Имена тех кто молча присутствовал на заседании не собираясь выступать: Филип Уолен Джон Винерс Лоуренс Ферлингетти.
Ринго продолжает пить но не пьянеет. Он отставляет бутылку в сторону поворачивается к Полу его рука скользит по мягкой оголенной коже его плеча. Он ощущает под своими пальцами теплую жизнь.
Be kind to the names of heroes lost in the newspapers! Вы не обидитесь на меня Пол Маккартни если я скажу вам что у вас очень красивое тело. Я довольно часто восхищался им когда мы плавали вместе. Пол поспешно сбрасывает одежду и становится перед зеркалом. Вскрикнув он отворачивается. Он быстро одевается опять. И долго еще сидит неподвижно.
Губонос явно только что перекусил потому что его нижняя губа была сильно оттопырена. Подобно гигантскому листу лежал он на поверхности болота. Либо это животное в определенной мере обладало разумом либо он инстинктивно чувствовал уязвимые места. Отто ощутил как машина содрогнулась от резкого удара. Отто и Отто ложатся друг на друга Отто держит во рту орган обольщения своей Отто и пылко поглаживает его своим пристрелочным орудием и орошает его Отто крепко прижимается ртом к его рту чтобы не наткнуться на дыру вместо отсутствующих зубов и избежать дурного запаха изо рта Отто. Отто занимается любовью с Отто отвернув лицо. I am king of may который спит с молодежью пока жирный молодой полицейский не встанет между нашими телами.
Но мысль предстать обнаженным перед мужчиной ужасает Пола. Вот так он когда-нибудь и будет висеть всем людям напоказ. Разрешите взглянуть на ваше тело? Художнику становится немного не по себе. Он коротко произносит: пожалуйста разденьтесь вон там за занавеской. Пол Маккартни механически снимает одну вещь за другой. Он сам не очень понимает что делает. Сердце у него колотится так сильно что его немного шатает когда он выходит из-за ширмы. Он стоит неподвижно опустив глаза. Луси Наггет звонко смеется и бросает об стену свой бокал с кока-колой. Осколки с серебряным звоном летят на ковер. Тело Луси раскачивается в ритме старинного танца. Ее губы манят к вожделению и исполнению одновременно. Мордочка Луси скорее глубокая чем широкая источает ванильное мороженое. Нацист только сплевывает. Он вытирает потные ладони о штаны. Он ждет приказа.
Его лицо то краснеет то бледнеет и он не знает куда девать глаза. Но потом он замечает головку губоноса которая высовывается из трясины всего в нескольких метрах от плота. Маленькие глазки животного неподвижно смотрят на пришельцев. С трудом сдерживает он возглас восхищения когда видит перед собой Пола Маккартни. Перед ним чудо природы глаза художника замечают это с первого взгляда.
Художник Хельмут вскакивает молча делает несколько шагов обходя прекрасную фигуру со всех сторон а потом смотрит юноше в лицо. Он видит как пульсирует кровь замечает смену красного и белого видит как краска заливает его шею потом лицо и откатывается назад дойдя до затылка. Я майский король который спит с молодежью пока жирный молодой полицейский не встанет между нашими телами. Оба краснеют еще больше чем раньше. Они смотрят на блестящую кожу которая отделила их суставы и сухожилия удерживая их на влажной мостовой: казалось полицейский сапог вздымается до неба а может еще выше. А там вверху из сапога торчит прямая нога нога гимнаста. Полицейского интересуют только его испачканные в крови сапоги. Ах мама будет ругаться! Ни следа приветливости в его посуровевшем лице когда он смотрит на этих крикунов страдающих от боли. Они возбуждают в нем только невинное удивление городского ребенка.
Чего вам стесняться Пол? Вы ошибаетесь. Если человек так красив как вы нужно радоваться своему телу такой человек не имеет права думать ни о чем мерзком только о служении искусству когда вы дарите ему свое тело. Должен сказать вам: ваша красота меня восхищает. У меня в голове уже созрел художественный образ. Вы дорогой Пол Маккартни без рук и ног даже без головы. Как единая великая просьба & мольба!
Хельмут этот нацист и полицейский хихикает и дает молодой упругой силе хорошего пинка. Отто поднимает голову. Его фейс искажен болью. Ему требуется несколько минут чтобы снова встать на ноги. Ему приходится опереться на ствол дерева. Там поджидает Луси с солидным запасом апельсинового сока готовая подкрепить молодых спортсменов. Стакан молока который Отто уже держит в руках он от потрясения опрокидывает. А он очень злой этот молодой полицейский? Он ведь только в шутку грозит. Он напрасно ищет в этом взгляде признаки страха. Офицер резко отталкивает Отто от себя. Тот покачнувшись падает на землю. Потом снова встает тщательно отряхивает одежду и стоит в ожидании. Я майский король который спит с молодежью пока жирный молодой полицейский не встанет между нашими телами.
Это было тогда когда Джон Кеннеди подобно быку вздыбился навстречу смертоносной пуле. Когда его широкий бычий затылок поймал горячий металл и когда он замер в воздухе. Когда его подбросило вверх и он потерял всякую ориентацию. Когда он схватился за что-то при любых обстоятельствах ему необходимо было за что-то ухватиться если он хотел выстоять в этом бою. В течение нескольких секунд Кеннеди шатается как бык сраженный пулей а потом занимает свое место освещенный этим электрическим светом. Приложите ухо к плоти и вы услышите то самое тиканье рельсов которые уносят нас прочь. Повсюду выброшенные на берег киты!
Вокруг растения образуется облачко атомарного водорода. Тут же становится холоднее. Удары электрошока внезапно прекращаются. Растение падает на землю перекатывается через колченогую изгородь и вновь устремляется в джунгли. Вытаращив глаза смотрит Отто туда в этот зеленый ад. Он чувствует что все гораздо сложнее чем показалось на первый взгляд. Там снаружи подстерегает не только смертельная опасность но и ужас как таковой. Сердце Пола Маккартни стучало не меньше чем тогда когда он впервые разделся.
Луна Отто освещает все вокруг рот Отто освещает жалкие уловки молодого жирного полицейского он снимает с него всю тяжесть. Повсюду выброшенные на берег киты! Рот Отто освещает резкие удары плетки которые достаются ему от полицейского он слегка подпрыгивает под этим беспощадным светом. Отто выползает наружу из-под обломков Отто.
С переломанными костями и болезненными ожогами но он выжил. Но ради чего он выжил? Вспышка взрыва на секунду освещает крыши. А он все вновь и вновь с тоской посматривает в небо.
Ведь кто-то же должен любить сидя на коньке крыши под СОЛНЦЕМ. Ведь кто-то же должен любить сидя на коньке крыши под солнцем. Огромный бычий затылок Кеннеди несет на себе Отто этого гимнаста-неваляшку он с трудом взбирается по гребню горы. И все же незначительные трудности еще приходится одолевать. Куда бы вы ни пришли: Отто уже тут как тут!