Глава шестая При новом управляющем

Авторемонтная мастерская «Быстрые моторы Тлокуэнг-роуд» находились недалеко от дороги, примерно в полумиле за двумя большими магазинами, построенными на краю района, известного как «Виллидж». Мастерская входила в группу из трех зданий. Два других были магазин товаров повседневного спроса, где имелось в наличии все, от дешевой одежды до керосина и светлой патоки, и строительный склад, где были бревна, доски и гофрированное железо для крыш. Мастерская была с восточной стороны, вокруг росло несколько терновых деревьев, а перед ней стояла бензозаправочная колонка. Мистеру Дж. Л. Б. Матекони обещали более современную бензоколонку, но нефтяная компания не собиралась позволять ему конкурировать со своими торговыми точками, поэтому предпочла позабыть о своем обещании. Компания продолжала поставлять бензин по договорным обязательствам, но делала это без энтузиазма и имела склонность забывать, когда следует завезти топливо. В результате цистерны с бензином часто бывали пусты.

Но это не имело большого значения. Клиенты обращались в «Быстрые моторы», не когда им нужно было топливо, а когда хотели, чтобы их автомобили починил мистер Дж. Л. Б. Матекони. Люди чувствовали разницу между хорошим механиком и человеком, который просто ремонтирует автомобили. Хороший механик понимает машину, он может выяснить, в чем проблема, просто прислушиваясь к работе двигателя, — примерно так же, как опытный врач видит болезнь при одном взгляде на пациента.

— Двигатели разговаривают с вами, — объяснял он своим ученикам. — Слушайте их. Они расскажут, что с ними не в порядке, если только вы будете их слушать.

Разумеется, ученики не понимали, что он имеет в виду. У них был совершенно другой взгляд на механизмы, они были не в состоянии постичь, что двигатель может капризничать, проявлять характер, может ощущать стресс, или нажим, или быть ровного, покладистого нрава. Наличие учеников было актом благотворительности со стороны мистера Дж. Л. Б. Матекони, который тревожился по поводу того, что в Ботсване не будет хватать хорошо обученных механиков, когда его поколению придет время уходить на пенсию.

— Африка никуда не продвинется, пока у нас не будет механиков, — однажды заметил он в разговоре с мма Рамотсве. — Механики — это фундамент здания. Наверху другие люди. Доктора. Медсестры. Учителя. Но все целиком стоит на механиках. Вот почему так важно научить молодых людей быть механиками.

Подъехав к «Быстрым моторам», мма Рамотсве и мма Макутси увидели одного из учеников радом с колесом автомобиля, который другой ученик медленно подталкивал вперед, в гараж. Увидев подъехавший фургончик, ученик, толкавший автомобиль, оставил свое занятие, и автомобиль покатился назад.

Мма Рамотсве поставила фургончик под деревом и вместе с мма Макутси пошла к входу в офис.

— Доброе утро, мма, — сказал тот ученик, что повыше. — Подвеска в вашем фургончике не совсем в порядке. Вы слишком тяжелы для этой машины. Смотрите, как ее перекосило. Мы можем вам ее отремонтировать.

— С моей машиной все в порядке, — резко ответила мма Рамотсве. — Мистер Дж. Л. Б. Матекони сам следит за этим фургончиком. Он ничего не говорил о подвеске.

— Он вообще ничего не говорит в последнее время, — сказал ученик. — Он молчит.

Мма Макутси остановилась.

— Меня зовут мма Макутси, — сказала она, гладя на парня сквозь сильные линзы очков. — Я ваш новый временный управляющий. Если вы хотите поговорить о подвеске, приходите ко мне в офис. А скажите, чем вы сейчас заняты? Чей это автомобиль и что вы с ним делаете?

Ученик покосился через плечо на товарища, ища поддержки.

— Это машина женщины, которая живет за полицейским участком. Я думаю, она типа легкого поведения. — Он засмеялся. — Она разъезжает на этом автомобиле и подцепляет мужчин, а теперь он не может стронуться с места. И она не может найти себе мужчин. Ха!

Мма Макутси рассердилась.

— Не может стронуться, да?

— Да, — ответил ученик. — Не может. Поэтому нам с Чарли пришлось поехать на грузовике и притащить автомобиль на буксире. Теперь мы толкаем его в гараж, чтобы посмотреть двигатель. Думаю, предстоит серьезная работа. Может быть, нужен новый стартер. Вы знаете, о чем речь. Они стоят кучу денег, и очень хорошо, что мужчины дают этой женщине деньги, и она может заплатить. Ха!

Мма Макутси сдвинула очки на кончик носа и посмотрела на ученика поверх стекол.

— А как насчет аккумулятора? — спросила она. — Может, это аккумулятор. Вы пробовали запустить его от внешнего источника?

Ученик перестал улыбаться.

— Ну? — спросила мма Рамотсве. — Вы пробовали подсоединить?

Ученик отрицательно покачал головой.

— Это старый автомобиль. У него не в порядке что-то другое.

— Чепуха, — сказала мма Макутси. — Откройте капот. У вас есть хороший аккумулятор в гараже? Возьмите провода и подсоедините.

Ученик бросил взгляд на товарища, тот пожал плечами.

— Давайте, — сказала мма Макутси. — У меня много работы в офисе. Делайте.

Мма Рамотсве молча наблюдала вместе с мма Макутси, как ученики затолкали автомобиль в мастерскую и соединили его аккумулятор с другим. Затем один из них угрюмо вскарабкался на водительское место и включил зажигание. Двигатель завелся сразу же.

— Зарядите аккумулятор, — приказала мма Макутси. — Затем смените масло и отведите автомобиль хозяйке. Извинитесь, что починка заняла слишком много времени, и скажите, что в возмещение мы сменили масло даром. — Она повернулась к мма Рамотсве, которая стояла рядом и улыбалась. — Постоянство клиента очень важно. Если ты что-то делаешь для клиента, он от тебя не уходит. Это очень важно в бизнесе.

— Очень, — отозвалась мма Рамотсве. Если у нее и были какие-то сомнения относительно способности мма Макутси руководить мастерской, они исчезли.

— Вы хорошо разбираетесь в машинах? — между делом спросила она свою помощницу, когда они начали сортировать бумаги, скопившиеся на письменном столе мистера Дж. Л. Б. Матекони.

— Не очень, — созналась мма Макутси. — Но я понимаю в пишущих машинках, а ведь одна машина похожа на другую, разве не так?


Надо было решить, какими автомобилями заниматься в первую очередь, а какие записать в книгу заказов на будущее. Старший из учеников, Чарли, был вызван в офис, его попросили написать список просроченных работ. Выяснилось, что таких автомобилей восемь, они припаркованы за гаражом в ожидании запчастей. Некоторые из деталей заказаны, некоторые нет. Как только список был составлен, мма Макутси обзвонила по очереди всех поставщиков и потребовала с них детали.

— Мистер Дж. Л. Б. Матекони очень сердится, — решительно говорила она. — Если вы не дадите нам возможности работать, как мы сможем заплатить вам за прошлые заказы? Вам это понятно?

Обещания были даны и, по большей части, выполнены. Запчасти начали поступать через несколько часов, их привозили сами поставщики. Детали были с надлежащими этикетками — такого раньше никогда не было, сказали ученики, — их выкладывали на стенд в порядке срочности работ. В это время ученики, действия которых координировала мма Макутси, деловито меняли детали, проверяли двигатели, а потом показывали машины мма Макутси. Она спрашивала их, что было сделано, иногда инспектировала работу, а затем, так как не умела водить машину, передавала ее мма Рамотсве для пробного пробега, прежде чем позвонить хозяину и сказать, что ремонт закончен. Мы просим оплатить только половину счета, такова компенсация за задержку, объясняла она. Это смягчало сердца владельцев машин, всех, кроме одного, который заявил, что в будущем будет ремонтировать свой автомобиль в другом месте.

— Что же, тогда вы не сможете воспользоваться нашими бесплатными предложениями, — спокойно сказала мма Макутси. — Это жаль.

Ее замечание произвело нужное впечатление. К концу дня «Быстрые моторы» вернули владельцам шесть автомобилей, и, судя по всему, владельцы не были на них обижены.

— Первый день прошел хорошо, — сказала мма Макутси, наблюдая вместе с мма Рамотсве, как уставшие ученики бредут по улице. — Эти парни работали, как следует, и я дала им премию в пятьдесят пула каждому. Они были очень довольны, и я уверена, что в будущем они будут работать лучше. Вот увидите.

Мма Рамотсве была поражена.

— Думаю, вы правы, мма, — сказала она. — Из вас вышел потрясающий управляющий.

— Спасибо, — отозвалась мма Макутси. — Но нам пора домой, завтра у нас много дел.

Мма Рамотсве везла свою помощницу домой в маленьком белом фургончике, по улицам, забитым людьми, возвращавшимися с работы. Там были переполненные маршрутки, опасно кренившиеся на сторону, велосипеды с пассажирами, сидевшими на багажнике, и просто люди, которые шли, размахивая руками, насвистывая, думая, надеясь. Она хорошо знала дорогу, потому что не раз подвозила мма Макутси домой, ей были знакомы эти полуразвалившиеся дома, около которых играли стайки взъерошенных любопытных детишек. Она высадила свою помощницу у ворот и смотрела, как та, огибая дом, шла к своей шлакобетонной лачуге. Ей показалось, что она видит фигуру в дверях, — возможно, это была тень, — но тут мма Макутси обернулась. Мма Рамотсве не хотелось, чтобы мма Макутси подумала, что она подсматривает, и ей пришлось уехать.

Загрузка...