Членам отряда La Compagnia Della Rose nel Sole,
у которых я учусь каждый день и каждую встречу,
посвящается
– Это нелепо, – сказал король Галле, глядя на собравшихся вокруг военных советников.
В южном направлении, куда и продвигалась королевская армия Галле, на несколько миль растянулись ряды людей в доспехах, коней, обозных телег, вьючных мулов и ослов, повозок с шатрами, котлами, едой и вином. Они брели по дороге, выстроенной в древние времена, а сейчас способной выдержать разве что охрану редкого торгового каравана или горстку паломников, святыни которых все еще оставались в руках людей.
Вокруг было пусто. Люди ушли из тех деревень, куда могли добраться фуражиры; загоны для овец стояли открытыми, нигде не ревел скот, и солдатам, голодным и угрюмым, нечем было поживиться.
– Тем не менее… – сказал Абблемон и помолчал, ожидая, пока король немного успокоится и обратит на него взгляд. – Тем не менее, ваша милость, нам придется отступить. Через три дня у нас не останется провианта.
– Значит, отступим через два дня. Какой позор. – И король обрушился на сэра Танкреда Гисарме, своего сенешаля: – Я говорил вам, куда мы идем. Почему вы не предусмотрели, чем мы станем кормить армию?
Сенешаль несколько недель шел под весенним солнцем рядом с королем, но сейчас его обгоревшее лицо покраснело еще сильнее. Внешне он остался спокоен.
– Ваша милость…
– Мы говорили вашей милости о, гм, трудностях, – вмешался Абблемон. – Об опустевших землях. – Он погладил бородку. Абблемону не хотелось тратить слова на короля. Мысленно он прикидывал, как славно было бы уйти из этих вымерших краев и начать дело снова, озаботившись должным количеством шпионов и разведчиков. Связаться с братом в Арле. Если в Арле еще остались живые. О враге он ничего не знал, и это ужасало его сильнее всего.
– Я дал обет освободить Арле, – сказал король. В голосе его слышалась тайная радость. В конце концов, просьба о помощи, пришедшая от графа Арле, как будто узаконивала все притязания и захваты земель, случившиеся на протяжении жизни последнего поколения. И оправдывала прошлогоднюю неудачу, когда грубой попытке короля вторгнуться в Арле помешал какой-то чужеземный наемник.
Провинция Арле, когда-то бывшая независимым королевством, недавно стала принадлежать королю Галле. Прошлой осенью пошли слухи, что в горах Арле появились Дикие.
Лорд Абблемон родился в этих горах. Его брат, граф Арле, правил огрызком разрушенного дедом королевства, которое их отец чуть не выпустил из рук окончательно. Абблемон смотрел на предгорья вокруг, на глубокие складки земли, покрытые непроходимыми лесами. К югу высились уже настоящие горы. На их вершинах и в лесах вокруг еще должен был лежать снег.
Он поежился, хотя его худ и роскошное белое сюрко были подбиты мехом горностая. Город Арле – одно из старейших человеческих поселений Древней земли. Крепость его возвышается даже над горами, и народы холмов говорят, что ее построили не люди, а сам Бог. Или боги. Зависит от точки зрения и от близости священника из Рума.
Его брат ненавидел короля. Дочь брата, Кларисса, подверглась нападению короля, когда у того было игривое настроение. Брат ничего не желал более, чем восстановления суверенитета, отобранного у него историей, – а теперь умолял короля Галле спасти его от нападения Диких. И до сих пор, хотя до древней крепости оставалось всего два или три дня пути, армия не получала никаких вестей.
Только тишина в лесах и пустые деревни.
Все это Абблемон успел передумать за два удара сердца.
– Если мы подождем еще два дня, кони падут от голода прежде, чем мы сможем найти фураж. – Абблемон не стал добавлять, каким хаосом обернется такое отступление – отступление без встречи с врагом.
– Я этого не потерплю. – Король поджал губы. – Разбейте лагерь прямо здесь и пошлите за провиантом.
Абблемон хотел возразить, но заметил взгляд сенешаля и мгновенно принял решение. Трудно было противостоять королю даже в лучшие времена, а уж тем более тогда, когда он не в духе. Придворный этикет определял, как часто можно заговаривать с королем, пусть даже и фавориту. Нынешнее положение Абблемона, хотя и надежное, было достигнуто отнюдь не спорами с правителем. А кроме того – Абблемон оглядел холмы, – для лагеря это место подходило неплохо: мелкая река прикрывала его с одной стороны, а три высоких холма – с другой.
Мысли Абблемона вернулись к проблеме припасов. Все придется возить по этой паутине дорог. И нужно действовать быстро, чтобы доставить продовольствие из северного Остерня.
– Мой шатер пусть ставят здесь. Присмотрите за этим. – Король махнул затянутой в перчатку рукой и поехал вниз, к реке. Его ближайшая дружина – самые сильные и тренированные рыцари в Галле, а значит, и во всем мире – двинулась за ним.
– Присмотреть, – выплюнул Гисарме. – Ventre Saint Gris[1].
Абблемон не позволил чувствам отразиться на лице.
– Вы не займетесь лагерем, пока я организую доставку провианта?
– Я скучаю по дю Корсу, – заметил Гисарме. – Так не хватает его опыта. Он все знал о войне и об устройстве лагерей. Почему король его изгнал?
Абблемон уже писал что-то на восковой табличке.
Гисарме отдал приказ двоим из своих рыцарей, и те немедленно поскакали в сторону обоза. Гисарме махнул королевскому знаменосцу сэру Жофруа.
Рыцарь, имевший самую безупречную репутацию во всем королевстве, изящно склонил голову.
– Сюда, добрый рыцарь, – сказал сенешаль, и сэр Жофруа поклонился, подъехал ближе и одним движением вогнал глубоко в землю окованное сталью древко штандарта. Ветер подхватил великолепное сине-золотое полотнище, развернул. Люди закричали.
Сэр Жофруа спешился, отдал коня пажу и встал, прямо в доспехах, рядом со штандартом. Вытащил свой двуручный меч, упер его в землю между стальными башмаками и замер, как статуя.
Абблемон, пытавшийся решить несколько задач одновременно, отдал третий приказ, поднял голову и обнаружил, что королевский обоз стоит ровными рядами за сэром Жофруа, а полсотни королевских слуг уже выносят кухонные принадлежности, шатры и привязь для лошадей.
Гисарме только что отпустил Василия, королевского архитектора, поклонившись ему в знак благодарности. Стелкер, командир арбалетчиков родом из северной Этруссии, не так охотно, но тоже согласился, спешился и стал отдавать приказы наемным пехотинцам. Этруски считали войну наукой, а не искусством, у них были точные рецепты на любой случай. Они явились в Галле, когда дочь герцога Митлийского, королева цветов, вышла замуж за короля Галле. Де Рибомон и прочие старые аристократы презирали их, но Гисарме находил их весьма полезными. Дю Корс ручался за них перед своим «изгнанием».
– Он подвел короля, – сказал Абблемон.
– Что? – переспросил Гисарме.
– Полчаса назад вы спросили меня, почему король изгнал сьера дю Корса. Я бы сказал, что он подвел короля. И он не в изгнании. Он выполняет важное задание для его милости.
Гисарме понимающе улыбнулся.
– Ах да, то альбанское приключение. – Он был достаточно стар, чтобы понимать, что знает он далеко не все. Пожилому воину, не умевшему ни читать, ни писать, хватило хитроумия пережить трех галлейских королей и множество войн. – Вы хотите сказать, что он не справился с одной из странных королевских задумок и его отправили исполнять другую. Я не вчера родился, Абблемон. Я знаю, что король не смог захватить Арле. Он пытался захватить Дар и, как я помню, связался с Некромантом.
– Это неправда, – нахмурился Абблемон. – Сэр Хартмут…
Сэр Танкред рассмеялся, поставив точку в беседе. Абблемон кивнул и сразу же задумался о чем-то другом. Кто-то бы вздрогнул от напоминания о том, что он помогал своему королю плести заговоры против брата, но Абблемон был устроен иначе. Ему нравилась власть, и он видел средства и цели с ясностью, которая напугала бы человека послабее. Арле не нуждалась в независимости. Владения короля Галле располагались идеально для того, чтобы объединить всю Древнюю землю. Если герцог Митлийский оседлает Этруссию, а король Галле завладеет севером, их наследник – а сыновей у герцога не было – станет королем всего. Императором по сути, а потом и по титулу.
Абблемон вздохнул. В голове роились мысли. Время, поставки, запасы. Пока он думал, королевская армия остановилась и занялась лагерем. Его практичному уму это приносило мало радости. Мощь короля Галле становилась ясна каждому, кто видел, как быстро марширует и ставит лагерь его армия. Рыцари, главная боевая сила королевства, не брались за лопаты, но все остальные – лучники, копейщики, рекруты из крестьян, слуги – еще как. Десяток инженеров под руководством командира арбалетчиков – все этруски – вооружились молотками, кольями и лентами белой ткани и принялись отмерять расстояния. За ними люди с лопатами, кирками и заступами копали на месте натянутых лент рвы и устраивали заграждения. Другие, с топорами и пилами, полезли на холмы в поисках дерева. Коней привязали и накормили.
Первые письма Абблемона, отправленные старшим офицерам, уже были доставлены, и все полководцы, находившиеся под началом короля, распорядились перевести людей и лошадей на половинный паек. Люди зароптали, но ропот быстро пресекли.
Ближе к закату, когда Стелкер выдвигал свои «предложения» по расстановке стражей и дозоров, один из этрусских офицеров приблизился к границе круга людей, собравшихся рядом с Абблемоном. Вместе с ним пришел пожилой человек в простой кольчуге и высоких сапогах, вооруженный мечом со слегка изогнутым лезвием.
– Ты ставишь в дозор почти треть людей, – заметил Абблемон.
– Думаю, что враг близко, – ответил Стелкер. – Хотя ничего не вижу.
– Все курьеры уже отосланы? – спросил Абблемон у секретаря.
– Уехали не меньше часа назад, милорд.
Тут Абблемон заметил этрусского офицера, его бледность, напряженную позу. Подозвал его к себе. Тот поклонился.
– Милорд, мы нашли… – Он замолчал. Его трясло.
– Быстрее!
– Вы должны сами это увидеть, милорд.
– Далеко?
– Пол-лиги. Милорд.
Абблемон поморщился.
– Расскажи, в чем дело.
– Трупы. Много.
– Крестьяне? – спросил Абблемон почти с облегчением.
– Милорд, посмотрите сами. – Арбалетчик взглянул на своего пожилого спутника, который пробормотал что-то на этрусском.
– И куда подевался де Рибомон? – поинтересовался Абблемон.
Маршал был вторым после короля лицом в армии.
– Он с королем, – отозвался оруженосец.
– В карты играют, – буркнул кто-то.
Абблемон снова поморщился.
– Ну хорошо. Приведите коня. Верхового.
На самом деле он мечтал принять ванну и выпить горячего вина. И чтобы все, черт возьми, занялись своим делом, начиная с короля. И де Рибомона.
Он всегда спорил со стариком Гисарме на военных советах. После двадцати дней в походе старик начал казаться полезным союзником.
– Сэр Танкред?
– Ладно уж. – Гисарме пожал плечами. – Посмотрим на ваши трупы. После такого и спится лучше.
Пока еще не совсем стемнело, они поехали за этрусским офицером по холмам, уже лишившимся деревьев. Шатры тряслись от храпа десяти тысяч человек. Солдатам незачем было бодрствовать: еду, которая у них оставалась, уже приготовили и съели. Большинство костров погасло.
Становилось все холоднее.
С Абблемоном ехали два оруженосца, юноши из хороших семейств Арле, а сзади следовал Гисарме со своими оруженосцами. Им предстояло забраться на довольно высокий симметричный холм с круглой верхушкой, увенчанной древней каменной стеной, сложенной на сухую.
– Мастер Василий приказал крестьянам расчистить вершину и устроить там укрепление, – пояснил этруск, когда они спешились и привязали коней.
Абблемон понимал почему. Холм стоял в самом центре их расположения и был достаточно высок, чтобы обозревать с него территорию. Абблемон долго смотрел на юг, представляя… неужели? Что он видит огни Арле. Что Арле все еще держится. Он прикрыл глаза ладонью и попытался понять, какого черта здесь творится.
Что-то промелькнуло на самом краю поля зрения. Темное пятно в темноте. На востоке. Он замер. Что бы это ни было, оно летело. Но оно показалось огромным.
– Что это? – Он указал пальцем.
Арбалетчик ответил не сразу:
– Облако, милорд? Я не вижу ничего, темно.
– Как тебя зовут?
– Сопра ди Браккио. Сюда, милорд.
Абблемон достаточно знал этрусский, чтобы узнать nom de guerre[2]. Безденежный изгнанник, когда-то живший в одном из больших городов. Может быть, даже в Митле. Абблемон в целом любил безденежных изгнанников. Они умели хранить верность, и их мотивы были понятны, пока они не пытались вернуть утраченное.
– Ублюдки, – выругался ди Браккио. – Я оставил тут стражу, а они ушли.
В холодном лунном свете старая каменная стена походила на гниющие зубы, торчащие из серо-зеленых десен. Абблемону не нравилось то, что он увидел. Черное, далекое и огромное. По крайней мере, так ему показалось.
Гисарме так и не снял доспеха. Спешившись, он вынул меч. Когда оруженосцы слезли с коней, он улыбнулся.
– Я стар и видел много мертвецов. А вы молоды, нечего вам на них смотреть.
Абблемону он сказал другое:
– Не нравится мне это. Что-то здесь не так. И часовые пропали.
Абблемону хотелось развеять страхи старика, но он не мог.
– Когда мы вернемся в лагерь, найди сбежавших часовых и представь мне объяснения.
Он тоже обнажил меч и велел собственным оруженосцам оставаться рядом с лошадьми.
– Сюда, милорды, – сказал де Браккио.
Они подошли к каменному кругу. Казалось, стало еще холоднее. Здесь пахло землей, корнями и деревьями… и металлом. И смертью. Вблизи стены оказались выше, чем выглядели издали. Ди Браккио повернул направо, к темному провалу входа.
– Хорошо, что мы дождались ночи, – буркнул Абблемон. – Где там твоя падаль?
Но увидев их – десятки трупов, – он замолчал. Вход в старый форт на холме не давал разглядеть все целиком. Но тела были набиты в развалины плотно, как соленая рыба в бочки.
– Столько людей… сотни.
– Это не люди, – сказал старый арбалетчик. – Ди Браккио пусть боится святых отцов, но я не боюсь. Гляньте на них.
Абблемон поморщился от отвращения.
– Вы привели меня в такую даль посмотреть на склеп? – спросил он, злясь все сильнее. Запах был ужасен. И казался неправильным.
– Господи, – сказал Гисарме, присев рядом с одним из тел. Его затрясло. – Господи. Иисус и все его ангелы. Да поможет нам святой Дионисий.
– О чем вы? – не понял Абблемон. Натянул на лицо край плаща. Запах резал ноздри. Из глазниц мертвецов выглядывали длинные мерзкие черви, как слезы. Черви были мертвы, как и люди.
– Имеющие глаза да увидят, – сказал старик. – Во имя святого Маврикия… милорд, взгляните на них.
Что-то щелкнуло в голове у Абблемона, и он увидел. Это были вовсе не люди.
Это были ирки.
Казалось, ночь продлится вечно. Абблемон спал плохо. Второй раз он проснулся из-за кошмара. Встал, натянул сапоги и тяжелый плащ и вышел из шатра, шуганув пару слуг и на ходу пристегивая меч. Он прошагал через весь лагерь, выяснил, что все часовые на посту и почти все в ужасе. Все пытались справляться с этим по-разному: от громких быстрых разговоров и до злобной бравады.
В дальнем восточном краю лагеря он встретил ди Браккио, который еще не спал:
– Ты нашел пропавших людей?
– Нет, милорд.
– Дезертировали?
Ди Браккио передернул плечами.
– Кто захочет убежать в таком месте?
Даже если Абблемон и согласился с ним, то виду не показал. Он прошел весь лагерь с востока на запад, больше лиги, а потом вернулся в шатер. Спать он все еще не мог, но, по крайней мере, теперь он знал, что лагерь в безопасности.
Он лег на походную кровать и долго смотрел на шелковую крышу шатра, которая шевелилась во тьме от холодного ветра. Он никак не мог забыть запах и лица мертвых чудовищ.
Минул день. Рвы стали глубже, земляные валы – выше. Де Рибомон оставался с королем, а Абблемон велел Василию собирать осадную артиллерию: тяжелые катапульты, онагры древней конструкции, новейшие требушеты и баллисты, похожие на огромные арбалеты. Этруски старательно нацеливали их, но никто не осмелился подняться на холм с древним фортом на вершине. Когда Абблемон наконец решился двинуться в том направлении, он подумал, что запах смерти растекается все шире.
Но стоял великолепный весенний день, солнце ярко сияло в синем небе, украшенном пушистыми белыми облачками. Абблемону уже трудно было вспомнить весь ужас предыдущей ночи.
Около полудня из шатра вышел король.
– Ну? – спросил он.
Де Рибомон в великолепной драконьей броне стоял рядом с ним.
– Простите, ваша милость? – Абблемон не смог скрыть раздражение.
– Когда прибудет провиант? Когда мы сможем возобновить наступление?
– Наступление – сама суть нашей стратегии, – заметил де Рибомон. – Атаковать – значит захватить инициативу. С чем бы мы тут ни встретились, оно нас пугает. Тактика выжженной земли…
– Выжженной земли? – переспросил Абблемон.
Король махнул рукой.
– Де Рибомон разбирается в этих делах. Наш враг боится нас и поэтому увел всех людей и скот, чтобы лишить нас пищи.
– Мы должны надавить и навязать ему бой, – вставил де Рибомон. – Очевидно, что этого враг боится сильнее всего.
Абблемону стало нехорошо, что случалось редко. Он видел, что де Рибомон, его обычный союзник, стремится стать фаворитом. Ужас вчерашней ночи почему-то лишал старую игру всякой прелести. Как будто Абблемону не было никакого дела до всего этого.
Хотя и правда не было. Он боялся.
– Ваша милость, – сказал он. – Мы не знаем нашего врага. Прошлой ночью один из разведчиков вашей милости обнаружил на вершине холма старый форт. Он полон трупов.
– Вы это видели? – спросил де Рибомон.
– Трупов Диких.
– Тем лучше. – Король пожал плечами. – Ваш брат не так уж бездарен, когда речь идет о защите нашего королевства.
– А потом враг отступил на юг, – заметил де Рибомон.
– Если только он не пришел с юга. А Дикие идут именно оттуда, насколько мы знаем.
– Жаль, что вас так легко напугать, – сказал король. – Де Рибомон предлагает оставить вас командовать лагерем и отправиться на юг, напасть на врага.
Сэр Танкред Гисарме стоял в полном доспехе, как того требует закон войны, и держался очень прямо, несмотря на свои годы. До этого момента он хранил молчание, но тут заговорил:
– Ваша милость, очень безрассудно будет двинуться на юг, ничего не зная о враге, его расположении и числе.
Король едва взглянул на сенешаля.
– Старикам свойственна трусость.
– Ваша милость, я приму от вас любое оскорбление, – Гисарме приподнял бровь, – потому что вы – мой король. Но вы должны согласиться с тем, что я прожил достаточно, чтобы стать стариком, старым солдатом, который видел десяток великих битв и сотню мелких. Если я и трус, мои враги часто жалели об этом. Необходимо что-то разузнать о враге, прежде чем нападать.
– А я говорю, что ударить надо сейчас, пока у нас есть такая возможность, пока люди и кони сыты, – ответил де Рибомон.
– Вот настоящий рыцарь Галле, – заметил король.
– Сегодня уже поздно выступать, – сказал Абблемон. – И, возможно, армии не повредит выстроиться в боевой порядок на равнине перед лагерем. Чтобы лучше понимать свои действия в день боя. Выступайте завтра, ваша милость. К этому моменту с севера могут прибыть первые телеги с продовольствием.
Де Рибомон посмотрел на Абблемона так, как будто хотел сказать, что понимает эту игру.
Однако король согласился с Абблемоном:
– Вот теперь вы говорите верно. Начнем строиться к бою после дневной трапезы.
Как они и ожидали, на построение у королевской армии ушло несколько часов. Начали поздно, и последний вымпел занял свое место на левом фланге, когда солнце уже начало клониться к холмам.
– Почти пятнадцать тысяч человек, – сказал Абблемон. – Великолепная армия. Больше лиги длиной.
– Все на месте? – спросил король.
– Не считая пары десятков оруженосцев и легких всадников, да еще охотников, которые ушли на разведку.
Армия представляла собой прекрасное зрелище. Пока тени высоких сосен, растущих в долине, не упали на них, солдаты стояли в относительной тишине. В какое-то мгновение Абблемону показалось… только показалось… что за ними кто-то наблюдает. Или что какая-то злобная армия вдруг появилась на равнине прямо перед ними.
Ничего такого не случилось, и армия разбежалась куда быстрее, чем выстроилась, забилась за земляные стены и принялась готовить свою скудную трапезу.
За едой Абблемон выслушивал донесения разведчиков. Его старший егерь сообщил, что видел кроликов и, к западу, белок.
– Ничего крупнее кошки, – щербато оскалился он. – Ни оленя, ни медведя. А ведь это самая богатая дичью область на всем юге. Милорд.
– И людей тоже нет.
– Ни души.
Было уже поздно, но Абблемон хотел выяснить все.
– Окажи мне услугу. Найди этруска ди Браккио, попроси его показать, где он последний раз видел сбежавших солдат. Посмотри, сможешь ли ты их выследить.
– Старый след на сухой земле, милорд? Пожалуй, вы слишком сильно в меня верите. Я пойду, пока не наступила ночь… – Он помолчал. – Сбежавших, милорд? Это глупо. Никто в здравом уме не уйдет прямо сейчас. Я бывал во многих лесах, и здешний лес мне совсем не нравится.
Следующим говорил оруженосец, юноша из местных, который служил Абблемону. Он был бледен и смотрел дико. Сен-Кантен. Так его звали. Гаспар Сен-Кантен.
– Ну, Гаспар, дружок?
– У меня плохие новости, милорд, – сказал юноша деревянным голосом.
– Ну так говори.
– Я нашел… – Он подтянулся. – Я нашел… кажется, одного из курьеров милорда. Вот его кошелек.
Абблемон неожиданно для себя вскочил.
– Черт, – сказал он, но не так резко, как думал.
– Он и его конь…
– Успокойся, – тихо сказал Абблемон.
– Разорваны на куски! – выпалил оруженосец. – Господи. Я ничего подобного в жизни не видел. И все эти личинки и черви… – Вдруг он согнулся пополам, и его вырвало. – Боже мой, – простонал он. – Что-то неладно.
Слуги увидели оруженосца и немедленно принесли полотенца, тряпки и ведро воды. Запах был ужасен. У Абблемона запершило в горле, и он вдруг вспомнил.
Запах в форте на холме.
Черви.
Он отмел страхи в сторону. У него были более насущные дела, если уж курьеры не доехали до места. До этого момента он не понимал, что окружен.
Сен-Кантен стряхнул чужие руки и выпрямился. Двигался он С трудом. Абблемон положил руку на меч.
– Вот так, – сказал Сен-Кантен ровным мертвым голосом. Оруженосец стоял как-то странно, опираясь на одну ногу, как будто позабыл, как держаться прямо.
– Гаспар?
– Ты командуешь этими созданиями? – спросил Сен-Кантен.
– Месье Сен-Кантен?
– Нет. Ты командуешь этими созданиями?
Абблемон был умен, но не мог понять, что здесь происходит. Кроме того, что его оруженосец одержим каким-то демоном, не способным управлять телом как следует. В этот самый миг юноша сделал странный конвульсивный шаг, выбросив ногу вперед… как марионетка. Или как пьяный.
– Кто ты? – прошипел Абблемон. Все это было неподобающе… и омерзительно.
– Ты командуешь этими созданиями? Отвечай. Сейчас.
Сен-Кантен сделал еще один неверный шаг.
– Стража! – крикнул королевский фаворит.
Еще один шаг. Юноша качнулся к Абблемону.
Длинный, тонкий червь показался из одного его глаза.
За этим последовала целая вечность страха. Меч Абблемона вылетел из ножен. Он ударил вверх, отсекая тянущуюся руку, перерезая червя, а потом врубился в шею юноши. Удар был смертелен.
Оруженосец не умер. Рука тянулась к Абблемону, губы двигались.
– Ты командуешь…
Отвращение, ужас, гнев. Рука Абблемона никогда не была так тверда.
Голова Сен-Кантена отделилась от тела.
– Назад! – крикнул Абблемон, когда стражники вбежали в шатер. – Назад!
– Сьер д'Абблемон сошел с ума, – сообщил де Рибомон королю. – Он убил одного из своих оруженосцев, выслушав отчет о разведке. Все покрыто кровью.
– Абблемон всегда был себе на уме, – сказал король. – Но он – мой конь, и я буду ездить на нем, пока это доставляет мне удовольствие.
– Он требует аудиенции у вашей милости. Я полагаю, что это немудро. – Де Рибомон несколько злорадствовал при мысли о скором падении соперника.
Король пока еще не полностью поддался капризу.
– Мне неоднократно хотелось убить оруженосца. И гонцов с дурными вестями. Впустите его.
Утром король поднялся, облачился в доспехи и с удовольствием увидел, что его приказ выполнен и вся армия выстроена на лугу перед лагерем. Пока не привели огромного королевского скакуна, Абблемона не было видно. Ждали подставку для посадки в седло, и тут подбежал Абблемон. Выглядел он совершенно измученным.
– Почему вы не в доспехе? – спросил король.
– Ваша милость, умоляю выслушать меня. Это все не то, чем кажется. Это не обычная война против обычного врага.
Король протянул руку и коснулся щеки друга.
– Абблемон, я же король.
– Сир! – Абблемон опустился на колени. – Сир, здесь творится что-то… неизведанное. Я пытался вступить с ним в разговор. Или…
Король поднялся на подставку, сунул ногу в сабатоне в массивное стальное стремя и одним движением впрыгнул в седло.
– Идите, наденьте доспех.
Абблемон затряс головой.
– У нас нет провианта. Сир, скорее всего, ни один из наших гонцов не добрался до…
– Поужинаем в Арле, – заявил король. – Хватит отговорок.
Абблемон поднялся.
– Ваша милость. Мы не представляем, с чем столкнулись.
– Под нашим началом лучшие рыцари на всем свете. Не бойтесь.
Они двигались по равнине в боевом порядке: авангард, основные силы, арьергард. Пересекли реку, поднялись на холм, перевалили через него. Разведчики сообщили, что на следующем холме ждет враг.
Армия поспешила вперед. Даже Абблемон, который ехал вместе со своими рыцарями, ощутил приятный трепет: ожидание закончилось, и теперь они могли схватиться с врагом, будь он родом из этого мира или из ада.
Подъехал герольд, отсалютовал и потребовал Абблемона к королю.
– Зачем?
– Передовой отряд взял пленников. Или гонцов. Не знаю, милорд.
Абблемон двинулся вперед в сопровождении оруженосца. Поднявшись на вершину холма, он впервые оценил размер равнины. Она тянулась на много лиг. Далеко впереди виднелись башни цитадели Арле.
Внизу, на равнине, ждало войско. Сталь сверкала на солнце.
Флагов у врага не было. Абблемон раньше никогда не видел армий без флагов и знамен.
Он проехал мимо горстки рыцарей, которые вслух подсчитывали свои победы и хвалились, как быстро они одолеют врага. Пара священников исповедовала пехотинцев. На маленькой поляне в сосновом лесу, чуть в стороне от дороги, сидел на коне король, окруженный придворными.
В стороне стояли два человека и охраняющие их пешие рыцари. Лица двоих ничего не выражали. Абблемон нахмурился, увидев, в какие лохмотья одеты эти люди.
– Этруски? – спросил он у сэра Танкреда.
Старый рыцарь состроил гримасу, как будто рядом лежала куча навоза.
– Надо было догадаться. Дезертиры. Требуют встречи с королем. Абблемон кивнул. Король сделал глоток из фляжки и засмеялся.
– Не такие уж они и опасные, а, Абблемон? – спросил он. – Рибомон говорит, что мы сметем их одним ударом.
Абблемон отсалютовал, но не успел ответить. Вперед вывели этрусских пленников. Шагали они с трудом, и Абблемон тут же вспомнил своего юного оруженосца. Гнев медленно закипал в нем.
– Сир, возможно, они одержимы.
– Абблемон, – разочарованно протянул король.
Неодобрение заставило рыцаря замолчать.
Пленников выстроили перед королем.
– Ты король? – спросил тот, что пониже.
Рыцарь дал ему подзатыльник. Пленник пошатнулся, но ничем не показал, что ему больно.
– Ты командуешь этими созданиями? – спросил голос. Тот же самый, что Абблемон слышал от оруженосца.
Король ухмыльнулся.
– Да, – ответил Абблемон, берясь за меч. Костяшки пальцев у него побелели.
– Хорошо, – произнес голос без выражения. – Вы нам не нужны, идите.
– Здесь я отдаю приказы, – сказал король, хоть и довольно мягко по своим меркам.
– Нет, – возразил голос. – Приказы отдаем мы. Ради всеобщего блага.
Король отнюдь не был глуп. Он посмотрел на двух пленников, говоривших в унисон.
– Что-то вещает через них. Я полагал, это легенда. Абблемон?
– Кто вы? – спросил Абблемон.
– Мы – все сущее.
– Не все, – возразил Абблемон.
– Все. Ты можешь стать всем. Все могут стать всем.
Король засмеялся.
– Просто-таки новые высоты неуважения к власти. Убейте их и двигайтесь вперед.
– Уходите, – произнесли двое.
– Нет. Я уничтожу ваше войско и ваших чудовищ и освобожу Арле.
– Ты хозяин Арле? – спросили они. – Отдай Арле, и мы не будем докучать тебе и не заберем тебя. Пока.
– Слишком вы честны для дипломатов, – улыбнулся Абблемон.
Король сжал кулак, и головы этрусков слетели с плеч одновременно.
Даже Абблемон, который ожидал червей, испугался при виде огромных тварей, вылезших из шей мертвецов. Они походили на сегментированных змей, длинных, бело-серых, покрытых крошечными волосками и зубастых.
Но ни один червь ничего не сделает человеку в доспехе.
– Сожгите их, – велел Абблемон. – Сир, эти же твари овладели моим оруженосцем.
Рибомон тяжело дышал.
– Я вынужден извиниться, – признал он.
– Сир, мы должны показать этих… существ войску. – Абблемон взял королевского коня под уздцы.
– Нет. Это только лишит их мужества. Сожгите мертвецов.
Старый сэр Танкред так и не снял руку с рукояти меча.
– Сколько времени им требуется, чтобы пожрать человека? И что ждет нас внизу? Я не вижу чудовищ. Вижу людей, которые не движутся, прямо как эти двое.
– Отлично, быстрее с ними расправимся. Строиться к бою! Вперед, господа!
Королевские рыцари двинули коней вперед.
– Не нравится мне это, – просто сказал Гисарме.
– Мы почти ничего не знаем, – ответил Абблемон. – Следует отступить и собрать сведения.
– Эти… твари убили ирков. Дикие – не сказка. Священники ничего не знают или же лгут. Но если ирки – Дикие, кто это такие, ради всего святого?
– После боя. Если мы оба обратимся к королю…
– Видите людей на равнине? – спросил Гисарме. – Ставлю золотой веникийский дукат против чашки личинок, что это армия Арле. Пожранная червями.
– Господи Иисусе, – только и сказал Абблемон.
– Битву уже не остановить. Скачите прочь, спасите хоть что-нибудь.
Абблемон улыбнулся.
– И оставить короля в смертельной опасности? Вы считаете меня плохим рыцарем, сэр Танкред? Не говоря уж о полной потере репутации, если король победит.
– Я тоже не уйду. – Гисарме посмотрел на равнину и ухмыльнулся. – А значит, лучше бы нам победить.
Большая часть утра ушла на то, чтобы спуститься на равнину, где ждала армия. Абблемону пришлось покинуть короля и Гисарме, который командовал авангардом. У него было очень много времени на наблюдение за идеальными рядами, стоящими без знамен.
Незадолго до полудня королевский штандарт опустился, и войско – строй верховых рыцарей, а за ними пехота – устремилось вперед.
Враг не шевелился.
Королевский штандарт двинулся быстрее.
Абблемон пустил коня рысью, не отрывая глаз от штандарта.
Посмотрел вперед. Случайно он оказался напротив самой середины вражеского строя. Все они стояли. А потом одним движением несколько тысяч человек воздели копья. Наконечники засверкали под солнцем. В следующее мгновение копья снова опустились. Строй ощетинился плотным рядом стали, поднятой на уровень груди. Ряды сомкнулись. Даже сквозь прорези в забрале Абблемон видел их идеальный, будто у марионеток, строй.
Наконечники копий задвигались. Солдаты ударили, потом втянули копья. Они походили на огромную стальную многоножку или на герметическое молотильное устройство.
Королевский штандарт снова ускорился, и конь Абблемона перешел в галоп. Рыцарь привычным движением опер копье о подставку.
Вражеские копья волнами ходили впереди.
Абблемон пришпорил коня, и тот дернулся, непривычный к такому обращению. Боевой клич Галле вырвался из тысяч глоток, копья опустились.
Стальная стена впереди казалась невероятно плотной. Абблемону на мгновение почудилось, что строй людей с пустыми глазами бесконечен.
Он вдруг упал на спину. Поднялся, нашел меч и двинулся в бой. Вокруг лежали или вставали рыцари, а самые храбрые и удачливые уже достигли стены копий и начали убивать.
Или падать с коней.
Абблемон дошел туда, надежно защищенный доспехом, и принялся расправляться с противниками. Он помнил, что после успешного удара надо беречься. Враги вели себя не так, как люди, они не пытались защищаться, и он легко крушил их. Он обезглавил нескольких, увидел червей, поправил забрало и двинулся дальше.
Но они напирали все сильнее и сильнее. Он дважды отступал, несколько раз оглядывался в поисках своих и понял, что пробился слишком далеко вперед. Он сделал пару шагов назад, и еще. Враги не обращали на него внимания, продолжая согласно двигать копьями. Он рубил и колол, руки уже казались чугунными и не поднимались, но толпа врагов не уменьшалась, и никто из них не пытался ударить его.
Осмелев, он остановился перевести дух.
Никто его не тронул.
Ему не нравилось увиденное. Он хотел вернуться к своим рыцарям, но те оказались дальше, чем он предполагал. Это все уже походило на кошмар. Кажется, рыцари отступали, пока он шел вперед.
Он зашевелился быстрее. Он уже почти бежал сквозь вражеский строй, и никто не нанес ему ни единого удара. Он увидел собственное знамя в нескольких шагах впереди, удвоил натиск, расчистил себе немного пространства и вырвался из рядов врага.
В воздухе стояла пыль. Кричали люди. Его люди.
Но это были крики узнавания. Абблемон отошел чуть в сторону и открыл забрало. Почти ничего не увидел. Тысячи ног, конских и человеческих, подняли над равниной пыль, выбили из нее всю воду. Солнце клонилось к закату, но он лишился коня и не мог рассмотреть, что происходит дальше нескольких шагов. Пот заливал глаза.
– Воды, – сказал он. – Какого черта здесь происходит?
Ни одного из капитанов не было видно. В руку ему сунули флягу, и только тут он разглядел, что рыцари уже перемешались с пехотой. Они проигрывали.
Враг сохранял молчание. Они просто шли вперед. Их не становилось меньше.
Абблемон выбрался из гущи боя и заметил королевский штандарт в стороне. Сэр Жофруа стоял на маленьком круглом холмике. Абблемон оглянулся и увидел, что передовые силы врага убивают его пехоту. Люди обращались в бегство.
Абблемон не знал, где его рыцари, но не стал опускать забрало.
– За мной! – закричал он.
Он бросился к королевскому штандарту. Он уже очень устал. Перепаханная земля как будто хватала его за ноги. Ему пришлось остановиться, хотя он далеко не добежал до штандарта. Отдышаться. Десяток людей, из них двое рыцарей и несколько хорошо вооруженных пехотинцев, встали рядом с ним. Абблемон заметил, как правый фланг пошатнулся от непонятного натиска. Пыль… или дым?
Он полез по холму к сэру Жофруа. Он видел его.
Враг двинулся вперед. У подножия холма лежали горы трупов.
Абблемон добрался до рыцарей, увидел короля и сэра Танкреда.
– Рибомон мертв, – сказал король. Забрало его было открыто. – Что происходит?
– Приведите королю коня, – услышал Абблемон собственный голос. – Сир, вам нужно бежать, немедленно. Мы проиграли.
Гисарме резко кивнул, соглашаясь.
За спиной Гисарме вражеские копейщики ударили по галлейским рыцарям. Сэр Жофруа не отступил ни на шаг. Меч его мелькал, как молния, рыцарь как будто танцевал, убивая. Он понимал, как сражаться с этими существами. Он перерубил несколько хребтов, а когда его меч сломался, взялся за топор. У него за спиной развевался нетронутый шелковый штандарт.
Привели коня, второго. Абблемон помог королю сесть в седло, как паж.
– Езжайте с ним, – сказал Гисарме.
– Но… – На самом деле Абблемону очень этого хотелось.
– Я уже стар, и у меня остались сыновья, которые отомстят за меня.
Гисарме держал в руках длинную альбанскую алебарду.
Долгие годы службы при дворе не подготовили Абблемона к такому.
– Спасибо, – слабым голосом сказал он.
– Ха! А вы больше похожи на человека, чем я думал. Это приятно. Спасайте короля.
Он захлопнул забрало и бросился в бой.
Абблемон сел в седло.
С вершины холма и с высоты коня была видна вся битва. Маршальский авангард справа оказался уничтожен. Но вот арьергард слева нанес серьезный урон врагу при первой атаке и теперь угрюмо напирал.
Вот только с той стороны подходила новая армия. Абблемон видел копья. И еще, кажется, животных. Лошадей и коров.
Обреченных.
Он выругался.
Король ошарашенно посмотрел на него.
– Почему мы проигрываем?
Абблемону захотелось сплюнуть.
– Спросите лучше, почему мы так хорошо держимся.
Действительно, несмотря на численное превосходство и странную природу врага, строй все еще держался. На глазах у Абблемона сэр Жофруа прорубил брешь в рядах противника. Гора трупов перед знаменосцем свидетельствовала о его доблести и мастерстве. Чудовища – или люди – падали одно за другим, подходя к рыцарю. Абблемону захотелось закричать на короля.
Враг наступал по обоим флангам, обещая скоро окружить холм.
– Пора уходить, сир.
Они съехали с холма и двинулись на север, прочь от врага. Левый фланг дрогнул, люди побежали. Спешившиеся аристократы ловили лошадей. Иногда их убивали собственные пехотинцы и забирали лошадей себе.
Плотно сплетенная ткань войска рвалась на глазах. Абблемон взял королевского коня за поводья и двинулся вперед, к подножию холма, с которого они съехали, готовясь к бою. Насколько он мог видеть, за ними не погнались. Как будто у врагов была одна воля на всех.
Абблемон подумал, что в таком случае все, кто убежал, уцелеют. Он старался беречь силы лошадей, потому что, по его подсчетам, до безопасной крепости не менее двух сотен лиг. Внизу все еще развевался королевский штандарт. Отдельных людей уже не различить, но строй на холме был четко виден. С флангов враги уже обошли маленький холм и двинулись вперед, к подножию длинного хребта. Слева королевские солдаты тоже дрогнули, зажатые между двумя рядами врагов. Видимо, ими управляла все же не одна воля.
– Господи помилуй.
– Я хочу уйти отсюда, – вдруг сказал король, долго молчавший. Повернул коня и поехал вдоль хребта.
Абблемон был придворным. Он предал брата и родину, чтобы занять свое нынешнее место. Он оставался с королем во времена скандалов и опалы и тогда, когда его племянника едва не уничтожили.
Теперь же он впервые возненавидел короля. Ему не хотелось возвращаться и умирать рядом с сэром Жофруа и Гисарме. Но он знал, что должен это сделать, и знал, что на месте короля не смог бы уехать.
Он сплюнул.
Он надеялся собрать из успевших сбежать небольшой отряд, но на холме никого не оказалось. Когда всадники перевалили через него, звуки боя затихли. Доносились только редкие крики.
Абблемон поднял забрало и направил коня вниз, дернув повод дрожащей рукой. Ехал он осторожно, в отличие от короля, пустившего коня галопом.
Абблемон начал задумываться о вещах рациональных: что сделает король, поняв, что фаворит видел его трусость; что ценного осталось в лагере; какие приказы можно отдать.
Могут ли они сделать остановку и запастись припасами? Что творится у них за спиной? Скоро ли враг их настигнет? Будут ли за ними гнаться? Почему Арле?
Король направлялся в лагерь, уже различимый впереди.
Горячка боя начала проходить. Абблемон не понимал, что делать дальше.
Он все еще думал о будущем, когда над лагерем поднялся огромный черный дракон. Конь в панике рванулся, у Абблемона чуть не остановилось сердце. Он еще долго держался в седле, пока взбесившийся конь не сбросил его на равнине перед лагерем.
Дракон бесшумно взмахивал полуистлевшими черными крыльями. При падении Абблемон ударился головой и не почувствовал, как дракон схватил его.
Королю повезло меньше. Он оставался в сознании, пока черви ели его глаза.