Глава 11


Она взъерошила его влажные волосы и с улыбкой прошептала:

— Рей, я не хочу больше… воевать. И ссориться больше не хочу.

Он неотрывно смотрел на нее из-под полуприкрытых век, и его глаза туманило желание.

— Да, Кейти, больше никаких ссор.

В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и Рей вдруг почувствовал, что Кейти скинула с его плеч дождевик. Отбросив плащ ногой, Рей чуть отстранился и, обнимая за талию, повел ее в комнату.

Кейти пылала словно в огне. Она лишь смутно сознавала, что с ней происходит. В какой-то момент она вдруг увидела, что плечи Рея обнажены и на его широкой груди играют мускулы. Колени у нее подогнулись, и Кейти прошептала:

— Ох, я падаю…

Рей улыбнулся и, впившись в ее губы поцелуем, осторожно опустил на постель. Лежа в его объятиях, Кейти отвечала на поцелуи со всей страстью. Но когда рука Рея скользнули под ее халат, она вздрогнула и попыталась отодвинуться.

— Не бойся, Кейти, все будет так, как ты захочешь, — прошептал он. — Я не стану торопиться.

Рей снова принялся ее целовать, и его поцелуи становились все более страстными. Когда же он стал ласкать сквозь халат грудь Кейти, она тихонько застонала и выдохнула:

— Подожди… подожди, дай перевести дух…

Сделав над собой усилие, Кейти оттолкнула Рея и посмотрела в его глаза, казавшиеся в темноте непроницаемо черными. Само терпение, он прошептал:

— Не бойся, Кейти, я подожду. Если тебя что-то беспокоит, скажи мне — я остановлюсь.

Рей начал поглаживать ее колени, и ей вдруг безумно захотелось, чтобы он снова ее поцеловал.

Тут Рей взял Кейти за руку. Затем прижал ее ладонь к своей обнаженной груди.

— Любимая… — проговорил он шепотом. — Кейти, я люблю тебя.

Рей снова принялся ласкать ее, и из горла Кейти вырвался стон. А потом она вдруг ощутила какое-то дуновение — словно холодный воздух коснулся ее плеч. В следующее мгновение Кейти поняла, что Рей снимает с нее халат.

— Не бойся, позволь мне… — Он осторожно потянул за поясок и развязал его. — Господи, как ты прекрасна… Если ты позволишь любить тебя, мне больше ничего не надо.

Склонившись над Кейти, он принялся покрывать поцелуями ее грудь, и Кейти тихонько застонала. Затем, немного приподнявшись, Рей раздвинул ее ноги и прошептал:

— Кейти, позволь мне… — Его рука легла на лоно девушки, и она снова застонала; дыхание ее участилось. — Не бойся, Кейти, не бойся, любимая, — шептал Рей.

Чуть приподняв ее ноги и сжав ладонями бедра, он стал покусывать соски. Кейти вскрикнула и затрепетала; сердце ее колотилось как безумное, и в ушах стоял глухой гул. Тихонько всхлипывая, она впивалась ногтями в плечи Рея и пыталась покрепче к нему прижаться. Потом вдруг снова застонала и провела ноготками по груди Рея, затем прикоснулась у его возбужденной плоти…

Рей тут же отстранился, ухватил ее за руку и, стиснув зубы, пробормотал:

— Подожди, Кейти, подожди…

Ее ресницы затрепетали, губы чуть приоткрылись.

— Но почему, Рей? Я хочу прикасаться к тебе. Я…

Он впился поцелуем в ее губы и, сунув руку в карман, достал блестящий пакетик. Затем сказал:

— Подожди, Кейти. Мне надо…

Она поцеловала его и прошептала:

— О Рей, покажи… Я хочу знать…


На следующий день снова сияло солнце и небо было пронзительно-лазурным.

Кейти с улыбкой вошла в офис мистера Торчиера и, увидев Пигалицу и Клементину, проворковала:

— Хелло, малютки.

Танцующей походкой, что-то тихонько напевая, она проследовала в кабинет шефа.

— Не правда ли, чудесный сегодня день, а, мистер Торчиер?

— Да что это с вами такое, дорогая? — Торчи с удивлением посмотрел на нее. Немного помедлив, добавил: — У вас круги под глазами, как и вчера, но сегодня вы выглядите значительно лучше.

— О, я прекрасно себя чувствую!

Она обмахнула бумажной салфеткой стоявшую на столе табличку со своим именем. «Возможно, скоро на ней будет написано: "К.Т. Моралес"», — подумала Кейти.

— Кофе хотите, Торчи? — Не дожидаясь ответа, она отправилась на кухню.

…Кофейник засвистел, и Кейти, вздрогнув, открыла глаза. Ах да, кофе… Она же собиралась выпить кофе.

Кейти с улыбкой наблюдала, как вода с бульканьем просачивается в дырочки цедилки. «Если ехать побыстрее, — думала она, — то я успею застать Рея дома до начала его дежурства. Интересно, чем он сейчас занимается?»


Сидя рядом с приятелем, офицер Моралес с аппетитом уплетал сочные гамбургеры.

— Так, значит, ты все-таки добрался до Кейти? — спросил Стив. — Поздравляю. Ты настоящий мужчина.

Рей с неодобрением посмотрел на него:

— Да, настоящий. В отличие от тебя. Еще немного походишь в женских тряпках, и Донне придется искать донора спермы.

— Только не забывай: Кейти не нуждается в опеке. Во всяком случае, она не станет семенить в трех шагах позади твоей мужественной задницы.

Рей пожал плечами:

— Она дала это понять со всей определенностью. И я не намерен ограничивать ее свободу. И все же… Разумеется, я буду волноваться за нее.

Стив пристально взглянул на друга:

— Тебе придется измениться, Большой Рей. Выкажи к ней у-ва-же-ни-е. И не следи за каждым ее шагом. Ты потеряешь Кейти, если станешь обходиться с ней как курица с яйцом.

— Мне нельзя ее терять, Стив. Я постараюсь не вмешиваться в ее дела. В конце концов, люди на ошибках учатся, и Кейти не исключение. — Рей поднялся со стула и прошелся по комнате. — Так вот, Стив, если заметишь, что я слишком уж ей докучаю, дай мне пинка под зад. Договорились?

— Договорились, Будешь доедать свой бургер?

— Разумеется. — Рей потянулся к пакету. — Итак, вашему вниманию представляется картина «Большой Рей в новой роли».


— Buenas dias, mamacita.[22] — Рей обнял мать за плечи. — Буду только кофе. Я сегодня играю в бейсбол.

Мать внимательно посмотрела ему в глаза, похлопала по щеке и налила кофе. Потом села и со вздохом проговорила:

— Так что с той славной muchacha?[23] Она так понравилась твоим сестрам… Ты ведь помнишь, что сегодня суббота?

— И что же? — Рей пожал плечами.

— Ты встречаешься сегодня с Кейти?

— Возможно. Видишь ли, мама, девушек на свете много… — Рей допил кофе и поднялся. Одно дело — заниматься с Кейти любовью, а другое — жениться на ней.

Мать всплеснула руками:

— Рауль, что ты говоришь?! Ты же знаешь: Кейти — очень хорошая девушка. Ее улыбка выдает доброе сердце. Неужели ты ее бросил?

— Перестань, мама… Дай свою чашку, я помою.

Мать нахмурилась:

— Рауль Франсиско Хосе Мария Моралес, слушай меня внимательно! Ты знаешь: у каждого здорового мужчины есть потребности. Но у тебя нет жены. Кто же удовлетворяет эти потребности? Кармен Санчес? Нет, Господь этого не позволит! — Мать поспешно осенила себя крестным знамением. — Или, может, эта шлюха в мотеле?

Рей вздохнул:

— Мама, я же уже тебе говорил: Стив Джонсон — вовсе не шлюха. Он мужчина, но переодевается женщиной — на время своего дежурства. Мы должны поймать преступника… — Рей наклонился и поцеловал мать. — Потом поговорим.

Когда он сбегал по лестнице, мать, словно выпустив стрелу ему в спину, прокричала самую страшную свою угрозу:

— С тобой хочет говорить отец Хименес! Ты живешь не так, как следует!


Загрузка...