Чечевица — устаревшее название линзы. — прим. Гриня.
Темная точка прошла перед солнцем (эсперанто) — прим. Гриня.
Квартал лондонской бедноты.
Факт.
Но что же это такое?
Как это называется?
Монетный (Нумизматический) кабинет (нем. Münzkabinett) в составе Государственных музеев Берлина — самая крупная нумизматическая коллекция Германии. Монетный кабинет размещается в Музее Боде. — прим. Гриня.
Довольно.
Автор рассказа — Леонид Васильевич Соловьёв, об этом он сообщает в своей автобиографии, присланной на литературный конкурс журнала «Мир приключений» 1927 года (см. «Мир приключений» № 12 за 1927 год). — прим. Гриня.
Каперсы — каперцы, капорцы (Capparis), род растений семейства каперсовых. Деревья, кустарники или многолетние травы, иногда с шипами (видоизменёнными прилистниками). — прим. Гриня.
Голодная степь — глинисто-солончаковая пустыня в Средней Азии (Узбекистан, Южный Казахстан, Зафарабадский район Таджикистана.) Расположена на левобережье Сырдарьи, по выходе её из Ферганской долины. — прим. Гриня.
Восточная чайная.
Чилим — местный кальян.
Анаша — одуряющее курево.
Сыр-Дарья — река в Средней Азии.
Заросли.
Помогите.
Колючее дерево.
Хозяин.
Спасибо.
Кто ты?
Хозяин. Хлеба дай.
Узун-кулак — дословно: длинное ухо. Смысл: людская молва. Это выражение принято в Средней Азии.
См. «Мир Приключений», № 3 за 1925 г.
Цифра 1 на рисунке отсутствует, судя по всему совпадает с цифрой 7. Штрихи 7–8 и 11–12 дублируют отрезок 7-12, таким образом решение не является верным. — прим. Гриня.