Изола деи Пескатори (Рыбацкий остров) – самый тихий и уютный из трёх Борромейских островов на Лаго Маджоре.
Перед воротами Милана на реке Ламбро лежит город *Монца (Monza) (1), всемирно известный благодаря гонкам на Гран-При «Формулы 1»: с 1921 года здесь гудят моторы на автодроме (Autodromo) – знаменитой гоночной трассе протяжённостью 5750 м.
Но в Монце есть и другие достопримечательности: история здешнего **собора, например, восходит к раннему средневековью. В 595 году королева лангобардов Теоделинда велела возвести вблизи её дворца церковь, посвящённую Иоанну Крестителю (San Giovanni Battista). Во времена правления династии Висконти в XIII–XIV вв. церковь была перестроена в смешанном романо-готическом стиле. Кроме наружного мраморного фасада, здесь интересны фрески внутренней росписи (XIV в.). В *сокровищнице собора, помимо всего прочего, хранится Железная корона, которой короновались ломбардские короли – начиная со Средних веков и до Наполеона.
Перед *королевской виллой (Villa Reale) раскинулся парк, один из крупнейших в Европе. Проект виллы создал архитектор Пьермарини, автор «Ла Скалы». Эту бывшую королевскую резиденцию эрцгерцога Фердинанда Австрийского, построенную в 1777–1780 гг., называют «ломбардским Версалем». Здание в стиле классицизма несёт в себе отголоски барочной замковой архитектуры. В XIX веке вилла служила летним дворцом представителей Савойской династии – до тех пор, пока 29 июля 1900 года анархист Гаэтано Бреши не застрелил здесь короля Италии Умберто I, в знак мести за расстрел 82 человек из числа бастующих рабочих концерна «Пирелли» в Милане.
**Бергамо (Bergamo) (2), расположенный в часе езды от Милана по железной дороге, много веков, до самого 1797 года, находился под властью Венеции. В Бергамо примерно 120 000 жителей, и он чётко разделён на Нижний город и окружённый пятикилометровой городской стеной Верхний город – настоящее сокровище среди средневековых городов Северной Италии.
Главная достопримечательность Нижнего города (Città Bassa) – собрание картин в **галерее Каррарской академии (Galleria dell’Accademia Carrara), где есть, в частности, произведения Тьеполо, Тинторетто, Беллини, Боттичелли, Фра Анджелико, Тициана, Рафаэля и Мантеньи.
В центре **Верхнего города (Città Alta) лежит *Пьяцца Веккиа (Piazza Vecchia), или Старая площадь, на которой о временах венецианского господства напоминает фонтан, украшенный львом святого Марка. На южной стороне площади тем же символом города лагун украшен дворец *Палаццо делла Раджоне (Palazzo della Ragione) (XII в.). Это роскошно отделанное монументальное здание с готическими окнами, обрамлёнными ажурным орнаментом, и с открытым вестибюлем первого этажа, обнесённым аркадами. Рядом с дворцом возвышается 54-метровая колокольня Торре дель Кампаноно (Torre del Campanono) XII века, называемая ещё Городской башней (Torre Civica), с которой открывается чудесная *панорама города.
На соседней *Соборной площади (Piazza del Duomo) привлекает внимание прежде всего великолепно украшенная романская *базилика Санта Мария Маджоре (Basilika di Santa Maria Maggiore) XII века. К комплексу зданий базилики относится небольшой баптистерий XIV века и **капелла Коллеони (Capella Colleoni) с нарядной отделкой фасада, созданная Джованни Амадео в 1470–1476 гг., – настоящий шедевр ломбардской архитектуры.
В XVI веке почти в 600 км к северо-западу от Старого города, на горе Сан-Виджильо, венецианцы построили укреплённый замок (Castello), с развалин которого открывается прекрасный *вид на город и на окрестные пейзажи.
Старейшая и, пожалуй, самая красивая площадь Италии в стиле ренессанс была создана в городе **Виджевано (Vigevano) (3) по проекту Леонардо да Винчи, выполнявшего заказ Людовико Моро. Особое очарование площади **Пьяцца Дукале (Piazza Ducale) придают иллюзионистские колонны-канделябры на окнах, фрески и роспись в технике сграффито. Маленькие живописные улочки, которыми пронизан *Старый город, выводят вас на эту грандиозную площадь совершенно неожиданно. Её обрамляют дворцы с арочными галереями, на которых кое-где заметны следы времени. Вот тут как раз стоит сделать передышку, посидеть в кафе и насладиться обстановкой. К примеру, полюбоваться роскошным барочным фасадом *собора Сан-Амброджо XIV века, вид которого среди гармоничных строений эпохи Ренессанса вызывает даже некоторое замешательство. В Обетной часовне (Capella di Sacramento) висят картины ломбардских художников XVI века. На северной её стороне можно видеть ретабло (заалтарный образ) с сюжетами «Оплакивание Христа» и «Мадонна между святыми».
Непосредственно над Пьяцца Дукале возвышается мощный замок миланских герцогов, Кастелло Висконтео (Castello Visconteo). Этому внушительному творению Донато Браманте, несмотря на его подавляющие размеры, нелегко соперничать со всем великолепием, сконцентрированным в этом районе.
Местность между Виджевано и Павией называется Ломеллина (Lomellina) и известна своими бескрайними рисовыми полями – самой большой площадью рисовых культур во всей Италии.
Из Милана в южном направлении дорога всё время ведёт вдоль Павийского канала (Naviglio di Pavia), соединяющего Милан с Павией. По пути, в 10 км к северу от Павии, стоит **Павийская Чертоза (Certosa di Pavia) (4), бывший картезианский монастырь, изящество и красоту которого неустанно воспевает литература (и не только итальянская). Уже издалека хорошо заметно сооружение из красного кирпича, на фоне которого сияет белый каррарский мрамор. Этот монастырь, ставший одним из самых знаменитых в Ломбардии памятников искусства раннего Возрождения, основал в 1390 году герцог Милана Джан Висконти.
Роскошный мраморный фасад Павийской Чертозы.
Освящение монастырской церкви *Мадонна делле Грацие (Madonna delle Grazie) состоялось через 100 лет после начала постройки. Среди трёх десятков художников, привлечённых к строительству церкви и размещавших бесчисленные рельефы и статуи в нишах фасада, был и Джованни Амадео. Насколько роскошным получился внешний фасад церкви, настолько же скромно выглядит она изнутри. К главным украшениям внутреннего убранства относятся ценные алтарные иконы, большинство из которых принадлежат кисти Бергоньоне, картина «Бог-отец» Перуджино – представителя флорентийской школы, *триптих из слоновой кости в старой ризнице, *витражи, сияющие всеми цветами радуги, и надгробный памятник Беатриче д’Эсте и её мужу Людовико Моро, выполненный из белого мрамора.
К южной стороне примыкают *Большой и *Малый крестовые ходы. Пройдя под их арками и терракотовыми сводами с ангелочками и растительным орнаментом (архитектурный раритет, который встречается практически только в долине реки По), вы попадёте в бывшие кельи монахов-картезианцев, часть из которых открыта для посетителей.
В центре города *Павия (Pavia) (5) находится второй по старшинству (после Болонского) *университет Италии – замечательный комплекс с аркадами, перголами и уютными внутренними двориками. А присутствие в городе 22 000 студентов вносит заметное оживление в общую картину городской жизни.
Как и повсюду в этом регионе, в Павии представители династии Висконти тоже возвели замок. Он превратился в музейный центр, включающий *пинакотеку в Палаццо Маласпина (Palazzo Malaspina), где экспонируются произведения Луини, Корреджо и Беллини; Археологический музей; Музей галльско-римского периода (Museo Gallico-Romano); но прежде всего, Музей истории Рисорджименто (Museo di Storia del Risorgimento), посвящённый эпохе объединения Италии.
*Кафедральный собор Павии считается самым смелым архитектурным проектом ломбардского Возрождения. Проект его создал Кристофоро де Рокки, а консультантами были Леонардо да Винчи, Браманте и Амадео, т. е. самые крупные величины того времени. Поражает масштабами не только купол с навершием в виде фонаря, но и продолжительность строительства собора: оно началось в 1488 году, а завершено было лишь в XX веке.
Город, живущий в тени славы Милана, может показать своим гостям не только архитектуру Возрождения, но и прекрасный дворец в стиле рококо – **Палаццо Меццабарба (Palazzo Mezzabarba), фасад которого украшен балконами, колоннами и наличниками. Здесь находится администрация города. По соседству с муниципальным зданием есть много других палаццо XIV–XVIII вв., которые дополняют незабываемую картину Павии.
**Озеро Комо (Lago di Como) (6) – это настоящее чудо природы. Если вам случится ехать сюда по автотрассе A9 в первое воскресенье месяца, стоит ненадолго завернуть в симпатичное местечко Кастильоне Олона (Castiglione Olona), где в это время работает большой антикварный рынок. А поблизости приглашают на экскурсию старинный монастырь Торба (Torba)и замок Кастельсеприо (Castelseprio).
Озеро Комо знаменито своими виллами и садами (здесь: Вилла Карлотта).
Город Комо (Como) (7) во все времена был процветающим и богатым. Свидетельство тому – великолепные виллы, роскошные парки и впечатляющая городская архитектура. Уже издалека виден могучий зелёный купол собора работы архитектора Юварра. Появление этого купола в стиле барокко в 1744 году означало долгожданное завершение строительства собора *Санта Мария Маджоре (Santa Maria Maggiore), начатого ещё в готическую эпоху. И снаружи, и внутри этого собора вы увидите очень выразительные скульптуры. Самые знаменитые из них изображают Плиния Младшего и Плиния Старшего (племянника и дядю, I в. н. э.), наиболее известных сынов города, память о которых сохранилась не только в латинских фолиантах. Этим писателям и учёным-натуралистам нашлось место в нишах фасада у входа в собор.
Непосредственно рядом с собором с северной стороны возвышается *Бролетто (Broletto), бывшая ратуша с красивым мраморным фасадом в чёрно-белую полоску, завершённая в 1215 году.
Варенна на озере Комо.
Паломническая церковь Мадонны дель Гизалло, покровительницы велосипедистов.
Городок *Белладжо (Bellagio) (8) (просто неотразим. Он расположен в интересном с географической точки зрения месте, а именно на мысу, который разделяет озеро на две части. Восточная сторона носит название озеро Лекко (Lago di Lecco). Взору предстаёт величественная и прекрасная панорама с разнообразными пейзажами, которыми вы наверняка залюбуетесь. Рядом с романской базиликой Сан-Джакомо (San Giacomo) находятся сады виллы Сербеллони (Villa Serbelloni) и виллы Мельци д’Эриль (Villa Melzi d’Eril), доступ в которые открыт для всех желающих. Но главное, что делает эту местность столь притягательной – это её природа и грандиозный вид с мыса Спартивенто (Punta di Spartivento).
На западном берегу озера есть ещё одна жемчужина: в городке Тремеццо (Tremezzo) (9) находится *вилла Карлотта (Villa Carlotta) с обширными садами и знаменитой коллекцией скульптур эпохи классицизма и живописи художников-романтиков. Эта вилла, расположенная у самого озера, была построена в 1643 году для герцога Клеричи. Затем ею владел юрист Соммарива, которому мы и обязаны этой коллекцией произведений искусства, а в 1847 году сюда переехал принц Георг II Саксен-Мейнингский со своей супругой Шарлоттой.
С XVI века в этих краях производился шёлк самых ярких и переливчатых расцветок. Старый торговый путь на юго-востоке озера Комо, а точнее, пролегающий по его юго-восточной протоке между Варенной (Varenna) (10) и Лекко (Lecco) (11), получил название Европейский шёлковый путь. До начала Второй мировой войны повсюду в этой местности росли тутовые деревья, листьями которых питались гусеницы тутового шелкопряда. Сегодня шёлк здесь почти не производят, но по-прежнему перерабатывают.
В Гарлате (Garlate), к югу от Лекко, есть бывшая шёлкопрядильная фабрика. Сегодня в ней располагается музей, который рассказывает много интересного об этой тонкой материи.
Ну и, раз уж вы оказались в этих краях, то не оставьте без внимания ещё одну церковь. В Магрельо (Magreglio) (12), есть паломническая церковь Мадонна дель Гизалло (Madonna del Ghisallo), которая более 50 лет назад по прошению одного находчивого патера была освящена в честь святой заступницы всех велосипедистов. И поэтому теперь у этой церкви оканчивается не только Giro d’Italia, трасса одного из важнейших событий итальянского спортивного календаря, но и многие велосипедные экскурсии. Как и во всех церквях, в ней есть своя сокровищница. Только тут она хранит не кресты или драгоценные камни, а старые гоночные велосипеды и футболки великих чемпионов.
Озеро **Лаго Маджоре (Lago Maggiore) (13), северная часть которого принадлежит Швейцарии, миланцы точно так же, как и швейцарцы, считают одним из своих «придворных» озёр (ит. «i laghi» – озёра Северной Италии). На протяжении столетий оно было любимым местом пребывания аристократии и деятелей искусства, и аромат Belle Époque чувствуется тут до сих пор. На западном берегу лежит город Вербания (Verbania) (14) с респектабельными отелями и виллами. Район Палланца (Pallanza) неизменно прекрасен и держится так, как полагается стареющей диве: гордо и невозмутимо. Это видно и по тому, как отцам города удаётся в упор не замечать немыслимые заторы на дорогах, которые образуются обычно в выходные дни. А владельцы кафе спокойно выставляют свои столики и стулья на главной улице, глубоко уверенные в том, что самое важное для посетителей – это вид на озеро. И ведь оказываются правы!
*Вилла Таранто (Villa Taranto) – рай в миниатюре. В её парке расцветают тысячи цветов, раскинувшись повсюду красочными пятнами всевозможных оттенков. В мае здесь наперебой цветут 500 видов одних только рододендронов. В 1931 году виллу и парк приобрёл один чудаковатый аристократ из Шотландии, питавший страсть к ботанике. Он завещал всё имение итальянскому государству, которое теперь продолжает о нём заботиться.
Даже если у вас совсем мало времени для посещения Лаго Маджоре, не отправиться на кораблике к **Борромейским островам (Isole Borromee) (15) совершенно непростительно, потому что эти острова невероятно красивы. Это Изола Белла (Isola Bella), Изола Мадре (Isola Madre) и Изола деи Пескатори (Isola dei Pescatori) (четвёртый остров Isola San Giovanni находится в частном владении).
На острова удобнее всего добраться на прогулочном катере из Стрезы (Stresa) (16), элегантного морского курорта с *променадом и множеством зданий в стиле модерн у подножия горы *Монте Моттароне (Monte Mottarone) (1491 м). Эта гора – лучшая смотровая площадка во всей округе: отсюда пейзажи вокруг озера предстают во всей красе, и другой такой точки поблизости, пожалуй, не найти. На гору можно подняться и на машине, но, конечно, не возбраняется и пешком!
Вид с набережной в Стрезе у Лаго Маджоре на остров Изола Белла.
На Борромейских островах жили банкиры, кардиналы, офицеры и политики, состоявшие в родстве с высшей итальянской знатью. Дворец семьи Борромео (XVII в.) на острове **Изола Белла любили европейские монархи и поэты (в частности, Наполеон I Бонапарт и Гёте). В этом палаццо с роскошным убранством можно увидеть коллекцию старинных музыкальных инструментов, дорогие гобелены и искусственные гроты.
По своей форме остров напоминает корабль, носовая часть которого – порт (не завершён, но узнаваем), а его кормовая часть представлена садовыми террасами. Между ними находятся дворец (палуба) и верхняя терраса (капитанский мостик). Весной, когда растительность предстаёт во всей красе, здесь наступает праздник для всех пяти органов чувств. До того момента, когда Анджела Кривелли начала здесь работу над созданием единого произведения искусства в стиле барокко, остров представлял собой не более чем обыкновенную скалу.
В своё время писатель Гюстав Флобер (1821–1880) назвал остров **Изола Мадре «земным раем». Ему навеяли это сравнение здешние Ботанические сады, и если вы хоть однажды увидите это изобилие апельсиновых и лимонных деревьев, пальмовые аллеи, мимозы, олеандры, камелии и зелёные ковры папоротников, вы поймёте, что имел в виду писатель. Здесь тоже есть дворец Борромео – Палаццо Мадре (Palazzo Madre), однако он имеет мало общего с дворцом на острове Изола Белла. Дворец открыт для посетителей. Кроме фамильной галереи, здесь привлекает внимание Театральный зал, в котором не только выставлены сценические декорации XIX века из миланской «Ла Скалы», но и разглашаются кое-какие трюки и уловки из театральной кухни.
Третий остров, **Изола деи Пескатори (Isola dei Pescatori), лучше всех сохранил свою дикую природу. Здесь не воплощались замыслы ландшафтных архитекторов и не селились герцоги. Его название переводится как «Рыбацкий остров», и маленькие рыбацкие домики рядом с церковью Сан-Витторе (San Vittore) полны особого очарования. Тут ценится не роскошь, а покой и уют – даже когда в разгар сезона эту идиллию несколько омрачают толпы туристов.
Между горами Монте Новессо (Monte Novesso, 1410 м) и Монте Моттароне (Monte Mottarone, 1491 м) возникло *озеро Орта (Lago d’Orta) (17). Его окружают пологие холмы, берега его поросли лесом и ещё почти не тронуты цивилизацией.
Городок *Орта Сан-Джулио (Orta San Giulio) (18), расположенный на полуострове у восточного берега озера, раскинулся на склонах холма Сакро Монте (Sacro Monte) высотой более 400 м. В здешнем мире пока ещё царит порядок: улицы – как на картинке, мавританская архитектура – как в сказке, особенно если посмотреть на виллу Креспи (Villa Crespi), здание XIX века в «историческом» стиле. Узкие, тёмные улочки с барочными фасадами выводят вас на прекрасную площадь. Построенный в 1582 году Палаццо дель Комуне (Palazzo del Comune) напоминает о временах, когда местная община имела самоуправление. Особенно приятно приехать в этот городок в марте или апреле, когда цветочная выставка *Ортафьори (Ortafiori) превращает улицы и площади в один большой сад.
Палаццо дель Комуне в Орте сохранилось с XVI века.
Перед Орта Сан-Джулио лежит живописный остров *Изола ди Сан-Джулио (Isola di San Giulio), на котором, по преданию, раньше обитали водные чудовища. В IV веке греческий миссионер Юлий (San Giulio) сумел наставить их на путь истинный, и с тех пор на этом красивом, плотно застроенном островке живут люди, а над всеми их постройками возвышается старинный монастырь. Непременно стоит посетить базилику Сан-Джулио (Basilica San Giulio). Первоначально она была выстроена как романская церковь, и многие части нынешней постройки сохранились ещё с тех времён. Сочетание готических фресок и барочной лепнины образует довольно пёструю мешанину – результат столкновения разных стилистических миров в архитектуре. Романская кафедра из чёрного мрамора до сих пор вносит в облик церкви нотку загадочности, украшая её интерьер диковинными мифическими существами.
Справочное бюро IAT Pro Monza: Palazzo Comunale, Portici di Piazza Carducci, тел./факс 0393 232 22.
Prater: Piazza S. Paolo. Приятная атмосфера и превосходная кухня, которую можно вкушать и сидя на террасе. Пн выходной.
Королевская вилла (Villa Reale): Parco di Monza. Посещение по заявкам (с мая по октябрь, Вт-Вс), тел. 0392 322 22 (IAT Pro Monza).
Парк Монца: ежедневно 7-20.30 (зимой до 19 ч.).
Музей собора (Museo del Duomo): Piazza del Duomo. Ежедневно 9-11.30 и 15–17.30, кроме Пн и первой половины дня Вс.
Национальный автодром в Монце: Parco di Monza, Via Vedano, 5, тел. 0392 48 21. Ежедневно 9-18.
Справочное бюро APT: в Верхнем городе (Città Alta): Via Gombito, 13, тел. 0352 422 26; в Нижнем городе (Città Bassa): Piazzale Marconi, у вокзала, тел. 0352 102 04, www.apt.bergamo.it.
Osteria di Via Solata: Via Solata, 8, недалеко от La Rocca в Città Alta. В старинном здании, рекомендуем попробовать Tortelli di zucca (вареники с тыквенной начинкой) и Ossobuco. Ежедневно, кроме Вт.
La Cantina: Via Ghislanzoni, 3, в Città Bassa. Уютный ресторан с местной кухней, например, Stracotto (тушёное мясо) и Casoncelli (вареники с шалфеем и маслом). Ежедневно, кроме Вс.
Галерея Каррарской академии: Piazza Carrara, 82, www.accademiacarrara.bergamo.it. С апреля по сентябрь Вт-Вс 10–13 и 15–18.45, с октября по март Вт-Вс 9.30–13 и 14.30–17.45.
Базилика Санта Мария Маджоре: Piazza del Duomo. С апреля по октябрь ежедневно 9-12 и 15–18, с ноября по март Пн-Пт 9-12 и 15–16.30.
Замок (Castello): Via S. Vigilio. Вход свободный, ежедневно с 9 ч. до сумерек.
Справочное бюро Pro Loco: Via Merula, 40, тел. 0381 3126 24, факс 0381 711 01.
Antica Osteria del Ponte: Piazza Negri, 9, Cassinetta di Lugagnano, тел. 0294 200 34. Ресторанчик в красивом доме у дороги, ведущей в Виджевано, отличная кухня и вид на Большой канал (Naviglio Grande).
Собор Сан-Амброджо, музей и сокровищница: Вс и в праздничные дни 15–18, в остальные дни по предварительной заявке, в августе и с 15 декабря по 1 марта закрыто.
Замок (Castello): Piazza Ducale, Вт-Вс 8-18.
Музей обуви (Museo della Calzatura) и Пинакотека: Вт-Пт 10–12.30 и 15–18, Сб-Вс 10–12.30 и 14.30–18.30.
Павийская Чертоза (Certosa di Pavia): в 10 км к северу от Милана. Бывший картезианский монастырь, одна из важнейших достопримечательностей Италии. 9-11.30 и 14.30–18, зимой до 16.30.
Справочное бюро APT: Corso Garibaldi, 1, тел. 0382 272 38, факс 0382 32 22.
Antica Osteria dei Previ: Via Milazzo, 65, тел. 0382 262 03. В самом старом ресторане Павии на правом берегу реки, недалеко от Крытого моста (Ponte Coperto), подают традиционные блюда. Ср выходной.
Vecchio Mulino: Piazzale Monumento, 1, Certosa di Pavia, тел. 0382 925 894. Классическая ломбардская таверна, приютившаяся в старой мельнице.
Замок Висконтео: музейный центр с Пинакотекой, Археологическим музеем и музеем Рисорджименто. С марта по июнь и с сентября по ноябрь Вт-Пт 9-13.30, Сб-Вс 10–19; с декабря по февраль и с и июля по август Вт-Сб 9-13.30, Вс 9-13.
Собор: Piazza del Duomo, ежедневно 12–15.
Палаццо Меццабарба: Piazza Municipale, 2.
Справочное бюро APT: Piazza Cavour, 16, Como, тел. 0312 697 12, www.lakecomo.com.
L’Angelo del Silenzio: Como, Viale Lecco, 25, тел. 0313 372 157. Превосходная ломбардская кухня.
Санта Мария Маджоре: Como, Piazza del Duomo, ежедневно 9-18.
Европейский шёлковый путь: Между Варенной и Лекко у озера Комо.
Магрельо: замечательная цель для прогулки – посещение паломнической церкви Мадонна дель Гизалло.
Справочное бюро IAT: Verbania-Pallanza, Corso Zanitello, 6–8, тел./факс 0323 503 249.
L’Emiliano: Stresa, Corso Italia, 25; тел. 0323 313 96. Небольшой ресторан с изысканной кухней, достойной всяческих похвал.
Вилла Таранто и Ботанический сад: Pallanza, Via Vittorio Veneto, 111. С апреля по октябрь ежедневно 8.30–18.30.
Борромейские острова: ко всем трём островам есть несколько ежедневных рейсов от Вербании или Стрезы.
Монте Моттароне: одна из лучших смотровых площадок, где можно увидеть 7 озёр сразу! Добраться можно из Стрезы на автомашине, по подвесной канатной дороге или пешком.
Справочное бюро APT: Via Olina / Orta San Giulio, тел. 0322 911 937, факс 0322 905 678.
Изола ди Сан-Джулио и базилика Сан-Джулио, 8-12 и 14–19.
К острову Изола ди Сан-Джулио ходят моторные лодки от Орта Сан-Джулио, летом даже в ночное время! (причал: Piazza Motta в Орте).