Б. УЛУБАБЯН


____________________

ПРИМЕЧАНИЯ

Настоящий перевод «Меликств Хамсы» выполнена по изданию: Раффи Собрание сочинений в двенадцати томах, т. IX.-Ереван, «Советакан грох», 1987.

В переводе сохранены особенности авторского написания географических названий и личных имен. Современные или общепринятые формы написания отдельных имен и названий даны в примечаниях и указателях.

Примечания и словарь составлены Л Казаряном. Указатель и пояснения к нему составлены Раффи.


Раффи

МЕЛИКСТВА ХАМСЫ

Незабвенной памяти отца -

мелика Мирзабека


Загрузка...