Глава четвертая

Для того чтобы перевезти раненую лошадь в конюшню рядом с ранчо, понадобилось целых полчаса. Конечно, ее можно было отвезти в ветклинику, но Линдси не хотела терять ни минуты. Чтобы извлечь пулю, ей пришлось применить наркоз. Люк и Хэнк помогли Линдси, и операция прошла успешно.

Затем Линдси пошла в дом Хэнка, чтобы принять душ, и тут же вернулась к своей пациентке. Лошадь тяжело отходила от наркоза, и Линдси решила понаблюдать за ней несколько дней, прежде чем вернуть ее в табун. Она заметила Брейди, стоявшего рядом со стойлом спиной к ней, поставив больную ногу на перекладину. Внимание Линдси задержалось на джинсах, обтягивающих его ноги…

— Как ты, моя девочка? — произнес он, ласково глядя на животное.

Маленькая лошадка прореагировала на его голос. Он ждал, чтобы она сама подошла к нему. И та медленно двинулась к нему, но все-таки держалась на расстоянии.

— Не бойся, моя хорошая. Тебе больше не будет больно.

Линдси закрыла глаза, слушая его грудной голос. Она не сомневалась, что капитан Рэнделл часто произносил эти слова. Скольких женщин он так очаровывал? Ей все труднее— и труднее дается сопротивление. Но если она ему уступит, это непременно принесет несчастье им обоим.

Внезапно Брейди оглянулся. В его темных глазах читалась тревога.

— Привет.

— Привет. У тебя появилась подружка? — Линдси кивнула в сторону раненой лошадки.

— Я же говорил тебе, что передо мной никто не устоит.

— Скажите, какой он у нас застенчивый! — Она не смогла удержаться от смеха.

— Знаешь, я понял, что это не я один такой. Все летчики всегда напористые и дерзкие.

— Ну и как эти черты профессионального характера проявляются в тебе?

Он пристально посмотрел на нее.

— А как они на тебя действуют?

У нее сильно забилось сердце. Но Линдси сумела овладеть собой.

— Меня не интересует флирт, капитан. Не стоит заигрывать с человеком, который не сегодня так завтра упорхнет отсюда.

Он помрачнел.

— Ты всегда все знаешь точно?

— Слушай, Брейди. Мы оба очень любим свою работу. Ты стремишься как можно скорее взмыть на своем истребителе в небо, а я — сделать все, что в моих силах, для блага на земле…

Хэнк следил за Брейди и Линдси, стоя возле двери конюшни. Любой понял бы, что между этими двумя происходит что-то серьезное. Поведение капитана изменилось с тех пор, как на ранчо появилась эта хорошенькая девушка. Если Линдси даст ему шанс, они могут сойтись…

Мысли Хэнка устремились к проблемам ранчо.

Старый ветеринар Хиллман, как видно, собрался на покой. Линдси Стэффорд хороший врач, она его заменит с легкостью. Стэффорд, Стэффорд… Отчего в его памяти застряла эта фамилия?

— Хэнк?

Обернувшись, он увидел Эллу и улыбнулся жене.

— Как раненая лошадь?

— Отлично. Взгляни-ка, я просто любуюсь ими. Помяни мое слово, между, ними пробежал огонек…

— Почему бы и нет? Они молоды, красивы… С гормонами тоже все в порядке.

Каким же он был глупцом, что так поздно оценил и полюбил Эллу! Отношения с женой для Хэнка были лучшим подарком этого десятилетия. Он притянул ее к себе. В таких делах года не помеха…

Она вся вспыхнула и оттолкнула его.

— Следи за собой, Хэнк. Мы на виду!

— Ну и что? Мы же живые. Пошли взглянем, как там наша бедная лошадка.

Хэнк и Элла подошли к стойлу.

— Ну, как она?

— Ей лучше, — ответила Линдси. — Но я понаблюдаю ее день-другой. Сегодня дала ей антибиотики. — Она подняла брови. — Вы сказали о случившемся шерифу?

Хэнк кивнул.

— Шериф ответил, что это дело не первой важности. Властям безразличны какие-то дикие лошади. Потому-то я и приютил их на своей земле. Я хочу, чтобы эти лошадки были в безопасности. — Он повернулся к Линдси. — Я вам очень обязан, доктор.

— Это Брейди ее заметил. Брейди на полшага отступил назад.

— Мне случайно повезло.

— Нет. Я обязан тебе, Брейди, — серьезно сказал Хэнк. — Спасибо. Клянусь, что распутаю это дело. Тем более что такое случалось и раньше. Пора положить этому конец! Я никому не позволю вторгаться на мою землю, калечить мой скот и угрожать моей семье.

Хэнк вздохнул.

— А раз у шерифа нет на это времени, я сам разберусь и найду этих никчемных трусов. Даже если они глупые подростки.

— Я поеду с вами, — сказал Брейди.

— Я приму твою помощь, сынок, но бессмысленно рисковать мы не будем.

— Я тоже помогу, — вызвалась Линдси.

— Мы сможем выехать только вечером, — предупредил ее Хэнк. — Лучше, если вы поедете в грузовике с Брейди. Вместе вы сила.

Утомленная Линдси вернулась домой к вечеру. Она только закончила прием. Через двадцать минут за ней должен был заехать Брейди. Она не хотела оставаться наедине с человеком, которого решила избегать. Но она очень хотела найти того, кто стрелял в мустангов, которых она так любила!

Быстро приняв душ, Линдси надела чистые джинсы, майку, свитер, натянула кроссовки. Она услышала стук в дверь, когда готовила два сэндвича с ветчиной. На пороге стоял Брейди, одетый в джинсы, свитер и куртку пилота.

— Ты собралась?

— Да.

Она протянула ему сэндвич и бутылку воды.

— Спасибо.

— Встречаемся у дома Хэнка?

— Нет. Он дал мне карту того места, которое мы с тобой должны прочесать. Хэнк с Ченсом поедут на другую сторону ранчо. Остальные будут на лошадях.

— Хорошо, поехали.

Она надела свою черную шляпу, накинула шарф и влезла в нейлоновую куртку.

Брейди показался ей очень серьезным. Ну конечно, ведь им грозит опасность! Те, кто исподтишка стреляет в беззащитных животных, опасны и для людей! Они вышли и стали подниматься на холм. Без палки Брейди довольно легко поднялся на автостоянку. Рядом с ее машиной стоял грузовик. Он занял место водителя.

Почему бы и нет? — подумала Линдси. Ведь с правой ногой у него все в порядке. Она села рядом с ним. Его куртка расстегнулась, и у пояса что-то сверкнуло.

— У тебя пистолет? — спросила она, когда грузовик сдвинулся с места.

— Да, док. — Прожектор осветил его лицо. — Надеюсь, что он не понадобится. Но без оружия я туда не пойду. — Он откусил кусок сэндвича. — Это элементарная мера предосторожности.

С ним Линдси чувствовала себя в безопасности. Он был настроен решительно. Главное — нужно поймать того, кто стрелял в мустангов.

— Куда мы едем?

Он положил между ними карту и вывел грузовик на дорогу. Хэнк отметил на карте ту территорию, которую им следовало прочесать, и подробно написал, как туда добраться.

Она взглянул на карту.:

— Здесь сказано, что мы должны повернуть налево и ехать полмили по проселочной дороге.

Брейди кивнул и поехал вперед, стараясь сосредоточиться на задаче и не думать о том, что рядом Линдси. Он чувствовал тонкий запах лимона, который исходил от нее. Этот запах отвлекал его и опять заставил думать о том, как он давно не знал женщины.

Изменив положение тела, Брейди поморщился.

— Что, заболела нога?

— Нет. Просто удобнее сел. Если темно читать карту, фонарик на полу.

— Я пока хорошо вижу. Если ты устал, могу тебя сменить.

— Справлюсь, — сказал он, доедая сэндвич.

— Готовься, скоро поворот… Вот и он!

И они, слегка подпрыгивая, поехали по дороге, покрытой гравием. Через двадцать ярдов фары осветили надпись: «Частная собственность. Вход запрещен». Но ворота были распахнуты.

— Может быть, Хэнк оставил их открытыми? — Брейди достал мобильник и набрал номер Хэнка.

— Алло, это Хэнк. Вы доехали? — Голос Хэнка был плохо слышен.

— Нет еще. Ворота открыты. Вы были здесь?

— На этой неделе никого из наших там не было.

— Мы постараемся в этом разобраться.

— Звони, если что. Мы подъедем. — После паузы Хэнк добавил: — Я знаю, что ты не полезешь очертя голову куда попало, но все равно скажу: будьте осторожнее.

— Да, обязательно. До встречи.

Брейди медленно ехал по дороге, покрытой гравием. Он чувствовал, что возбужден. Несколько месяцев до того, как он нашел раненую лошадку, он не занимался ничем полезным. А теперь это новое дело.

На развилке они свернули направо. Кустарник царапал крылья машины.

— Ты уверен, что мы едем правильно? — спросила Линдси.

— Да. Во всяком случае, другой дороги нет. Они выехали из кустов на поляну. Стоп! Трава на ней оказалась примята. Здесь явно кто-то уже побывал…

— Смотри!

Они вылезли из машины и увидели остатки костра, вокруг которого лежали камни.

И побывал не один, а с компанией…

В пепле валялись обертки от фаст-фуда, жестянки из-под пива и пустая бутылка из-под виски.

— Я звоню Хэнку, — сказала Линдси.

— Давай.

Брейди принес из грузовика два фонарика и протянул один ей.

— Скоро совсем стемнеет. А мы еще должны успеть прочесать свою территорию.

Она набрала номер.

— Хэнк, мы нашли следы от костра примерно в полумиле от въезда. Похоже, что здесь побывали подростки. Они здесь к тому же выпивали.

— Черт подери, именно этого я и опасался! Еще что-нибудь нашли?

— Пока нет.

— У нас небольшая поломка. Мы выедем к вам, как только поменяем колесо.

Линдси подошла к Брейди.

— Хэнк скоро будет здесь. Как ты думаешь, может, лучше дождемся его?

— Что ты так нервничаешь, док? Нужно спешить, пока не стемнело.

— Хорошо, только пошли вместе.

— Конечно. — Он вдруг остановился и пригнулся. — Видишь, и здесь помята трава.

Она опустилась возле него на колени и внимательно разглядывала следы. Неожиданно Брейди положил руку на ее плечо. Это мешало ей сосредоточиться.

— Мустанги траву помяли бы по-другому. Значит, это люди.

— Думаешь, стреляли отсюда?

— А может, кто-то тут развлекался со своей девушкой?

Линдси, не в силах больше терпеть его руку на своем плече, вскочила на ноги.

— Давай поищем еще.

Всматриваясь в примятую траву, они вышли на новую поляну, где обнаружили пустые бутылки. Тут Брейди заметил, что в траве рядом с ними еще что-то поблескивает. Он нагнулся и поднял гильзу от патрона. Рядом валялись еще две.

— Черт возьми!

Линдси взглянула на гильзы.

— Ну вот, значит, стреляли с этой поляны.

— Пожалуй. Окончательно это выяснится, когда сравнят калибр.

Брейди заметил, что Линдси поеживается.

— Ты озябла, и уже темно. Лучше подождем Хэнка в машине.

Он положил гильзы в карман, и они поспешили к грузовику.

В кабине Брейди включил обогреватель.

— Я и не заметил, как похолодало.

Все еще дрожа, Линдси улыбнулась.

— Все в порядке Брейди. Главное, что мы нашли, откуда стреляли и чем.

— Вот увидишь, мы еще найдем и этих стрелков! — Его радовало, что Линдси не белоручка и то, что долг у нее на первом месте…

Так было вчера с подранком, так вела она себя и теперь. Долг у Линдси всегда на первом месте.

Он прислонился спиной к дверце кабины. Линдси все еще знобило.

— Линдси… — и он протянул к ней руки.

— Ой, только не сейчас!

— Тебе необходимо согреться…

Он привлек ее к себе. Она обхватила его руками. Когда ее грудь коснулась его, он не осмелился даже вздохнуть, несколько мгновений ощущая полное блаженство. Потом спросил:

— Ты что, уснула?

— Нет. Но я так сегодня устала. Кое-кто из присутствующих поднял меня ни свет ни заря.

Ее волосы щекотали ему шею. Он улыбнулся.

— На это была своя причина. — Брейди смотрел на девушку, дремавшую в его объятиях. Для того чтобы хорошо провести время, существуют и другие способы…

Она не открывала глаз. И вдруг произнесла:

— Тебе не кажется неудобным, что ты считаешь возможным соблазнить меня прямо в лесу?

Ему стало не по себе. Он почувствовал себя глупым мальчишкой.

— Было время, когда я многое мог на скамейке при лунном свете, конечно, вдали от посторонних глаз.

Она высвободилась и посмотрела на него очень серьезно.

— На скамейке?

— Я говорю правду, — кивнул он. — Разве ты не знаешь, что все подростки только об этом и думают?

— Не знаю… — протянула Линдси. — В школе у меня было мало свиданий. Я готовилась к поступлению в колледж.

— Поверь, если бы мальчишки из твоей школы оказались бы сейчас здесь, то были бы очень разочарованы нашим примерным поведением…

— Не знаю. Им всегда больше нравились блондинки. Такие дураки!

Он склонился к ней, но она отстранилась.

— Перестань!

— Признайся, тебе ведь нравилось со мной целоваться! — Он смотрел на ее вздернутый носик и упрямый подбородок. Какая хорошенькая! — Я же тебе нравлюсь.

— Тебе нравятся все!

— Неправда! Я очень разборчив.

Он опять склонился к ней, и Линдси нежно поцеловала его губы.

— И все, Брейди! А то это только запутывает нашу ситуацию.

— Ты слишком много рассуждаешь. А нам нужно как можно лучше согреться…

— Включи обогреватель.

Он повернул к себе ее лицо, она обвила руки вокруг его шеи, и они все равно начали целоваться.

— Ты опасная женщина… — Она попыталась вывернуться, Брейди шутливо укусил ее за нижнюю губу. — А я только и ищу опасностей…

Наконец она вырвалась и села прямо.

— А я наоборот! Оставь меня в покое! Слышишь, пилот?

Он не привык к сопротивлению.

— Пожалуйста! — Брейди раздраженно выпрямился и тут же увидел свет приближающихся фонариков.

Линдси, еще не придя в себя как следует, попыталась выйти за ним. Но он запретил:

— Останься! Озябнешь. Здесь холодно.

И Линдси молча покорилась.

Она видела, как Брейди, схватив шляпу и слегка качнувшись, выбрался из грузовика. Он еще плохо владеет собой, это нехорошо! — пронеслось у нее в голове.

— Хэнк! — крикнул Брейди.

— Сынок! Что ты нашел?

— Вот! — Брейди протянул подошедшему Хэнку гильзы. — Теперь ясно, что здесь кто-то побывал. И скорее всего, не один раз.

— Что ж, придется их остановить, — мрачновато произнес Хэнк.

— Надо их засечь и тут же сообщить в полицию.

— Да. Но как? Что ты предлагаешь?

— Я предлагаю установить видеонаблюдение.

— Здорово! Обсудим это на ранчо. Мне определенно нравится твое предложение, — ответил Хэнк. — А сейчас важно обойтись без раненых. Ни одного — ни у нас, ни у них! — Он вздохнул. — Завтра на свежую голову мы все это обсудим! А сейчас вези домой Линдси. И спасибо тебе от всей души.

Они попрощались. Хэнк махнул Линдси, так и не вылезшей из кабины грузовика, и уехал с Ченсом.

Они двинулись вслед за Хэнком.

— Сбывается моя мечта, Линдси. Я отвезу тебя домой и отнесу в постель… — Он усмехнулся и весело подмигнул ей.

У Линдси екнуло сердце. Ей было не по себе.

— Не беги впереди паровоза, пилот!

Всю дорогу она думала. Не следовало никуда ехать с этим человеком, а тем более целоваться с ним. Нужно все это резко прекратить. Рано или поздно он узнает, кем ей приходится Джек Рэнделл и почему она здесь.

Брейди поставил грузовик на парковку. Линдси вылезла из машины и быстро пошла к своему домику. Она не хотела, чтобы повторилась вчерашняя сцена. Но упрямый капитан последовал за ней.

Уже на веранде, открыв дверь, она повернулась к нему.

— Ну, вот я дома и в безопасности. Можешь быть свободен.

— Хочешь избавиться от меня сию минуту? Но ведь тебе нравится целоваться со мной.

— Я не хочу об этом сейчас говорить. Уйди, пожалуйста.

Ей не хотелось обнаруживать, насколько она влюблена в него.

— Мне надо лечь, завтра рано вставать.

Брейди очень не хотелось уходить в свой коттедж. Что ему там делать? Бессмысленно пялиться в экран телевизора?

Тут зазвонил ее мобильник.

— Доктор Стэффорд вас слушает. — (Он увидел, что у нее на лбу появилась морщинка.) — Буду через двадцать минут. Как к вам проехать?

Она зашла в дом и достала из ящика стола ручку.

— Не беспокойтесь, я знаю дорогу. — Линдси отключила телефон.

— Что случилось?

— У лошади Карсонов трудные роды. Нужно ехать. — Она взяла бутылку воды из холодильника и двинулась к двери.

— Тебе не нужна помощь? Я пару раз помогал отцу, когда телились коровы, — крикнул он вслед, когда она подходила к своей машине.

Линдси остановилась.

— Это грязная и тяжелая работа.

— Я же твой парень!

Вот этого-то она и боялась.


Загрузка...