Примечания

1

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти, флорентинца, живописца, скульптора и архитектора // Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих / Пер. с ит. А. Г. Габричевского. СПб.: Азбука, 2018. С. 476.

2

Описание последней болезни Микеланджело основано на письмах Тиберио Кальканьи, Даниэле да Вольтерры и Диомеде Леони (Cart. In. II. P. 171–174, nos. 357–359).

3

Papini. P. 512.

4

Vasari, 1962. Vol. II. P. 385.

5

Corbo. P. 128–130. О богатстве, оставленном Микеланджело после смерти, см.: Hatfield. P. 183–185.

6

Микеланджело жил в мире, где существовало ошеломляющее множество различных валют и где флорентийские банкиры разбогатели, играя на разнице в их обменном курсе. От одного их перечисления кружится голова. Если процитировать Хэтфилда, специалиста по финансам Микеланджело, то среди них были «флорины, дукаты и „scudi“, „lire“, „grossi“ и „paoli“, „soldi“ и „carlini“; „denari“, „quattrini“ и „baiocchi“, или „bolognini“». Более того, существовали даже различные варианты одной и той же монеты: «тяжелый», или «полновесный», флорин и так называемый «опечатанный», «florin du suggello». Если вы, подобно Микеланджело, пытались заключить сделку с максимальной для себя выгодой, то должны были учитывать, что стоимость разновидностей одной монеты могла существенно колебаться. К счастью, по словам Хэтфилда, стоимость самых распространенных золотых монет: флорина, дуката и скудо – редко различалась более чем на десять процентов. Поэтому мы с облегчением можем принять его вывод, что, с современной точки зрения, они представляли собой одну и ту же валюту.

7

Ibid. P. xxi–xxiv.

8

Следует отметить, что палаццо Питти было существенно расширено после покупки, но в середине XVI века оно уже представляло собой одно из наиболее грандиозных зданий во Флоренции.

9

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 474.

10

Там же. С. 474–475.

11

Там же. С. 481.

12

Там же. С. 482.

13

Там же.

14

Ramsden II. P. 133, no. 363.

15

О биографиях Микеланджело, написанных Вазари и Кондиви, см.: Hirst, 1997.

16

Имя мастера его современники писали по-разному.

17

О комментариях, составленных Тиберио Кальканьи, см.: Calcagni / Elam; Procacci. P. 279–294.

18

Calcagni / Elam; Procacci. P. 476.

19

Ibid.

20

Вариант имени Лудовико. В итальянском языке XVI века, так же как и в английском, написание имен часто отличается от современного. Например, «Леонардо» нередко именовали «Лионардо», а Микеланджело подписывался «Микеланьоло». В этой книге иногда используются старинные формы ради внесения ясности, чтобы отличить одно лицо от другого. Поэтому члены семьи Буонарроти носят имя Лионардо, а знаменитый художник остается Леонардо да Винчи.

21

Отцом Лионардо был младший брат Микеланджело Буонаррото Буонарроти. С точки зрения стороннего наблюдателя, в обсуждаемых именах легко запутаться.

22

Микеланджело Буонарроти. CCLXVIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Письма. Поэзия. СПб.: Азбука, 2002. С. 317.

23

Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 326.

24

К моменту написания этого письма ему суждено было послужить еще троим папам, однако он, видимо, все равно недосчитался нескольких своих высоких покровителей, заказы которых уже успел выполнить в это время.

25

Там же.

26

Его вера в свое благородное происхождение лишь утвердилась в 1520 году, когда он отправил знакомого художника в качестве посланца к тогдашнему графу да Каносса, Алессандро. Граф порылся в архивах, обнаружил предка, который и в самом деле когда-то занимал некий пост во Флоренции, и послал Микеланджело теплое письмо, обращаясь к нему как к родственнику и приглашая его погостить. Однако позднее генеалогические исследования показали, что между Буонарроти и графами Каносскими нет родства.

27

Письмо графа Алессандро да Каносса см.: Cart. II, no. CDLXXIII. P. 245. Он нанес визит Микеланджело в Риме «как сородич», см.: Микеланджело Буонарроти. CCLXX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 319.

28

Микеланджело Буонарроти. CCLIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 301.

29

Об истории семейства Буонарроти до появления Микеланджело см.: Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. X–XVI.

30

The Society of Renaissance Florence. P. 119–120.

31

О «poveri vergognosi» и фресках в часовне Сан-Мартино деи Буономини см.: Cadogan 2000. P. 208–213.

32

Микеланджело Буонарроти. CCXCIX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 349.

33

Микеланджело Буонарроти. CCLXXXIII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Там же. С. 333.

34

О финансовом и политическом положении семейства Буонарроти в дни юности Микеланджело см.: Hatfield. P. 204–210.

35

Оказавшихся в подобном положении граждан величали «спеккьо» («specchio», «зеркало»), по названию книги, куда неплательщики налогов вносились по кварталам и по округам.

36

Об особенностях существования должников-спеккьо см.: Napier. Vol. III. P. 132.

37

Ristori Renzo. Introduzione. Cart. In. I. P. xix.

38

Bull. P. 169–171.

39

Ibid. P. 171.

40

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 465.

41

Там же.

42

Hatfield. P. 205.

43

О роли крестных в жизни флорентийца см.: Haas. P. 66–83.

44

Ramsden II. P. 272. Appendix 35.

45

О дате рождения Микеланджело см.: Lippincott.

46

Микеланджело Буонарроти. CCCXIV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 363.

47

Микеланджело Буонарроти. CCXCVIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 348.

48

Речь идет о Флорентийском баптистерии Сан-Джованни; его вторые, более поздние по времени создания двери Микеланджело, опять-таки по словам Вазари, называл «Райскими вратами».

49

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 471.

50

Calcagni / Elam. P. 494.

51

О гомосексуальных отношениях в Италии эпохи Ренессанса см.: Rocke; о возможной гомосексуальности Микеланджело см. в особенности: Michelangelo / Saslow. P. 16–17, 26–27.

52

Микеланджело Буонарроти. CCXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 255.

53

Микеланджело Буонарроти. CCX / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 252.

54

Frey, Grimm, 1885. P. 194.

55

О важности quartiere и gonfaloni см.: Kent and Kent; Eckstein.

56

Frey, 1909.

57

Hirst, 2011. P. 6–7.

58

О тюрьме Стинке см.: Brackett. 1992. P. 44–46.

59

Цит. по: Rocke. P. 44.

60

О социальной географии Санта-Кроче в XV веке см.: Jacks and Caferro, по тексту.

61

Girouard. P. 4–6.

62

Jacks, Caferro. P. 84.

63

Ricordi. P. 88–89, nos. lxxxiv—lxxxv.

64

Cart. II. P. 202. No. CDXLIV.

65

Ricordi. P. 274.

66

Wallace. Miscellanae. 1994. P. 346.

67

Микеланджело не вступил ни в цех лекарей и аптекарей, куда входили живописцы, ни в цех каменосечцев и резчиков по дереву, включавший в том числе скульпторов и каменщиков.

68

Ramsden I. P. 123. No. 137.

69

Микеланджело Буонарроти. CXLII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 184–185.

70

О флорентийских кормилицах см.: Haas. P. 89–132.

71

Состоятельные флорентийцы часто отправляли своих младенцев к кормилице, нередко крестьянке, жившей в их сельском имении. Однако даже в XV веке находились те, кто осуждал подобный обычай как негигиеничный и ослабляющий семейные узы; например, такого мнения придерживался архитектор и теоретик искусства Альберти.

72

Микеланджело Буонарроти. CCLIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 301.

73

О совокупной земельной собственности Микеланджело см.: Hatfield. P. 61–86, 104–114.

74

Ramsden I. P. 124. No. 138. Римский сад Микеланджело изображен в письмах Бартоломео Анджелини. Cart. IV. P. 13, 20, 32, nos. cmvii, cmxi, cmxxi.

75

Frey, Grimm, 1885. P. 190–191.

76

О добыче камня в Сеттиньяно и об отношениях, сложившихся у Микеланджело с сеттиньянскими каменщиками, см.: Wallace. Michelangelo. 1994. P. 32–38, 100–102.

77

Condivi / Bull. P. 9.

78

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352.

79

Цит. по: Haas. P. 90.

80

Wallace. Michelangelo at work. 1989 (2), по тексту; родословное древо семейства Бассо см.: p. 239.

81

О мачиньо см.: Wallace. Michelangelo. 1994. P. 147–150.

82

Цит. по: Ibid. P. 149.

83

Челлини Бенвенуто. Трактат о скульптуре / Пер. с ит. Ю. Ильина // Челлини Бенвенуто. Жизнеописание. Сонеты. Трактаты. СПб.: Азбука-классика, 2003. С. 594.

84

Wallace. Michelangelo. 1994. P. 37.

85

Цит. по: Ames-Lewis. P. 36.

86

Пер. с ит. А. М. Эфроса (Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 559).

87

О гороскопе Микеланджело и астрологии той эпохи см.: Riggs, по тексту.

88

Кондиви говорит о «великолепном гороскопе» Микеланджело, указывая, что дитя, родившееся под такими звездами, будет наделено «благородным и возвышенным талантом, который позволит ему восторжествовать в любом начинании, особливо же усовершенствоваться в тех искусствах, что призваны радовать зрение, слух и осязание». Увы, поскольку, определяя дату рождения мастера, он ошибся на год, с точки зрения астрологии все его расчеты несостоятельны.

89

Barkan, 2011. P. 93–94.

90

Cart. I. P. 7–8. No. V (письмо датировано 14 февраля 1500 года).

91

О начальном обучении, полученном Лионардо Буонарроти, см.: Black. P. 337. No. 25.

92

Ibid. P. 371–372.

93

Ramsden I. P. 4. No. 2.

94

Black. P. 41.

95

Франческо да Урбино также избрало своим учителем семейство Морелли, значительно более состоятельный клан, живший в том же округе Черного Льва, что и Буонарроти. В 1483 году Лоренцо ди Маттео Морелли, который занимал дом в Борго Санта-Кроче, в нескольких минутах ходьбы от Виа деи Бентаккорди, купил латинскую грамматику, написанную Франческо да Урбино. Весьма возможно, что именно он предложил Лодовико Буонарроти отдать Микеланджело в обучение к тому же наставнику. Black. P. 141.

96

Condivi / Bull. P. 9.

97

См.: Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352–354.

98

Обсуждаемый персонаж предстает на фреске нагим (что весьма необычно для произведения на религиозный сюжет), едва достигшим отрочества мальчиком, преклонившим колени и потрясенно воздевшим руки: его только что воскресил из мертвых святой Петр. Возникает впечатление, что для сына Теофила действительно позировал конкретный человек.

99

Там же. С. 352.

100

Микеланджело Буонарроти. CCXXIX / Пер. с ит. А. Г. Габричевского // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 279.

101

Gianotti. P. 30.

102

Hirst, 1985. P. 157.

103

Condivi / Bull. Loc. cit.

104

См.: Landucci, 1883, и английский перевод: Landucci, 1927.

105

Condivi / Bull. Loc. cit.

106

Cart. I. P. 7–8. No. V.

107

Cadogan, 2000. P. 162.

108

Одна из лучших картин Гирландайо, и по сей день выставленная в музее Воспитательного дома.

109

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 352–353.

110

Там же. С. 353.

111

Микеланджело Буонарроти. CCLXXVII / Пер. с ит. А. Г. Габричевского// Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 326.

112

Condivi / Bull. P. li.

113

О Микеланджело в мастерской Гирландайо см.: Hirst, Dunkerton. P. 83–88. О графической технике, воспринятой Микеланджело, см.: Hirst, 1988. P. 4.

114

Condivi / Bull. P. 10.

115

О Гирландайо, Мазаччо и Джотто см.: Cadogan, 2000. P. 93–101.

116

О биографии, происхождении и образовании Гирландайо см.: Ibid. P. 13–21.

117

О капелле Торнабуони см.: Ibid. P. 236–243.

118

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 354.

119

Там же.

120

Подзаголовок книги Баркана: Barkan, 2011.

121

О Леонардо-графике см.: Chapman Hugo, in British Museum, 2010. P. 67–69.

122

Об изготовлении бумаги и снабжении бумагой европейских стран в эпоху Ренессанса см.: Ibid. P. 35–38.

123

Ibid. P. 35.

124

Ibid. P. 224.

125

Она датирована 24 октября 1524 года, хотя остальные записи на этом листе могли быть сделаны позднее.

126

British Museum, 2005. P. 289. No. 289.

127

Микеланджело Буонарроти. CXXIII / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Микеланджело Буонарроти. Указ. соч. С. 167.

128

Микеланджело Буонарроти. CXXXV / Пер. с ит. Н. Е. Булаховой // Там же. С. 177.

129

Обсуждение этого рисунка см. в работе: Barkan, 2011. P. 177–181.

130

British Museum, 2005. P. 222.

131

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 355.

132

Condivi / Bull. P. 10.

133

Ibid.

134

Цитата заимствована из аудиоинтервью Кристиансена, доступного по адресу: URL: http://www./metmuseum.org/metmedia/audio/exhibitions/041-special-exhibition-michelangelo-first-painting/.

135

Condivi / Bull. Loc. cit.

136

Christiansen. Loc. cit. https://www.kimbellart.org/conservation/Michelangelo/, а также беседу автора с Клэр Барри, Форт-Уорт, 2012.

137

Condivi / Bull. P. 11.

138

Ibid.

139

Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 270.

140

Lorenzo de Medici. P. 37.

141

Захватывающее описание заговора Пацци приводится в книге Лауро Мартинеса: Martines, 2003. P. 111–132.

142

Hirst, 2011. P. 7.

143

Макиавелли Никколо. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия / Пер. с ит. М. Юсима // Макиавелли Никколо. Государь. СПб.: Азбука, 2018. С. 333.

144

Цит. по: Roscoe, 1822. P. 149.

145

Начало 1490 года соответствует хронологии, указанной Кондиви, но возможностей встретиться с Лоренцо у Микеланджело в это время было мало, поскольку Лоренцо с трудом передвигался. В марте этого года у него случился особенно мучительный приступ хронического заболевания (по описанию симптомов напоминающего артрит), от которого он страдал всю жизнь: одна ступня у него чудовищно распухла, фактически обездвижив его. Вероятно, для лечения 26 апреля он уехал из Флоренции принимать горячие ванны в источниках Сан-Филиппо, в Южной Тоскане. Таким образом, более вероятно, что Микеланджело был представлен Лоренцо в начале–середине апреля. О болезни Лоренцо в марте 1490 года см.: Hook, 1984. P. 178. О его отъезде из Флоренции в апреле см.: Tribaldo de’ Rossi. P. 251.

146

По словам Кондиви, Микеланджело было пятнадцать-шестнадцать лет, когда он сделался приближенным Медичи (Condivi / Bull. P. 14), и он пребывал при дворе Лоренцо около двух лет, до самой смерти последнего в апреле 1492 года.

147

Martines, 2003. P. 89.

148

Ibid. P. 233.

149

Hale, 1977. P. 16–19.

150

Kent, 2007. P. 4.

151

Martines, 2003. P. 248.

152

Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 271.

153

Martines, 2003. P. 226.

154

Guicciardini. Storie Florentine // The Portable Renaissance Reader. P. 271.

155

См.: Strauss, Marzo-Ortega. P. 212–213.

156

Elam, 1992.

157

Fusco, Corti. P. 106 и далее по тексту.

158

Ibid. P. 110.

159

Ibid. P. 114.

Загрузка...