Имеется в виду Библиотека им. В. И. Ленина, Москва.
Переписка Ивана Антоновича Ефремова / Автор-составитель О. А. Ерёмина. — М.: Вече, 2016. С. 556.
"Моей последней и, безусловно, самой дорогой и любимой женщине и жене Таис (Таюте) — эти искренние истории об исключительных женщинах, которых я встретил в свои молодые годы." (Перевод А. И. Константинова.)
Исключительные женщины в моей жизни (кроме наиболее родных и близких), у которых я так многому научился. Я не знаю, которые из них сейчас живы, а которые ушли, но я посвящаю эти правдивые истории светлым воспоминаниям о них, их чистых и благородных душах и прекрасных телах. (Перевод А. И. Константинова.)
Автор пишет о тринадцати женщинах, хотя рассказов четырнадцать. Возможно, предисловие было написано, когда рассказов было ещё тринадцать.
Юхневская Таисия Иосифовна (1926—2019), в замужестве Ефремова - третья жена И. А. Ефремова.
Цитата из стихотворения Н. С. Гумилёва «Девочка» (1917): Временами, не справясь с тоскою И не в силах смотреть и дышать, Я, глаза закрывая рукою, О тебе начинаю мечтать.
Возможно, речь идёт о городе Хокуто.
«Человек человеку» (1958) — фильм-концерт, состоящий из номеров зарубежных творческих коллективов, посетивших СССР в 1957 году во время VI фестиваля молодёжи и студентов.
Возможно, имеется в виду храм Хонган-дзи в Киото.
Хейвуд Энн (род. 1932) - британская актриса
Серебрякова Зинаида Евгеньевна (1884-1867) - русская художница.
Ябум, Яб-юм — в буддийской иконографии Тантраяны полное состояние Просветления, полное раскрытие всех присущих уму качеств в единстве качеств мужского и женского начал; изображение божеств и будд в любовном соитии со своими супругами.
Комхозы — в межвоенный период название организаций, управляющих коммунальными хозяйствами.
Иргиз — река, приток Тургая, Казахстан.
Баярунас Михаил Викентьевич (1882—1940) — геолог, стра-тиграф, палеонтолог. Руководитель экспедиции 1926 года.
Вероятно, имеется в виду двуствольное охотничье ружьё «Зауэр» 12-го калибра, с тройной системой запирания. Ружьё имеет клеймо в виде трёх замкнутых между собой колец, показывающих, что при изготовлении использовалась крупповская сталь.
Ит (казах.) — собака, байтал (казах.) — кобылица.
Джайляу (тюрк.) — летнее пастбище.
Беляева Елизавета Ивановна (1894—1983) — палеонтолог, в то время сотрудник Геологического музея АН СССР.
Прохоров Михаил Гаврилович (1885-1934) — препаратор, монтировщик.
Змигродский Георгий Болеславович, 1881 г. р., уроженец г. Кронштадт, русский, из дворян, беспартийный, капитан 2-го ранга царского флота, техник завода «Электроприбор». Активный участник Гражданской войны на стороне красных. Арестован 8 марта 1935 г. Расстрелян в г. Оренбург 26 октября 1937 г.
«Фордзон» («Fordson») — торговая марка сельскохозяйственных тракторов производства США. С 1922 по 1926 год СССР закупил таких 20 000 тракторов.
«МакКормик» («McCormick») — торговая марка сельскохозяйственной техники производства США.
Л.Г.У. (ЛГУ) — Ленинградский государственный университет, ныне СПбГУ.
Вятичи — здесь: жители Вятской земли, ныне Кировской области.
Свеча — железнодорожная станция в Кировской области.
Масляный Буян — масляные склады в юго-восточной части Васильевского острова. Склады огибал прорытый с целью противопожарной защиты канал, называемый Масляным или Маслобуянским. Засыпан в первой половине XX века. В тексте речь идёт, по-видимому, именно о канале. Ныне на месте канала проходит улица Масляный канал.
«Трансбалт» — грузопассажирский пароход, построенный в 1899 году в Гамбурге и приобретённый в 1905 году Морским ведомством России. Погиб 13 июня 1945 года, торпедированный американской подводной лодкой «Spadefish» в проливе Лаперуза.
Имеется в виду статуя Гёте Г. «Спящая вакханка», мрамор, 1827. Эрмитаж.
Витали И. П. «Венера», мрамор, 1852. Русский музей.
Бернштам Л. А. «Укротительница змей», мрамор, 1893. Русский музей.
«Харлей» — мотоцикл фирмы Harley-Davidson Motor Company производства США. Вероятнее всего, имеется в виду модель 1926 или 1927 года выпуска, с двухцилиндровым V-образным двигателем объёмом 74 кубических дюйма (около 1200 кубических сантиметров) серии FD с зажиганием от магнето либо серии JD с аккумулятором. (Примечание А. Афанасьева.)
Сушкин Пётр Петрович (1868-1928) — русский и советский зоолог и палеонтолог, академик АН СССР.
Богдо — гора Большое Богдо в Астраханской области России, близ солёного озера Баскунчак, самая высокая точка в Прикаспийской низменности (146,6 м).
Ферсман Александр Евгеньевич (1883-1945) — российский и советский минералог, кристаллограф, геохимик, профессор, академик РАН (1919) и вице-президент АН СССР (1926-1929).
Имеется в виду фауна пермского периода.
Коржа — река, приток Лузы. При впадении Коржи в Лузу находится поселок Коржа (Коржинский) Прилузского района республики Коми.
Лальск — город, ныне посёлок городского типа в Лузском районе Кировской области.
«Нива» — самый популярный иллюстрированный русский еженедельный журнал для семейного чтения, издававшийся с 1869 по 1918 год. Страницы «Нивы» имели сквозную годовую нумерацию для последующей брошюровки годовых комплектов. Обложки для них высылались редакцией.
«Дека» — завод акционерного общества электромеханических сооружений, названный по начальным буквам фамилий владельцев (Дюффлон и Константинович).
Кепстен — трубочный табак марки «Capstan».
«Наука страсти нежной» — цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин».
Система Мюллера — система физического развития, разработанная датским спортсменом И.-П. Мюллером. Мюллер составил комплекс упражнений без отягощения и опубликовал в книге «Моя система» (1904). Книга завоевала огромную популярность в мире. Отдельно Мюллером были разработаны комплексы упражнения для детей, Для дам, для «армии и флота».
В центре Старой Сильвии (одной из частей Павловского парка) находится круглая площадка, от которой лучеобразно расходятся двенадцать аллей. В центре круга установлена статуя Аполлона, вокруг — 12 статуй: музы Эвтерпа, Мельпомена, Талия, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Каллиопа, Клио, Урания, Флора, статуи Меркурия и Афродиты.
«Липа вековая» — популярная в начале XX века песня литературного происхождения на стихи неизвестного автора, рассказывающая о безответной любовной тоске, песня жанрово близка к «жестокому романсу».
Антэрос (др.-греч. Ἀντέρως) — бог взаимной любви, а также бог, мстящий тем, кто не отвечает взаимностью на любовь или насмехается над теми, кто испытывает чувства.
В качестве примера в рукописи И. А. Ефремов приклеивает чёрно-белую репродукцию картины Пьера Боннара «Обнажённая женщина в ванной» (1924).
Милен Демонжо (род. 1935) — французская киноактриса русско-французского происхождения, родом из Харькова.
На берегу Шарженги (на современных картах — Шарженьга) у деревни Вахнево Ефремов открыл местонахождение лабиринтодонтов. Позже совместно с А. П. Быстровым лабиринтодонты были препарированы и описаны. В 1945 году за эту работу И. А. Ефремову и А. П. Быстрову присуждена премия им. А. А. Борисяка, а в 1957 году авторы получили почётный диплом лондонского Линнеевского общества.
Дункан Айседора (1877 или 1879-1927) — американская танцовщица, основоположница «свободного танца». Её последователями в Санкт-Петербурге в 1914 году была организована студия музыкальнопластического движения «Гептахор», просуществовавшая до начала 1930-х годов.
Арцыбашев Михаил Петрович (1878—1927) — русский Писатель. Был известен в России и за рубежом произведениями, которые провозглашали удовлетворения своих половых потребностей как главную идею человеческой жизни, исследовали проблемы самоубийства и причин, толкающих человека на подобный шаг. Скандальную известность приобрёл роман «Санин» (1907). Пьесы и фильмы по сценариям Арцыбашева имели огромный успех. Особенно популярной была пьеса «Ревность» (1913), где муж в порыве ревности задушил свою жену.
Джаркент — ныне Жаркент, город в Казахстане.
Дунгане — народ, родственный уйгурам, ныне проживающий в Киргизии, Южном Казахстане и КНР.
Или — самая крупная река Семиречья, впадает в озеро Балхаш. Протекает по территории Китая и Казахстана.
Таранчинцы, таранчи — тюркский коренной народ Восточного Туркестана, ныне называемый уйгурами.
Автор цитирует первую строфу стихотворения С.Н. Маркова «Рубеж» (1931).
Имеется в виду экспедиция И.А. Ефремова в Ленкорань в 1925 году, по завершении которой он остался в Ленкорани и до осени служил капитаном лоцманского катера на Каспийском море.
Mannlicher—Schonauer — винтовка производства Австро-Венгрии с патроном калибра 9,5 мм для охоты на крупную дичь.
АКОСПО — акционерное общество по сбору и переработке опия Наркомата внутренней торговли СССР. 1924—1929 гг.
См. рассказ «Последняя богиня».
Пишпек — (здесь и далее) ныне город Бишкек, столица Киргизии.
Мазар — мавзолей, могила мусульманского святого.
Хан-Тенгри (тюрк. Повелитель неба) — пирамидальный пик на Тянь-Шане. Высота с учётом толщи ледника — 7010 м.
Разумовский Николай Константинович (1893—1967) советский геолог, исследователь геологии Урала.
NW — северо-запад.
Опробование — одна из главных операций геологоразведочных работ, главная задача его — изучение качества полезного ископаемого. Медистым песчаникам Оренбургской области будет посвящена монография И. А. Ефремова «Фауна наземных позвоночных в пермских медистых песчаниках Западного Приуралья». Издательство Академии Наук СССР, 1954.
Сырт (тюрк, «возвышение, холм») — в Заволжье и Южном Предуралье вытянутая плоская широкая увалистая возвышенность, пологий водораздел.
Комбед — комитет бедноты.
Кустодиев Борис Михайлович (1878-1927) - русский художник. Его картина «Купальщица» (1921) изображает сидящую вполоборота женщину на берегу реки, «Русская Венера» (1926) — женщину с распущенными волосами в бане.
Горный — в первой половине XX века хутор на реке Усолке. Ныне урочище. Ближайшие современные населённые пункты — хутор Новенький и село Комиссарове Оренбургской области.
Имеются в виду лица, типичные для картин З. Е. Серебряковой, например, «За туалетом. Автопортрет» (1909).
Керби — река в Хабаровском крае, относится к бассейну реки Амур. Керби с её притоками является одной из главных золотоносных систем Дальнего Востока.
Ольга Валерьевна Карасёва, востоковед-китаист, у которой я как редактор-составитель попросила консультации, высказала предположение относительно татуировок.
В китайской культуре Нюйва и Фуси — это первопредки людей, полузмеи-полулюди, они изображаются в виде переплетённых змей с человеческими головами, хвостами вниз, головами вверх. Но на татуировке героини змеи были со змеиными головами, обращёнными вниз, что может говорить об их тёмной функции.
Змеи могли быть знаком принадлежности девушки какой-либо могущественной организации, например, тому же монастырю, в который ушла и где пропала на долгий строк старшая сестра, и обозначать, что по достижении определённого возраста девушка поступала в распоряжение этой организации и могла быть отправлена в публичный дом или использована в качестве проститутки. Подобное лечение могло случиться, когда героиня заболела, а у хозяйки не было средств заплатить врачу, и девушку согласились лечить при условии покупки её жизни.
Сестра, вероятнее всего, вынуждена была стать при буддийском монастыре проституткой, так сказать, высокого эшелона. Это были женщины в высшей степени образованные и интеллигентные, сопровождавшие буддийских чиновников. Обрывочная информация о таких женщинах содержится в данных английских чиновников начала XX века.
Реакция героини на «альбом самой чудовищной эротики» касалась того, что пришлось пережить её сестре, которая вернулась из монастыря в дорогой одежде. Возможно, татуировка обозначала, что девочку ждёт то же, что уже пережила её сестра. И старшая постаралась спасти младшую сестру от этой участи, увезя её в Харбин.
Имеется в виду «Барсак» («Barsak») — сладкое белое вино янтарного цвета.
Иркутская чаеразвесочная фабрика была основана в 1932 году. Действие рассказа относится к 1931 году.
Оморочка — у нанайцев и удэгейцев лёгкая лодка, нос и корма которой имеют одинаковые очертания, что позволяет не разворачивать лодку на узких реках.
8 июня 1934 года И. А. Ефремов выехал из Ленинграда во главе Верхне-Чарского геолого-петрографического отряда Прибайкальской экспедиции. Экспедиция закончилась лишь весной 1935 года.
Арсеньев Алексей Александрович (1907-?) - геолог, петрограф экспедиции.
Могоча — станция на Забайкальской железной дороге.
Фрунзе — город, ныне — Бишкек, столица Киргизии.
К. Г. Паустовский в романе «Романтики» (1923) писал: «Вечер:' в Севастополе — это “хораи”. Слово это Винклер услышал от знакомого моряка-подводника, и оно ему очень понравилось. По-японски “хораи” — это те несколько минут, когда день ушёл, а ночь ещё не началась, когда всё до сердцевины пропитано последним светом дня и вместе с тем уже наливается густой голубизною ночи. Бывает такая ткань, она отливает двумя красками — золотой и синей».
«Кокошастра» — древнее индийское руководство по сексу, содержащее любовные и сексуальные советы. Автор текста — Коккола, живший в XII веке.
Палеонтологический институт АН СССР.
Дом творчества писателей в Коктебеле — пансионат для членов Союза писателей СССР, был создан по инициативе владельца дома М.А. Волошина.
Заболоцкая Мария Степановна (1887-1976) — вторая жена поэта Максимилиана Волошина. Мария Степановна пережила немецкую оккупацию Коктебеля, сумев сохранить от разграбления и уничтожения дом и архив поэта. В 1945 году была утверждена в должности хранителя музея, но в 1950 году эта должность была ликвидирована.
Дача Юнге — имеется в виду вилла «Киммерия», построенная офтальмологом Эдуардом Андреевичем Юнге, основателем посёлка Коктебель.
Планерское — название посёлка Коктебель с 1945 по 1992 год.
Памятник участникам Керченско-Феодосийского десанта в Коктебеле. Операция по высадке десанта проходила с 26 декабря 1941 года по 2 января 1942 года и сопровождалась крупными потерями со стороны войск Красной Армии.
Киик-Атлама — безлесный возвышенный мыс с обрывистыми берегами между Феодосией и Коктебелем.
И. А. Ефремов. Дилогия «На краю Ойкумены».
И. А. Ефремов. «Фауна медистых песчаников западного Приуралья». 1954.
Имеется в виду отъезд экспедиции ПИН АН СССР в Восточную Сибирь, в Кузнецкий бассейн, в которой Т. И. Юхневская участвовала в качестве сотрудника ПИНа.
Рабочее место Т. И. Юхневской как секретаря-машинистки в ПИНе располагалось в подвальной части здания.
В 1952 году на фоне длящейся Корейской войны США всячески стремились обострить международное напряжение, осложнить и ухудшить отношения между США и СССР, отказываясь от советских предложений о запрещении атомного оружия и мерах по предотвращению новой войны.
Возможно, имеется в виду стихотворение в прозе Н. К. Рериха «Замки печали».
Германубис — в мифологии бог, сочетавший внешность древнегреческого Гермеса и древнеегипетского Анубиса. Был популярен в эпоху позднеримского владычества, считался проводником человеческих душ в царство смерти. Ефремов, вероятно, имеет в виду эротический роман французского писателя Пьера Луиса «Афродита» (1896), одна из глав которого называется «Сад Германубиса».
Здесь и далее: Мартынова Ольга Михайловна (1900-1997) — сотрудник ПИН АН СССР, кандидат биологических наук. Возглавляла экспедицию 1952 года в Кузнецкий бассейн, в составе которой работала Т. И. Юхневская. Соседка Ефремова по дому.
В июне 1952 года И. А. Ефремов сдал в издательство рукопись монографии «Фауна наземных позвоночных в пермских медистых песчаниках Западного Приуралья». Книга посвящена исследованию Каргалинского бассейна.
Имеется в виду отъезд Т. И. Юхневской в экспедицию в июне 1952 года.
Сталинск (1932-1961) — город в Сибири, ныне Новокузнецк.
Роман Анатоля Франса «Таис» (1890) посвящён истории куртизанки Таис Египетской Фиваидской, жившей в IV веке нашей эры. Пафос романа в смеси эпикуреизма и христианского милосердия. По роману в 1894 году Жюлем Массне была создана опера «Таис».
В папке с личными письмами находилась чёрно-белая открытка с подписью: «P. Chiesa. Legende der Tais. Linker flugel des tripychons». Имеется в виду картина: Пьетро Кьеза (1876/78-?). Швейцарская школа. Искушение. 1906 г. Холст, масло. 184x184. ГМИР (Государственный музей истории религии).
Однако описание, сделанное Ефремовым, не вполне соответствует картине. У Ефремова: «А в блеске сверкающего навстречу монаху солнца — неясное видение богини с лёгкой, сотканной из света мантией, готовой прикрыть Таис от нечистого взгляда». На картине Таис от монаха закрывает фигура Христа. Возможно, Ефремов при словесном описании сознательно меняет концепцию картины.
На открытке указано, что перед зрителями левая часть триптиха. Ефремов же описывает её как правую.
Здесь и далее: Серый Волк.
Цитата из драмы «Сакунтала» («Шакунтала») индийского поэта и драматурга Калидасы. Перевод на русский язык Константина Бальмонта.
Здесь и далее: Елена Дометьевна Конжукова, жена И. А. Ефремова с 1936 по 1961 год, мать Аллана Ивановича Ефремова (род. 1936 г.).
Ксения Михайловна Бухман. В некоторых письмах Ефремов называет её дуэньей.
И. В. Сталин умер 5 марта 1953 года.
«Камо грядеши» (1896) — исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича, посвящённый жизни первых христиан римской общины. Лигия (девушка племени лигийцев, или лугиев, христианка) и Марк Виниций (молодой римский патриций) — главные герои романа.
«Укротительница змей» (1893) — мраморная статуя работы Л. А Бернштама.
Уланова Галина Сергеевна (1910-1998) - балерина.
Кроше — кружево или специальные нитки для него.
Вероятно, имеется в виду роман Д. С. Мережковского «Смерть богов. Юлиан Отступник» (1895). В советское время произведения Мережковского находились под негласным запретом.
Рахманов Леонид Николаевич (1908-1988) - писатель, сценарист, драматург, возглавлявший центральное литературное объединение при Союзе писателей Ленинграда. Аллан Ефремов дружил с его дочерью Татой Рахмановой, ныне известной переводчицей Наталией Леонидовной Рахмановой.
Киселёв Сергей Владимирович (1905-1962) - советский историк и археолог, член-корреспондент АН СССР, лауреат Сталинской премии (1950). В 1948-1949 годах возглавлял археологические работы в Монголии, в том числе вёл раскопки Каракорума, где и познакомился с Ефремовым. Его жена Лидия Алексеевна Евтюхова (1903—1974) заведовала отделом полевых исследований Института археологии АН СССР. С. В. Киселёв и Л. А. Евтюхова Ефремову послужили прототипами для четы Андреевых в романе «Лезвие бритвы».
Обухова Надежда Андреевна (1886-1961) — великая русская оперная и камерная певица.
Здесь: у зубного врача.
«Катти Сарк» — повесть И.А. Ефремова, посвящённая английскому чайному клиперу «Катти Сарк». Впервые опубликована в 1944 году. В 1954 году судно поставлено на сухую стоянку на берегу Темзы, Ефремов получил из Англии дополнительные материалы по истории парусника и доработал повесть. Второй вариант повести опубликован в 1957 году. В данном письме идёт речь по перепечатке нового варианта повести для сдачи в издательство.
Персонажи рассказа «Катти Сарк».
Персонажи книги И. А. Ефремова «Дорога ветров», посвящённой трём годам работы экспедиции ПИН АН СССР в Монголии.
«В тумане» — рассказ Л. Н. Андреева. Молодой человек влюблён в гимназистку, при этом болен венерическим заболеванием. В отчаянии он решается на убийство проститутки. Рассказ опубликован в 1902 году в «Журнале для всех», в советское время не переиздавался. Вероятно, рассказ читался в самиздате.
«Манекен» — возможно, имеется в виду рассказ В. А. Каверина «Манекен Футрефаса» (1923). Менее вероятно — цикл рассказов Б. Шульца «Трактат о манекенах».
В 1955—1956 годах И. А. Ефремов снимал дачу у академика И.М. Майского в дачном посёлке Мозжинка под Звенигородом, где жил с Т. И. Юхневской.
Кот — домашнее прозвище Аллана, сына И. А. Ефремова.
Здесь и далее: Заболоцкая Мария Степановна, вдова поэта М.А. Волошина.
Малеев Евгений Александрович (1915-1966) — сотрудник ПИН АН СССР, участник Монгольской палеонтологической экспедиции, описавший биологические роды теларарус, теризинозавр и тарбозавр.
Science News — американский журнал, печатающий короткие статьи о новостях науки и технологий. Выходит с 1921 года, сначала под названием Science News Bulletin. В период с 1922 по 1966 год назывался Science News Letters.
«Vogue» — американский журнал о моде. В Советском Союзе не издавался.
Центральный дом учёных — научно-культурное учреждение АН СССР. Расположен по адресу ул. Пречистенка, 16 в здании, построенном в стиле неоклассицизма с элементами модерна.
«Узкое» — усадьба князя П. Н. Трубецкого, расположенная на территории современного Битцевского парка. С 1922 года в усадебных постройках расположился санаторий АН СССР «Узкое». Санаторий действует до настоящего времени. И. А. Ефремов несколько разленился и отдыхал в «Узком».
Грабовский Борис Павлович (1901—1966) — советский физик и изобретатель, один из пионеров телевидения.
Ильясов Явдат (1929-1982) — советский писатель, автор произведений на темы древней и средневековой истории Средней Азии.
Minchen Chow(Mingzhen Zhou), 1918-1996) — китайский палеонтолог Минчен Чжоу, академик Китайской академии наук, занимался ископаемыми позвоночными, в частности млекопитающими. Руководил китайским отрядом Советско-Китайской палеонтологической экспедиции 1959-1960 годов. Далее в тексте — доктор Чжоу.
Дата и место отправки определены по содержанию.
Так И. А. Ефремов иронично называл сплетниц.
«Избранное» Г. Уэллса в 3-х томах вышло в издательстве «Молодая гвардия» в 1956 году.
«Мост Ватерлоо» (1940) — фильм режиссёра Мервина Лероя. В главных ролях Вивьен Ли и Роберт Тейлор.
Лукьянова Мария Фёдоровна, домашние прозвища Марафет, Енот (1906-1979) — заведующая препараторский АН СССР, опытный препаратор и раскопщик. С 1937 года сотрудница лаборатории И. А. Ефремова. Единственная женщина-участник Монгольской палеонтологической экспедиции (1946, 1948, 1949). Друг и помощник Ефремова.
* Таюта моя любовь, ты самая прекрасная женщина во всём мире. (Перевод с английского.)
Рождественский Анатолий Константинович (1920-1983) — советский палеонтолог, участник Монгольской палеонтологической экспедиции, возглавил советский отряд Советско-Китайской палеонтологической экспедиции 1959—1960 годов.
«Лебединое озеро».
Поступальская Мария Ивановна (1901-1972) — советская писательница, соавтор романа «Обручев» (1963), серия «ЖЗЛ». Инна — возможно, её родственница.
В 1959 и 1960 годах М. Ф. Лукьянова работала в составе Советско-Китайской палеонтологической экспедиции.
Институт Гельмгольца — ныне Национальный медицинский центр исследования глазных болезней имени Гельмгольца.
Эглон Ян Мартынович (1888-1971) — скульптор, резчик по дереву, сотрудник ПИН АН СССР, участник Монгольской и Советско-Китайской палеонтологических экспедиций.
Пресняков Владимир Алексеевич (1924—?) — препаратор ПИНАН СССР.
Орлов Юрий Александрович (1893-1966) — доктор биологических наук, директор ПИН АН СССР.
Жукова Мария Петровна (1898-1984) — препаратор ПИН АН СССР.
Абрамцево находится на южном склоне Клинско-Дмитровской гряды, где температура обычно несколько ниже, чем в Москве.
Имеется в виду монография «Фауна наземных позвоночных в пермских медистых песчаниках Западного Приуралья», объём 40 авторских листов.
Трофимов Борис Александрович (1921-2003) — кандидат биологических наук, сотрудник ПИН АН СССР, участник и руководитель 29 экспедиций по СССР, Монголии и Китаю.
Дуброво Ирина Александровна (1922-2011) — кандидат геолого-минералогических наук, сотрудник ПИН АН СССР.
Татаринов Леонид Петрович (1926-2011) — зоолог, палеонтолог, биолог-эволюционист, научный сотрудник, позднее директор ПИН АН СССР (1975-1992), академик АН СССР (1981).
Усть-Пенжино — село Пенжинского района Камчатского края. Основано в 1930 году. Исключено из списка населённых пунктов в 1971 году. Ныне урочище Усть-Пенжино.
Ёж — домашнее прозвище Е. Д. Конжуковой.
От английского Changeling.
Телегин и Даша — герои романа А. Н. Толстого «Хождение по мукам».
На машинописном листе И. А. Ефремовым были напечатаны два варианта зарисовки. Приводятся оба текста.