со своей работы. Хотелось утром, хотелось вечером, а иногда даже посреди рабочего дня. Но сейчас об этом не могло быть и речи. Впереди ждали великие дела, ждала “Миссия”. И до той поры некрасиво было говорить “до свидания”.
Рудольфо ненадолго уезжает
Когда Фабиан на следующее утро вошел в кабинет шефа, Рудольфо стоял посреди комнаты и излучал свет. Его сияние обладало двумя свойствами. Во-первых, оно грело, как обогреватель в инкубаторе, где копошатся цыплята. Во-вторых, нисходило словно с иконы, огибая голову Рудольфо, как нимб святого.
Казалось, все сотрудники забыли, как они вчера поздним вечером, придя домой, проклинали тиранию Рудольфо, жаловались на него своим женам.
Улыбалась даже Мийли, которая задержалась на работе так надолго, что вынуждена была отпустить няню домой. Та не соглашалась больше сидеть с ребенком, потому что собиралась сходить в бар Тифани. Так что нянчить ребенка было некому, кроме ненавистной свекрови, от услуг которой Мийли хотела навсегда отказаться. Да, даже Мийли расстроганно улыбалась.
Улыбался и Коэрапуу, хотя не спал последние двадцать четыре часа. Вся ночь ушла на беготню по кафе и барам, где в последнее время сосредоточились все адские игры. Все Блэк Джеки оказались в руках бывших комсомольских работников. Через их руки за ночь проходило столько валюты, сколько хватило бы для интеграции Эстонии не только в мировое сообщество, но и в Млечный Путь. У них Коэрапуу раздобыл необходимые полторы тысячи долларов.
“Ваши деньги на дорожные расходы у секретаря”, — сообщил он шефу лаконично.
“Молодец, спасибо!” — произнес Рудольфо сердечно, пожал Коэрапуу руку и начал танцевать. Это был один из красивейших танцев, какие только видел Фабиан. И слепой понял бы, что речь идет о благодарственном танце. Фабиан умел различать разные направления восточных школ. Например, танец Ханумана, воплощения бога обезьян из Рамаяны, в исполнении тайских танцоров, а лучше всего он знал индийский стиль Манипури, основанный на прекрасных легендах Кришны.
Танец шефа выражал примерно следующее:
“Не думай, будто я не понимаю, чего это тебе стоило, дорогой Коэрапуу! Я знаю, с каким трудом нам приходится добывать каждый цент. Особенно у тех, кому безразлична наша „Миссия“. Но история таких не вспомнит. Она вспомнит тебя, дорогой Коэрапуу, она вспомнит вас, мои друзья, может быть, она вспомнит меня. Она вспомнит нас!”
Так танцевал Рудольфо и улыбался. Между тем в комнату зашел Андерсон, издал протяжный свист и произнес с наигранным почтением:
“Смотри-ка! Наш снабженец наконец-то взялся за работу!”
Коэрапуу состроил кислую мину: “Я рад вам сообщить, что шеф едет вербовать сторонников нашей независимости на деньги, полученные от продажи тампонов в казино, левым путем доставшихся нам от гуманитарной помощи”.
“Да, я знаю это, — задумчиво ответил Рудольфо. — Кстати, тампоны изобрели японцы. Я думаю, что Эстония должна больше ориентироваться на этот регион. Нам нужно решительно пересмотреть наши сегодняшние позиции. В конце концов, Тихий океан — океан будущего. Вместо нынешней диады Лондон—Нью-Йорк будет доминировать треугольник во главе с Латинской Америкой и Фриско с одной стороны, Токио и Сингапуром — с другой. Кстати, это были „Мидинетти“ или „Эмили“? „Мидинетти“? Ну... они тоже ничего. В дальнейшем постарайтесь обзавестись „Сильва“ и „Нуит моль“. Впрочем, „Пулет Будин“ тоже сгодится. И возьмите номер SM. Так будет вернее”.
Он улыбнулся, скрестил руки на груди и, танцуя польку, переместился в сторону двери, а поскольку она была открыта, он проскользнул в нее восхитительным па-де-шат.
Все были в восторге.
В два часа самолет должен был отправиться в Хельсинки. Времени до этого было достаточно, и работники канцелярии бодро занимались своими делами, шутили и не подозревали, какое тяжелое испытание ожидает их уже до обеда сегодня.
Часы шли. Рудольфо принял нескольких посетителей, которые зарегистрировались заранее: принял украшенного перьями воинственного вождя с Коморских островов, голландского бизнесмена с дряблыми желтоватыми щеками и представителя русского казачества. Каждому из них он отвел, как и предписано, около получаса. После ухода казака Мийли заметила, что шеф облегченно вздохнул, из чего можно было сделать заключение, что он вместе с гостем в папахе сплясал казачок.
В одиннадцать часов и две минуты дверь секретаря распахнулась. Какое-то время не было никого видно, и Мийли уже решила, что это просто сквозняк толкнул дверь. Но затем в дверь проскользнул маленький человек в черном костюме, с гладкими темными волосами. Он хихикнул, растянув уголки губ, и сказал тоненьким голосом: “Меня зовут Лу”.
Мийли подумала, что мистер Лу китаец, но он оказался из Тайпея. Он не зарегистрировался на прием, но попросил обязательно о себе доложить. Мийли позвонила по внутренней линии. Шеф попросил подождать минуту. Мийли нахмурила брови.
“Если этот попадет на прием, то шеф не успеет заехать домой и ему придется сразу ехать в аэропорт”, — беспокоилась она, глядя на часы.
Но гость, естественно, попал на прием, потому что он был первым тайпейцем, который появился здесь со времен создания канцелярии.
Господин Лу энергично кивнул и погладил свою черную папку. Его улыбка, казалось, висела в приемной еще долгое время после того, как господин Лу проскользнул сквозь двойные двери в кабинет шефа.
Прошло полчаса. Три четверти. Дверь оставалась закрытой. Стрелка на стенных часах приближалась к половине первого. Мийли охватила тревога, но философски настроенный шофер Пеэтер сказал: “Ну-нуу”. И это подействовало, потому что Мийли была его любовницей. Через десять минут Мийли собралась с духом и решила подать шефу знак, хотя знала, что он не любит, когда вмешиваются в разговор.
На всякий случай она схватила со стола пришедший факс: “Пойду спрошу, может, это очень важно и он должен взять это с собой в Сантьяго. Тогда я сделаю копию”. Мийли остановилась между двумя дверями и постучала. Через минуту она вышла с лицом, покрытым красными пятнами, и сообщила, что шеф стоял с тайпейцем посреди комнаты на одной ноге, другую закинув за шею, и шевелил пальцами. На робкий вопрос Мийли, не пора ли ехать в аэропорт, он никак не отреагировал.
Прошло еще двадцать пять минут, до вылета оставался ровно час. Мийли схватилась за голову и подумала о новой работе.
Известие о создавшейся обстановке распространилось по другим комнатам, и работники один за другим просовывали голову в дверь, понимающе кивали или осуждающе качали головой. Даже Пакс мимоходом глянул через порог и хмыкнул злорадно: “Продолжают трепаться?”
И, о небо — очередной раз Рудольфо доказал, что он будет посложнее, чем кажется на первый взгляд, и мотивы его поведения скрывает загадочная пелена. Так что хотя Рудольфо порой и оставлял впечатление, будто он утратил чувство времени и пространства, витая в облаках, он никогда окончательно не терял ориентиров реальной жизни. Невидимая резиновая нить, связывавшая его с посюсторонностью, растягивалась невероятно длинно, но под конец неизменно отбрасывала его назад.
Конечно, он не забыл, что пора в аэропорт! Старомодная дубовая внутренняя дверь в кабинет распахнулась, и мистер Лу с широкой улыбкой выскользнул из кабинета шефа.
“У меня нет визитной карточки, — сказал шеф очень просто. — Не могли бы мы просто обменяться адресами?”
Конечно, у Рудольфо были визитки, даже четырех сортов, Мийли знала об этом, поскольку сама их заказывала, но шефу на этот раз захотелось именно так завязать знакомство. Они записали адреса в записные книжки: шеф вывел координаты мистера Лу ручкой с золотым пером в блокноте с коричневой кожаной обложкой, тайпеец отпечатал данные шефа в карманном “Canon+е” (шеф потом сказал, что его память — 72 мегабайта).
Затем мистер Лу сделал поклон под углом в сорок пять градусов, резко повернулся и удалился с легким шелестом.
Шеф блаженно улыбнулся, похлопал Пеэтера по плечу: “Едем!” И, танцуя grand jetБ fouettБ, он исчез в своем кабинете. Вернулся оттуда через десять секунд в том же темпе, неся под мышкой папку из крокодиловой кожи с золотой скрепкой. Затем унесся в коридор.
“Получить последние инструкции от главы правительства, — произнесла Мийли важно. Она посмотрела на часы. — Они успевают в том случае, конечно, если Рудольфо не будет заезжать домой”.
“А вещи?” — спросил Фабиан.
“В его распоряжении тут в шкафу всегда четыре одинаковых чемодана, в каждом полный комплект необходимых в дороге вещей”, — объяснила Мийли.
Шеф примчался обратно в комнату, и вдвоем с Пеэтером они вышли оттуда — очевидно, окончательно.
Через четверть часа у Мийли зазвонил телефон.
Это был шеф, который звонил из машины. Он напомнил, чтобы отправили поздравление губернатору Гибралтара в связи с их национальным праздником.
“Вы еще не в аэропорту? — удивилась Мийли. — Вы что, попали в пробку?”
“Нет, — ответил шеф удивленно. — Почему мы должны были попасть в пробку? Мы просто заедем в Меривялья. Мне вспомнилось, что дома у меня настоящая шляпа паломника, и я хочу ее надеть, когда буду сходить по трапу самолета в Сантьяго. Знаешь, дорогая Мийли, такие вещи за границей производят гораздо большее впечатление, чем, скажем, три дивизии двухметровых элитных солдат”. Мийли тихонько охнула. Посмотрела на часы. Даже если бы они гнали на болиде “Формулы-1”, заезд в Меривялья означал десятиминутную потерю времени.
“Ах да, — произнес Рудольфо, как будто прочитал мысли Мийли. — Будьте так добры, позвоните в аэропорт и скажите Воробьянинову, чтобы они задержали вылет, пока я не сяду в самолет”.
“Простите, а кто этот Воробьянинов?” — осмелилась спросить Мийли.
“Откуда я знаю, — весело ответил шеф. — Может быть, он племянник чертовой бабушки, — и, посмаковав немного смущение Мийли, добавил: — Может, он Топский, а может, Боголюбский, возможно, Первозванный, кто бы он ни был, позвоните ему и скажите, чтобы задержали вылет. Пускай удержит этот проклятый „Туполев“ своими собственными руками хоть за колеса. И позвоните поскорее, у нас мало времени”.
И Мийли принялась звонить.
“Вообще-то, он может еще успеть”, — бормотала она, набирая номер.
Но телефон начальника аэропорта был безнадежно занят. Мийли все крутила диск, то и дело тревожно поглядывая на часы, но связаться не могла.
Тогда она начала набирать другие номера.
Повторилось то же самое. Никакого результата. Уже после первых двух цифр в трубке раздавались короткие гудки. Мийли знала из своего секретарского опыта, что в это время некоторые линии уже с первых номеров могут быть заняты минут по пятнадцать.
“Нужно отправить в аэропорт другого водителя, чтобы он передал сообщение”, — предложил маленький Пяхкель из политического отдела. Так и поступили.
Через тридцать минут зазвонил телефон.
“Это он, — ойкнула Мийли, прикрыв микрофон рукой. — Он все еще в Таллинне!”
Да, это был шеф. Он таки опоздал на самолет.
Теперь Рудольфо распорядился приготовить правительственный скоростной катер “Водяной”. Он поплывет на нем.
Кто-то должен был идти к Паксу просить катер.
“Я боюсь, — заплакала Мийли. — Хоть убейте, но я боюсь”.
Зарубежный эстонец Парри, который был новеньким и не знал царящих во Дворце взаимоотношений, пожал плечами и пошел с ледяным выражением лица в кабинет Пакса. Пакса не было. Его секретарь сообщила, что Пакс уехал с девочками на катере на архипелаг. Это было трагическое стечение обстоятельств, потому что в кацелярии знали — Пакс может остаться на архипелаге до темноты, потому что страшно любит устраивать девочкам фейерверки. В прежние времена он страсть как обожал голышом прыгать с нимфами через костер. В эти минуты он представлял себя большим и толстым вождем из племени Французской Полинезии.
Но больше он так резвиться не мог, разве что чуть-чуть, совсем немножко. На “Водяном” был мобильный телефон, и Мийли пыталась по нему дозвониться, но Пакс выключил телефон — возможно, намеренно.