Курт Остин несколько минут обыскивал грузовой отсек самолета. Он отложил в сторону оружие, боеприпасы и ракеты, чем вызвал полное недоумение у Лилани Таннер.
— Что вы делаете? — удивилась она.
— Мудрый полководец должен отнимать провиант у врага, — ответил Курт.
— Опять, — вздохнула девушка. — Никак не могу уследить за вашими мыслями.
— Сунь-цзы, — объяснил он. — «Искусство войны».
— Ага… — протянула Лилани. — Да, про эту книгу я слышала.
Курт вытащил набор стяжек, какими обычно связывали руки пленникам. Лилани, широко раскрыв глаза, уставилась на толстые пластиковые петли.
— Знакомые штуки.
— Наши друзья планировали захватить много заложников, — заметил Остин, в очередной раз пытаясь представить себе, куда они направляются. Он запихал несколько стяжек в карман и стал рыться в следующем ящике.
— Так что же мы ищем?
— В кабине будет два или три парня. Два пилота и, возможно, инженер. Еще может быть четвертый — радист.
— Но если мы не можем стрелять в них, то как же нам с ними сражаться? — недоумевала девушка.
— А мы и не станем, — усмехнулся он.
Она пожала плечами.
— Опять я вас не понимаю. Вроде, все понятно, а потом вдруг… пуф.
Курт не смог удержаться от улыбки. Он поднял палец, как, насколько помнил, делал один мастер в старых шоу по кунг-фу.
— Сто раз сразиться и сто раз победить — это не лучшее из лучшего, — процитировал он. — Лучшее из лучшего — покорить чужую армию, не сражаясь!
— Снова Сунь-цзы?
Курт кивнул.
— Вы можете мне толком объяснить?
— Мы напугаем их так, что они не рискнут и шевельнуться. Но для этого нам понадобится что-то более смертоносное, чем нож и пистолет, такое страшное, чтоб пилоты стали делать то, что скажут, и даже не думали о сопротивлении.
Он потянул крышку другого ящика и широко улыбнулся. На лице Лилани появился испуг.
— Вы уверены?
— Поверьте мне, — сказал он. — Это именно то, что мы ищем.
Они услышали, как опустились закрылки, и турбулентные потоки ударили в корпус самолета.
— Мы приземляемся, — воскликнула Лилани.
Курт выглянул в иллюминатор. Горизонт начал светиться, небо изменило тона. Однако Курт не видел никаких признаков земли.
— Смотря что понимать под приземлением.
— Что вы имеете в виду?
— Это гидросамолет. Точнее было бы назвать его летающей лодкой. Он может сесть на воду.
Курт задумался. С одной стороны, нужно было действовать до того, как самолет достигнет цели. С другой — ему было любопытно, что же это за цель. Он вспомнил, как Джинн говорил, что необходимо перебраться в более безопасное место. Было бы просто замечательно, если бы Курт смог доложить о местоположении новой базы Халифа.
Но затем он подумал о резервуарах для воды в брюхе самолета и грузе микроботов внутри. Наконец он решил, что действовать надо без промедления.
Вернувшись в пассажирский отсек, Курт принялся работать над предметом, который добыл из ящика.
— Я даже не стану спрашивать, что вы делаете, — заметила Лилани, отводя взгляд.
Закончив, Курт сунул нож назад за голенище и прикрыл штаниной. Затем он взял один из девятимиллиметровых «Люгеров» и вынул обойму. Добыв все патроны, включая тот, что остался в патроннике, он протянул оружие Лилани.
— Не люблю оружие, — сказала она.
— Не думай об этой железке как о пистолете, — настаивал он.
— Но это — пистолет, — возразила девушка.
Курт уже повернулся, направившись в переднюю часть самолета.
— Нет, без патронов это не оружие. Это просто большой кусок металла, которым можно только испугать. Так что держи его, как будто ты Грязный Гарри…[41] — и, увидев непонимание на ее молодом лице, вспомнил киногероя поновее, — …как Анжелина Джоли. Заставь их поверить, что готовы стрелять.
— Но я не готова стрелять, — пролепетала она.
Подходя к лестнице, ведущей к кабине пилотов, Курт понадеялся, что его блефа окажется достаточно. От Лилани особой помощи он уже не ждал.
— Просто держись позади и справа от меня и целься в них из пистолета, — сказал он.
— Что-нибудь еще?
— Да. Постарайся выглядеть грозно.
Курт поднялся по лесенке, ведущей к рубке. Летчики повернулись, чтобы взглянуть, в чем дело. Капитан вскрикнул. Второй пилот потянулся, чтобы отстегнуть ремень безопасности. И тогда Курт показал им, что у него в руках.
Летчики замерли, уставившись на гранату. Остин картинным жестом выдернул чеку и прижал пальцем рычаг.
Лилани подошла и встала рядом с ним, с серьезным видом целясь из разряженного пистолета.
— Ни с места! — вскрикнула она.
Летчики, и так замершие от страха, по достоинству оценили ее усилия.
— Молодцы, — сказал им Курт. — Давайте предположим, что горит табло «Пристегните ремни» и по салону ходить нельзя.
Пилот повернулся к доске управления, второй пилот непонимающе уставился на ворвавшихся в кабину.
— О чем вы говорите?
— Руки на штурвал, — приказал Курт. — Смотрите вперед.
Второй пилот подчинился, буркнув что-то на арабском.
— Ты хочешь забрать ее себе? — спросил капитан. — Спасти ее? Ты дурак, если рискуешь жизнью ради этой тщедушной женщины.
— Заткнись, придурок! — зарычала Лилани. — Или, клянусь, я нашпигую тебя свинцом.
Она посмотрела на Курта, гордо улыбаясь.
— Так?
— Над этим монологом можно еще немного поработать, но в целом неплохо.
Курт выглянул в иллюминатор. Горизонт на востоке начал розоветь, но небо все еще оставалось чернильно-фиолетовым, и невозможно было сказать, где оно заканчивается и где начинается море.
Впереди он видел еще два самолета, но только благодаря ярким навигационным огням. Ближайший самолет шел примерно в миле впереди и в тысяче футов ниже. Ведущий самолет — в трех милях впереди и, наверное, еще на тысячу футов ниже. Эскадрилья шла на посадку. Не слыша радиопереговоров, Курт предположил, что они действовали в полной радиотишине.
— Куда вы летите? — спросил Курт второго пилота.
— Молчи, — приказал капитан.
Курт понял, что это тупик. Бессмысленно было угрожать взорвать самолет, если пилоты не скажут ему, куда они летят. Он проверил альтиметр и увидел, что они спустились уже на восемь тысяч футов. Еще десять минут такого полета, и они опустятся на водную поверхность. Курт напряг зрение, но все равно не сумел разглядеть ни клочка земли.
Он решил, что ждал достаточно долго.
— Значит, так: если хотите жить, то будете делать то, что я вам скажу, — объявил он.
— А что, если мы откажемся? — сплюнул один из пилотов.
— Тогда я взорву самолет, — заверил его Курт.
— Это блеф, — возразил пилот. — Он — слабый американец. Ему не хватит духа…
Договорить пилот не успел: Курт со всего маха врезал ему в висок. Голова пилота дернулась в сторону, и он уперся руками в стену кабины, чтобы остаться в кресле.
— Думаете, я хочу снова оказаться в руках Джинна? — поинтересовался Курт. — Ты бы захотел?
Держась за лицо, пилот посмотрел на Курта словно побитый пес. Летчики переглянулись. Остин рассчитывал на то, что им отлично известно, насколько Джинн безумен. Тела, которые они с Джо нашли на дне колодца, явно были не первыми, кого Халиф жестоко наказал.
Неожиданно пилоты начали спорить на арабском. Курт отвесил второму пилоту еще одну затрещину:
— А ну-ка, по-английски!
Второй пилот внимательно посмотрел на Курта, а потом потянулся к замку ремней безопасности.
— Ты прав, — сказал он. — Если Джинн поймает тебя, то ты будешь умолять его о смерти. Но если мы позволим вам уйти, нам будет еще хуже.
Ремни безопасности упали на пол, и второй пилот встал, нависая над Куртом в маленькой кабине.
— Так что давай, взорви нас! Отправь всех нас в рай!
Курт посмотрел на пилота, пытаясь образумить его взглядом. Но тот и глазом не моргнул, и Курт понял: его не убедить.
— Пусть так и будет, — выдохнул Курт.
Он отпустил рычаг, швырнув гранату во второго пилота. Она ударила его прямо в лоб. Мужчина попытался схватить гранату, словно вырвавшееся из пальцев мыло, и кинул ее первому пилоту. С глазами, округлившимися, как блюдца, тот потянулся за гранатой, но получил от Курта сильный удар справа.
Остин вложил в этот удар вес всего своего тела. Он выбросил руку вперед от бедра с такой силой, на которую только были способны его тренированные мускулы. Второй пилот обмяк и упал на капитана, который все еще сидел в своем кресле, сжимая штурвал. Самолет начал заваливаться в крутое пике.
Оказавшись на секунду в невесомости, Курт врезался в потолок. Когда же вес вернулся, Курт рванулся вперед, схватил второго пилота, оставшегося без сознания, за ремень и оттащил его в сторону. Освободив таким образом первого пилота, Курт уставился на маленький пистолет в его руке.
Взмахнув левой рукой, Курт отбросил руку капитана в сторону. Грохнуло два выстрела. Одна пуля вошла в бок второму пилоту, другая зарылась в сиденье.
Остин пытался заломить руку противника, но ему не удалось. Капитан высвободил руку и вновь навел пистолет на Курта. Самолет накренился, и первый пилот снова выстрелил.
Пуля прошла мимо, угодив в панель у него над головой, и та взорвалась облаком искр. Тут же на пульте управления вспыхнули красные огоньки.
Самолет резко пошел вниз, штопором падая в море. Теперь было трудно делать что-то кроме того, чтобы держаться. Курту удалось нанести первому пилоту сильный удар, прежде чем центробежная сила разбросала их в разные стороны.
Остин потянулся к своему ботинку. Первый пилот изо всех сил пытался прицелиться. Выбросив руку вперед, Курт наконец остановил противника — его нож вошел в сердце первого пилота. Его лицо напряглось, рука с пистолетом опустилась, а глаза закатились.
Самолет еще раз качнулся. Курт, потянувшись вперед, схватился за штурвал, пытаясь выровнять полет. Медленно, очень медленно самолет выровнялся. Защебетал компьютерный голос, предупреждая о близости земли: Вверх! Вверх! Вверх!
Курт вытягивал самолет, как мог, надеясь лишь, что крылья выдержат. Альтиметр продолжал щелкать, но нос самолета постепенно пошел вверх. Наконец Курт увидел линию горизонта, а через пару секунд нос самолета развернулся к небу.
Когда показатель скорости подошел к красной линии, самолет начал подниматься, часть красных огоньков на пульте управления погасла. Они вновь поднялись на тысячу футов, и компьютер наконец замолчал.
Выровняв самолет, Курт позволил себе отвлечься от систем управления и оглядел кабину. Он сидел, втиснувшись в кресло вместе с мертвым капитаном. Второй пилот — на вид мертвый — лежал между креслами. Только вот кого-то не хватало.
— Лилани? — позвал Курт.
— Я здесь, — ответила она, высунувшись из-за двери.
— Что с тобой случилось?
— Упала с лестницы, — ответила она и, слегка пошатываясь, протиснулась в кабину. Она наклонилась и подняла что-то с пола. Это была граната. — Почему мы не взорвались?
— Потому что я вынул запал, — пояснил Курт. — Взрывчатка по-прежнему внутри, но без запала оно не сдетонирует.
Лилани осторожно положила гранату в подставку для чашек.
— Связать этих ребят?
— Опоздала, — усмехнулся Курт. — Лучше помоги убрать этого с моего кресла.
Он привстал, и Лилани стащила тело первого пилота с сиденья, в то время как Курт ни на мгновение не оставлял штурвал.
— Ты ведешь самолет, — неожиданно поняла Лилани.
— Вроде того.
— Но ты же говорил, что не умеешь?
— Мне нужно было выражаться немного точнее, — пояснил он. — Я могу заставить самолет поворачивать из стороны в сторону, лететь вверх или вниз, быстрее или медленнее. Могу развернуть его в нужном направлении. А вот если дойдет до посадки, то я, скорее всего, оставлю после себя дымящийся кратер или разобью на мелкие кусочки о воду.
— Понятно, — протянула она, бледнее.
— Но я быстро учусь, — проговорил он, словно стараясь убедить в этом самого себя. — Тем более что оба пилота мертвы и у меня нет выбора.
Курт прежде пилотировал небольшие самолеты, однако никогда подолгу не сидел за штурвалом. У него не было никаких лицензий и дипломов, хотя азы он знал. Однако по большей части он действовал наугад. С другой стороны, современные самолеты летали сами. Они конструировались с расчетом на максимальную стабильность, хотя этот русский борт представлял собой определенную проблему — его нос был слишком тяжелым, как у корабля, перегруженного балластом.
— А эти парашюты LAPES? — поинтересовалась девушка. — Может быть, все же попробуем воспользоваться ими?
— Не раньше чем поймем, куда нам лететь.
Курт принялся изучать приборную панель в поисках переключателей, контролировавших управление люками и рампой в задней части самолета. Потом он попытался запомнить, что где.
К этому времени они набрали первоначальную высоту пять тысяч футов и вернулись на прежний курс. В нескольких милях впереди на фоне светлеющего неба Курт увидел турбулентные струи двух самолетов. Они по-прежнему потихоньку спускались и теперь были много ниже самолета с Куртом и Лилани.
— Они не знают, что тут произошло, — сказала она.
— Скорее всего, — ответил Курт. — Ведь они летят, сохраняя радиомолчание, да и зеркал заднего вида, равно как и локаторов кормовой зоны действия, у них нет. Более того, они даже не заметят, если мы отвернем в сторону и направимся к Сейшелам.
— Значит, мы летим туда?
Курт нашел навигационные координаты на маленьком экране компьютера. Их цель находилась прямо посреди Индийского океана. Сейшельские острова располагались в четырехстах милях к юго-западу, примерно в часе полета.
Курт улыбнулся.
— Это ближайший островок цивилизации, — пояснил он. — Цивилизации, то есть того места, где есть телефон, стоят автоматы с колой и люди вокруг не пытаются нас убить.
Лилани улыбнулась.
— Звучит обнадеживающе.
Ее улыбка, простая и добрая, воодушевила Курта. Сейчас ему не хватало именно этого.
Он постепенно начал разворачивать самолет к западу, решив, что окажется уже в ста милях, прежде чем люди Джинна заметят пропажу. Но прежде чем он закончил поворот, что-то впереди привлекло его внимание. Черная точка на поверхности серебряного моря.
Лилани тоже заметила этот объект:
— Думаете, они направляются к этому острову?
— Мы далеко от ближайшего острова, — возразил Курт.
— Но эта штука слишком большая для корабля, — ответила Лилани.
Курт присмотрелся повнимательнее. Ответ пришел к нему, когда лучи восходящего солнца засверкали на высоких трехгранных структурах, разбросанных по всей поверхности плавающего чудовища.
— А это и не корабль, — объявил он. — Эту плавучую груду металла называют Aqua-Terra.
Адреналин волной прокатился через усталое тело Курта. Три самолета-амфибии, наполненные оружием, быстроходными катерами и головорезами Джинна, явно прибыли сюда не на экскурсию. Они собирались напасть, поддерживая режим радиомолчания, нанести быстрый удар и на рассвете захватить остров.
— Пристегнись, — приказал девушке Курт.
— Зачем? — спросила Лилани. — Что мы собираемся делать?
Вытянув руку, Курт потянул на себя рычаги.
— Мы собираемся объявить им о своем присутствии.