Примечания

1

© Перевод на русский язык. М. Ю. Тарасьев, 1992

2

Перевод В. Микушевича, цит. по Райнер Мария Рильке „Новые стихотворения”. — М., 1977. — С. 517.

3

© Перевод на русский язык. М. П. Стерлигов, 1992

4

Как читатель может справедливо заметить, в русском языке это не совсем так (прим, перев).

5

Год — бог (англ.).

6

Причина существования (фр.).

7

Первая строчка стихотворения Э. А. Робинсона „Минивер Чиви” (пер. А. Сергеева).

8

Маленькая смерть (фр.)

9

© Перевод на русский язык. И. П. Стерлигов, 1992

10

© Перевод на русский язык. Г. Л. Корчагин, 1992

11

"Арлекин” — фирма, выпускающая оправы для очков (прим, перев.).

12

(Massachusetts Institute of Technology) — Массачусетский технологический институт.

13

В новинку (лат.).

14

”lBM — International Business Machines, название корпорации.

15

Эскот — широкий мужской галстук.

16

© Перевод на русский язык. А. Н. Журавлев, 1992

17

Мобайл — подвижная абстракционистская скульптура.

18

© Перевод не русский язык. И. Г. Гречин, 1992

19

Такому же наказанию подвергся скандинавский бог Локи — за упрямство и своеволие. От яда змеи его спасла жена по имени Силон (прим, перев.).

20

© Перевод на русский язык. И. Г. Гречин, 1992

21

© Перевод на русский язык. В. А. Федоров, 1992

22

© Перевод на русский язык. Н. Кремнев, 1992.

23

© Перевод на русский язык. Н. Кремнев, 1992

24

© Перевод на русский язык. И. В. Чубаха, 1992

25

© Перевод на русский язык. Н. Ф. Лахминова, 1992

26

Web-footed — с перепончатыми лапами.

27

Колдер — оружие, создающее зону низкой температуры (фант.)

28

© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992

29

J. I. — Джи-Ай — американский солдат, условное сокращение.

30

ОН — правительство Объединенных Наций.

31

© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992

32

© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992

33

© Перевод ва русский язык. О. Н. Прилепский, 1992

34

© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992

35

© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992

36

© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992

37

© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992

38

© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992

39

Глаза венериан способны улавливать различия между цветами, длина волн которых различается всего на пять ангстрем. Они могут улавливать тысячи оттенков, к которым глаза землян невосприимчивы (прим, автора).

40

© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992.

Загрузка...