Глава 71. ВАЛПИ И ХЕЙДИ. ПИИН ПРАЗДНИК. ОТКРОВЕНИЯ ШОФЕРА.

– Владимир, ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан, где бы мы могли уютно пообедать? – спрашивает меня Тимо. – Мы тебя тоже приглашаем с собой.

– Let me see, – говорю я. – Sure, я знаю одно хорошее место здесь неподалеку. Мы можем туда прогуляться, только у меня дела, и я на обед не останусь. Пойдем!

Сорвавшись дружно всей нашей веселой стаей из-за стола, мы направляем наши нетвердые стопы на Белинского в ресторан "Шуры-Муры", на котором я остановил свой выбор. Расположившийся перед главным входом в Русский музей на площади Искусств духовой оркестр, при нашем приближении, словно нарочно, начинает играть праздничный туш. Валпи и Хейди, подхватив меня с обеих сторон под руки, жадно расспрашивают о России, они тоже приехали сюда впервые и им пока все страшно нравится.

Для себя я твердо решаю, что напиваться мне пока еще рановато, а лучше заняться запланированными заранее мероприятиями. В четыре – открытие выставки немецкого фотографа Роберта Хойссера в Мраморном дворце. Поэтому, оставив финнов в "Шурах-Мурах" обедать и пить дальше, я их покидаю, пообещав забрать часа через полтора, чтобы отвести к Пие. В "Шурах-Мурах" говорят по-английски и я за них спокоен – они там не пропадут.

Когда я возвращаюсь за ними часа через полтора, Паула уже в отрубе – она лежит головой на столе с помутневшими глазами. Ей плохо. Остальным – весело. Меня восторженно приветствуют и наливают мне водки. Они уже поели и, в принципе, готовы уходить. Тимо просит помочь ему с такси, чтобы он мог увезти Паулу, а Валпи и Хейди хотят пройтись пешком. Они заказывают себе по бутылке пива, чтобы по пути не засохнуть от жажды, а мне – бутылку водки, поскольку от пива я отказываюсь.

Так мы и вываливаем из ресторана – финны с бутылками пива в руках, а я – с бутылкой водки, по-русски, на ходу прихлебывая. Я останавливаю машину и, объяснив водителю адрес, отправляю Тимо с Паулой к Пие. Теперь мне нужно следить за двумя остальными, чтобы они не разбежались в разные стороны и не потерялись, а они скачут по Моховой, как резвые козы, и заскакивают в первую попавшуюся пивную. Так мы и продвигаемся – от забегаловки к забегаовке.

Время неумолимо движется к семи, а мне надо еще к метро за цветами. Пия шлет мне мессиджи, прося появиться пораньше, но – куда там! Она ведь не в курсе, кого я тут встретил! Пусть Тимо ей расскажет во всех подробностях, если будет способен, он сказал, что он хочет сразу же лечь спать.

А тетеньки показывают мне фотографии детей – у каждой из них их по двое. Мне с трудом удается убедить их двигаться дальше. Выйдя на Моховую, я ловлю старый "Москвич 412", хочу сесть рядом с водителем, но Валпи втаскивает меня на заднее сиденье, а Хейди зажимает с другой стороны. Теперь я в плену – мне не пошевелиться, стиснутому с обеих боков мощными тазами двух финских женщин. Мне даже страшно становится от мысли попробовать их маленько полапать – они и без того крайне возбуждены и вполне могут перевернуть наш допотопный совдеповский автомобиль или же спровоцировать дорожную катастрофу.

На перекрестке Чайковского с Литейным проспектом кобыла Валпи начинает вдруг лезть вперед через сиденье, чтобы отнять у шофера руль, ей кажется, что он слишком медленно едет. Бедняга в ужасе, он панически кричит не своим голосом и ругается матом, ни слова не понимая по-английски, на котором Валпи пытается ему что-то объяснить. Он отталкивает ее локтем правой руки, умудряясь успешно рулить левой. Я прошу Валпи его не трогать, и она успокаивается, удобно устроившись на переднем сиденье и плотоядно расспрашивая дяденьку о его семье. Я перевожу. Он расслабился и уже смеется.

Когда мы заворачиваем у Таврического сада налево, Валпи, воспользовавшейся торможением на перекрестке, каким-то образом удается выскочить из машины и убежать. Она хочет погулять в парке. Я бегу ее ловить, догоняю, хватаю, прижимаю к себе, прошу успокоиться, говорю, что Пия ждет, что мне надо идти за цветами, а ей было бы неплохо освежить косметику на лице. Ее распущенные длинные волосы пахнут сигаретами и духами. Если бы не запах табака, я бы ее, может быть, даже поцеловал, но он грубо осаждает мой внезапный инстинктивный порыв. Сколько же женщин на этой бедной земле опрометчиво лишают себя поцелуев во имя курения, бездумно предпочитая быть отвратительными гнусными вонючками, а не привлекательными манящими феями?

Аргумент с косметикой действует безошибочно, она сдается и, укрощенная, покорно возвращается на свое место. Я доставляю их обеих прямо к подъезду и говорю, чтоб они поднимались наверх, а сам несусь к метро за цветами, затем забегаю домой, чтобы встать под душ и быстро переодеться. Беру с собой приготовленный заранее рюкзак с фотоаппаратом в надежде, что на party мне представится возможность сделать несколько интересных снимков.

Дверь мне открывает Пия, накрашенная до безобразия, от изобилия пудры и крема она даже кажется загорелой и смуглой. О том, чтобы целовать подобную мумию не может быть и речи. Одета она с понтом по-хиповски – в цветастую рубашку и джинсы, на правой ноге над коленом привязана легкая газовая косынка. Цветов уже довольно много и без моих, но это все исключительно благородные розы, тюльпаны и каллы. Они расставлены на столе, перегородившем вход в детскую, на котором Кай с приятелями делают для гостей коктейли. Он протягивает мне в высоком стакане нечто зеленое с отвратительным вкусом, что я, попробовав, ставлю в дальний угол на кухне, куда я иду, чтобы найти посуду для принесенных мной лесоцветов.

Я расставляю букетики лесных цветов по чашкам и кружкам и несу в комнаты. В гостиной сидит пиина мама, одетая в легкое платье еще той далекой эпохи, когда она была молодой. На голове у нее какая-то шляпка. Рядом с ней сидит очень похожая на нее рыжая женщина. Оказывается, что это ее сестра – тетка Пии. В Финляндии нас познакомить не успели, поэтому мы знакомимся сейчас. С ними на диване сидит Гульнара.

В спальне на кроватях спят вповалку пьяные Тимо, Паула, Валпи и Хейди. Они свое сегодня, похоже, уже отпраздновали. На балконе курят какие-то незнакомые мне гости. На кухне Люда приготовляет обильные закуски – салаты, фрукты, что-то горячее. Публика прибывает.

Какая-то незнакомая темненькая девушка кивает мне и говорит по-немецки:

– Bist du Vladimir? Ich habe dich sofort erkannt. Mein Name ist

Sirkku. Pia hat mir von dir sehr viel erzaehlt und die Fotos gezeigt. Schade…

– Стоп, говорю я, о чем ты сожалеешь, и почему ты говоришь по-немецки?

– Я долго жила в Баварии – три или даже почти четыре года, у меня был там друг, поэтому я и говорю по-немецки хорошо. Извини, мне надо поздравить Пию, поговорим после…

Сиркку отходит, оставив меня в недоумении ломать голову над тем, о чем же она сожалеет, хотя я в принципе уже понимаю – Пия всем рассвистела, что мы с ней больше не вместе. Подобный вывод мне несложно сделать из бросаемых на меня красноречивых взглядов наших общих знакомых, словно бы говорящих – "What are you doing here?"

В действительности, что я здесь делаю? Я чувствую себя как "не пришей к пизде рукав". Мне бы надо ретироваться, Пия не обращает на меня никакого внимания, обходя стороной и даже не знакомя с гостями. А гости знакомые меня старательно избегают, не зная, как себя со мною в данной ситуации вести.

Только директор финской школы, эта отвратительно мерзкая, уже нажравшаяся водки свинья, перехватив меня на кухне, отпускает по поводу нашего с Пией разрыва сальные шуточки, за которые мне хочется шырнуть в его потную харю оставленным на разделочном столике кремовым кейком, но я этого не делаю, пытаясь перевести разговор в безобидное русло, вспомнив к стати, что летом он собирался поехать с женой и детьми на Байкал.

– Я знаю там художника Пламеневского, построившего в Листвянке галерею для сибирских художников и к ней целый хутор, где художники, сотрудничающие с его галереей, могут жить бесплатно, а гости останавливаться очень дешево. Год назад, когда я был там с австрийским писателем Гюнтером Гейгером, мы платили по 50 рублей за ночь. Я могу дать тебе телефон этого человека.

– Хорошо, я возьму у тебя его телефон перед самым отъездом, но только в том случае, если ты к тому времени все еще будешь с Пией вместе, – говорит он, гаденько смеясь собственной шутке.

– Если я останусь с ней вместе до твоего отъезда, – говорю я, – то я тебе его ни за что не дам!

– Ну и не надо! – радостно гогочет директор, брызжа слюной и запахом кариеса.

Вырвавшись от директора, я попадаю в лапы шофера генерального консула Андрея, незамедлительно садящегося мне на ухо с рассказами о том, как они с поваром пригашают после фуршетов баб – переводчиц, экскурсоводов и прочее, прочее на доедание и допивание обильных остатков, а затем их ебут. С особым смаком и с деталями он освещает одну из половых баталий с двумя тетеньками из Эрмитажа.

– Должны были прислать из Хельсинки нового генерала. Генерал – это генеральный консул. Мы его генералом называем. Старого отозвали, а новый должен был приехать с женой. Мы все приготовили, ждем. И две девки из Эрмитажа вместе с нами, чтобы экскурсию по городу после ужина провести. А он все не едет и не едет. Потом позвонили нам, сказали, что приезд откладывается. Тут-то мы на закуски и на выпивку как навалились, а затем девок эрмитажных расставили раком прямо на красном коврике в консульском кабинете, и давай ебать по очереди, то одну, то другую. А девки крикливые попались – орут-кончают. Но в консульстве никого кроме нас нет. Только мент на улице у выхода бродит, но ему ничего не слышно, да и входить на консульскую территорию ему строго воспрещено. Ебись – не хочу! Вечер. Мне жена звонит, спрашивает, долго ли еще задержусь? А я говорю – "Долго, долго, спать ложися – не жди!" Девки же – твари ненасытные, Пиотровский – импотент старый, не ебет девок. Нового бы директора в Эрмитаж надо, чтобы не нам за этого мудака хуями отрабатывать. Мы их и в рот, и в жопу, и бананами, и огурцами…

– И часто так бывает?

– Часто – не часто, но случается. Давай водки накатим, Вовка?

– А вот и сам генерал пожаловал! – подобострастно шепчет мне в ухо Андрей. – С ним жена и две дочери. Вот это да! Для Пии это огромная честь! Смотри, как она обрадовалась! Он ей даже цветы принес – поздравляет. Она вообще-то перспективная телка, карьеру быстро сделает. Теперь, когда у нее диплом будет – сразу в гору пойдет.

Финский генеральный консул – рослый мужчина лет пятидесяти в клетчатой рубашке со стоячим воротом и с разодетой в платья семьей – женой и дочерьми-школьницами, далекими до полового созревания, не задерживается надолго, чувствуя себя неловко в тесноте напивающихся сотрудников и соотечественников. Из русских здесь только я, Люда, Гульнара, Андрей и русская жена финского бизнесмена, сразу же забытая мною по имени. С Пией она познакомилась еще в Лапландии, где училась в университете, встретив затем в Питере совершенно случайно в одной из финских компаний.

– Они все такие уроды, такие уроды! – доверительно признается она мне, уже изрядно подвыпив. – Все эти их праздники – ужасная скука, даже еще хуже, чем этот. Поговорить не с кем. Они только пьют, и больше ничего. С русскими не общаются. Я вообще удивляюсь, что ты к ним попал. Я была у Пии на встрече последнего Нового года, так я чуть от тоски не взвыла! Нет, чтобы выйти погулять, или просто выйти на набережную Невы. Нет. Боятся. Так и просидели целую ночь за столом до самого утра. Как я их ненавижу! Уроды!

– Но мне кажется, что есть мрачные финны, а есть и веселые.

– Они все – мрачные! Если даже с виду – веселые, то в душе – мрачные.

– Владимир, – дергает меня за рукав подошедшая Хейди. – Ты не хочешь съездить со мной на вокзал к поезду, чтобы встретить людей. Надо будет договариваться с такси, а я по-русски ни слова не знаю.

– Ты уже проснулась? Как самочувствие?

– Ничего, вот хочу поехать на вокзал и заодно проветриться. Туда с нами поедет Лена, она встречает своего друга. Она уже заказала такси, а обратно мы поедем сами. Ну, как?

– Какая Лена? Русская?

– Нет, финка. Она работает с Пией, занимается таможней.

– А, я знаю о ней понаслышке. Где же она?

– Вон там!

– Привет, Лена!

– Привет!

Загрузка...