“За день надо было уведомить”, — отметила секретарша Пакса назидательно. Она знала, чья она секретарша.
Мийли трепетала, потому что Рудольфо мог в любой момент объявиться в кабинете. И что могла бедная Мийли ответить? Но Рудольфо не объявился. Час проходил за часом, а его не было. Никто не решался уходить с работы. Около шести зазвонил телефон.
“Он в Финляндии, — произнесла Мийли, прикрыв трубку рукой. — Как он туда попал?”
Она просто представить не могла, на каком транспорте он туда попал.
“На чем вы добрались?” — спросила она, выслушав сначала лирику Рудольфо о синеве финских озер.
“В мире примерно шестьдесят тысяч разных конгрегаций, я имею в виду религиозных сект, — ответил Рудольфо. — Среди них есть большие и маленькие. Иные состоят всего из десятка членов. Очень многие находятся на Черном континенте, даже на прежней Ньясамаа. Они берут с собой жаворонков, которые прилетают на лето в Эстонию. Разумеется, они являются их тотемными птицами. Вы, конечно, понимаете, что я имею в виду”.
“Ага”, — сделала понимающий вид Мийли.
Как Рудольфо попал в Финляндию, так и осталось тайной. Правда, у Фабиана промелькнуло в голове, что шеф мог использовать народный эпос “Калевипоэг” и что-то наколдовать, но это была чистая спекуляция — Wille und Vorstellung.
Фабиан женится
Когда Фабиан устроился на работу, он решил, что этот шаг должен быть переломным в его жизни. А чтобы перелом был полным, это должно было произойти и в личной жизни. Он уже сделал формальное предложение Миранде, которая в тот памятный вечер сидела напротив него в лиловом кресле.
Теперь он не видел никакой серьезной причины, чтобы не привести свои слова в исполнение.
Кроме того, в кулуарах Дворца царило мнение — хотя официально этого никто не требовал, — что государственному служащему лучше быть женатым, чем холостым. Тогда у него меньше соблазнов и он более защищен от чар женщин-агентов.
Они подали заявление и сочетались браком, легализуя таким образом редкие, проведенные вместе минуты.
На работе Фабиан сообщил о свадьбе накануне вечером. Он тайно надеялся получить три свободных дня, чтобы придать своей семейной жизни видимое начало. В последний момент он посчитал, что разумнее не ходить к шефу с просьбой о свободных днях, потому что тот запросто мог ответить: “В Освободительную войну по этому случаю не давали даже трех свободных часов”.
Фабиан лишь сказал коллегам, что три последующих дня его не будет на работе.
Коллеги улыбнулись и понимающе кивнули. С особенным пониманием кивнула Муська.
Вечером после свадьбы, когда Фабиан и Миранда уже были дома, зазвонил дверной звонок. У порога стоял шофер канцелярии Пеэтер, он передал гигантский набор пищевого мыла “747”, которое даже было посыпано сахаром. Этот сахар насобирали коллеги Фабиана из своих скудных запасов. Это ужасно растрогало Фабиана, и ему стало неловко, что он не может со всей душой относиться к работе, что он все еще несколько прохладен.
“В чем дело? — подумал он. — Дело в работе или дело в душе?”
Вечером после просмотра семейного сериала они лежали с Мирандой в постели и совершали таинство брака.
Фабиан на всякий случай положил телефон на пол на расстоянии протянутой руки.
И что же! Четверть одиннадцатого он таки зазвонил.
Фабиан долго взвешивал, брать трубку или не брать, под конец чувство долга снова взяло в нем верх.
“Хорошо, что ты дома, — бодро зазвучал голос шефа. — Знаешь, ты здесь сейчас ужасно нужен”.
“Вы, наверное, забыли, что я сегодня женился”, — произнес Фабиан раздраженно.
“Ах так, м-да, прости, я действительно забыл...” — но трубку шеф не положил.
Фабиан почувствовал неловкость из-за своего резкого тона и спросил:
“А что случилось?”
“Уж не знаю, считать ли это случившимся... Только про твою свадьбу еще кое-кто забыл”, — ответил шеф.
“И кто же?”
“Русский Генштаб”.
Фабиан подумал, уже в который раз, что шеф спятил. Ведь он нес что-то несусветное!
“Почему ты думаешь, что там забыли?”
“Потому что тогда для взятия Вышгорода они выбрали бы другое время”.
И когда Фабиан ничего не ответил на это, Рудольфо объяснил, что русские десантные части были обнаружены в нескольких десятках километров от Таллинна. Их обнаружил сторожевой пост новых лазутчиков, ядро которых составляли вуяристы, недавно провозгласившие лояльность Эстонской Республике в надежде, что она легализует peep-show.
“Знаешь, — сказал Рудольфо, — мы можем относиться к их сексуальным предпочтениям как угодно, особенно ты, который только что женился, но эти парни там, в отрядах, видят как совы... Именно сейчас, — тон Рудольфо изменился, — мы получили сообщения из Литвы и Латвии, там аналогичное положение. В Литве есть человеческие жертвы. Похоже, что местные интеры собираются осуществить государственный переворот по сценарию сорокового года”.
“Тогда конечно”, — сказал Фабиан глухо и положил трубку.
“Что-то случилось?” — спросила Миранда, которая слушала разговор тихо как мышка.
Фабиан не ответил.
“Сейчас ты от меня никуда не уйдешь! — воскликнула Миранда со страстностью, которой он от нее не ожидал, и крепко вцепилась в него своими тоненькими ручками. — Ты и так слишком отдалился. Сегодня, по крайней мере сегодня, у меня тоже есть какие-то права”, — говорила Миранда.
Фабиан поднял взгляд, посмотрел в темнеющее окно, проклиная себя и свою судьбу.
“Отечество прежде всего!” — провозгласил он, извлек член и пошел.
Но прежде, одеваясь, он сказал Миранде:
“Я скоро вернусь. Сиди дома. Не выходи на улицу и никому не открывай дверь. Без тебя я из Эстонии не уеду, в этом можешь быть уверена”.
Голая женщина, не поднимая головы с подушки, смотрела ему вслед — рука под щекой, во взгляде полная растерянность. Затем она повернулась на бок.
Тревожная ночь
Фабиан широкими торопливыми шагами поднимался в гору с легендарной папкой под мышкой, белый шарф на шее развевался как полоска облака, застрявшего на мачте Длинного Германа.
Лед первых ночных заморозков хрустел под ногами. В окнах церкви Нигулисте не горел огонь, но внутри кто-то яростно играл на органе, и звуки фуги зловеще отдавались в ушах Фабиана, не предвещая ничего хорошего.
Ведущие во Дворец дороги были забаррикадированы огромными валунами, которые призрачно высились в темноте, как ящеры юрского периода.
За грудой валунов на площади стояли цепочкой в синих куртках народные ополченцы с резиновыми дубинками и битами. У всех на шапки были надеты мощные, как у шахтеров, лампы, и в их свете не могла прошмыгнуть даже мышь. Посреди площади пылал костер и булькал походный котел с гороховым супом. Для храбрости мужчины пели песню о стойком крестьянине. Могучий хор гремел над нижним городом.
У всех проверяли документы. Фабиан показал свое удостоверение. Молоденький солдатик почтительно поднял руку к козырьку.
Главный вход был закрыт и забаррикадирован. Пришлось зайти в боковую дверь. У Фабиана ушло много времени, прежде чем он, плутая по коридорам, дошел до своей канцелярии. Он услышал от Муськи, что пять часов назад, как только вуяристы сообщили об опасности на границе возле Юннкюла, кое-кто видел, как Пакс тащит из Дворца свои мешки с сахаром. Их вроде было три, предполагали, что он велел перевезти их на бронированном автомобиле в одну из своих многочисленных дач, расположенных на западном берегу, где его ждал находящийся под парами катер. Сам он остался во Дворце.
Во Дворце и вокруг него сновало множество иностранных корреспондентов, ни на ком не было пуленепробиваемых жилетов. Казалось, никто из них не боялся, что в любой момент может начаться кровавая бойня. Скорее здесь ждали появления теленка о двух головах или запуска нового пивного завода. А человек, не знающий положения вещей, мог подумать, что здесь снимаются массовки военного фильма. Фабиана сразу атаковали. Синди и Сандры, Джо и Джеки спрашивали у него на вульгарном американском английском:
“Была ли уже кровь?”
“No blood, — ответил Фабиан. — No blood, no comments”.
“Как жаль, — были разочарованы журналисты. — What a pity!”
Хотя иностранных корреспондентов было в Таллинне полно, пожалуй, больше, чем когда-либо раньше, все же большая их часть не соизволила приехать сюда из Москвы — они как обычно новости добывали в баре Московского Дома журналиста или у эстонских корреспондентов “Правды” и “Известий”. И теперь они звонили прямо в канцелярию. В кабинете Фабиана телефон звонил не переставая.
Очередной звонок, Фабиан снял трубку. Тут же схватил трубку параллельного телефона Андерсон, который оказался поблизости. Фабиан решил помолчать и послушать.
На другом конце был корреспондент “Chicago Courier”.
“Что у вас там происходит?” — спросил он.
“Меня зовут Андерсон”, — сказал Андерсон.
“Очень приятно, мистер Андерсон. Что делает ваше начальство?”
“Меня зовут Андерсон”, — сказал Андерсон.
“Да, я слышал. Вы слышите меня? Что делает ваше начальство?”
“Наш шеф в данную минуту беседует с ирландским министром иностранных дел, который сегодня совершенно случайно оказался здесь”, — ответил Андерсон.
“Это очень интересно, мистер Андерсон, — ответил человек из “Курьера”. — А других новостей нет?”
“Нет”, — ответил Андерсон.
“Это ничего, мистер Андерсон, — сказал человек из “Курьера”. — Все о.кей. Если вы не возражаете, мистер Андерсон, скоро мы снова вам позвоним”.
“Конечно, звоните”, — взвизгнул радостно Андерсон и с торжествующим видом побежал собирать новости.
Через пять минут телефон зазвонил снова.
В комнату как раз вошел Мяэумбайт и схватил трубку. Фабиан снял трубку параллельного.
Звонил корреспондент одной из крупнейших газет Бразилии “Sao Paulo Ultima Hora” и просил к телефону Андерсона.
“Меня зовут Мяэумбайт”, — сказал Мяэумбайт.
“Где Андерсон?” — спросил голос.
Мяэумбайт посмотрел по сторонам, но Фабиана, сидевшего в сумеречном углу за своим столом, видимо, не заметил.
“Андерсон, кажется, вышел, — сказал он. — Меня зовут Мяэумбайт. Я ответственный чиновник”.
“Очень хорошо, мистер Мя... мбит, — произнес бразилец. — Что у вас там происходит? Русские атакуют уже? Сколько у них самоходных пушек? Имеются ли человеческие жертвы и раненые?”
“Меня зовут Мяэумбайт. Русские еще не атаковали. Сторожевые посты час назад видели их в двадцати километрах от Таллинна. Мы на страже, и Дворец продолжают укреплять”, — тараторил Мяэумбайт.
“Очень хорошо, мистер Мембит. Если вы не возражаете, мы скоро вам снова позвоним. Похоже, у вас там будет жарко”.
“Конечно, звоните! Я к вашим услугам!” — воскликнул Мяэумбайт и не в силах сдержать радостное волнение выскочил из канцелярии собирать последние новости.
Через пять минут снова зазвонил телефон. Тут в комнату заскочил Ээльйые, который схватил трубку одновременно с Фабианом.
Это звонил корреспондент “Фигаро” из Москвы, который спросил мистера Мембита.
“Его нет, — ответил Ээльйые. — Меня зовут Ээльйые, я ответственный чиновник. Чем могу вам помочь?”
“Где мистер Мембит?” — требовательно спросил человек из “Фигаро”.
“Мистер Мяэумбайт... — Ээльйые оглянулся по сторонам, но Фабиана также не заметил. — Мяэумбайт ушел домой спать. Я ответственный чиновник Ээльйыэ”.
“А где мистер Андерсон?” — спросил требовательно голос в трубке.
“Мистер Андерсон тоже пошел домой спать, — сказал Ээльйые. — Я, между прочим, Ээльйые, ответственный чиновник. — You spell it double: e, l, j, e”.
“Может, он убит?” — спросил журналист из „Фигаро“ с надеждой в голосе.
“Нет-нет, — повторил Ээльйые. — Он пошел спать. У него очень хороший сон. Он молодой, должен много спать. Вы говорите с Ээльйые, ответственным чиновником”.
“Похоже, у вас там ответственные чиновники меняются так же часто, как министры в Латинской Америке, — прокомментировал голос. — Ну, хорошо, мистер Елье, что у вас там происходит? Русские уже взяли правительственное здание? Есть погибшие?”
Ээльйые озабоченно кашлянул. Фабиан понимал его чувства — Ээльйые ужасно хотелось бы сказать “да”, став тем самым ценным источником информации. Однако ничего не поделаешь, в городе даже носа никому не разбили. И потому Ээльйые сказал:
“Погибших нет, но напряжение растет”.
“Ничего, ничего, трупы еще будут, — утешил его человек из „Фигаро“. — Послушайте, Елье, я надеюсь, вы-то не уйдете домой спать. Я скоро вам снова позвоню. Ха-ха-ха!” — посмеялся корреспондент над своей шуткой и положил трубку.
Ээльйые от радости потерял сознание.
Фабиан вылил ему за шиворот графин воды. В этот момент зазвонил телефон. Шеф вызвал его к себе.
Рудольфо и мистер Grianna Criomthain сидели в клубах дыма.
“Сверху только что отдано распоряжение, чтобы мы отправили миру SOS, — произнес Рудольфо. — По их мнению, республика в опасности. По моему мнению, в опасности их здравый ум, но мы не можем сейчас выяснять между собой отношения и потому будем поступать лояльно. Этот SOS должна будет отправить наша канцелярия, потому что его нужно будет составить на английском или французском языках, которые, как известно, признаны дипломатическими. К сожалению, во всем Дворце никто на этих языках писать не умеет, за исключением наших доблестных зарубежных эстонцев и старорежимного дворника, который давно уже сидит дома на пенсии и у которого нет телефона. Фабиан, возьми это дело на себя”.
Фабиан кивнул и вышел из кабинета.
В соседней комнате собрались Матс Мак-Дональт, Рейн Марвет О+Брайан, Пэрри и другие зарубежные эстонцы. Они толкались в комнате со счастливыми лицами. У них была другая задача. Они сами составляли и отправляли новости крупным международным информационным агентствам. Разумеется, не только ради денег. Они все время тосковали по прорыву в широкий мир, и теперь у них появилась эта возможность. Они были в центре событий, сообщения о которых завтра могли быть помещены на первых полосах самых влиятельных газет.
“А не могли бы мы написать, что шеф взвешивает возможность отправить ноту министру иностранных дел России?” — внес предложение Матс Мак-Дональт.
“Нет, голубчик Матс, — парировал Рейн Марвет О.Брайан вежливо. — Тогда уж лучше „прямо царю“”.
Тут вмешался Билл Метсамарт: “Мгм, я работал в прессе. Мгм, по-моему, нужно начать так: „Свирепые отряды кровожадных...“ Мгм...”
“Да-да, — поддержала его Лулли. — Это звучит хорошо. Нужны краски. Скажем, что „люди готовятся к худшему и готовы отдать жизнь за свое отечество“”.
“Да, дорогая Лулли, — согласился О+Брайан. — Можно за эту фразу я угощу тебя сладким эстонским поцелуем в щечку. Из этого мы могли бы сделать для Associated Press отменные news!”
Фабиан обратился к ним со своей просьбой. О+Брайан сразу приступил к составлению соответствующего послания на французском языке, а Мак-Дональт — на английском.
Через полчаса текст был напечатан на компьютере. Но вот беда! Когда О+Брайан захотел его распечатать, выяснилось, что в принтере нет кассеты, потому что именно сегодня Муська отнесла кассеты от всех принтеров канцелярии в мастерскую для заправки.
“Что значит заправка?” — спросила Лулли удивленно.
“Это примерно то же самое, что и заправка шариковых ручек или мытье презервативов”, — ответил Фабиан.
Они обыскали все Муськины ящики и шкафы, но запасных кассет не нашли. На Муську не было причин сердиться, поскольку была пятница, в понедельник рано утром она получила бы эти кассеты, да и откуда ей было знать, что на подходе десантные войска.
В ночное время они не могли проникнуть в другие канцелярии, к тому же не было никакой уверенности, есть ли там вообще компьютеры и принтеры.
“Что делать? — спросил Фабиан у Коэрапуу. — Мы не можем отправить SOS миру”.
Коэрапуу позвонил в один бар, где время от времени появлялись кассеты. Туда нужно было отправить такого человека, который там не засидится. Добровольцев не находилось, потому что “молодые политики” ждали звонков иностранных корреспондентов из Москвы, а девушки боялись темноты. Кроме того бар был слишком далеко, на окраине города, и кто мог гарантировать, что там к тому времени не появятся десантники? А в тыл врага даже зарубежные эстонцы не очень-то соглашались отправляться.
К счастью, Коэрапуу вспомнилась другая возможность. Нужно было сходить с бутылкой очень хорошего виски к одному бизнесмену домой. Слабостью этого бизнесмена был именно хороший виски. Но для этого опять-таки нужен был надежный человек — такой, который не выпьет дорогой напиток по дороге. Бизнесмен жил сравнительно близко. Решили послать Мийли и Пеэтера. Они купили в коммерческом магазине виски и вернулись через сорок минут с кассетой.
SOS отправился в мир, в сотню его уголков.
Фабиан позвонил домой.
“Я ухожу от тебя, — промурлыкала Миранда. — Да, ухожу!”
Вскоре после этого до них дошел слух, что в приемной шефа немедленно начинается пресс-конференция. Рудольфо отправил туда вместо себя пресс-атташе Мак-Дональта.
“Посмотрим, как он с этим справится”, — сказал он.
На месте было семь журналистов.
“Может ли здесь повториться то же, что в Латвии и Литве?” — спросил корреспондент “Эскалатора”.
“Не думаю, — предположил Мак-Дональт. — По всей вероятности, десантники сами не пойдут на Дворец, а пошлют интеров. Но все зависит от того, как будут развиваться события в России. Если к власти придут бывшие, то мы все окажемся через месяц в Сибири”.
“Там такие красивые пейзажи”, — прокомментировал шеф рассеянно, сидя за своим столом.
“Во всяком случае архивы мы пока сжигать не собираемся”, — добавил Мак-Дональт, заработав взрыв смеха почувствовавших облегчение иностранцев, которые умеют ценить юмор в любой обстановке.
Ничего другого этой ночью не произошло. Дело ограничилось болтовней. Фабиан, не спросив ни у кого разрешения, пошел пешком домой. В нижнем городе мимо него просвистел камень.
Миранда спала.
Следующий день
Когда Фабиан на следующее утро подошел к Дворцу, то обнаружил, что его защита значительно усилена. Первый раз документы проверяли перед баррикадами. Второй раз это делали за ограждением, будто кто-то мог в промежутке затеряться в камнях, и, наконец, в дверях Дворца. Посреди площади стояли пожарные машины, отряды народных ополченцев и заградительные звенья добровольцев, которые пели для поднятия духа: “О-о Сюзанна...”
Когда Фабиан оказался возле проходной, то наткнулся на шефа, которого не хотели пускать во Дворец. Пакс, который был назначен главнокомандующим Дворца, отдал приказ, чтобы туда пропускали только по списку. Во Дворец могли попасть только те, кто был связан с его обороной или кто был в конце недели крайне необходим в своем кабинете. Рудольфо случайно выпал из этого списка.
Подошел Андерсон. Шеф в присутствии его и Фабиана устроил начальнику дежурного стола выволочку, без церемоний оттолкнул его в сторону и самоуправно прошел во Дворец.
“Откуда у него только силы берутся?” — удивился Андерсон.
“Распоряжения этих мальчишек мы слушать не будем, — сказал шеф спокойно, когда они пришли в свою канцелярию и расселись в кабинете шефа. — Их задача оборонять правительство, а не создавать новые структуры. — Он закурил „Марию Манчини“ и добавил: — Они воспринимают свои приказы и задания слишком серьезно, так что, когда представление будет окончено и занавес опущен, они, пожалуй, не смогут выйти из роли”.
И все-таки занавес не был еще опущен. В 11.00 отдали приказ закрыть ставни Дворца. У разведки якобы появились данные, что Дворец вот-вот начнут забрасывать камнями. Напряжение нарастало и оттого, что два члена парламента русской национальности — Пугачев и Разин — накануне объявили голодовку. Интеры могли неправильно понять информацию, решив, что этих двоих держат в заключении, и прийти их освобождать.
Иностранные корреспонденты то и дело фотографировали Пугачева и Разина. С голодающими обещали сделать получасовое интервью.
“Нужно взять парочку вяндраских ребят и посадить с ними рядом поголодать, — высказался шеф. — Пусть посоревнуются, получился бы неплохой пиар-эффект. На Западе голодовка всегда вызывает сочувствие. Это для них как рефлекс Павлова, как слюноотделение у собак”, — добавил он хладнокровно.
Но дела шли своим чередом.
Президент Республики полетел в Москву с письмом, которое сам он мог вскрыть лишь прибыв на место. Кем было написано такое важное письмо, не знал никто. Но из того, что такое письмо существует, “молодые политики” сделали вывод, что в патовом положении, возникшем между парламентом и президентом, временно верх взял парламент.
SOS, который зарубежные эстонцы отправили ночью, получил лавину изъявлений сочувствия, в том числе из Парагвая и Габона. А Дания и Швеция выступили с конкретными предложениями. В телексах, полученных правительством, сообщалось, что при необходимости они готовы принять из стран Балтии сто тысяч беженцев.
“Мы, конечно, не опубликуем это послание, — усмехнулся Рудольфо. — Иначе за нашими дверями сразу образуются километровые очереди”.
Прибывшим на место журналистам стало скучно, потому что крови все еще не было и по всем признакам не предвиделось. И следовательно, не было новостей. Они знали, что должны быть там, где кровь, и уже жалели, что предприняли поездку в Таллинн. Понятно, их привлекала личность шефа и они толклись преимущественно в его кабинете.
Единственное новое ощущение, помимо знакомства с шефом, было связано с пищевым мылом, которым Рудольфо любезно их угощал. Вскоре все журналисты стали рыгать, от чего они смеялись, как дети.
Шеф с удовольствием с ними беседовал. Один из крупнейших журналистов и ведущих колумнистов Америки Мейнхард Хамм с семитскими чертами лица выразил мнение, что эстонцы, подобно латышам и литовцам, должны публично извиниться перед Израилем за холокост во Второй мировой войне. Никто из находящихся в комнате ему не возражал. Но никто и не комментировал.
Бинде Ватерланд, сексапильная брюнетка из “Deutsche Mirror”, рассказывала, как заместитель русского министра обороны, которого она недавно интервьюировала недалеко от границы с Чечней, изъявил желание, чтобы его гонорар перечислили в Финский банк.
Фабиан бродил по городу, чтобы избежать домашних ссор. Он встретил знакомого со школьной скамьи, который теперь занимался бизнесом, связанным с металлом.
Майдак был бледен от бессонницы, он схватил Фабиана за пуговицу.
“Скажи ты, что выйдет из этой эстонской независимости? Дойдет дело до войны или нет? Видишь ли, я не хочу здесь оставаться, если начнется заваруха. Ехать за море или нет? Мои друзья едут, одно место в лодке еще свободно. Зовут с собой. Говорят, дурак буду, если здесь останусь. У меня за границей деньги в пяти банках. А что если и правда дать деру отсюда, а? Скажи ты, что делать, ты поближе к власти”.
Фабиан успокоил Майдака, сказав, что ничего тут не случится.
Он зашел в бар художников. Там шла бурная дискуссия. Искусствовед Моби непременно хотел знать, как дело обстоит на самом деле, и заказал Фабиану для этой цели бокал вина в надежде, что это развяжет тому язык. Через два дня на склонах Вышгорода все было спокойно. Только валуны громоздились всюду вокруг Дворца, словно лежали они там с последнего ледникового периода.
Когда Фабиан переходил площадь, он увидел у входа Метсника в одном костюме, который стоял и нервно курил, очевидно, ожидая гостя.
Фабиан отметил спортивную подтянутость Метсника — когда-то тот увлекался спортивной ходьбой.
Направляясь по коридору к своему кабинету, Фабиан услышал вопли Коэрапуу:
“По миру колесить и языком молоть каждый умеет, но жизнь вокруг нас — это что-то совсем другое!”
“За что он только зарплату получает?” — вопил Андерсон.
Муська сказала Фабиану, чтобы он быстро шел в кабинет к шефу, что там начинается важное совещание в связи с “Миссией”.
“Ну, кажется, начинается”, — подумал Фабиан.
Интермедия ЧИСТАЯ ПРАВДА О ТОМ, КАК ПОПАЛ В ЭТУ ИСТОРИЮ ОН, ЕГО БЕЗРАЗЛИЧИЕ ПРИНЦ
В самом деле, как он здесь оказался?
1. Cклонность к администрированию? Жажда власти?
У Фабиана не было ни малейшей склонности к административной работе. Скорее он испытывал к ней брезгливость. Брезговал по меньшей мере первые тридцать пять лет своей жизни. Фабиан был в некотором роде мечтателем и мечтал о весьма странных вещах. Например, что он вундеркинд, султан, волшебник, невидимка, мегазвезда, негр, да мало ли кто еще. В своем воображении он был даже Шварценеггером и succubus.ом — чертом, который совокупляется со спящими женщинами.
Но представителем власти? Спасибо, нет. Правда, в ранней молодости он хотел стать президентом Америки. Так это же должность высокого полета и притом в нормальной стране.
Но в нынешнем переходном извращенном обществе? Во всяком случае, никак не мелким начальником местного значения. Если уж кем-то быть, то инквизитором или даже порочным главарем КГБ, все-таки поражает воображение. Кроме того, огромная амплитуда между каждодневными муками совести и большими пороками подогревала бы фантазию.
Фабиан знал, что власть — это власть, где бы она ни была. Власть не над вещами, а над людьми. Жуткая штука — эта власть! Фабиан не мог забыть, как однажды давным-давно ему позвонил заведующий отделом горкома партии и похвалил за какую-то опубликованную вещицу. По словам сидящего напротив него коллеги, Фабиан покраснел. Ему было приятно. И до чего стало стыдно! Это, наверное, похоже на оргазм изнасилованной женщины.
Тогда он понял, почему члены номенклатуры так редко cваливают за границу, хотя в бытовом смысле даже мелкий чиновник жил там лучше них. Важно не абсолютное, а относительное благополучие. Власть, власть, власть.
“Скажи честно, тебя и впрямь власть не привлекает?” — спросил его один знакомый, работавший в аппарате творческого союза.
“Честно, нет”, — ответил Фабиан, немного подумав.
“Не заливай”, — засмеялся друг недоверчиво, решив, что Фабиан либо лопух, либо — что вероятнее всего — хитрит, то есть хочет усыпить бдительность других, чтобы самому — гоп! и заскочить эдаким ловким прыжком на высокую ветвь власти.
Но Фабиан не врал даже в эту минуту, когда у него была власть над восемью человеками, он хотя и испытывал смешанное с ужасом удовольствие, но сбежал оттуда сразу же, как только предоставилась такая возможность.
Ему нравилась свобода, но не на “высоком уровне”, в идеале, как всем романтическим поэтам, а очень лично, по-будничному, он хотел быть свободным от неприятностей и удовольствий. Делать то, что душа пожелает. Это, конечно, означало, что он хотел быть свободным и от власти.
2. Честь нации? Языковой вопрос?
Многие его друзья и знакомые, узнав, что Фабиан поступил на службу во Дворец, не переставали изумляться. Они подумали, что Фабиан решил великодушно пожертвовать собой в интересах нации и подставить свое плечо, пока не вырастут новые профессиональные кадры.
Это был не точный диагноз.
Конечно, он не собирался посыпать свою голову пеплом и делать себя хуже, чем он был на самом деле. Разумеется, он испытывал потребность в национальной независимости и государственной самостоятельности, как большинство людей, которым не посчастливилось вырасти в свободном мире, в котором не существует строгих предписаний о выезде за границу, рекомендаций компартии и прочих глупостей.
Если бы не было железного занавеса и мир был открыт, тогда суверенность государства не имела бы для него особого значения. Ему хватило бы, например, культурной автономии. Полной государственной неприкосновенности жаждали, по его мнению, преимущественно те, кто, благодаря менталитету племенных вождей, хотели непременно сами владеть клочком земли и управлять небольшим количеством подданных. Крошечное, но мое. Именно поэтому каждый остров в Тихом океане объявлял себя независимым. В принципе, это было не что иное, как все та же жажда власти, которая их подстегивала. Уфф!
Когда Фабиан предъявил свои аргументы друзьям, они набросились на него: неужели ты не видишь, что язык и культура исчезают? С одной стороны, Фабиан проклинал свою судьбу за то, что он принадлежал народу, говорящему на сложном причудливом языке, не пригодном для использования в широком мире.
В то же время — благодаря именно этому существовало особенное наслаждение, незнакомое народам, говорящим на больших языках. Это наслаждение Фабиан испытывал, когда возвращался домой издалека.
Как бы хорошо ни говорил человек на немецком или французском, английском, испанском или русском языках, всегда имеются нюансы, которые он не сможет точно выразить на чужом языке. Эта невозможность угнетала Фабиана и вызывала стресс. Слова были его медиумом, его материалом, его элементом. Все, что было связано с этой областью, он остро переживал. И были вещи, которые он мог точно выразить лишь на родном языке.
А когда он возвращался домой, то стоило ему открыть рот, как все выходило естестественно и само собой. Потому что здесь жили люди, которые это понимали, для которых это был единственно возможный язык. Их было меньше, чем миллион, а тех, кто понимал тонкости, в десять раз меньше. Но они существовали, и этот неожиданный переход, внезапно наступавшая удивительная легкость, которую он испытывал, беседуя с ними, и доставляли наслаждение. Разве мог понять это чувство освобождения и наслаждение немец, француз и особенно представитель англоязычного мира, который у себя дома везде и всегда?
Было ли у Фабиана национальное самосознание? В какой-то степени было. Он объяснил себе это очень просто. Русский интеллигент был ему ближе, чем, например, истопник дрожжевой фабрики эстонской национальности. Но если бы пришлось выбирать между эстонским и русским интеллигентом, то он при всех других равных параметрах, естественно, предпочел бы эстонского интеллигента. Все, что остается вне ceteris paribus, это и есть национальное самосознание.
Но это ни в коем случае не было достаточной причиной, чтобы пойти во Дворец и начать безоглядно тратить свою энергию и гробить лучшие дни.
3. Ищи частную жизнь!
Короче говоря, он был сыт по горло нынешним образом жизни. Ему надоело одно и то же общество, пьянки, болтовня с претензией на “духовность”. Богемность наскучила. Он отдал дань богеме, годами весело убивая время. Это казалось так возвышенно — уничтожать талант. Но однажды он понял, что это не для него. Временами он даже ощущал наличие внутренних органов. Порой разговор переходил в пустословие. Его считали высокомерным, потому что его рот сжимался в узкую линию. На самом деле он сознательно стискивал его, ибо знал, что у него в состоянии опьянения нижняя губа начинает отвисать, придавая лицу придурковатое выражение. Поэтому он перегибал палку.
Однажды он подсчитал, сколько времени разбазарил. Получилась жуткая цифра. Если в неделю пропадал хотя бы один день, то за семь лет получался целый год! А если несколько дней в неделю... Если три раза в неделю за семь лет?! Mamma mia! Фабиана устрашил этот подсчет. Такой жизни нужно положить конец.
Теперь он жаждал перемен. Фабиан не стеснялся себе признаться, что тоскует по упорядоченной жизни.
И тут государственная борьба за свободу пришлась как раз кстати, потому что таким образом он нашел солидную крышу для перемен в своей жизни, хороший предлог, чтобы соединить личное с общественным. Никто не мог указать на него пальцем, дескать смотри, дезертирует под знамя трезвости. Да здравствует поющая революция, подумал Фабиан.
Но это была не вся правда. Я не дурак, сказал он себе... Фабиан понял, откуда ветер дует и что вскоре будет происходить в обществе с ему подобными.
4. Аргентина
Он только что вернулся из Аргентины, куда его пригласила эстонская девушка Мирьям. Они познакомились в Стокгольме в Эстонском доме, чуть не всю короткую летнюю ночь проговорили, сидя в парке на скамейке перед оперным театром. Позднее завели переписку. Мирьям была замужем. Не за эстонцем. К удивлению Фабиана, эстонцев в Аргентине было около двух тысяч, однако большинство из них уже пожилые люди, и для вступления в брак были важны совсем другие качества, нежели национальность.
До чего же далеко была эта Аргентина! Фабиан отправился туда на самолете, потому что время было советское и можно было лететь по искусственно заниженным ценам. Он провел в Буэнос-Айресе два месяца, постепенно в его душе стали нарастать угнетенность и растерянность, как это обычно бывает на чужбине. Фабиан не переставал удивляться, что и в этих местах, где он раньше не бывал и о которых ничего не знал, жили ему подобные существа. Что жизнь проникла всюду и существует даже в том случае, если Фабиан ничего о ней не подозревает. Стало быть, жизнь не была его представлением, но объективной реальностью. Люди жили такой же жизнью и в десяти тысячах километров от его родного города, они любили, страдали, размышляли, делали закупки и смотрели на небо. И что самое удивительное, они в свою очередь ничего не знали о Фабиане. Они даже не знали, что не знают. Это одновременное сосуществование миллиардов на земном шаре и их разъединенность сводили Фабиана с ума, как только он начинал об этом думать.
Даже небо на Огненной Земле было другим, чем в Нымме, и это увеличивало растерянность Фабиана. Я должен туда вернуться, решил Фабиан уже тогда. Ему ужасно нравилось поехать куда-нибудь во второй раз — чтобы вспомнить первый раз. Только во второй раз кто-то или что-то становились тем, чем они на самом деле были. Поэтому Фабиана нисколько не утешала возможность начать другую жизнь на земле, если он ничего не помнил о первой. Может, он и жил второй раз? Вполне возможно. И что же? Если не помню, следовательно не жил.
Сойдя с самолета Москва—Таллинн, он заехал на такси домой. Квартира была пуста. Он знал заранее, что там и не могло никого быть. Лиза ушла, ушла окончательно, как обещала, и ключ давно бросила в почтовый ящик Фабиана. Так что она даже теоретически не могла ждать его в квартире, и все же Фабиан испытал легкое разочарование, когда открыл дверь и его встретили тишина и немного спертый воздух. Он никак не мог поверить, что что-то навсегда ушло из жизни.
Однако он был существом общественным, не созданным для одинокой жизни. Особенно после возвращения из далекой страны была неодолимая потребность поговорить на эстонском языке. Поболтать по-эстонски — вот что было ему нужно. И он решил поехать в Кабачок художников, который еще совсем недавно вызывал у него отвращение, потому что там он все чаще встречал тех, для кого время, казалось, навсегда остановилось и лучшие мгновения жизни остались в прошлом, когда они были кем-то — подающими надежды или оправдывающими надежды, но чьи порывы утихли, машина застопорилась или съехала в канаву. Теперь они искали общества себе подобных, которое помнило их в том времени, в котором они были кем-то.
Однако Фабиан даже думать не хотел об исчезновении с арены, у него все еще было чувство, что вся его предыдущая жизнь была лишь началом, правда затянувшимся, как бы там ни было он не хотел да и не мог оказаться на одной волне с тем уходящим на дно поколением. Это было не для него! Болезненность хороша, когда тебе нет тридцати. Тогда потусторонние позы кажутся прекрасными. Теперь, наоборот, нужно стать молодым.
Депрессивная аура этого общества удваивала эффект от происходящих перемен. Все артистическое сообщество, когда-то имевшее вес, теперь подсознательно тосковало о прошедшем и жило в лучах прошлой славы. Друг для друга они все еще были крутые парни, но это была уже игра, оперетта, силовые линии общества оставили их далеко позади. Теперь они превращались в мастеров балагана, которым после представления накрывают стол где-нибудь в уголке на кухне. Вопреки законам природы в отношении этих людей филогенез переходил в онтогенез. Судьба вида настигала после судьбы индивида.
От них веяли такие настроения, от которых Фабиан испытывал интуитивное стремление дистанцироваться.
Поэтому перед полетом в Аргентину он дал себе слово, что будет заходить в Кабачок художников не чаще одного раза в неделю. Теперь-то он давно туда не заглядывал. В его душе все еще теплилась надежда, а вдруг жизнь в кабачке за это время изменилась, вдруг его суровая оценка объяснялась отравлением от слишком частого посещения и теперь туда вернулся блеск прежних времен.
5. Миранда
Тот судьбоносный вечер он хорошо помнил.
После ухода из клуба он начал сознательно пить, без радости, без эмоций, если что-то и было, так это злость.
Запой продолжался несколько дней.
Фабиан наблюдал себя со стороны и регистрировал прохождение цикла, будто пил не он, а кто-то другой. По утрам рассматривал визитки, сунутые в нагрудный карман, и старался свести их с лицами, давшими эти карточки. Конечно же, он забрел в кабачок, хотя и не сразу, а на следующий день. Там он на мгновение заснул, а когда пришел в себя, то панически захотел оттуда сбежать. Однако на лестнице он встретил каких-то полузнакомых и отправился с ними в частный дом за городом, где попал в сомнительную ситуацию. Его хотели во что-то вовлечь, впутать, использовать. Но ему и оттуда удалось сбежать. Такси в то время стоило копейки.
Проснулся он дома в своем кресле. Напротив него сидела молодая особа, с которой они вместе вышли с той дачи и сели в такси.
Он прихватил ее с собой, чтобы был кто-то, кто бы его выслушал. Фабиан почувствовал, что начинает трезветь. Он посмотрел на часы — ну конечно, он продремал целый день. Он обнаружил фотоаппарат, лежавший у него под рукой как обычно. У него была привычка фотографировать своих гостей. Он делал это и в пьяном виде, механически. Приятно было потом посмотреть — неужели тот или иной заходил к нему в гости?
Трудно поверить, качал он головой. Но это была правда, потому что аппарат не врал.
Сейчас он не сделал ни одной фотографии — в окошке стояла цифра 1. Он щурил глаза, развалившись в кресле, и думал, что делать с девушкой, которая сидела напротив него в кресле, аккуратно подобрав под себя ноги. Голова у Фабиана гудела, мысли разбегались, он ни на чем не мог сосредоточиться. Он даже не мог сообразить, знакомо ему это лицо или нет. Отправить ее восвояси или оставить. И то и другое было хлопотно.
Он кашлянул, дав понять, что он еще жив, и пошел на кухню, не опрокидывать же стаканчик при гостье. В холодильнике он нашел полбутылки джина, разбавил его тоником. Было и шампанское, но хотя его и мучила страшная жажда, его он пить не стал, потому что у него с этим напитком был печальный опыт. Он все время норовил пить шампанское, как лимонад, забывая о том, что в нем содержится алкоголь, и слишком поздно обнаруживал, что опьянел.
Ну вот, теперь он снова в состоянии думать. Он уселся в свое кресло. Молодая особа сидела напротив него с непроницаемым лицом, как сфинкс.
“Какая ты, однако, разговорчивая”, — буркнул Фабиан. В нем нарастала тоска, потому что, как ему показалось, он узнал сидящую напротив него девушку. Это была не какая-нибудь студенточка или продавщица или иная представительница городского населения. Но может, он ошибался?
“Как тебя зовут?” — спросил он на всякий случай.
“Миранда, — ответила она с презрительной миной на лице. — Неужели так трудно запомнить”.
Значит, это все-таки была она. Некогда с этой Мирандой Фабиан и сам хотел познакомиться. По крайней мере, ему так казалось. Так это было или не так, в любом случае это была небезызвестная девушка.
“Сейчас напьюсь”, — подумал Фабиан со злостью.
Как бы там ни было, это был тот редкий случай, когда он сидел дома, потому что, хотя за окном синели тени и наступала короткая июньская ночь, погода была ясная, теплая и приятная, он свободно мог еще где-нибудь шататься, чтобы, совершив круг, вернуться домой под утро. Времени у него было достаточно, ибо в данный момент он пребывал в свободном полете, и средств хватало, потому что в Аргентине у него было несколько выступлений и он заработал денег на полгода. И здоровье пока позволяло, три вычеркнутых из жизни дня никак не сказывались на нем. Он сравнительно поздно начал бражничать и хорошо переносил алкоголь.
6. Телефонный разговор
Времени было около половины двенадцатого, когда зазвонил телефон, стоящий на столике между Фабианом и девушкой.
“Взять трубку?” — буркнул он.
Телефон продолжал звонить.
Фабиан взял трубку. Это был Рудольфо, который, как сообщалось в газетах, работал теперь во Дворце и руководил важной канцелярией. С тех пор — примерно полгода — они не встречались и не разговаривали.
Рудольфо не любил сложных предисловий, к тому же на новой работе ему была дорога каждая секунда. Поэтому он без долгих разговоров сделал Фабиану предложение возглавить четвертую нижнюю канцелярию.
Фабиан попросил дать ему время подумать до утра, даже не спросив, что из себя представляет работа в четвертой нижней канцелярии. Ему было все равно — четвертая или сорок четвертая. Какая разница? Главное, был номер. До сих пор в его жизни номеров не было.
Стоит ли говорить, что его внутренний слух уловил в этом предложении желанные перемены в жизни, предвестие и камертон нового витка?
Рудольфо, разумеется, не стал пускаться в объяснения, видимо, полагая, что всякий нормальный человек знает, что собой представляет четвертая нижняя канцелярия и что входит в обязанности будущего руководителя.
“Это, конечно, замечательно, что ты решил подумать, — заявил шеф оптимистично. — Кстати, нет ли у тебя там гостей?”
“Нет, — соврал Фабиан, стараясь артикулировать так отчетливо, как только можно. — Я размышлял о жизни”.
“Это радует”, — ответил Рудольфо.
“Мне не нравится моя прежняя жизнь, — сказал Фабиан. — Я хотел бы прожить вторую половину жизни не так, как первую”.
“Это желание делает тебе честь”, — одобрил Рудольфо.
“До свидания, приятных сновидений”, — произнес Фабиан.
“Я со своей стороны желаю тебе исполнения приятных снов, — сказал Рудольфо. — Спокойной ночи”.
Они одновременно положили трубки. Фабиан тряхнул головой и попытался мысленно прокрутить последнюю фразу Рудольфо, стараясь проникнуть в ее суть.
Он посмотрел на Миранду, которая разглядывала его, подперев щеку рукой, как энтомолог какую-нибудь букашку или филателист почтовую марку. Видимо, ей не часто приходилось наблюдать такое поведение.
Фабиану пришла в голову идея. Он попросил Миранду ответить: “да” или “нет”.
Он не объяснил девушке, о чем идет речь.
Поскольку, хотя он и мечтал о жизненных переменах, все же не мог отказаться от желания поиграть с судьбой, пококетничать, как стареющая шлюха.
Даже в эту минуту он не хотел серьезно разбираться в том, как правильно поступить в этом случае.
Девушка сказала “да”.
“Что „да“?” — спросил Фабиан.
“Скажи „да“, если тебе что-то предлагают”, — ответила Миранда.
“Почему? А вдруг это какая-нибудь жуткая гадость?” — парировал Фабиан.
“Кто же в такое время предлагает какую-нибудь гадость?” — промурлыкала с упреком Миранда.
В эту минуту ее аргументация показалась Фабиану логичной.
Задним числом ему, конечно, было стыдно признаться, что такое важное решение было принято по такому недостойному критерию, как мурлыканье незнакомой Миранды. Это было почти то же самое, что русская рулетка. Если бы девушка сказала “нет”, то Фабиан тоже ответил бы шефу “нет”, продолжал пить — что из того, что он возжелал перемен.
А так он сразу перезвонил шефу и сообщил, что ему не нужно больше времени для размышлений, что он готов занять должность через неделю.
А юной особе он сказал, что они могли бы пожениться.
“Если уж перемены, то полные”, — подумал он при этом, кашлянул, поправил галстук и принял соответствующую государственному чиновнику и женатому человеку позу.
Порой, скользнув взглядом по своим коллегам, Фабиан с ужасом и в то же время с азартом думал, а что если и все остальные чиновники их канцелярии принесли свои порывы на алтарь отечества на основании таких же внезапных зигзагов мысли, как и он сам?
Но нет, это было невозможно.
7. Вероятные причины
Теперь осталось только спросить, почему все-таки шеф ему позвонил. Наверняка свою роль сыграла экстравагантность, которая всегда была присуща Рудольфо. Вот, полюбуйтесь-ка, беру на работу того, про кого никто и не подумал бы. Весьма вероятно, что если бы он не застал в тот вечер Фабиана, то не стал бы ему снова звонить, потому что промелькнувшая было мысль могла быстро улетучиться. Шеф любил импровизировать, он играл с мгновениями.
Ну и конечно, родовые связи. Не знаю, как там исторически обстояли дела с распрями и примирениями, шеф, во всяком случае, утверждал, что его мать и бабушка Фабиана принадлежали племени Барсука. Дядя шефа и дедушка Фабиана происходили из племени Лося. Рудольфо был уверен, что их предки в Ливонскую войну сражались на одной стороне. По крайней мере, что касается Пюхаярвеской войны, то это было задокументировано. Впоследствии дядя и дедушка были записаны в Архангельский полк царской армии.
Поэтому шеф доверял Фабиану. И Фабиан не мог отрицать, что в больших делах тоже доверял шефу.
Часть вторая МИССИЯ
Момсен
Когда точно должна была начаться “Миссия”, никто в канцелярии не знал. Об этом не говорили и на собрании, на котором присутствовало множество крупных деятелей. Дату держали в секрете. Ее знал, очевидно, только Рудольфо. Однако возможно, что не знал и он.
Все зависело от изменений в осеннем расписании Аэрофлота, которые должны были произойти 15 сентября. Часть делегации летела через Москву, потому что так выходило в несколько раз дешевле по сравнению с западными компаниями. До 15 сентября лететь не было смысла — в политической жизни продолжался мертвый сезон.
В том, что “Миссия” приближалась, не было никаких сомнений, в этом убеждала возрастающая нервозность во Дворце, то, что входящие и выходящие факсы и телефонные звонки участились втрое, а также расширился поток прибывающих и отбывающих таинственных эмиссаров.
В чем же на самом деле состояла суть “Миссии”?
Коротко говоря: Эстония должна быть принята миром.
И на самом высоком уровне.
Для этого шеф пустил в ход весь свой магнетизм. Он достиг такой концентрации, что смог бы и у иных своих приближенных удержать во рту фальшивые зубы безо всяких крючков — если бы эти приближенные не были так молоды и у них не отсутствовала бы потребность в протезах.
“Миссию” предполагалось провести в нескольких точках земного шара. Сколько она будет продолжаться, это зависело от конкретных обстоятельств. Совершенно ясно, что за два-три дня с делом не справиться.
В связи с этим возникла масса практических вопросов. Как прожить в столицах мира, как есть, пить, ездить на такси, платить за гостиницы в случае, если Пакс их не поддержит. Ведь в уплате по счетам не поможет даже магнетизм.
Потом откуда-то просочилась информация, что за всей “Миссией” стоит спонсор, всемогущий гном Момсен, арканзасский миллиардер сомнительного происхождения и одновременно филантроп, который, используя свои связи в столицах мира, уже помог нескольким молодым республикам Африки и Азии, сделал им прямыми стези. При этом он купил себе три или четыре республики поменьше. Но сделал это исключительно из любви к ближнему, безо всякой пользы для себя. Скорее наоборот — их содержание приносило одни убытки и не было никакой надежды, что эти крошечные государства начнут приносить прибыль раньше, чем через десять-пятнадцать лет. К эстонцам он вроде бы относится хорошо, потому что у них якобы спокойный характер, они хорошо поддаются программированию, умеют читать и писать и даже готовы пользоваться услугами Аэрофлота.
Конечно, в парламенте разразились бурные дебаты: этично ли, что Эстонию в ее крестном ходе к восстановлению независимости содержит сомнительный миллиардер из другой страны. Оппозиция еще до начала “Миссии” истолковала это как предательство нации. А когда у них спросили, какие они видят альтернативные источники финансирования, то они вынуждены были признаться в отсутствии конструктивной программы.
Во всяком случае, поддержка Момсена значительно упростила задачу Коэрапуу: ему не пришлось окончательно утратить личное достоинство, чтобы для обеспечения “Миссии” деньгами спекулировать накладными задницами и силиконовыми грудями, как он боялся.
И Пакс не мог их шантажировать.
Шеф в Африке. “Миссия” начинается
Через неделю после собрания Рудольфо уехал. А поскольку в последнее время он все время был в отъезде, то его отсутствие не обратило на себя внимания широкой общественности. Он никому не сообщил, было ли то началом “Миссии” или нет, ибо это была государственная тайна.
Тем не менее многие эксперты утверждали, что это и есть исходная точка “Миссии”.
Официально Рудольфо отправлялся с визитом в Париж и Страсбург. Его сопровождал зарубежный эстонец из Квебека Яак Екабс, который свободно владел французским и знал Париж как свои пять пальцев, поскольку во время учебы в Эколь Нормаль работал таксистом.
То, что именно он сопровождал шефа, вызвало у “молодых политиков” страшное раздражение. Екабс не совсем принадлежал к персоналу Дворца, он был одним из тех, кто работал там короткое время. Фабиан, например, даже не видел его собственными глазами.
По профессии Екабс был архитектором-урбанистом и реставратором. Когда-то они с шефом входили в комиссию, задачей которой было выяснить, какой бордюр на тротуарах исторически больше всего соответствует старому городу. В ходе их совместных обсуждений шеф пробудил в Екабсе интерес к политике. Такая дальновидность невольно наводила на мысль, что уже четыре года назад Рудольфо в деталях знал, как провести “Миссию”.
Теперь они вдвоем должны были работать в западных кулуарах, подготавливая почву для интеграции Эстонии в свободный мир.
Рудольфо и Екабс отправились через Хельсинки. Этот город в связи с зарубежными поездками эстонцев стал выполнять роль, которую раньше играла Москва.
Список делегации
Внутреннее напряжение канцелярии нарастало с каждым днем, потому что список делегации все еще не был объявлен. И тут канцелярия узнала, что одним из участников “Миссии” назначен Орвел. “Может случиться, что нам понадобится таскать тяжелые пакеты”, — объяснил Рудольфо этот выбор в своем факсе.
“Политики” откровенно ехидничали. “Ах значит, чертов стукач поедет представлять Эстонию”.
И уже на следующий день пришло утверждение кандидатуры Андерсона. Он участвовал в “Миссии” как руководитель политического отдела, и, по мнению Фабиана, это был верный шаг, ибо после этого “молодые политики” не могли больше вставать на дыбы, дескать, их оттесняют в сторону.
И пока что это было все. В списке, представленном портному Дворца для снятия мерок (это происходило каждый месяц 5-го и 15-го числа), чтобы тот сшил им парадные костюмы, больше никого не было.
Но особенно всех сводило с ума то, что никто точно не знал, сколько человек должно входить в делегацию. Это тоже было засекречено. Так что те, кто жаждал поехать, не знали, есть ли у них какая-нибудь надежда или нет. Некоторые эксперты все-таки предполагали, что поехать должен кто-то еще. Потому что если придется голосовать на выездном совещании, то должно быть нечетное количество участников.
Три дня о шефе и Екабсе не было ни слуху ни духу. Затем в канцелярию пришел факс. Почему-то он был отправлен из сомалийского Могадишу.
“Какого черта он там делает?” — удивлялся водитель Пеэтер.
“Ваш шеф заблудился, не знает, где находится Париж, — загоготал Пакс. — Надо ему компас подарить”.
“Молодые политики” обиделись.
“Он мог бы все-таки сообщить, какую кашу он там собирается заварить, — сетовали они. — Теперь у правительства и парламента может сложиться впечатление, что он там по нашей рекомендации, в результате нашего анализа. В конце концов получится так, что эту кашу придется расхлебывать нам”.
Только маленький Пяхкель заявил с горящими глазами: “Я верю в шефа!”
Следующий факс пришел уже из Парижа. Некоторые эксперты выдвинули теперь предположение, что шеф в промежутке вернется назад, ибо лучшее время для “Миссии” должно наступить по погодным условиям через две недели.
А затем пришел третий факс, в котором Рудольфо сообщил, что не приедет в Эстонию, и назначил Мяэумбайта заместителем Андерсона. Тот скорчил кислую мину, потому что это означало, что если кто-то еще и должен поехать, то точно не он. Все надеялись до последней минуты. У Мяэумбайта была единственная надежда, что если Андерсон погибнет в ходе “Миссии”, то он получит место Андерсона навсегда.
Во всяком случае, теперь ни у кого не было сомнений, что “Миссия” началась.
Звездный час Фабиана
На следующее утро Коэрапуу позвал к себе Фабиана и показал ему пришедший ночью телекс. Рудольфо приказал немедленно оформить Фабиану документы для поездки в Америку, Париж и на всякий случай на Тайвань.
Одновременно Коэрапуу вручил ему другой, зашифрованный телекс. Фабиан никогда не говорил с шефом об этом прямо, но он догадался, как его расшифровать. Была одна книга, которую они с шефом оба любили. “Взлет и падение Третьего рейха” Вильяма Л. Ширера. Фабиан вызвал Пеэтера и поехал домой за книгой. То, что нужно! Послание было следующим:
“Милый Фабиан!
Следуй за мной как можно скорее. Ты здесь сейчас нужен. Готовься к долгому отсутствию, потому что мы вернемся домой не раньше, чем Эстония будет принята миром. Это может продлиться несколько месяцев. Денег возьми как можно больше. Одежда должна быть парадная. В любом случае темные носки. Нужен большой эстонский флаг (у входа в отель) и два маленьких (для автомобилей).
Также привези в качестве подарков для глав государств несколько Калевипоэгов с деревянными мечами или несколько плачущих Линд. Встретимся в аэропорту Кеннеди у выхода.
Твой шеф.
P. S. Как приятно не есть пищевое мыло! Хотя, по правде говоря, я даже немного по нему соскучился...”
Фабиан пытался разгадать, почему Рудольфо дал такое распоряжение? Как-то не верилось, что он там ужасно нужен. По-видимому, это была очередная импровизация шефа, если не сказать — каприз.
Надо было подчиниться. Что Фабиан и сделал, на этот раз с радостью.
“Ты летишь послезавтра”, — сказал Коэрапуу.
Москва. Первый класс
Они втроем летели через Москву. Фабиан не мог понять, почему Москва разрешала им это. Ведь было ясно, что Эстония отделяется от Советского Союза и России и со всей решимостью намерена уходить из их сферы влияния. Сейчас их отношения были очень близки к враждебности. Почему Россия все еще позволяла делегации чужой страны лететь через свою столицу, более того, почему разрешила им купить билеты по искусственно заниженным тарифам? Или попросту: почему она их не арестовала и не упекла в Лефортовскую тюрьму?
Правда, у них сохранились советские паспорта. Паспорта, выданные эстонским правительством в изгнании, на всю канцелярию были только у Рудольфо и у некоторых зарубежных эстонцев.
В течение двух часов полета до Москвы Фабиан предавался приятным мечтам. Ему казалось, что он счастливчик, что судьба повернулась к нему солнечной стороной. Мог ли он ранней весной предположить, что полетит представлять Эстонию миру в таком важном деле?! “Да-а, в конечном счете мне бешено повезло”, — сказал себе Фабиан.
Они приземлились на аэродроме Шереметьево-1 и поехали на такси в международный аэропорт Шереметьево-2. Поскольку у них были зеленые дипломатические паспорта, они прошли в зал ожидания для VIP. Их самолет вылетал лишь поздно вечером.
Они летели первым классом, потому что это был дешевый русский самолет. После еды предложили бананы. В первом классе было двенадцать мест. Так получилось, что на борт взяли только одиннадцать бананов, и Фабиан, сидевший в последнем ряду у окна, остался без банана.
Делегация объединяется
Когда самолет рано утром, после промежуточной посадки в Гандере на острове Ньюфаундленд, достиг цели и они стали продвигаться с чемоданами к зоне паспортного контроля, Фабиан уже издалека разглядел серебристые волосы шефа. На Рудольфо был двубортный пиджак цвета лосося и кремовые брюки. Он помахал им с другой стороны барьера, указав, к какому окошку нужно подойти, потому что там их ждала офицер протокола, молодая мулатка, которая провела их особым путем. В этом смысле с ними обращались как с делегацией самостоятельного государства. В знак благодарности шеф просунул голову (у него была длинная гибкая шея) в окошко кабины, где сидел чиновник паспортного контроля, и спросил:
“Вы знаете, где находится Эстония?”
“Эстония... Эстония... — задумался чиновник. — Это где-то... там”, — махнул он рукой куда-то вдаль.
“Точно, — сказал Рудольфо. — Скажите спасибо, что у вас был такой хороший учитель по истории и географии!”
Он вытащил голову обратно и отбил чечетку, чередуя ее с основными шагами из каэраяана. Мулатка доброжелательно хихикнула.
С самого начала возле шефа молча стоял очень высокого роста молодой человек.
Фабиан предположил, что это Яак Екабс. Фабиан присмотрелся к нему. У Екабса был светлый ежик, круглые, с сильными линзами очки и относительно длинный нос. Он был на редкость спокойным.
Они прошли таможню.
У выхода стоял на страже полицейский. Рудольфо остановился возле него, погладил висевшие на ремне наручники.
“Я такие носил”, — сказал он с ослепительной улыбкой.
“Неужели?” — был приятно удивлен полицейский.
Рудольфо подмигнул: “Когда меня арестовали и увезли в Сибирь, в лагерь”.
Мулатка попрощалась с ними. Они взяли такси. Выходя из машины, Рудольфо спросил у таксиста: “Вы знаете, где находится Эстония?”
Водитель, пуэрториканец, издал восклицание сожаления и обнажил ряд белых зубов.
“Вы сейчас везли как раз ее представителей, — сказал Рудольфо. — В Эстонии живет один из древнейших оседлых народов. Мы уже пять тысяч лет живем на одном месте”.
“Почему же вы тогда здесь? — спросил водитель с искренним интересом. — Разве вы не уважаете обычаев предков?”
“Мы приехали на встречу с вашим президентом”, — с важным видом вставил Андерсон.
“А-а, — протянул шофер, вовсе не удивившись. — Я подумал, что вы приехали посмотреть на эту большую свинью йоркширской породы, для которой общество защиты животных выторговало пассивное право выбора. Она может голосовать, но не может баллотироваться в органы власти. На мой взгляд, это грубейшая дискриминация. Она встречается у нас в стране сплошь и рядом. Это очень несправедливая страна”.
Они остановились у роскошного отеля под названием “Red Lion”. Традиционный для иностранных делегаций. Как это принято, перед отелем развевались флаги тех государств, представители которых здесь остановились. Сине-черно-белого флага не было видно.
“Как хорошо, что он у нас есть, — обрадовался Рудольфо. — Фабиан, разворачивай!”
Он подошел с флагом к стоящему в дверях швейцару, указал пальцем на небо и что-то объяснил. Швейцар рассмеялся, кивнул и стал высвобождать веревку на флагштоке, прикрепленному к стене.
В номере люкс
Момсен заказал для них номера. Рудольфо остановился в люксе. Другие — в одноместных номерах.
“Встретимся через полчаса”, — произнес Рудольфо. Фабиан распаковал свой чемодан, повесил темный костюм на одну вешалку, сермягу — на другую. Сунул банки с килькой в холодильник и направился в ванную, чтобы принять душ. Как обычно в чужой стране, понадобилось целых пять минут, чтобы разобраться, что именно нужно крутить и как долго, прежде чем потечет в меру теплая вода. Он быстро вытерся и пошел к шефу в номер люкс. В дверях он встретил Андерсона, Екабс и Орвел были уже там. Фабиан думал, что сразу начнется что-то вроде летучки, уточнят план действий, распределят фронт работ, все получат личные задания и так далее. Но нет — шеф, кажется, с этим не торопился.
Его пыльник был наброшен на спинку кресла. По всем признакам Рудольфо, как только зашел, сразу включил новости CNN и теперь сосредоточенно их слушал. В клубах дыма “Марии Манчини”. Даже чемодан не был открыт. Когда появилась очередная реклама презервативов, шеф дал распоряжение Андерсону, чтобы тот принес ему все сегодняшние ведущие газеты.
Андерсон пошел, но было видно, что он задет, потому что, по его мнению, мальчиком на побегушках должен быть Орвел. Словно прочитав его мысли, шеф незамедлительно произнес: “Я послал его, потому что Юри не знает, какие газеты ведущие. Это не его специфика”.
“И правда, не моя”, — простодушно усмехнулся Орвел и сел на стул в углу, откуда он за всеми мог наблюдать, сложил руки на коленях и начал крутить большими пальцами.
Вскоре вернулся Андерсон с газетами, и Рудольфо, снова закурив погасшую сигару, в них углубился.
Остальные вначале сидели в состоянии готовности и выжидающе смотрели на шефа. Что существенного он нашел в газетах и как это могло повлиять на их будущую деятельность? Но из уст шефа пока что не прозвучало никаких комментариев, казалось, он совсем забыл о присутствующих. Постепенно напряженное ожидание становилось обременительным, и Фабиан взял “Wall Street Journal”, который перед тем листал Рудольфо.
Покончив с газетами, Рудольфо раскрыл свою записную книжку и начал звонить. Один звонок следовал за другим. Он говорил легко, жовиально, по-свойски и на разных языках. Раза два он вставал и немного танцевал — просто так, для тонуса.
Прошло три часа. Рудольфо все еще звонил, напевая между звонками “Калле Куста” или “All my love”. Фабиан испытывал странные ощущения. Ему хотелось быть полезным — он даже готов был сбегать за газетами. Почему они должны были вот так сидеть без дела?
Андерсона, видимо, мучили те же вопросы, только более остро, ибо он рассуждал вслух: “Интересно, сколько стоят переговоры в таком отеле? Судя по всему, он должен быть пятизвездочным. Я мог бы выйти на улицу и попробовать позвонить из будки”.
Рудольфо отреагировал на это моментально. Казалось, он был весьма удивлен.
“С какой стати мы должны экономить, мой дорогой? Сейчас здесь именно то место, где Эстонская Республика с наибольшей для себя пользой может тратить деньги. Мы все-таки должны добиться, чтобы нас принимали всерьез. — И через минуту добавил: — Кроме того, за эти переговоры наверняка платит Момсен”.
“А когда мы начнем действовать?” — не мог успокоиться Андерсон.
“Как! — восклинул шеф. — Разве мы не действуем с предельной активностью!”
И в самом деле — тут же зазвонил телефон, кто-то заинтересовался ими, потому что шеф широко улыбнулся и воскликнул: “Ну здравствуй, Роберт!”
Однако на лице Андерсона оставалось кислое выражение и взгляд был разочарованным, и в таком настроении, которое улучшалось в ночные часы, когда они бродили по улицам и знакомились с городом, он пребывал до самого окончания “Миссии”.
Наверняка он представлял себе свою роль совсем иначе.
Он не мог поверить, что никто не нуждается в его политических анализах.
“А где Екабс?” — спросил он вдруг. В самом деле, Екабс вышел на улицу и назад не вернулся.
“Он пошел встречаться с представителем местной эстонской организации, — ответил Рудольфо. — Он сам был членом этой организации”.
Разрешение на ужин
Фабиан проголодался. Шеф во время работы мог надолго забыть о еде. Остальные были более приземленными. Орвел уже посмотрел на часы, вздохнул несколько раз и сказал будто бы про себя: “Пора бы подзаправиться”, — и вышел как ни в чем не бывало. Шеф, казалось, этого не заметил.
“Извините, — начал Андерсон на повышенных тонах. — Я понимаю, что в нашей поездке могут возникнуть ситуации, когда придется таскать пакеты, и все-таки: почему этот кагэбэшник все время должен торчать рядом? Вы что, действительно думаете...”
“Спокойствие, — ответил шеф. — Он все равно ничего не понимает”.
В половине девятого, когда очередные новости были просмотрены, Андерсон сказал, что пойдет в свой номер. Шеф сидел за столом и что-то изучал через лупу. Фабиан тоже встал и вышел. Андерсон не пошел к себе, он ждал Фабиана, будто они сговорились.
“Пошли, хватит этого идиотского ожидания”, — сказал Андерсон строптиво. Фабиан кивнул.
“Жаль, что Екабса нет, — заметил он. — Он подсказал бы, где можно подешевле поесть”.
Когда они проходили фойе, им встретился Екабс.
“Мы решили поискать, где можно перекусить, — сказал Фабиан. — Помоги найти!”
“А там что... — Екабс указал наверх, — уже все?..”
“Кажется, сегодня ничего уже не произойдет, — ответил Андерсон. — По крайней мере, в нашем присутствии нет необходимости”.
Фабиан мысленно с ним согласился. Вряд ли шеф вообще заметил, что их нет в номере, — до того, казалось, он был погружен в свои планы.
Но едва они отошли от гостиницы на сто метров, как услышали окрик: “Эй, вы там! Вернитесь!”
Это был шеф, который торопливо спускался по лестнице.
“Солдат не покидает своего поста”, — произнес он коротко.
“Мы хотели пойти куда-нибудь поесть”, — объяснил Фабиан.
Шеф подумал секунду, посмотрел на часы, покрутил головой и затем кивнул: “Ну ладно, пошли”.
Они отправились в Старый город в греческий ресторан. В сумрачном помещении звучала мелодия сиртаки, хозяин подал им меню. Фабиан впервые попробовал греческое пиво. При оплате вышло маленькое замешательство, потому что ни у кого из них не было представления относительно общего финансового положения. Никто не знал, в чьих руках и в каком количестве находятся, так сказать, общественные деньги. На сей раз расплатился Фабиан.
Ночью, прежде чем разойтись по комнатам, они постояли с Екабсом и Андерсоном в коридоре и обсудили обстановку. Андерсон был возмущен:
“Мы что, так и будем торчать при нем?”
“Вполне возможно, — кивнул Екабс стоически. — Кстати, у Хайле Селассие, говорят, был такой же стиль работы”.
Екабс провел с шефом целую неделю и знал, что говорил.
Первый по-настоящему рабочий день
Утром Фабиан встал в четверть восьмого. Он даже сделал гимнастику перед открытым окном, это помогало развеять неопределенное внутреннее напряжение, и постоял в душе под сильным напором воды, ибо и это действовало успокаивающе. Около восьми он спустился по лестнице в вестибюль, откуда вела дверь в кафе.
Андерсон был уже там и сообщил неприятную новость: как почти везде в Новом Свете, завтрак не входил в счет за гостиницу.
Фабиан заказал было кофе, но, заглянув в меню, чтобы узнать цену, успел отменить заказ, поскольку официант все еще стоял возле Андерсона. Фабиан заказал воду со льдом. Тут же поменял свой заказ и Андерсон, тоже предпочтя воду со льдом.
Однако Орвел, зашедший через минуту после Фабиана, обозрев меню на английском и французском языках, которых не понимал, заказал яичницу с беконом. Но яичницы не оказалось, и Орвел вынужден был довольствоваться кофе с булочками.
“Ну и дела”, — ворчал он, жуя венские булочки.
Андерсон и Фабиан выпили свою воду, холодную до боли в зубах, пожелали Орвелу приятного аппетита и встали.
“Видал?! — презрительно фыркнул Андерсон, когда они шагали через зал к выходу. — Он может себе это позволить, у него деньги от КГБ! Чертов стукач!”
В дверях они столкнулись с Рудольфо и Екабсом.
“Уже позавтракали? — спросил Рудольфо с сияющим лицом. — Мы тоже — недолго. Сегодня будет насыщенный день. Вальмар, — так звали Андерсона, — будь так любезен, принеси мне необходимые газеты. Вчера у тебя отлично это получилось”.
Андерсон, не сказав ни слова, ушел.
“Что это с ним? — озабоченно спросил шеф у Фабиана. — Он словно сам не свой. Я не вижу шарма и готовности к бою. Ауры нет. Может, наш отель действует на него отрицательно? Может, он лучше себя чувствовал бы в студенческом общежитии? Я постараюсь это запомнить, и потом мы с Момсеном что-нибудь предпримем. Мы должны заботиться о благополучии всех членов делегации и учитывать их особенности. Именно теперь, когда „Миссия“ подходит к решающему броску, нам каждый человек важен, мы никого не можем потерять”.
И шеф направился к ближайшему столу, где Екабс уже что-то обсуждал с официантом.
“Встретимся через сорок пять минут у меня”, — бросил он Фабиану вдогонку.
Рутть Ныммелийватеэ
В девять часов они были у шефа и ждали указаний, как вчера. Екабс коротко проинформировал их о результатах визита в общество зарубежных эстонцев. Они были позитивными. Нашлись посредники, которые были готовы ввести эстонцев в круги, в которых вращались люди, способные в свою очередь помочь устроить аудиенцию с президентом. “Миссии” было очень важно проникнуть к президенту, ибо после этого их приняли бы деловые круги большинства других государств.
Но что еще важнее — тогда у комиссии по суверенитету местной канцелярии иностранных дел не было бы никакого основания отклонить просьбу Эстонии о регистрации своей независимости. Ибо хотя независимость Эстонии была признана, но отнюдь не зарегистрирована. Это был тонкий политический нюанс, который позволял сильным мира сего свободно маневрировать в отношениях с Москвой.
Если их независимость здесь зарегистрируют, то не будет больше никаких препон для интеграции Эстонии в Мировую Схему. Все это объяснял им Рудольфо.
“Итак, давайте посмотрим сообща, к кому мы сегодня можем подъехать, — продолжал Рудольфо, находясь в особо хорошем расположении духа. — С учетом того, что нам не забудут предложить хороший кофе и дадут что-нибудь пожевать”.
В этот момент Рудольфо показался Фабиану очень человечным.
И они начали составлять список. В основном говорил шеф, потому что остальные имели весьма смутное представление о местных обстоятельствах и не знали деятелей политического и делового мира. Теперь Фабиан кое-что услышал о здешних организациях, которые неформально были связаны с коридорами власти. Также у него сложилось кое-какое представление о некоторых деятелях Эстонского зарубежья.
Как раз в тот момент, когда шеф спросил их мнения, как избавиться от назойливой госпожи Модильони, выступавшей здесь официальным представителем Эстонской Республики в довольно высоких кругах, так как у нее была соответствующая бумага от господина Ристсоо, последнего руководителя Верховным Советом, которую тот написал по рекомендации самоуверенных советников, — как раз в тот момент к ним постучали. В дверях стоял служитель отеля в ливрее и за ним какая-то пожилая дама.
Служитель спросил, знают ли они эту даму, которая настойчиво просит о встрече с ними.
Фабиан не видел раньше эту даму и другие, судя по всему, тоже. Только лицо Рудольфо осветил отблеск узнавания.
“Как хорошо, госпожа Ныммелийватеэ, что вы нашли время зайти. Мы, к сожалению, раньше не встречались, но я узнал вас по фотографиям. Кроме того, я знаком с некоторыми вашими рисунками. Ну что же вы стоите, проходите, пожалуйста!” — сделал он пригласительный жест.
Госпожа Рутть Ныммелийватеэ говорила по-эстонски лишь с небольшим акцентом.
На ее лице застыло выражение, навеянное образом Греты Гарбо. На ней было легкое потертое пальто с воротником из искусственного каракуля, волосы украшал искусственный василек. Она производила впечатление женщины, которая не умеет стареть и которая живет одна, отчего стала немного странной. А может, такой образ определяла известная богемность, ибо Рутть Ныммелийватеэ занималась искусством. Как они впоследствии услышали, госпожа зарабатывала в основном частными уроками по смешиванию красок и композиции, а также рисованием карикатур для мелких местных газет.
Из вместительной сумки, висевшей у нее на плече, дама выложила на стол папку со своими последними работами и показала, как она изобразила Рудольфо.
Но для Фабиана гораздо важнее, чем папка с произведениями искусства, был большой термос, который она вытащила из сумки. В нем была горячая вода. Рядом она поставила банку среднего размера с растворимым кофе и две поменьше с порошковыми сливками и сахаром, три средней величины булочки, сыр и масло.
“Я подумала, где же вы в чужом городе... — произнесла госпожа Рутть. — Вы там и в Эстонии... Мне подруга писала, какие у вас зарплаты... Ешьте, — махнула она рукой. — Все голодные эстонцы...”
“Это очень проницательно и благородно с вашей стороны”, — сказал Рудольфо, и остальные тоже что-то пробормотали в знак благодарности.
“Ешьте и пейте, — повторила Рутть Ныммелийватеэ. — Все голодные эстонцы...”
У нее навернулись слезы, и она скрылась в спальне Рудольфо.
Они дружно вздохнули и с аппетитом принялись за еду, пока от нее не остались только крошки.
“Я завтра снова приду”, — сказала умиленная госпожа Рутть при расставании.
Теперь они гораздо бодрее могли встретить свой новый день.
Они строятся
В одиннадцать часов их должен был принять руководитель сектора стран бывшего Советского Союза канцелярии иностранных дел мистер Стулпо.
“У тебя сегодня свободный день, — сказал Рудольфо Орвелу. Сходи на Арлингтонское кладбище. Там похоронен Джон Кеннеди. И поразмышляй хорошенько над его могилой”.
Остальные сели в такси, которое вызвал Екабс.
Канцелярия располагалась за железными воротами в зелени сада. При входе с них сделали моментальные снимки, и прикрепили к груди в пластиковой карточке с подписью “Visitor”.
Мистер Стулпо оказался человеком маленького роста, на редкость неприметной внешности, с ухоженными густыми волосами. Он вежливо попросил их сесть и выслушал с вниманием хорошо воспитанного человека, время от времени направляя на них взгляд из-за круглых стекол очков.
“Мы не можем развивать свою экономику, пока не станем субъектом международных отношений, — говорил Рудольфо. — Мы не можем заключать никаких договоров ни по займам, ни по обороне. Без регистрации нашей независимости, то есть признания ее de facto, потому что de jure практически ничего не стоит — простите за прямоту, ибо у нас за плечами пятидесятилетний опыт — без этого признания на самых представительных форумах не может быть и речи об интеграции Эстонии в мировое сообщество”.
Мистер Стулпо потер руки и ответил:
“Если бы это зависело от нас, мы бы, разумеется, зарегистрировали вашу независимость немедленно. Но мы подчиняемся президенту и правительству”.
“И все-таки, — произнес Рудольфо. — Вы имеете большое влияние на страны НАТО. Бывшие соцстраны тоже — „за“. Мы также можем быть уверены в северных странах. Финляндия колеблется и проголосует нейтрально. Тогда „против“ останется только Союз Независимых Государств. И Россия не посмеет возразить, поскольку побоится оказаться в международной изоляции”.
Этот разумный и смелый ход мысли оказался неожиданным для мистера Стулпо. Он засомневался и помедлил с ответом. Конечно, он понимал, что никаких принципиальных возражений он не может предъявить Рудольфо. Вопрос заключался только в дипломатии. А не зайдет ли этот политик из неизвестного маленького государства слишком далеко и не испортит ли игру? В таких делах есть своя особая очередность.
И потому он спросил: “А если русские будут все-таки против, то есть ли смысл тратить время всех руководителей делегаций сейчас, до встречи в верхах?”
“Поэтому мы и обращаемся к вам за поддержкой, — сказал Рудольфо с мягкой улыбкой. — Если бы вы нас зарегистрировали, мы бы знали, как поступить. Весь эстонский народ надеется на вас”.
“Я считаю, что от нашей беседы была польза обеим сторонам”, — улыбнулся мистер Стулпо и на прощание пожал им руки.
Когда они оказались по ту сторону железных ворот, Рудольфо глубоко вздохнул:
“Ну и деятель! Такой, что если и захочешь положить его на ладонь и посмотреть, что он собой представляет, он непременно просочится сквозь пальцы, так что и следа не останется. Но совершенный профессионал. По всем признакам видно, что он умеет держать нос по ветру и наверняка сделает в нашу сторону полтора шага”.
Затем они встретились с представителями Фонда Линкольна в Центре Арчи Гудвина. Встреча состоялась в форме делового обеда. Участвовали только мужчины. Человек двадцать, молодых и среднего возраста, сидели за обеденным столом на двадцать восьмом этаже. Из резных шкафов красного дерева достали фарфоровый сервиз и расставили его на огромном круглом столе, на тарелках были изображены зеленые и золотистые вишневые ветки, кельнеры стали сервировать в качестве закуски маленьких раков и спаржу, к которым полагалось розовое вино. Фабиан был растерян и сгрыз первого рака вместе с панцирем.
Затем председатель принимающей стороны произнес приветственную речь, в которой подчеркнул необходимость деловых связей между их страной и Эстонией.
Он выразил надежду, что в Эстонии вскоре начнет действовать по-настоящему честная рыночная экономика, которая приведет к росту благосостояния всех членов общества.
Речь выслушали с профессиональным безразличием и похлопали из чувства долга.
После десерта с ответной речью выступил Рудольфо. Он отметил, как важно Эстонии интегрироваться в свободный мир, включиться в Мировую Схему.
“Для этого нам нужно стать субъектом международного права, для чего неизбежной предпосылкой является регистрация независимости Эстонии со стороны вашего государства”.
Фабиан уже привык, что везде, куда бы они ни ходили, шеф произносил более или менее одни и те же слова.
Рудольфо похлопали немного более оживленно, на гипсовых лицах слушателей появились трещины улыбок — видимо, потому, что, хотя Рудольфо не представил свою речь в форме танцевальной драмы (его ноги оставались в неподвижности), он довольно выразительно использовал пластику пальцев по примеру школы катахали. Они, как известно, знают четыре тысячи положений рук и пальцев, с помощью которых можно передать весьма сложные сюжеты (в обычном балете число положений рук всего около ста). Конечно, шеф не знал все четыре тысячи положений, и все-таки жестикулировал он очень выразительно, используя при этом пластику каждого глазного яблока и бровей.
Никаких обещаний за этим обедом не было дано и договоров не было подписано.
“Нам нужно спешить”, — произнес шеф, глядя на часы, когда они вышли на улицу. Взмахом руки он подозвал такси. Они проехали по центру города около трех километров, пока не оказались возле массивного здания серо-бежевого цвета.
“Здесь работают члены парламента, — объяснил шеф. — Благодаря нашим друзьям мы сможем встретиться с некоторыми из них”.
Они зашли в первую контору. Секретарь сообщил, что сенатор Пазолини ждет их. Пазолини оказался человеком приятной внешности, слегка напоминавшим актера Мастроянни, с серебристыми волосами и большими карими глазами, немного склонным к полноте и все же весьма хорошо сложенным.
Разговор был конкретным. Из чего следовало, что они имели дело с опытным и дальновидным политиком.
“Совершенно ясно, в каком направлении движется история, — говорил Пазолини. — Если сейчас применить слишком жесткие методы, то Горби почувствует себя загнанным в угол и весь процесс замедлится. Но что еще хуже, в России может произойти кровавый финал. Мы не хотим потерять Горби, поскольку он прогрессивный капитулянт. Поэтому для начала мы предлагаем вам вместо окончательной интеграции статус наблюдателей. Это будет реальнее”.
“Это поставило бы нас на одну доску с бывшими провинциями Советского Союза, — парировал шеф. — Наши историко-политические реалии совсем другие”.
“Я знаю это, — кивнул Пазолини. — Но вы понимаете, что история подходит к концу. Это то же самое, как если бы закончился большой Топ-сорок. Если однажды будет подведена черта, то настанет конец! Кто на борту, тот на борту, кто за бортом, тот за бортом. То, что раньше было иначе и потом тоже могло пойти по-другому, — это больше не имеет никакого значения. Потому что если история закончилась, то новых Топ-сорок больше создавать не будут. Останется как было. И жаловаться будет некому”.
“Мы, конечно, это понимаем, — согласился шеф. — Только кто-то в песенном конкурсе — как вы соизволили это назвать — нашу песню под своим именем представил. Мы лишь хотели бы это исправить. В смысле авторских прав”.
Пазолини рассмеялся: “Хорошо, я обещаю, что представлю этот вопрос нашей комиссии в вашей терминологии!”
“Будет как большой сказал”, — произнес Екабс, когда они вышли на улицу.
Все рассмеялись.
На углу они снова взяли такси. “Тебе пора”, — сказал шеф Екабсу, когда они проехали километр. Тот кивнул и вышел из машины. Дальше они поехали втроем, пока не подрулили к зданию с серо-голубыми колоннами в стиле неоклассицизма, украшенному башнями, напоминающими средневековую крепость.
В приемной секретарь им сказал, что член Представительной палаты, бывший помощник президента по вопросам государственной безопасности мистер Влык-Новак уже ждет их.
Мистер Влык-Новак, казалось, был к ним весьма благосклонен. Этому могло способствовать то обстоятельство, что его родители были чехами, которые бежали из Чехии в сорок восьмом году после убийства Томаша Мазарика. Мистер Влык-Новак выслушал традиционные аргументы шефа с большим вниманием и озабоченно кивнул.
“Я сделаю все, что смогу, — в растроганных чувствах пожал он им руки. — Мы не отдадим вас русским”.
“Жаль, — произнес шеф, когда они снова сидели в такси. — Влык-Новак, по всей вероятности, смог бы убедить члена номер три комитета безопасности, за которым стоят могущественные компании по производству хлора. К сожалению, репутация Влыка-Новака уже не та, что несколько месяцев назад. На него легла тень сотрудничества с Роджерсом, из которого в прессе сделали козла отпущения в связи с коррупционным скандалом в Гиннес и Ко”.
Фабиан не слышал об этом ровным счетом ничего и счел за лучшее промолчать.
“Куда едем?” — спросил негр-таксист.
“На Триумфальную площадь, — произнес шеф. — Это является нашей целью вот уже пять лет. Кстати, — продолжил он по инерции, — вы знаете, где находится Эстония?”
“Конечно, знаю, — оветил негр. — Это там, где раньше жил Арво Пярт”.
“Откуда вы знаете Пярта?” — даже Рудольфо не смог скрыть удивления.
“Я изучаю в университете музыковедение, — сказал таксист. — Иногда играю в оркестре, замещаю, когда надо. Я знаю произведения Пярта. Композитор что надо”.
В клубе возле Триумфальной площади они встретились с самим гномом Момсеном, который оказался большим крепким мужчиной лет пятидесяти. Глаза немного навыкате с тяжелыми веками и властная линия рта давали понять, что ему не нравится, когда возражают. Поэтому даже Рудольфо помалкивал, когда Момсен развивал свои идеи, связанные с Эстонией.
“Вы должны отказаться от восточного рынка. Иностранному капиталу нужны гарантии. Вы можете получать доход от туризма, — поучал он, откинувшись в кресле с закрытыми глазами. — Вы должны организовать свободные выборы. В прессе не должно быть цензуры. Вам нужна своя валюта”.
Они сидели тихо, как мыши, и слушали, как школяры. Шеф распорядился, чтобы Андерсон записал весь разговор, и украдкой дал Фабиану знак, чтобы тот изобразил на лице еще большую преданность.
Момсен говорил долго. Под конец он добавил несколько советов относительно животноводства, порекомендовав отказаться от разведения коз в Эстонии.
“Это животные для бедных, — произнес он. — Например, в районе Нью-Мехико местные жители используют одно и то же слово для козы и овцы”.
“Тоже мне восточный мудрец, — сказал Рудольфо, когда они спускались в лифте. — Из-за его болтовни у нас осталось совсем мало времени”.
Когда они сели в очередное такси, Рудольфо попросил разрешения позвонить. На другом конце был некто Флэннери, который недавно встречался с руководителем канцелярии иностранных дел.
“Он одобряет нас?” — поинтересовался Рудольфо.
“Он сделал это на дипломатическом языке, — ответил Флэннери и спросил: — Как обстоят дела с Ельциным?”
“Он недавно попал в аварию”.
“У меня такое чувство, что ГБ намерена разыграть балтийскую карту”.
“Это льет воду на нашу мельницу”.
“Только бы ему хватило смелости”.
“Bene, до послезавтра”, — и шеф выключил телефон.
“Как насчет одной „Марии“?” — протянул шеф водителю коробку с сигарами.
Эта карусель продолжалась три дня. Фабиан невольно удивлялся шефу. Ведь Рудольфо уже немолод. К вечеру он сильно уставал, глаза проваливались, лицо становилось еще более костлявым, а взгляд — пустым. Он говорил рассеянно, иногда его даже трудно было понять, порой Фабиану казалось, что во время его речи пластинку заедало на одном месте.
На третий вечер шеф был таким усталым, что только и мог насвистывать “Марсельезу”.
И его танцы, в которых он кружился у себя в номере, напоминали движения замученных участников танцевального марафона или лошадей, которые всю жизнь ходили по кругу, вращая жернова мельницы.
Но стоило ему оказаться в лучах прожекторов, перед камерой или на трибуне, как в нем пробуждался азарт сражения, его мысль фокусировалась, он становился остроумным, речь текла гладко, без повторов. Но что самое главное — его танцы снова делались функциональными и выражали невыразимое.
Ему сопутствовал успех. Их ближайшая цель — попасть на прием к президенту — с каждым часом становилась все реальнее.
Прием
Наконец свершилось! Президент согласился их принять. Эстонцы были приглашены в его резиденцию к двенадцати часам. Президент, соответственно регламенту, мог отвести им максимально двадцать минут, в течение которых эстонской делегации должна была представиться возможность выступить с ходатайством о регистрации и рассказать о своих проблемах, начиная с освободительной борьбы прошлых времен и заканчивая желанием присоединиться к НАТО.
Задуманного в качестве подарка Калевипоэга с мечом охранная служба затребовала еще накануне: исследовали с помощью рентгеновских лучей. Вдруг там запрятана бомба? Или какой-нибудь скрытый механизм, который оживит богатыря, и он начнет махать своим мечом и умерщвлять советников президента?
Они отправились вчетвером. Екабс из Квебека должен был переводить. Фабиану поручили зафиксировать эту встречу исторического значения.
В приемной Рудольфо как руководителю делегации подарили американский футбольный мяч с автографом президента.
“Его дарят всем руководителям делегаций”, — объяснил офицер протокола приветливо.
Заодно он извинился, что им придется немного подождать, поскольку предыдущая делегация еще не вышла.
“Что за делегация?” — поинтересовался Андерсон.
“Это делегация Союза Независимых Государств, — вежливо ответил офицер протокола. — Минут через пять пойдете вы”.
“Ну да, они ведь должны в промежутке комнату проветрить, — кивнул Рудольфо понимающе. — И опорожнить плевательницы”, — добавил он по-эстонски.
Наконец их провели в кабинет, конфигурация которого напоминала цифру восемь, а если посмотреть сбоку, то — знак бесконечности. В левой окружности восьмерки, или бесконечности, располагались напротив друг друга два черных кожаных дивана, между ними — не то кресло, не то трон. В середине этого образования, напоминавшего подкову, располагался низкий стол с микрофонами. Вдоль стен тянулись книжные шкафы с застекленными дверцами, в углу стоял огромный вертящийся глобус, возле него — бюст Джорджа Вашингтона. Вторая окружность восьмерки была почти пуста и напоминала танцплощадку. Видимо, иногда там предлагали коктейль.
Американскую сторону представляли семь человек. Сначала обменялись рукопожатиями, потом расселись. Фабиан пометил, кто есть кто. Во время церемонии знакомства выяснилось, что здесь присутствуют председатель Комиссии по регистрации международного признания, министр обороны, руководитель канцелярии иностранных дел, заместитель председателя Комиссии по протекторатам и развивающимся странам, главный этнограф государства и президент Общества психиатрии животных. Три последних представителя были женщины. Фабиан подумал, что в эстонской делегации и на этот раз были одни мужчины, ни одной женщины и ни одного чернокожего. Правда, речь президента переводила на эстонский язык девушка по имени Айно Найстепуна, которая была одета в национальный костюм Халлисте. Однако она была местной зарубежной эстонкой, к услугам которой прибегали в тех редких случаях, когда в высоких структурах государственной власти требовался перевод на эстонский язык или с эстонского. Между прочим, Айно Найстепуна до официальной части ни слова не произнесла по-эстонски ни с Рудольфо, ни с другими членами делегации. Возможно, это предписывалось профессиональным этикетом. Общество с нескрываемым интересом наблюдало за приехавшими из Эстонии делегатами.
Говорил, разумеется, Рудольфо. Екабс не мог слова вставить, поскольку был занят переводом. Андерсон несколько раз пытался открыть рот, но все время опаздывал, потому что был возбужден.
“Вы, конечно, представляете себе положение Эстонии, — говорил Рудольфо. — Мы не можем шагать в ногу с миром, потому что не являемся международно признанным субъектом. Если говорить на языке танца, то мы не равноправный партнер. У нас отсутствует необходимый между партнерами контакт. Мы соприкасаемся пальцами, но мы не чувствуем Америку и Европу бедрами. Мы не двигаемся в одном ритме. Почему так происходит? Позвольте мне привести пример из области прекрасных искусств, одновременно я обращусь к истории. Раньше Эстония красиво танцевала направо, как и весь остальной мир. Потому что поворачивать направо естественно для человека. Двадцать лет между двумя мировыми войнами мы были равноправными партнерами и танцевали направо и нас уважали. По крайней мере, мы танцевали так же хорошо, как наши северные соседи в Финляндии. Но потом пришла Россия и сказала, что нет, правильно поворачивать налево. И она заставляла всех, кто попадал в сферу ее влияния, поворачивать налево.
Америке, к счастью, удалось этого избежать... Сначала ненадолго, но после Ялтинской конференции на целых полстолетия наше направление было изменено с помощью военной силы на противоположное.
Каковы были исторические последствия? Беда, прежде всего, в том, что Россия — плохой танцор. Это умение там было чрезвычайно низким. Во-вторых, Россия слишком велика, чтобы повернуться всем корпусом. Когда одна ее часть уже повернулась, то последняя только начинала поворот. Образно говоря — когда щупальца сделали поворот, то хвост все еще почивал на месте. Это создавало полнейшую анархию. Эстония тоже была втянута в этот хаотический круговорот. Какие же были последствия? Я покажу вам...”
Ко всеобщему изумлению, Рудольфо встал, поклонился ветеринару-психиатру, и когда та в нерешительности поднялась, он провел ее на паркет правой окружности восьмерки или бесконечности.
“Видите, мы поворачиваемся, — говорил шеф, кружась с дамой. — Так... теперь мы должны повернуться на сто восемьдесят градусов, но мы немного опаздываем и совершаем поворот лишь на сто семьдесят. Это значит, что наш следующий поворот будет только на сто шестьдесят градусов. Разрыв возрастает в арифметической прогрессии. Заканчивается это тем, что когда мы делаем шаг назад и влево, то мы уже не можем развернуться, наталкиваемся на стену и оказываемся в тупике”.
И действительно, словно в подтверждение этих слов, танцевальная пара после двух поворотов звучно налетела на стену, Рудольфо изобразил панику и драматически вскрикнул: “Help!” А ветеринар-психиатр взвизгнула по-женски. Шеф вздохнул облегченно, одернул пиджак, с улыбкой поклонился и проводил даму на место.
“Конечно, кое-что можно спасти переходными шагами, — продолжал он, уже сидя. — Что Москва время от времени и делала в течение предыдущих семидесяти пяти лет. Позвольте напомнить: нэп, хрущевская оттепель, теперь перестройка. Но все эти средства остаются половинчатыми, если решительно не изменить направление и технику поворотов. Разумеется, — улыбнулся он понимающе и извиняюще, — мы не настолько наивны, чтобы верить во что-то абсолютное. Несомненно, и левые повороты нужны, более того, порой они просто неизбежны. Это наглядно продемонстрировало западное общество, комбинируя свободный рынок с государственным вмешательством”.
Шеф посмотрел вокруг. Все слушали его с явным интересом. Он добился того, чего хотел. Он продолжал:
“Поскольку мы внимательный и пытливый народ, то мы научились вопреки ложному учению делать шаги успешнее большинства других. А теперь мы снова хотим повернуть направо. Я думаю, нам будет довольно легко переучиться, так как наш народ малочисленный и компактный, с весьма образованной прослойкой. Но мы не можем перечеркнуть прошедшие полстолетия. У нас еще сохраняется инерция левого движения. У нас пока нет нового чувства ритма. Мы все еще ощущаем прикосновение своекорыстных покачивающихся бедер уходящей России. Чтобы освободиться от этого, нам необходимо, чтобы нас принимали как равноправных партнеров. Вы, ваше превосходительство, можете нам это дать”.
Президент в ответной речи подтвердил, что они всегда думали об Эстонии как о государстве, которое танцует направо, и что они никогда не признавали навязанное им левое движение. Он также поинтересовался, как вальсируют иноязычные жители Эстонии, меняются ли они вместе с эстонцами или по-прежнему придерживаются левой стороны. И достаточно ли в Эстонии учителей танцев на хорошем уровне, чтобы переучить как эстонцев, так и иноязычных?
“Не исключено, что в этом отношении мы сможем вам чем-нибудь помочь”, — заявил президент.
Рудольфо не дал усыпить себя обещаниями и снова вернулся к главному:
“Это предложение, ваше превосходительство, чрезвычайно великодушно, и мы благодарны вам за это. Но я заверяю вас, что эстонскому народу важнее, нежели тысяча вышколенных учителей, знание, что его принимают всерьез. Это нас окрылило бы, и мы наверстали бы упущенное своими силами”.
Фабиан все записывал. К своему удивлению, он обнаружил, что совсем не волнуется и даже способен делать кое-какие наблюдения. Например, он заметил, что носки у президента светлее, чем у него, и костюм вовсе не черный и не темно-синего или серого цвета, как предписывает этикет, а зеленоватый. И галстук был не красных тонов, а коричневатый, напоминавший цвет сосновой коры.
Президент подтвердил, что встреча была на редкость продуктивной, ибо он узнал много нового о ситуации в Эстонии.
“Я бы с удовольствием продолжил нашу беседу, но видите, тот джентльмен в дверях уже подает мне знак. Он составляет мой план на день. Меня ждут новые обязанности. Он очень требовательный и пунктуальный человек, я не смею ему противоречить”.
Присутствующие улыбнулись. Фабиан подумал, что наверняка президент произносит эту шутку несколько раз в день, когда какая-нибудь встреча грозит затянуться сверх положенного времени, но тем не менее тоже улыбнулся. Все встали, и часть людей уже вышла в приемную. Но Рудольфо не захотел уйти просто так. Неожиданно он воскликнул на эстонском языке: “Танцуем каэраяан!”
Он сделал поклон перед этнографом, показал ей несколько шагов и начал скакать вместе с чернокожей женщиной.
Президент, который был уже на выходе, усмехнулся и позвал министра обороны: “Джон, посмотри, что этот человек вытворяет!”
Рудольфо проскакал мимо Фабиана и Андерсона и скомандовал: “А теперь, молодые люди, вы должны так сплясать, будто за вами черти гонятся! Это приказ”.
И Фабиан, который не был любителем танцев, и Андерсон, тоже не из танцоров, принялись прыгать, как зачарованные.
Яак Екабс пригласил танцевать Айно Найстепуна. А Рудольфо вдруг остановился перед президентом и сказал, что в Эстонии на деревенских праздниках пляшут быстрые танцы и мужчины танцуют друг с другом, и потащил президента отплясывать бешеную польку. Телохранитель инстинктивно рванулся к президенту, но ветеринар-психиатр дала ему знак, что бояться нечего.
Танец напоминал Фабиану пляску из какого-нибудь фильма о Диком Западе, и находящимся в помещении он тоже показался по-голливудски своим.
“Джон, ты только посмотри, что этот человек со мной делает!” — крикнул президент министру обороны.
Когда танец окончился, он объявил:
“Джентльмены, с вами было очень приятно. Мне сегодня не придется бегать три мили после работы”.
Присутствующие от души рассмеялись. Наверняка президент шутил так не каждый день. Запыхавшись, все вышли вслед за Рудольфо, провожаемые веселым смехом и словами прощания офицера протокола и секретарши, наблюдавших все это действо.
В ста метрах от дома, на лужайке, их ждала группа людей — среди них пара операторов и несколько аккредитованных журналистов.
Им навстречу поспешили представители местного эстонского сообщества мистер Кийр и мистер Тоотс, оба были в штанах для игры в гольф и шерстяных чулках. Оба хлопали в ладоши.
“Это превосходно! — воскликнул мистер Кийр. — Это рекорд!”
А мистер Тоотс добавил:
“Вы устояли и вызвали интерес”.
“Официально прием длится двадцать минут, а вы выдержали целых двадцать шесть”, — пояснил мистер Кийр.
“Латыши продержались — девятнадцать, а Белизе — только девять”, — добавил мистер Тоотс.
“Можно сказать, что свобода и признание в кармане. Вы уже независимы”, — кудахтал мистер Кийр.
И журналисты выражали им признание.
“Это, несомненно, отличный результат”, — было их единодушное мнение.
“Как вам удалось так долго продержаться?” — поинтересовался представитель местной духовной радиопрограммы.
“Потому что ваш президент умеет так хорошо танцевать”, — ответил Рудольфо.
Андерсону никак не удавалось вставить свое слово, и поскольку сейчас на территории резиденции осталась последняя возможность это сделать, то он выкрикнул: “За что он только зарплату получает?”
А Фабиана охватила паника, ему вспомнилось данное обещание открыть банку консервов и съесть кильку на пресс-конференции. А банка осталась в отеле.
Триумф
Хотя и этим утром, как обычно, к ним заходила Рутть Ныммелийватеэ со своим традиционным термосом, мало-помалу их начал одолевать голод. Успех в резиденции и хвалебные отзывы журналистов это, конечно, приятно, но ими сыт не будешь. И, как назло, никто не пригласил их в этот день ни на обед ни на ужин. Фабиан, Екабс и Андерсон решили пойти перекусить в Макдоналдс. По крайней мере, это их кошелек позволял, несмотря на безумные траты на такси. Возник только один вопрос: звать с собой Рудольфо или нет? Они решили в пользу первого варианта и, похоже, поступили правильно. Шеф был доволен.
Когда они стояли в ожидании своей порции картофеля-фри, шеф задал хлопотавшему за стойкой смуглому юнцу — он мог быть из Пакистана — свой традиционный вопрос:
“Вы знаете, что такое Эстония?”
“Нет, — засмеялся юнец, выдавливая кетчуп в их пакетики с картошкой. — А с чем это едят?”
“Это не едят, — улыбнулся Рудольфо. — Это самая демократичная страна в мире. Там даже президенты ходят в Макдоналдс”.
Потом они посидели в уличном кафе и полакомились мороженым с клубникой.
“Интересно, они нас все-таки зарегистрируют или нет?” — подумал вслух Андерсон, сунув клубнику в рот.
Вера шефа была непоколебима.
“Они все равно вынуждены будут это сделать. Зачем им лишнее пятнышко на их совести и репутации? Разумеется, глушитель для личного автомобиля им важнее, чем наша независимость. Поэтому они вряд ли посвятят этому вопросу более двух минут. Причем они могут это сделать, стоя рядом над писсуарами!”
“Хи-хи-хи!” — захихикал Орвел, ожидающий их у входа в резиденцию.
“О-о, и ты тоже здесь”, — удивился Рудольфо.
Шеф в виде исключения попросил Андерсона уже вечером принести несколько газет. Естественно, ему было интересно узнать, что там о них пишут. Разумеется, напечатано было мало. О них написали в рубрике “Жизнь и люди”. Статейка называлась: “У мужчин маленького государства красивые ноги”, там в основном сообщалось об умении Рудольфо танцевать. Вечером по телевизору снова показывали американский футбол.
Один верзила сумел пройти с мячом целых двадцать шесть метров и заслужил аплодисменты зрителей.
Независимость регистрируют
Шеф был прав. На дежурном столе отеля их ждало сообщение, чтобы они явились в канцелярию иностранных дел в половине первого. В качестве обоснования было написано: “Собеседование”. И с большой вероятностью после этого должна была последовать регистрация независимости Эстонии в соответствующем кабинете.
На этот раз они решили сэкономить деньги на такси и пошли пешком через весь город. Орвела Рудольфо отправил в зоопарк.
В регистратуре на нижнем этаже уже знакомого огромного здания в зелени сада за железными воротами они получили свой номер. Их было четверо, но в регистратуре сказали, что поскольку кабинеты маленькие, принять могут только двоих. Остальным посоветовали пойти в бар и выпить кофе. Кофе здесь был дорогой, и им, как представителям бедного государства, выдали соответствующий ваучер. Решили, что на прием пойдут Рудольфо и Андерсон. Они остались дожидаться на обитой кожей скамье за дверью в длинном коридоре. Фабиан и Екабс отправились в бар.
Минуты бежали быстро. С утра прошло достаточно времени, и после двух чашек кофе Фабиану понадобилось пойти в туалет. Огромный мраморный туалет напоминал станцию метро в Москве или в Петербурге. Он закрылся в кабине. Сразу вслед за ним в просторное помещение вошла компания. Послышался разговор двух человек. Они остановились у писсуаров довольно близко к кабине Фабиана. Фабиан затаил дыхание.
Один сказал:
“Ну что, дадим им это признание. Этот их руководитель такой забавный”.
“Он чертовски здорово танцевал”, — ответил второй.
“Да, чертовски здорово”, — согласился первый.
“Только... — продолжил второй и сделал небольшую паузу, во время которой, видимо, отряхнул свой член. — Так танцевали в тридцатых годах на студенческих балах в Оксфорде”.
“Да, но мне нравится ретро, — произнес первый. — Хиллари тоже сказала, что в этом человеке есть что-то библейское. Что-то от ветхозаветного пророка”.
“Ну, так и быть, дадим им это признание. Ты сам зайдешь к Нэнси и скажешь, чтобы она заполнила бланк? Хотя я и сам могу это сделать”.
“По рукам”, — произнес первый.
“Подожди, я вытру”. — Тут зашумело электрическое полотенце.
Сердце Фабиана забилось от волнения.
“Ну как, будешь продавать акции Моторса или подождешь?” — спросил первый.
Ответа Фабиан не услышал, потому что дверь с тихим щелчком закрылась за уходящими.
Бал и окочательный триумф
На следующее утро Рутть Ныммелийватеэ не пришла. Она позвонила и сообщила, что простудилась. Фабиан запланировал взятое с собой пищевое мыло припасти для особого случая. Ему показалось, что сейчас, когда перед ними на столе Рудольфо лежало свидетельство о регистрации независимости Эстонии канцелярией иностранных дел, как раз такой случай.
Поэтому он выложил свои запасы. “Как дома”, — растроганно произнес Рудольфо и сделал неожиданное предложение взять мыло с собой и предложить всем как эстонское национальное блюдо. Дело в том, что вечером должен был состояться бал местных работников иностранных представительств, куда впервые были приглашены и эстонцы.
“Пусть получат острые ощущения”, — усмехнулся шеф.
Вечером Фабиан натянул на себя национальную одежду.
Во время бала в соседнем помещении был накрыт большой шведский стол, куда Рудольфо распорядился положить пищевое мыло с вывеской “Estonian national dish”.
Помимо Эстонии на бал были приглашены представители островов Нового Мемфиса и Объединенных Монархий Западной Африки. Они тоже были сегодня зарегистрированы канцелярией иностранных дел, вследствие чего стали субъектами международных отношений и тем самым были включены в Мировую Схему.
К микрофону, установленному посреди зала, подошел губернатор в смокинге, с лицом напоминавшим морду чистопородной борзой, и произнес короткую приветственную речь, в которой среди прочего поздравил Эстонию и остальных с регистрацией. Следом за ним выступил старейший из присутствующих здесь дипломат сеньор Гран Чако из Парагвая. Затем все подняли бокалы за мир во всем мире.
Далее каждый был предоставлен самому себе. Очень скоро вокруг стали раздаваться странные звуки, будто прогремел гром или приземлился Конкорд. Что-то в этом рокоте показалось Фабиану знакомо. Ну конечно, это были звуки, исторгаемые организмом в результате принятия пищевого мыла! А когда после музыкальной паузы наступила оглушительная тишина, шеф Рудольфо и танцевавшая с ним дама, председатель женской комиссии ЮНЕСКО, почти одновременно донесли до слуха публики чрезвычайно громкое рыгание. Из чего все смогли сделать вывод, что Эстония на самом деле слилась воедино с мировой семьей.
Момсен обиделся
В конечном счете все было хорошо. Большая часть “Миссии” была выполнена. Фундамент был заложен, наступила очередь других старательно и заботливо возводить стены. Им же еще нужно было кое-что сделать в Старом Свете.
Непосредственно перед отъездом с ними случилась неприятная история. Дело было так.
Теперь, когда Эстония сделала самый важный шаг на пути в Мировую Схему, Момсен счел, что всем этим она обязана ему, и захотел, чтобы Эстония оказала ему за это небольшую услугу. Он вознамерился арендовать птичий заповедник Матсалу, чтобы там охотиться на кабанов. Как подтвердил факс, пришедший из Таллинна, эстонское министерство окружающей среды решительно отказалось это сделать. И Рудольфо, известный эколог, был тоже категорически против.
“Матсалу — безраздельная часть Эстонии, — декларировал он. — И мы никому не отдадим ни пяди своей земли”. Он скрестил руки на груди, угрожающе показал язык и станцевал воинственный танец маори — хака.
Момсен принял это к сведению. Разумеется, прямых угроз он не произнес. Но он сообщил, что не сможет вместе с эстонской делегацией отправиться в Европу, как планировал раньше. Он объяснил это тем, что лично хочет быть на месте, когда на его виноградниках начнется сбор урожая. Но ни шеф, ни остальные ему не поверили. Это означало резкое охлаждение отношений и дистанцирование. Момсен обиделся. Он не собирался больше выпрямлять им стези.
В результате могли последовать серьезные неприятности. Однако шеф был настроен оптимистически и верил, что теперь, когда их независимость зарегистрирована в наиважнейшей во всем мире канцелярии иностранных дел, в Европе они справятся собственными силами.
На следующее утро они улетели. Рутть Ныммелийватеэ проводила их до входа в аэропорт Кеннеди, и ее затуманенный взгляд художницы на гретогарбовском лице увлажнился. “Все эстонские мужчины...” — только и смогла она произнести.
Старый Свет
Из аэропорта Орли они отправились на такси в отель “Рояль”, где у них были заказаны номера. Портье, молодая девушка, пощелкала клавишами компьютера и извинилась с улыбкой: компания, заказавшая им номера, почему-то сегодня утром их аннулировала. Но в этом нет большой беды, как раз минуту назад освободились пять номеров, и если господа...
Это известие обрушилось на них как холодный душ. Конечно, за этим стоял Момсен! Но что его злость зайдет так далеко, этого они не могли предположить. Это означало, что за свое проживание они должны теперь платить сами. В любой другой ситуации это было бы естественно, но они не были к этому готовы.
Благодаря накладным задницам Коэрапуу и термосу госпожи Ныммелийватеэ они все же сэкономили приличную сумму. Однако о четырехзвездочном отеле вроде “Рояля” не могло быть и речи, потому что здесь на свои сбережения они смогли бы провести только одну ночь. Где найти дешевле?
“Надо спросить у таксиста, — предложил Екабс, который знал этот город и его обычаи. — Они знают такие вещи лучше всех”.
Им действительно повезло. “Парнас”, куда их отвез кучерявый, пахнущий крепким табаком таксист, официально был с одной звездочкой, но располагался недалеко от центра и был вполне им по карману. В комнате имелся телефон, в ванной — уголок с душем. Внизу в фойе даже факс.
“Нам все равно здесь недолго жить, — произнес шеф. — Мы уже завтра отправимся в Страсбург. Отдадим номера на время и зарезервируем снова на пару дней после возвращения”.
“А зачем нам ехать в Страсбург?” — поинтересовался Фабиан.
“Там нас представят Европейскому сообществу, — ответил Рудольфо. — Латыши и литовцы тоже будут”.
“А они что там делают?” — удивился Екабс.
“Они делают то же, что и мы, только в обратном порядке, — объяснил Рудольфо. — Сначала Европа, потом остальной мир. Мы начали с мира, а потом приехали в Европу. У нас общие цели, но разные пути их достижения. Поэтому между нами нельзя забивать клин. Наоборот, наши действия должны быть скоординированы. И я прошу, когда мы с ними встретимся, не рассказывайте никаких анекдотов про латышей, литовцев, евреев и французов. Кстати, через полтора часа мы должны будем встретиться с руководителями латвийской интеграционной службы”.
Они расположились в двух номерах, один — на троих, другой — на двоих.
Фабиан оказался в номере с шефом. В их комнате было немного больше места и наличествовал письменный стол, поэтому они договорились, что собираться будут в их номере. Тут, правда, было всего одно кресло и один табурет, но сидеть можно было и на кровати.
Ordinaire с латышами
Пробило двенадцать. У Фабиана в животе было неспокойно, потому что обычно в это время приходила госпожа Рутть. Очевидно, другие чувствовали себя примерно так же.
“Нет ли у тебя адреса какого-нибудь местного эстонца, который приносил бы нам термос с горячей водой и булочки?” — спросил Рудольфо у Екабса.
“Хорошая мысль, — оживился Екабс. — Я знаком с зубным врачом Прийтом Магомаевым”.
“Позвони ему, — сказал Рудольфо. — Времени, правда, осталось мало, мы не успеем сегодня его сюда пригласить. Но мы можем пойти куда-нибудь и заморить червячка. С Макдоналдсом мы уже знакомы. Попробуем теперь Пиццу-Хат. Тем более что там мы наверняка встретим латышей”.
Он договорился с латышами о встрече на побережье недалеко от Quay d.Orsay.
Там они и встретились. Рудольфо и Лацис, две незаметные фигуры в шляпах, похожие на провизоров или нотариусов, шагали рядом и разговаривали на русском, как на единственном общем иностранном языке. Они отправились в Пиццу-Хат, чтобы скромно позавтракать. Через четверть часа прибыл зубной врач Прийт Магомаев, человек лет пятидесяти с резкими движениями и живой речью, у которого была привычка все время причмокивать и, быстро кивая, приговаривать “да-да, конечно”.
Рудольфо завел речь о местных ресторанчиках с танцами, эстонцы и латыши заказали ordinaire, дешевое красное вино, и с каждой минутой становились все дружелюбнее.