— За кого? — вырвалось у Василька.
— Мало ли богатых женихов в Суроже. Такая красавица не засидится. Торопись, атаман.
— Смеешься, кашевар Кто ж отдаст ее за меня1 Для купца я бродяга лесной.
— Не смеюсь я, атаман. Ведь у тебя под рукой пятьсот молодцов, полтыши сабель. Любят тебя люди. Попроси их — они на царице византийской женят, не только на дочке купца. Ух, я б на твоем месте...
Ионаша приостановился, внимательно посмотрел на Сокола. Тот голову опустил. Слушает. И то хорошо...
— Я на твоем месте поднял бы ватагу, погулял бы одну ночку в Суроже. Людям добро, атаману — золото. Много золота! Две-три таких ночки, и я смог бы купить купца со всеми его лабазами.
— Смелый ты, Ионаша. Вдруг за такие слова я тебе голову снесу? Неужели думаешь, что в разбой пойду!
— Разве я про тебя? Я сказал, если бы на твоем месте... А ты сам атаман — делай, как хочешь. Не мне тебя учить.
— Хитер, хитер! — Василько улыбнулся.— Жаль, Ивашки нет. За такие слова он тебе бороду бы выдрал.
— Ивашке я не сказал бы такого. Ему купеческая дочь не нужна. У него в голове другое.
— Что — другое?
— Позволь всю правду сказать? Только не гневись потом.
-- Зачем мне ложь. Говори правду. ']
— Ивашка атаманом мечтает быть.
— Врешь! Если хотел—стал бы. Я за атаманство не держусь.
— Знаю. Зато ватага за тебя держится. Люди надеются на тебя, ждут, что свободу им принесешь. Не знают, что на этом свете свободы нет для холопа. Подумай о них, атаман. Сделай людей богатыми, сам золота накопи — все будете свободными. Пусть тогда Ивашка остается атаманом, ведет ватагу на Дон, как и задумано. Ты женись на Ольге, торговлю начнешь. Жизнь!
— Нет, Ионаша. Пока я жив, разбойником не буду и друзей моих честных до душегубства не допущу. Негож совет твой.
— Тогда выбрось любовь из сердца. Сможешь?
— Все равно Ольга будет моя. Из пасти зверя вырву! Сама говорила — со мной хоть на край света.
— Бывал я у Никиты Чурилова и Ольгу твою видел. Нежная, белая, красивая. Спит на пуховой перине, ест из серебряной тарелки. Ожерелья носит жемчужные, серьги яхонтовые, одежды бархатные. Такую женушку в ватагу привести — услада! Только куда спать положишь ее, я не придумаю. Может, в шалаши вонючие или в пещеру каменную? Опять же в кормежники ее можно определить, либо шкуры шить. Вот похлебку нашу, верно, есть она не будет... Не будет!
— Замолчи, дьявол! — крикнул Василько и, сжав виски ладонями, склонился к столу. Оба молчали долго. Потом атаман сказал, не глядя на Ионашу:— За такие разговоры бесовские надо бы тебя наказать, да уж ладно. Уйди, оставь меня одного.
Выйдя из землянки, Ионаша подумал: «Плохо я знал атамана, казалось, молод, податлив, чужим умом живет. Видно, ошибся. Но сходил к нему не зря. В душу черное семя бросил, когда-нибудь прорастет».
И действительно, долго думал Василько о разговоре с Ионашеи.- «Во многом прав этот проклятый богом грек, только золото поможет мне взять Ольгу в жены. Но где его достать? А что если послушать кашевара? Людей найти можно, половина ватажников согласится идти за атаманом. А затем уйти из ватаги... Разве Изашка хуже меня справится с атаманством... Нет,— решительно обрывает себя Сокол,—не твой это путь, атаман, не сможешь ты по нему идти, не должен идти...»
На рассвете, когда Сокол начал засыпать, у входа в комору послышались чьи-то быстрые шаги.
— Кто это? — тревожно спросил Василько.
— Это я, Федька.
— Козонок! — радостно воскликнул Сокол, вскочив с лежанки.— Федька! Как я рад. А ну, покажись.
— Не радуйся, атаман, рано. На вот, прочти.
Василько схватил кресало и кремень, высек искру на фигиль, раздул и зажег огонек. Когда плошка с жиром разгорелась, поднес переданное ему письмо ближе к пламени и прочитал: «...а свадьбе той не быть. Ежели вовремя не вызволишь меня — ищи в море. Великий грех на душу приму, а женой фряга не стану. Приди, желанный мой, увези меня к себе, ведь не одна я ныне стала, кровиночка твоя под сердцем бьется...»
— Когда свадьба?
— Два дня осталось,— коротко ответил Федька.— Я тут задержался с письмецом-то. Не по своей вине.
— Сам с Ольгой говорил?
— Не-е. Подружка письмецо притащила. Я никак не пойму, отчего Никита Афанасьевич такое надумал. Умнейший человек... Как мог он решиться за фряга?..
— Не время гадать об этом! Беги к реке — позови повара Ионашу. Быстро!
Когда Ионаша вошел, Сокол уже оделся и ждал его.
— Где твоя сабля, Ионаша? Наточил ее?
— Зачем кашевару сабля? Она ржавеет под навесом.
— Придется взять в руки.
— Атаман обдумал мои слова и...
— ...решил идти на Сурож. Поведет нас этот человек, он оттуда. С собой возьмем человек сорок, не более. Иди в ватагу, подбери молодцов по согласию.
* * *
Вчера Деметрио ди Гуаско у стен крепости встретил старую цыганку. Уцепившись за его плащ, она предложила гаданье. Демо, бросив ей пару аспров, протянул руку. Цыганка взглянула на ладонь, забормотала:
— Под счастливой звездой родился, молодой синьор. Хоть мало жил, да много удачи видел. Скоро знатным станешь и любимым. Не качай головой, драгоценный, дай ближе руку. Самое важное чуть не проглядела я. Смотри на эту линию, редко у людей такую встретишь. Хиромантия говорит —это линия золотой жилы. Не потеряй ее, красавец. Правду тебе говорю — позолоти руку.
— Я еду в Сурож. Благополучна ли будет моя дорога?
— Не сердись на старую — домой ты, молодец, попадешь не скоро. Смотри — линия дома твоего доходит до линии золотой жилы и кончается. А совсем рядом линия крови. Не хмурь брови, не я — ладонь твоя так говорит.
— Врешь ты,— смеясь, произнес Демо,— завтра я уже буду гулять по Сурожу.
— Все в руках твоей судьбы,— пробормотала цыганка и, получив еще два аспра, удалилась.
«Она права,— думал Демо, выезжая из Кафы.— Я счастливчик, и мне отчаянно везет. Разве это не удача — приехал в Кафу простой юноша, а выезжает из него военный начальник города». Демо вспомнил, как консул благодарил его за услугу. Он еле удержался от смеха, когда Джулия рассказывала мужу тут же, вероятно, сочиненную историю: «О, это был ужасный вечер,— говорила Джулия,— я была у подруги и, случайно оставшись без слуг, вынуждена была пойти домой одна. На улице на меня наскочили грабители и пытались раздеть, ограбить и, может быть, убить. Отважный синьор Деметрио ударами своей шпаги разогнал разбойников, и я была спасена. Позволь мне, дорогой Антониото, отблагодарить юношу».
Джулия, пользуясь позволением мужа, погасила векселя, данные ростовщику, и теперь Демо свободен от долгов. Вот она, линия золотой жилы.
К новой обязанности Демо приступил с большим рвением. Он осмотрел все городские укрепления, нашел, что они плохи, и составил подробный план ремонта крепостных стен. Члены Совета старейшин, сначала сопротивлявшиеся назначению неопытного человека на должность военного начальника, после прочтения плана успокоились, решив, что из юноши будет толк. Занимаясь делами обороны города, Демо все время помнил о девушке из Солдайи. Поездка туда была как нельзя кстати. Демо надеялся побывать у Никиты и там оговориться о «выкупе» Ольги.
И вот сейчас военный начальник Кафы Деметрио ди Гуаско едет под охраной девяти стражников. Путника сильно клонит ко сну.
Митька и Микешка выбрались на дорогу как раз в то время, когда конные стражники проехали, а Демо еще не появился. Братья спокойно оглядели дорогу, чтобы перейти ее, как вдруг увидели одинокого всадника. Но не он заставил братьев открыть рты от изумления, а красавец конь. Взглянув друг на друга, они поняли, что думают одно. Всадник не успел проснуться, как очутился на земле.
Услышав топот коней, расторопный Митька успел юркнуть в- кусты, тогда как медлительный Микешка попал прямо в руки окруживших его стражников. Дюжий конокрад разбросал насевших на него людей, но в это время очнулся Демо и, выхватив саблю, саданул Микешку по плечу. Обливаясь кровью, тот упал. Митька спешно побежал к Черному камню.
Если бы Демо оставил Микешку и поспешил дальше, все бы для него на этом и кончилось. Но он приказал связать раненого и забрать его с собой, чтобы узнать, кто этот человек, посмевший поднять руку на важного синьора.
Поэтому в путь тронулись только через полчаса. Не успели проехать и сотни шагов, как из леса с криками и свистом выскочила орава вооруженных людей. Началась драка, которая, впрочем, скоро кончилась. Ватажники ранили Демо, убили двоих стражников, остальных связали и поволокли в лес. Шагая среди неизвестных людей, Демо вспомнил слова цыганки. Действительно, в Сурож он теперь попадет не скоро.
Сокол еще издали узнал генуэзца, с которым ему пришлось встретиться во время похода на Скути.
Он позвал Ионашу и приказал:
— Фрягу перевяжи рану и приведи ко мне.
Перевязывая раненого, Ионаша спросил:
— Ехал в Солдайю?
— А тебе какое дело?
Горячишься напрасно. Помочь тебе хочу. Наш атаман на расправу скор. Снесет голову — перекреститься не успеешь.
— За что? — уже мягче спросил Демо.
— Мужик наш, что ты ранил,—умер. Молчи, молчи! Слушай, что я скажу. В Солдайе пропала дочь русского купца, зовут ее Ольга. А у нашего атамана к этой девчонке сердечное дело. Скажи, что ты сможешь ее найти, и он отпустит тебя. Ты придумай так...
— Подожди, лекарь,— Демо сжал руку Ионаши.— Ничего больше не говори. Твой совет и так стоит много. Всю жизнь буду тебе обязан. Пошли к атаману.
Демо в сопровождении грека вошел к Соколу. Взглянув на атамана, он тоже узнал его и улыбнулся.
— Спроси, Ионаша, отчего ему смешно? — сказал Сокол.
Выслушав ответ Демо, грек перевел:
— Он говорит — приятно встретить старого друга.
— Я упреждал тогда не искать меня. Чего ослушался? — сурово спросил Василько.
— Человек мирно едет домой, его стаскивают с седла. Тут еще -неизвестно, кто кого искал,— ответил Демо и снова улыбнулся.
— Ты чего зубы скалишь? Вздерну на сук —узнаешь!
— Даже татары и те не платят злом за добро,— сказал Демо.
— Микешку искалечил — это добро? — гневно произнес Василько.
— Смерти я не боюсь. Но если об этом узнает синьорина Ольга, она не простит тебе. Знай, атаман, Ольгу похитили татары, и это верно так же, как то, что я вырвал ее из их рук и спас от неволи и позора. Теперь я все сказал и готоз идти на смерть.— Демо шагнул к выходу.
— Куда спешишь? Повесить тебя мы всегда успеем. Говори дальше.
Демо возвратился и не торопясь рассказал о том, что случилось в корчме Геворока. Верить фрягу «ли не верить?
— Где она? — не глядя на Демо, спросил Сокол.
— В Кафе. Я проводил ее до города и оставил в доме одной моей знакомой дамы. Оттуда она не выйдет до тех пор, пока за ней не приедет отец.
— Ну, фряг, ежели наврал, удушу. Свяжите его и охраняйте. И чтобы ни один волос с головы...
Когда Демо увели, Василько подошел к Козонку:
— Седлай коня—и, не медля, в Сурож. Все разузнай и спешно назад.
— А мне позволь побывать в корчме,— предложил Нонаша.
— Да, да. Поезжай и ты, только без задержки.
Василько не верил фрягу, но все-таки какая-то неясная тревога
угнетала его. Думать о том, как быть дальше, он не мог. Ждал' Ионашу и Козонка.
Вечером приехал Ионаша и полностью подтвердил рассказ генуэзца. Немного позднее вернулся Федька.
В Суроже он узнал с похищении Ольги татарами. По городу ходили разные слухи. Кое-кто утверждал, что дочь русского купица утопилась. Сам Никита Чурилов спешно выехал в Кафу.
Вести эти встревожили Сокола сильно. И что особенно угнетало его — он не знал, что сейчас предпринять. Ватажники, отобранные Ионашей, готовились к вылазке в Сурож. Василько понимал, что идти туда бессмысленно, однако приготовлений к походу не прекращал. Сердцем он был сейчас в Кафе, но совершенно не представлял, как найдет там свою любимую.
Ионаша посоветовал:
— Зови фряга. В его руках твое счастье. Подумай, прежде чем говорить с ним.
— Да, только фряг знает, где скрывается Ольга, позвать его, приставить нож к горлу — говори! — Василько вспомнил улыбку Деметрио и подумал: такого наглеца на испуг не возьмешь. Свою, цену знает. Знает? Тем лучше.
— Веди фряга сюда,— приказал он Козонку.
Демо вошел, как и раньше, спокойный, уверенный. Он заранее знал, о чем пойдет разговор. Линия золотой жилы шла рядом с линией его жизни — в это он верил твердо.
— Тебе известно, что друг мой, которого ты ранил,— умер? — спросил Василько вошедшего.
— Царство ему небесное,— ответил Демо.
— И что ватага требует тебя за это повесить.
— Я в ваших руках.
— Но я решил подарить тебе жизнь.
— И за это получить синьорину Ольгу,— добавил Демо.
— Да. Ты укажешь дом, где она ожидает отца.
— Дом указать не трудно. Но что толку —тебе ее не отдадут»
— Ты сам выведешь ее оттуда.
А что скажет синьор Никита? Он возненавидит меня. От татар, скажет, отнял, а разбойникам отдал. К тому же, выручая девушку, я понес большие затраты. Я надеялся, что купец мне их возместит.
— О затратах не беспокойся. Ты свое получишь.
— О, тогда другое дело.
— Вот и договорились. Собирайся — поедем в Кафу.
Конец 1-й книги
Пролог. . 5
Глава I. Дела казанские................................... 9
Глава II. В Крыму дальнем............................. 32
Глава III. Полон......................................... .58
Глава IV. Фряги........................................... 68
Г лава V. В Карасубазаре............................... 77
Г лава VI. Встреча........................................ 88
Глава VII. За живым товаром .... 99
Глава VIII. Разбойники среди разбойников 116
Глава IX. У черного камня............................ 123
Глава X. Казанское замиренье .... 135
Г лава XI. Хищники..................................... 146
Глава XII. Крепость Святого креста . .162
Глава XIII. Мечи из цепей............................. 173
Глава XIV. Нурсалтан—царица Крымская . 186
Г лава XV. Как жить ватаге дальше . . 193
Глава XVI. Два всадника выехали в Кафу 200 Глава XVII. С великой целью .... 209
Глава XVIП. Поездка в Солхат . . . .219
Г лава XIX. Шомелька Токатлы пишет первое письмо 223
Глава XX. Утро Менгли-Гирей-хана . . 226
Г лава XXI. У Хози Кокоса............................ 231
Глава XXII. Княжна Мангупская . . . 237
Глава XXIII. Великое посольство . . . 245
Глава XXIV. Могучий принимает решения 257 Глава XXV. «Для греха прикрытия» . . 267
Глава XXVI. Судьбы, решенные ночью . 276 Глава XXVII. Горе за горем 286
Аркадий Степанович Крупняков
ГУСЛЯРЫ (историческое троекнижие о том. как Русь ордынское иго сбросила)
КНИГА ПЕРВАЯ МОСКВА-МАТУШКА
Оформление художника
Б. А. АРЖЕКАЕВА
Редактор А. Ф. Смоликов. Художественный ре, дактор Р. Е. Янгильдин. Технический редактор Е. М. Данилова. Корректор Е. М. Ясновская
Сдано в набор 19 мая 1976 г. Подписано к пе чати 9 сентября 1976 г. Формат 60 X 84/16. Фи печ. л. 20,0. Уел. печ. л. 18,6. Учетно-изд. л. 20,8 Тираж 120.000(1—40.000). Заказ № 2170 (50). Бу мага типогр. № 1. Цена 83 коп. Э-01564. Марий ское книжное издательство, 424025, г. Йошкар Ола, ул. Карла Маркса, 43. Марийская респуб; ликанская типография, 424700, г. Йошкар-Ола ул. Комсомольская, 112.
* Тура-Тау — ныне Уфа.
‘Кудо (мар.) — в те времена жилища марийцев.
1 К а ф а — ныне гор. Феодосия.
3 Арк. Круппякоа
1 Огнишанин — старший дружинник князя.
4 Арк. Крупняков
> Калафа (тат.) — колодка. Они бывают наручные, наножные и нашейные.
1 Эй, парень, эй, душа (тат.).
1 Айдамах Дели-Балта (тат.)— разбойник Бешеный топор.
1 Келин С7ат.)—свекровь.
7 Арк. Крупняков 97
1 «Absolvo te» (лат.)— «Отпускаю тебе».
9 Арк. Крупнякоз
1 Двести саженей.
•Сеит (тат.)—высшее духовное лицо.
з Кафы Никита Беклемишев, Чурилов, Шо- мелька и Хозя Кокос направились в Мангуп.
Вечером Шомелька записал в своей памятной книжице:
«Путь был зело труден и долог, и только на второй день к вечеру достигли мы Мангупа. Князь Исайя встретил боярина тепло и приветливо, и хотя устали мы все, одначе почти до рассвета князь с боярином говорил, а я бродил по Мангупу.
Такого дикого и неприступного места сроду я не видел, хотя побывал во множестве мест. Крепость Мангупская на высоченной скале расположена, и входить в нее можно только с одной стороны, с северной, а другие три стороны кончаются обрывами по сорок саженей, а то и глубже. Страшно смотреть с крепости и увидеть внизу человеков величиной с козявку.
Княжество Мангупское не очень велико, одначе и не мало. Все земли вокруг крепости, на сколь хватает взор, принадлежат князю Исайке. Люди княжества виноградом промышляют, а больше всего разводят овец. Здесь истинно стра-
‘Панагия Феотоку (греч.) —- пресвятая богородица.
1 Посадить в крепость, в тюрьму.
1 Перчем (тат.) — чуб.
[1] В Арк. Крупняков ____
1 Хаджи-Тархан — ныне Астрахань.
[2] Илем (мар.).— жилье, усадьба.
[3] Р у э м (мар.) — место, где вырублен лес.
[4] Сераскир (тат.) — военачальник. 58
[5] Эй, иди, собачье мясо! (тат.).
[6] Айда! Не задерживай! (тат.).
[7] Кантар (тат.)— весы.
[8]Ля белецца (ит.) — красота! Зюберджет (тат.)—сказочный дра- соценный камень.
[9] Хамам (тат.) — баня.
[10] Муэдзин (тат.)—призывающий к молитве.
[11] Телял (таг.) — глашатай.
[12] Джааби (тат.) — сборщик налогов.
[13] Кадий (таг.) — судья.
[14] Казан (тат.)— котел. Завести свой котел здесь в смысле завести свою
семью.
[16] Гяуры (тат.)—люди, не исповедующие магометанство.
[17] Махмутек — сын золотоордынского хана Улу-Мухомеда утвердился властителем Казани в 1445 году.
[18] К е м е р (тат.) — пояс.
[19] К и с е (тат.) — кошелек.
[20] Двести саженей.
[21] Каторга — весельное судно.
[22] Чембало — Балаклава, где тоже была в то время генуэзская крепость.
[23] Рим, по преданию, был основан на семи холмах.
[24] М а с а р и й (лат.)— высший чиновник Кафы.
[25] Стадия (греч.)— мера длины 180 к.
1^* 179
[26] Шариат (тат.) — свод мусульманских законов.
[27] Деспина (греч.) — владычица.
'Рыбий зуб — клыки моржа, ценившиеся в то время почти наравне со слоновой костью.
[29] Бакшиш (тат.)— подарок.
[30] А г (тат.)— здесь в значении владетель.
[31] Фирман (тат.)— разрешение, пропуск.
[32] Г1 р о тл н о т а р и # (лат.)— начальник канцелярии консульства.