Гертруда уже не помнила, сколько дней она провела под покровом. Солнце вставало на востоке, на травинках возле камня появлялась роса. Она слизывала ее, чтобы утолить жажду. Чтобы не умереть с голода, она копала землю и находила съедобные корни.
Гертруда ждала помощи.
Но к камню никто не приходил, словно все забыли о ней. Словно ее никто не пытался искать.
С каждым днем ей становилось все хуже. Одними корешками голод не утолишь, да и росы, что появлялась по утрам, для утоления жажды было крайне мало.
Однажды пошел дождь, вода проникает везде, даже под покров просочилась. Гертруда сняла с себя туфли и наполнила их водой. Этой воды ей хватило на два дня.
И вновь замелькали дни полные отчаянья.
Ее мучал голод, жажда, страх за дочь и неизвестность.
В это время Лауриэль скользнула по острию, миры завертелись в ярком калейдоскопе, сменяя друг друга. Только бы не промахнуться, — подумала она.
Лаурэль уверенно проскользнула еще через два мира и вошла в разрыв. Новая реальность встретила ее суровой непогодой. Лаурель оказалась стоящей на скалистом берегу у моря в чужом мире. С моря дул промозглый ветер, гоня волны и неся с собой снег с дождем. Он гнул верхушки деревьев, ломая сухие сучья, смахивая листву, гоня дождевые потоки вглубь страны.
— Холодно, — зябко передернула плечами Лауриэль.
Она взмахнула рукой и из подпространства вынула серое шерстяное платье и мохнатый платок, подумав, достала теплые сапоги и меховую безрукавку. Ей пришлось переодеться прямо здесь, на побережье чужого, пустынного, холодного моря. Она постаралась спрятать от любопытных глаз все атрибуты принадлежности к эльфийским народам.
Лауриэль вышла на дорожку, что вела от берега до небольшой рыбацкой деревеньки. Идти пришлось недолго, и вскоре показались первые приземистые домики. Там она спросила дорогу до города.
Местные смотрели на нее с любопытством. Как могла незнакомка прийти со стороны моря в шторм? Ведь в такую погоду ни одна из шхун не могла пришвартоваться к берегу. Но местные были крайне скупы на слова, прятали от нее любопытные глаза, и, сухо, в двух словах, объясняли дорогу.
Эльфийка из их слов поняла, что до города ей идти чуть ли не два дня. Даже хорошо утеплившись, но без коня и еды она далеко не уйдет. Коня не вытащишь из другого пространства, да и идти одной страшно, можно нарваться на неприятности по дороге, ведь она в чужом мире — мире ведьм.
И Эльфийка решила сначала добыть необходимые атрибуты для дальней дороге, повозку и коня, а уж потом трогаться в путь. Для начала нужно было найти себе ночлег. И она решила остановиться в таверне.
Хозяйка маленькой таверны была рада гостье. Больше недели на море бушевал шторм, и в таверне было пусто. В эту отдаленную рыбацкую деревню редко приезжали из других деревень, в основном здесь столовались моряки, приезжие, что ждали свои судна, да заходили рыболовецкие шхуны.
Поэтому хозяйка обрадовалась гостье. Выделила ей самую лучшую комнату с ванной. И пока в ведрах грелась вода для купания, она потчевала гостью вкусным ужином, ну и конечно рассказывала новости.
— Мы в городе бываем то не часто, — трещала, не переставая, хозяйка. — В основном ездим за тканями да булавками, а вот намедни, моя племянница замуж решила выйти, так мы ездили на субботнюю ярмарку ей ткань на платье искали, да стекляруса немного прикупили, да серьги с браслетами. Ярмарка там знатная, а людей как много, не протолкнуться. А люди все богатые, вот где надо было племяннице себе жениха искать, а не в нашей бедной деревне.
Добрая хозяйка все болтала и болтала, подливая чая в чашу гостье.
— Говорят, Вильгельмина опять решила потрясти закрома соседей, — выкладывает новости хозяйка, — все ей неймется, у нее от злата в подвалах сундуки ломятся, а она соседей все доит и доит.
Она оглядывается по сторонам и плюет по три раза во все стороны.
— Надеюсь, вы не ведьма? — осторожно спрашивает она.
— Ну, что вы, конечно, нет, — Лауриэль мотает головой из стороны в сторону.
— На базаре слышала, что ведьмы за власть начали сражаться. Высокородные ведьмы стали пропадать, — сделала большие глаза хозяйка. — Уже пропала две ведьмы из богатых домов.
— А как зовут тех ведьм? — тихонько спросила Лауриэль.
Хозяйка посмотрела по сторонам, словно хотела убедиться, что их никто не слышит, хотя в таверне кроме них никого не было. — Пропали две ведьмы из дома Аквадорских.
Хозяйка подняла палец вверх, показывая насколько важный род у пропавших ведьм. А у Лауриэль кольнуло что-то внутри. Амалия была из рода Аквадорских. Значит, она правильно все увидела. Кто-то хочет свести на нет этот род. Вот почему Амалия попала в обличии кошки в чужой мир. А кто вторая из ее семейства?
— А как звать сих достопочтимых ведьм? — осторожно спросила Лауриэль.
— Так мать и дочь, Гертруда и Амалия. Они обе могли претендовать на престол. Скоро день Ведьм, королеву должны выбирать, — снова подняла палец вверх хозяйка.
Лауриэль сложила в голове то, что узнала у Амалии и те новости, что рассказала ей болтливая хозяйка таверны. Теперь она знала, как ей надо действовать.
— А нельзя ли у вас арендовать лошадь до города, — спросила она у доброй хозяйки.
— Почему нельзя? Можно, но будет очень дорого, — поцокала та языком.
— Я все оплачу, — и Лаурэль достала мешочек с деньгами и потрясла им так, что денежки зазвенели, у хозяйки от жадности загорелись глаза.
Переночевав в таверне, Лауриэль на следующий день отправилась в дорогу. Хозяйка помогла ей найти извозчика, лошадь, небольшую, крытую повозку. Все ж негоже даме ехать на лошади верхом.
Ехать пришлось долго, и в город они въехали только через сутки. Уж больно возница попался ленивый.
Город показался на горизонте перед закатом. Словно из-под земли перед ними вырос огромный холм, со стоящими на нем городскими постройками.
У этого города не было защитного рва и высоких стен, столицу государства ведьм войны и лихие люди обходили стороной. Только в центре города возвышался замок с высокими башнями-шпилями, то была резиденция королевы.
Лауриэль притормозила возницу.
— Нам надо подъехать к дому Гертруды Аквадорской, — приказала она ему.
— Будет исполнено, моя госпожа, — пробормотал возница и хлестнул коня.
У них ушло добрых два часа, чтобы выяснить у случайных прохожих, где дом достопочтимой ведьмы. Те прятали глаза и неуверенно показывали направление, по которому надо ехать. А потом долго смотрели вслед.
Люди боялись. Не к добру были ссоры в домах знатных ведьм. Если разразиться война между высшими кланами, добру люду несдобровать.
К дому они подъехали, когда солнце почти село. Лауриэль расплатилась с возницей и постучалась в дом. Но в ответ была только тишина.
Она еще более настойчиво постучала.
Где-то в глубине дома зашаркали шаги, что-то звякнуло, потом стукнуло, а потом со скрипом отворились двери. В открытый проем на Лауриэль смотрело нечто. С первых минут она даже не могла понять, что это человек. Только присмотревшись, она поняла, что это девушка. Ее волосы были так спутаны, что превратились в комок шерсти, из которого торчали сосновые иглы и веточки. Лицо, руки и ноги покрывали синяки и царапины. Юбка была изорвана в клочья.
— Я ищу Гертруду Аквадорскую, — начала было Лауриэль, но девушка попыталась захлопнуть перед ней дверь.
Эльфийки пришлось прибегнуть к хитрости и сунуть ногу в проем двери.
— Вам не надо бояться меня, меня прислала Амалия, — быстро проговорила Лауриэль.
— Амалия? — выдохнуло существо, и дверь перед эльфийкой широко открылась.
Та выдохнула и шагнула в прихожую.
— Но Амалия пропала, — с тоской и надеждой смотрела на нее девушка.
— Она не пропала, она просто не может вернуться, мне нужна ее мать, Гертруда.
— Ее нет, она тоже пропала, была и пропала, исчезла, — вдруг зарыдала девушка. — И Изольда с ней сгинула.
Девушка билась в истерике, заламывая руки. Пришлось эльфийке искать кухню, воду, стакан. И только холодный душ привел девушку в нормальное состояние.
Лауриэль провела по ее волосам, и те сами собой расчесались, заплелись в косы, потом она провела по ее ссадинам, и под ее руками раны заживали.
— Вы ведьма, — испуганно спросила девушка.
— Нет, — и она сняла с головы платок, открыв свои ушки.
— Эльфийка! — восторженно воскликнула девушка.
— Только тсссс, — усмехнулась Лауриэль.
— Меня Марфа зовут, — улыбнулась во все тридцать два зуба круглолицая девушка.
— И так, Марфа, расскажи ка мне, как исчезла твоя хозяйка.
— Ой, сейчас вам все за чаем расскажу.
Марфа засуетилась, накрывая на стол.
И когда они уже пили чай, эльфийка поинтересовалась: Расскажи, Марфа, как пропала твоя хозяйка.
— Ой, даже страшно рассказывать, — Марфа подскочила к окнам и плотнее задернула занавески. — Мы же волновались за Амалию. А тут Изольда возьми и скажи, что заколдована она, и надо найти, где сделали на нее заклятье. Вот я и нашла, а потом их с Изольдушкой и привела, а та с ума сошла. А я ее искать пошла, а моя госпожа пропала.
У эльфийки от такого рассказа глаза на лоб полезли и вопросов только прибавилось. Но она, конечно, умела распутывать самые сложные дела. Но в таком рассказе трудно было разобраться.
— А теперь давай подробнее…
Они еще долго разговаривали со служанкой. Огарочек свечи на столе почти догорел, луна скользила по небосводу, заглядывая в окна горожан, ночь уже была на исходе.
— Утро вечера мудренее, — решила эльфийка. — Завтра покажешь мне место, где последний раз видела госпожу.
Утро выдалось сравнительно теплым. Хоть солнце и не грело, но проглядывало из-за тучек. Ветер с моря уже не дул, поэтому погода не была такой промозглой.
Они собрали корзинку с едой, взяли бутылку теплой воды и пакет с чаем. И отправились в путь.
Марфа не зря говорила, что путь будет труден. Им не раз приходилось перелазить через бурелом, пробиваться через густые заросли, карабкаться по острым камням. Наконец они вышли к башне Падших.
Огромная башня возвышалась, упираясь в небо неровными зубцами, похожими на гнилые зубы. Ее основание заросло кустарником и высокой травой. На чистой поляне лежал огромный плоский камень, а вокруг него ничего не росло, словно это место было проклято и безжизненно.
Лауриэль обошла камень, рассматривая кошачью шкурку на его поверхности. Она наклонилась и, почти касаясь носом поверхности, оглядела знаки, что были начерчены на поверхности камня.
Потом отошла к краю поляны провела рукой. И словно по мановению волшебной палочки на середине поляне заискрился полог.
Марфа только вскрикнула восхищенно и всплеснула руками.
— Марфа, не время радоваться. Сходи в кусты и вытащи оттуда старуху, — скомандовала Лауриэль.
— К-ка-каку старуху, — разинула рот Марфа, потом всплеснула руками и побежала в лес, она вспомнила, что вместе с ними потерялась Изольда.
Не прошло и пяти минут, как на свет божий была вытащена полоумная старуха. За те дни, что она просидела в кустах, Изольда потеряла память, ее разум помутился, одежда на ней была сильно изодрана.
— Накорми и напои ее, — приказала вновь Лауриэль.
И пока Марфа кормила оголодавшую Изольду, Лауриэль изучала поляну. И знаки на башнях. Она в десятый раз обошла всю местность, как вдруг старуха заговорила.
— Придет король, мир рухнет, не будет ведьм, людей уничтожат, бесы будут править, — засмеялась старуха, тыча пальцем в башню.
— Изольда, кого ты тут видела, — наклонилась к ней Лауриэль.
— Королеву, она поклоняется королю, а тот приведет бесов на это землю, — и Изольда вновь разразилась гомерическим смехом.
Лауриэль наложила ей руки на голову.
— Покажи мне, что ты видела, — тихо сказала она.
А через мгновенье с ужасом отдернула руки.
— Это ужасно, ужасно…