Джино слушал, как рассерженная мисс Мэдисон, удаляясь, стучит по мраморному полу каблуками. Догнать ее и вызвать на разговор? Она только что была настолько откровенна, полна праведного негодования, и все-таки он чувствовал, что она чего-то недоговаривает.
Проверка ее верности вызвала в нем ответный огонь, но почему?
Разве он не получил того, что хотел?
Сначала Ровена ответила на его запланированный поцелуй с энтузиазмом и беспечностью, чего он не ожидал, учитывая ее чувства к Франческо. Ощущение жизни, страсти и сексуальной щедрости в этой американке завладело всеми его чувствами. Его кровь до сих пор бешено пульсировала, а желание не отступало. Потом выяснилось, что она равнодушна к Франческо и между ними ничего нет, так что женитьба брата на Марселине все-таки состоится.
Необходимо позвонить Франческо и проверить ее слова.
Джино отправился к себе в кабинет и поговорил по телефону с братом. Тот подтвердил рассказ мисс Мэдисон, но только с совершенно другой позиции.
— Она двулична, Джино. Мы должны уволить ее прямо сейчас. Мне показалось, что я несколько месяцев находился в подвешенном состоянии от ее предполагаемой застенчивости, целомудрия и сдержанности. Она почти выставила меня дураком!
— Дураком? — Джино напрягся.
— Я так осторожно прокладывал к ней путь, не желая ее спугнуть. А сегодня по телефону она говорила, как скандальная женщина. Ты бы только послушал, как она отчитала меня! Выходит, раньше эта американка прикидывалась. Говорю тебе, уволь ее! Со мной нельзя обращаться так безнаказанно.
— А ты как вел себя с ней? — тихо вставил Джино.
— Какого дьявола ты имеешь в виду?
— Ты просил ее стать твоей любовницей или обещал разорвать свою помолвку с Марселиной?
— Ну… и то, и другое…
— И серьезно не подумал над ситуацией, — упрекнул брата Джино.
— Она знала обо всем. Может, она не верила, что я женюсь на Марселине, а ей была уготована роль любовницы? А если верила, то она дура. Ровена могла получить урок настоящей жизни. С моей стороны это вообще любезность. Судя по всему, она так и осталась безнадежно наивной женщиной. И это в ее-то возрасте! После всех этих лет затворничества с планами старинных садов и ботаническими делами! — Он замолчал на мгновение. — Ты представляешь, она поверила мне! Хотя нет, эта хитрюга просто притворялась!
Интуиция говорила Джино, что дело не только в том, о чем говорит брат. У него появилось какое-то странное чувство. Ему казалось, что существуют две женщины — застенчивая, оторванная от жизни, с которой он встречался ранее, и откровенная, энергичная, с которой он только что говорил и даже целовался…
Что-то здесь было не так.
— Я был рад поговорить с тобой, Франческо, — сказал он брату.
— Так ты разберешься с ней?
— Да, думаю, есть пара вещей, с которыми необходимо разобраться, — согласился Джино.
— Хорошо. Я жду от тебя новостей.
— Я сообщу, когда будет о чем. Передавай привет от меня Марселине. Она явно заслуживает лучшего.
— Да? — Франческо рассмеялся, не обращая внимания на колкость. — Сделай одолжение, старший братец, держи свое мнение при себе.
Через семнадцать минут и двадцать секунд после объяснения с Джино Роксана услышала стук в дверь своей комнаты. Наверное, Мария принесла ужин.
Она медленно открыла тяжелую деревянную дверь и разозлилась на внезапную слабость, охватившую ее. Жаль, что она сняла туфли на каблуках — дополнительный рост был бы сейчас кстати.
— Да, Джино?
— Ты позволишь мне войти? — мило и спокойно спросил он, будто поцелуя и не было.
— Если ты пришел извиниться…
— Я пришел за этим и чтобы кое-что узнать.
Лучше бы ты пришел только извиниться! Джино решительно вступил в комнату.
— Прости, что заманил тебя в ловушку поцелуем, — сказал он и помолчал немного. — Я очень огорчен. Кажется, нам обоим понравилось.
— Да, я получила удовольствие, — выпалила она. — Только, в отличие от тебя, ничего не планировала.
Они посмотрели друг другу в глаза, в которых отразились тревога и понимание, и снова отвели взгляды. Роксана насторожилась. Джино сделал несколько осторожных шагов вперед, чуть не споткнулся о лежащие на полу розовые туфли и даже схватился за край старинного письменного стола, удерживая равновесие.
Роксана обхватила себя руками, словно мурашки, бегающие у нее по коже, были вызваны вечерней прохладой. Она уловила едва заметный запах его тела и захотела жадно вдохнуть его, чувствуя желание, любопытство и потрясение. Если бы она смогла взглянуть на Джино, то сделала бы шаг к нему навстречу, как уже, кстати, и было.
— Кто такая Луиза Одиер? — внезапно спросил он, как судья свидетеля в зале суда.
— Луиза? Понятия не имею.
— Ее имя написано здесь, — он прищурился и показал на страницу, лежащую поверх кипы бумаг и планов сада.
— О, мой бог, это роза! — Можно было ответить и помягче — так, чтобы больше было похоже на поведение сестры.
— «Спросить Рови о Луизе Одиер», — прочел он с выражением. — Далее следуют три восклицательных знака, мисс Мэдисон.
— Да, я сказала, что это название розы, — о ней Роксана не помнила ничего и не могла найти на нее ссылки в записях Ровены, оттого решила спросить у сестры.
— Ты — признанный эксперт в области разведения роз, зачем тебе кого-то спрашивать? — Он подошел ближе, выглядя решительным и даже грозным. — Кого тебе необходимо спросить?
— Э-э-э…
— Это ведь твои записи? Кто такая Рови? Или лучше спросить, кто ты такая? Несмотря на необыкновенное сходство, женщина, которая отвечала на мой поцелуй с такой страстью, — он посмотрел на ее разомкнувшиеся губы, — совсем не та, что составляла планы для моего сада несколько недель назад.
Роксана закрыла глаза, отыскивая ответ, но у нее ничего не получилось. Пора встретиться с реальностью.
Открыв глаза, она обнаружила, что Джино подошел к ней еще ближе.
— Ровена — моя сестра-близнец, — глухо произнесла она.
— Близнец? — На какое-то мгновение во взгляде Джино отразилось удивление, но потом он быстро понял.
— Да, близнец. Но мы все-таки отличаемся друг от друга.
Он осмотрел ее фигуру, более полную, чем у Ровены, заметил, что одежда ей немного мала. Господи, как же он сразу не увидел этого?
— Но вы достаточно похожи, чтобы при необходимости поменяться местами?
— Особенно там, где нас обеих знают не очень хорошо.
— Не очень-то профессионально. Похоже на игру. Больше подходит для младших школьников. Ты тоже имеешь такой же диплом, как сестра?
— И отчего, когда нужно, под рукой никогда нет цианистого калия? — пробормотала Роксана.
Джино нахмурился, но не решился попросить ее повторить сказанное громче.
— У меня нет такого же диплома, как нет и болезни сестры, — громко сказала Роксана — видишь ли, Ровена ни в чем не виновата…
— Тогда ты?..
— Виноват твой брат, если уж упрекать по справедливости.
— Франческо раззадорил вас обеих, и вы, девочки, решили поиграть с его старшим братом?
Она нетерпеливо покачала головой, зная, что Джино делает вид, будто не понимает ее.
— Франческо не оставил бы ее в покое, Джино, — сказала она. — Ровена не привыкла к такому ухаживанию, к такой настойчивости. Она просто не знала, как отвечать, рассчитывать ли на его искренность, довериться ли своим чувствам? В Лондоне у нее случился приступ страха при мысли о возвращении назад. Она… — Голос Роксаны прервался, она вздохнула и только затем продолжила: — Она не могла даже выйти из гостиничного номера. Она только сейчас поняла, что ей необходимо лечиться. Я согласилась приехать сюда и осуществить ее проект сада, но только при условии, что сестра начнет лечение.
— Она все еще в Лондоне?
— Нет. Моя мать отвезла ее домой, во Флориду. Там они собираются подыскать подходящего врача. Ровена предоставила мне эти записи, рассказала, как все устроить… Мы уже разговаривали по телефону. Нет причины останавливать проект в ее отсутствие.
Внезапно Роксана почувствовала, как подступают слезы, но нельзя показывать их Джино.
— Твоя логика небезупречна, мисс… — он прервался и тихо выругался по-итальянски. — Я даже не знаю, как тебя зовут.
— Роксана.
— Так вот, Роксана, объясни, отчего моя семья должна платить довольно круглую сумму за такие услуги? Получается, что опыт твоей сестры вовсе и не нужен и такая неквалифицированная замена никак не скажется на работе? Или скажется? — Взгляд его потемневших глаз буквально сверлил Роксану.
— Опыт моей сестры необходим. Как я сказала, она предоставила мне все свои записи, и к тому же мы можем перезваниваться в любое время. Ты ничего не потеряешь, только поможешь ей.
— Но не ее будущим клиентам. Согласись, что-либо подобное может произойти снова, когда она возьмется за другой проект, разве не так?
— Она лечится, — Роксана защищалась, но в душе ее поселился страх. Она все испортила! План, так хорошо продуманный ее сестрой, провалился!
К тому же Джино прав. Ровена серьезна больна. Да, она обещала лечиться, а если не найдется подходящий доктор? Или сестра бросит лечение на полпути? А что, если болезнь намного серьезнее?..
Джино с видом победителя направился к двери.
— Я не прошу тебя заботиться о моей сестре, — умоляюще протянула к нему руки Роксана. — Да, мы пытались обмануть тебя. Если уж на то пошло, то нам следовало быть честными с самого начала. — Он поднес ладонь к дверной ручке, и Роксана чуть не вскрикнула. — Я прошу тебя подумать о своих собственных интересах и не принимать решение, о котором потом будешь сожалеть…
— Я никогда не сожалею о своих решениях, — усмехнулся он.
— Так же, как никогда не уступаешь капризам Пии? — Лицо Джино сразу омрачилось, и она тихо прибавила: — Ладно, прости.
— Тебя нелегко запугать.
— Нет. Нелегко, когда я знаю о своей правоте. Подумай, сколько времени уйдет на то, чтобы найти нового человека на этот проект. Розы заказаны. Ты прав, я не специалист. Но сколько времени проведут привезенные розы в сарае из-за того, что не до конца готовы клумбы? К тому же Ровене понравилась эта новая идея насчет стены…
— Это она придумала?
— Нет, я. И не будем придавать этому такое уж значение. Нам просто пришлось подумать над изменениями, ей понравилось, и она собирается изобрести нечто даже лучшее. Пожалуйста, не отвечай сейчас! Впрочем, я и не слушаю сейчас тебя, — она игриво закрыла свои уши ладонями. — Встретимся завтра утром в твоем кабинете, и ты дашь мне ответ, хорошо?
Остановись, вспомни слова бывшего мужа о твоем желании добиться своего долгими разговорами! — одернула себя Роксана.
Джино с минуту смотрел на нее, прищурившись. Она прикусила губу, чтобы замолчать.
— Хорошо, завтра в десять утра, — наконец сказал он и осмотрел комнату с таким выражением лица, будто на нем была надета маска. — Если ты еще не распаковала вещи, советую не делать этого до утреннего разговора. Кстати, Мария сейчас принесет тебе ужин.
— Я… Что? Я с удовольствием поужинаю, — быстро произнесла она.
— До завтра, — повторил он и вышел.
Она подождала Марию, но та все не шла, и Роксана решила спуститься вниз и поужинать на кухне. Джино об этом не узнает.
Может быть, у Марии есть какие-нибудь секретные сведения по поводу личной жизни босса?
Спустившись по черной лестнице, Роксана обнаружила местоположение кухни по дивному аромату.
Пожилая женщина уже ставила на поднос тарелку со спагетти и политой маслом спаржей, в корзиночке рядом лежали две булочки.
— Привет, Мария, — быстро сказала Роксана. — Не нужно нести поднос, я здесь.
— Вы не будете ужинать с синьором Ди Бартоли и мисс Пией? — Мария указала руками на столовую, из которой доносились едва слышимые голоса.
— Нет. Я поем здесь, если вы не против. Пожалуйста.
— Здесь?!
— Я не хочу никого беспокоить, Мария. Я устала, как и вы, и нет смысла нести этот поднос вверх по лестнице.
— Как скажете, мисс Мэдисон, — Мария опустила руки. — Вы — гость, поэтому ужинайте, где хотите.
Значит, Джино еще ничего не сказал Марии.
— Вы же поедите со мной? — Роксана увидела вторую тарелку со спагетти на скамье рядом со старомодным металлическим дуршлагом и тяжелым горшком с мясным соусом, от которого исходит густой аромат вина и приправ.
— Я могу подождать, — улыбнулась Мария. — Ужинайте первой.
— Пожалуйста! — попросила Роксана снова. — Терпеть не могу есть одной. Мы можем поговорить, и я попрактикуюсь в итальянском языке. Что вы положили в этот соус? Пахнет божественно. Это семейный рецепт?
Ура! Одного взгляда на лицо Марии было достаточно, чтобы понять — Роксана нашла путь к сердцу пожилой женщины. Слушая рассказ о свежем шалфее и орегано, которые уже выросли в саду, она наблюдала, как Мария накладывает спагетти себе на тарелку, добавляет булочек в корзинку и ставит на стол спаржу.
В разговор Пии и Джино, доносившийся из столовой, примешалось резкое звяканье вилки о тарелку, звук отодвигаемого и падающего стула, затем звуки детских шагов.
Пия появилась на пороге кухни с выражением лица, предвещающим бурю. Она молча забралась на стул и схватила булочку из корзинки. Едва она успела откусить кусок, как на пороге появился ее отец, и представители семьи Ди Бартоли свирепо уставились друг на друга. Мария и Роксана тихо отложили вилки и стали ждать.
Джино посмотрел на окна, в которых виднелось вечернее небо, на тарелки с поднимающимся над ними паром, на расположившихся за столом женщин, на грязную посуду в огромной раковине.
Кухня была роскошной. С потолка свисали косы лука и чеснока, оставшиеся с прошлого урожая, а также пучки засушенных трав. В трех старинных кухонных шкафах стояли огромные керамические блюда с помидорами и перцем. В одном конце располагалась невероятных размеров чугунная плита, которой, скорее всего, часто не пользовались, только для обогрева помещения в холодные дни или для приготовления домашнего хлеба и пиццы.
Вымощенный плиткой пол был неровным, оттого под две ножки стола подкладывали кусочки картона. Рядом с Роксаной на столешнице виднелось пятно — кто-то однажды поставил на стол раскаленную кастрюлю. Может, это было вчера, может сто лет назад…
По меньшей мере два столетия слуги и члены семьи Ди Бартоли делились здесь сплетнями, прокрадывались сюда за угощением между приемами пищи, прятались здесь в одиночестве или парами, чтобы поплакать или поцеловаться. В недавно отреставрированной столовой не было такой атмосферы тепла и уюта.
Девочка снова откусила булочку, не сводя глаз с отца. В них не было неповиновения, только ожидание приговора за ее поведение. Роксане показалось, что дочь и отец сейчас испытывают друг друга. Она не смогла удержаться и посмотрела на Джино таким же настороженным взглядом неповиновения, как и Пия.
— Хорошо, — наконец сказал Джино. — Мы все поужинаем сегодня на кухне.
Мария сразу вскочила и направилась к двери, а за ней поднялась и Роксана.
— Садись, Джино, я помогу Марии все принести.
Пия также вызвалась помочь, да и Джино не захотел оставаться за столом в одиночестве, так что через пару минут все было принесено в кухню и беспорядочно разложено на столе.
— Принеси сыр, Мария, тогда никому не придется вставать из-за стола снова, — проговорил Джино, и на столе появились круг сыра, разделочная доска и нож.
Было намного приятнее ужинать на кухне, а не в обстановке роскошной, но холодной столовой. Роксана только пригубила красного вина, предложенного ей Джино.
Пия закончила еду первой и, усевшись на полу, принялась переплетать головки чеснока с длинными высохшими побегами, которые дала ей Мария. Взрослые тем временем ели хлеб и сыр, потом пили кофе с шоколадом.
У Пии никак не заплеталась чесночная коса, и тогда Роксана, забыв о величавости, об отсутствии которой у нее всегда твердил бывший муж, опустилась на колени рядом с девочкой.
— Это — узор, Пия, видишь? — сказала она. — С этой стороны в середину, с другой стороны в середину. Произнеси это, как песенку, и никогда не забудешь.
Девочка терпеливо, внимательно и медленно повторила за Роксаной все нужные движения. Она обладала отличной двигательной памятью для своего возраста, очень быстро училась, а когда ошибалась, Роксана помогала ей.
Мария и Джино разговаривали о домашних делах, но Роксана не заметила, когда они замолчали, а Мария, следя за Пией, сказала ей по-итальянски:
— Длины достаточно, Пия. Не добавляй больше головок, дорогая. Заканчивай косичку.
— У тебя хорошо получилось, Пия, — проговорил Джино, почему-то смотря не на дочь, а на Роксану.
Мария убрала почти всю посуду со стола, закрепила косичку из чеснока, сделанную Пией, и повесила ее рядом с остальными.
Пия захлопала в ладоши.
— Посмотри, что я сделала, папочка!
— Отлично, Пия. Молодец, дорогая!
— Пия, пойдем наверх принимать ванну, — сказала Мария, и девочка, взяв экономку за руку, отправилась вместе с ней без малейшего протеста.
Роксана поднялась на ноги, затем присела на стул и принялась допивать кофе, стараясь не смотреть на Джино.
— Из тебя получился бы хороший учитель, — проговорил он, наливая себе кофе и отрезая ломоть сыра.
— Из меня? — удивилась Роксана. — У меня нет терпения.
— Ты не задумывалась над этим, — он отпил кофе.
— Поверь мне, задумывалась! У меня диплом учителя музыки. Это на случай, если не сложится моя карьера певицы, но…
— Так ты этим занимаешься? — Он едва не улыбнулся. — Ты певица?
— Я официантка, которая хочет стать певицей, но, вероятно, никогда не станет, — резко поправила его Роксана.
Подняв подбородок, она почувствовала, как сильнее запылали ее щеки. Она так много лгала Джино за последние полтора дня, что сейчас ею овладело желание говорить только правду, одну только правду…
У Роксаны был приятный голос, подходящая для сцены внешность, но отсутствовала харизма звезды, и она не обладала силой перевоплощения. Многочисленные прослушивания уже это доказали.
— Диплом учителя музыки, — изумленно повторил Джино, будто это оказалось важнее, чем пение. Его взгляд был в этот момент таким же напряженным и упрямым, как у Пии.
— Тебе следовало посмотреть, как я преподаю, — сказала она ему. — Двадцать пять детей пронзительно верещат под аккомпанемент магнитофонов. Это режет мне слух и ранит сердце. Если у них есть музыкальный слух, то они безобразничают в заднем ряду. Если они этого не делают, значит, у них отсутствует музыкальный слух.
Джино молча кивал головой. Он поставил чашку и придвинулся ближе, опершись рукой о столешницу.
— Если они лишены музыкального слуха, — продолжала Роксана, — то им просто неинтересно. Они хотят говорить о телевизионных шоу, и я пытаюсь поддерживать их разговор.
— Да, это я могу представить…
Похоже на комплимент!
— Звук старого магнитофона ужасен. Школа находится в небогатом районе, и магнитофоны — единственное доступное техническое средство. Об инструментах мы не можем даже мечтать. Я могла бы заниматься с некоторыми детьми, если бы у меня было время, но его нет…
— Есть другие способы преподавания, — вставил Джино. — Ведь есть же одаренные дети.
— Я думаю, Пия очень одаренная.
Роксана пыталась сказать ему об этом вчера, но ее слова не убедили Джино. Ради Пии она была готова возобновить спор и, слегка выпрямившись на стуле, наклонилась вперед.
— В музыке? — скептически заметил он. — Уверен, что об этом еще очень рано говорить.
— Одаренность проявляется во всем. Хотя, я думаю, она обладает великолепным чувством музыки. Поверь, это видно. Я сегодня заговорила о музыке, если ты заметил, когда у нее не получалось сплести косичку.
— Удивлен, что ты называешь это музыкой. Просто у Пии хорошая координация.
— Да, но ей было необходимо понять узор, и она уловила его с помощью ритма.
— Видишь? Ты можешь преподавать музыку одаренным детям, — повторил он. — Возможно, индивидуально или в небольших группах. Я бы первым отправил к тебе Пию, как только бы ты сказала, что у нее талант к музыке.
— Отправил бы?
— Да. Отчего нет? Я могу отказаться от твоих услуг дизайнера, — мягко сказал он, — согласись, мне следовало бы потребовать определенного опыта в этой области… но в качестве преподавателя ты не только специалист, но и способный человек с правильной… — Он запнулся, отыскивая подходящее слово.
— Квалификацией? — предположила она. — Она могла бы не понадобиться.
Хватит настраивать его против себя, Рокси! Слушай, что он говорит, притворись, что поверила.
— Только ее часть, — кивнув, сказал Джино. — Восприятие, интуиция, воображение, энергия.
— Но не терпеливость.
— С одаренными детьми терпеливость может не понадобиться.
— Спасибо, — подумав какое-то мгновение, сказала Роксана. — Я…
— Подумай об этом.
— Да. Подумаю.
Лежа в своей комнате, она думала об обучении музыке, провалах на вокальных прослушиваниях, критике бывшего мужа, о том, как Пия плела косичку из чеснока, какова форма предплечья у Джино Ди Бартоли, о вкусе великолепного шампанского, незабываемом поцелуе и… заснула только в четыре часа утра.