Звездная дата 4903,01:
«Мы скоро выходим на орбиту вокруг четвертой планеты в системе неизвестной звезды. Ухура по-прежнему не запеленговала никаких ридиосигналов, но результаты проведенного мистером Споком сканирования указывают на наличие высокоорганизованной цивилизации. Налицо явное противоречие. До сих пор в Галактике еще, не обнаружено ни одной сколько-нибудь развитой цивилизации, которая не использует способ беспроволочной передачи сообщений на расстояние посредством электромагнитных волн. Ну что же, возможно, эта – первая».
– Придерживайтесь стандартной орбиты, – скомандовал Кирк.
– Есть, сэр, – одновременно отозвались Зулу и Чехов. Позади Кирка лейтенант Ухура тщетно прочесывала все мыслимые частоты в поисках хотя бы намека на радиосигналы.
– Мистер Спок, каково ваше первое впечатление об этом мире? – обратился Кирк к вулканцу, не спуская глаз с видеоэкрана, дающего изображение планеты с обширными областями коричневых, зеленых и голубых оттенков.
– Определенно, это высокоразвитая цивилизация, вполне вероятно, равная по уровню развития нашей.
– Космические полеты? Сверхсветовая скорости?
– Никаких признаков внепланетной деятельности, сэр. Однако я обнаружил свидетельства наличия предприятий, производящих атомную энергию, сложных транспортных систем на поверхности планеты и даже летательных аппаратов, приблизительно сходных с вашими средствами авиации двадцать первого века.
– Вы находите странным то, что они не пользуются радио?
– Теоретически я могу представить себе культуру без радио. Например, на Земле в середине двадцатого века началось небольшое просачивание в космическое пространство. Появившиеся вскоре маломощные геосинхронные спутники связи начали принимать на себя возрастающую нагрузку аудио и видеопередач. К концу века основными средствами трансляции стали лазеры и комсаты, а они, как вам известно, не являются источниками утечки излучения.
– Зулу, есть ли свидетельства присутствия комсатов на орбите?
– Нет, сэр, – последовал незамедлительный ответ. – Мистер Спок попросил меня выяснить это в первую очередь.
Кирк улыбнулся про себя. Спок редко упускал из виду что-либо действительно важное. Именно поэтому он и считался лучшим «научным офицером» Звездного Флота. Кирку не хотелось думать, что однажды ему придется расстаться с вулканцем – рано или поздно Спок сам получит должность капитана.
– И как вы объясните это противоречие? Согласно теории цивилизаций Пророка развитие сложной культуры невозможно без передовой коммуникационной сети.
– Я согласен с этой теорией. Смею предположить, что обитатели данной планеты используют некий метод связи, который нам неведом. Как я уже сказал, цивилизация высокоразвитая, возможно, они в своем развитии обогнали нас.
– Но ведь они же не путешествуют в космосе. Даже к ближайшим планетам их системы.
– Некоторые культуры не нуждаются в космических исследованиях. Вполне вероятно, что эта – именно такая, – Спок говорил, продолжая работать за компьютером. – Я обнаружил и другие примеры передовой цивилизации. Сельскохозяйственные угодья расположены с учетом климатических условий того или иного региона планеты. Водные пути указывают на оптимально спланированную ирригацию, а наземная транспортная система позволяет распределять продукты сельскохозяйственного производства по всей планете.
Заключение Спока подтверждалось увеличенными изображениями участков планеты: по экрану проходили, словно на параде, возделанные поля с четкой конфигурацией – такой же, какой отдавали предпочтение фермеры в большинстве миров Федерации. Подобная планировка, основанная на компьютерном анализе, обеспечивала, наряду с другими факторами, максимальный сбор урожая. «Интересно, – подумал Кирк, – здешние аборигены тоже использовали компьютерное моделирование или какой-либо другой метод?»
– Ну, на такой планете и я бы не отказался поселиться, – раздался из-за плеча Кирка голос Маккоя. Капитан чуть было не подпрыгнул от неожиданности, не заметив появления доктора. – Мир и спокойствие. Так вот возьмешь комочек земли, раскрошишь пальцами и сам чувствуешь себя частичкой природы.
– Сомневаюсь, – хмыкнул Кирк, – что ты вообще когда-нибудь видел окрестности сельскохозяйственной фермы. Представляю, как ты стоишь в лоджии своей роскошной квартиры на верхнем этаже атлантского кондоминиума и с тоской вглядываешься в горизонт, за которым где-то там вроде бы должны находиться поля.
– Я вырос на ферме, Джим, – прозвучавшая в голосе Маккоя обида заставила Кирка мгновенно сменить тему.
– Ты закончил анализ биосканирования?
– Все готово и заложено в компьютер Спока. Во всей Галактике не найти другой планеты земного типа. Прекрасное место. Никаких поллютантов в воздухе от фабрик или заводов, климат замечательный… короче, рай да и только.
– Нет фабрик и заводов? Спок, это так?
– Да, капитан. Удивительно. До сего момента я как-то не задумывался об этом аспекте. Ведь на Земле, к примеру, вся способная загрязнять окружающую среду промышленность вынесена на орбиту, так что атмосфера остается неиспорченной. Здесь же я не нахожу свидетельств присутствия подобных орбитальных фабрик. Теряюсь в догадках.
– Биосканнеры исследуют в данный момент один из городов, – сказал Маккой. – По-моему, не очень-то эстетичная у них архитектура. Сплошные шестиугольники.
– А я считаю, что пристрастие аборигенов к шестиугольным формам как в архитектуре, так и в городском планировании вполне объяснимо. В конце концов, шестиугольник – такая же эффективная фигура, как и квадрат, а с математической точки зрения даже более приятна.
– Вы не способны оценить прелестей настоящей архитектуры. Все у вас сводится к геометрии и математическим доказательствам.
– Доктор, я никак не пойму, почему вы упорно пренебрегаете научной логикой. Неужели лучше двигаться по жизни на ощупь, полагаясь единственно на ошибочные эмоции?
– Довольно, – бросил Кирк, утихомиривая спорщиков. – Как полагаете, они засекли, что мы вращаемся по орбите вокруг их планеты?
– Нет, сэр, – подала голос Ухура, – я веду постоянное сканирование полос частот всех радаров и детекторов. Похоже, обитатели планеты не пользуются радарами. Заметить нас можно только визуально, когда мы заслоняем звезду.
– Но каким же образом они регулируют полеты своих аэропланов? Посредством лазеров? Спок, Ухура, ваши соображения?
Ни Спок, ни Ухура не успели ответить, поскольку помещение рубки вдруг заполнилось до боли знакомым голосом:
– Я требую объяснить мне, чем обусловлена задержка на этот раз?
– Господин Зарв, настоятельно прошу вас вернуться в свои апартаменты. В данный момент мы заняты неотложными делами, в которых вы вряд ли сможете оказать нам помощь.
Кирк почувствовал, как нарастает его раздражение по отношению к телларитянину. Зарв не сумел переубедить экипаж, как на то надеялся Кирк, хотя Лорелея высоко оценила ораторские способности дипломата. Пользы от его присутствия на корабле не было никакой, мало того, когда бы он ни появлялся в том или ином месте, тотчас же начинался переполох.
– И не подумаю уходить, Кирк, пока не получу объяснений. Почему мы крутимся вокруг этого никчемного комка грязи? Это не Аммдон. Я знаю. Я там был. На Аммдоне очертания континентов совсем Другие.
Он махнул ручонкой в сторону видеоэкрана.
– На тот случай, если вы забыли, господин посол, я вам напомню: наши ВОРП-двигатели отключены, и мы находимся в ужаснейшем положении, о котором даже не можем сообщить командованию Звездной Базы I. Все пять наших снарядов-сообщений выведены из строя, а без энергии ВОРП-двигателей нет никакой возможности активизировать субпространственный радиопередатчик. Мы можем пользоваться только нашим транспортатором, да и то с ограничениями. Следовательно, при полете на импульсных двигателях нам потребуются многие годы…
– Четыреста семьдесят три года девять месяцев и двадцать дней, если быть точным, – подсказал Спок, – почти пять сотен лет, чтобы вернуться на Базу. Аммдон немного ближе. Восемьдесят восемь лет шесть месяцев и пять дней, если не врут звездные карты.
– Благодарю, мистер Спок, – поморщился Кирк. Его раздражала сейчас даже невозмутимость вулканца. Он ощущал себя до предела натянутой пружиной, вот-вот готовой лопнуть. – Мы не можем ни продолжать полет, ни вернуться, ни связаться со Звездным Флотом. А посему единственное, что нам остается делать, так это ремонтировать ВОРП-двигатели. Удастся починить их капитально – доберемся до Аммдона; починим их не полностью – сможем хотя бы воспользоваться субпространственным радиопередатчиком, чтобы сообщить своим о нашем местонахождении и состоянии корабля. Как видите, господин посол, в любом случае вы не в состоянии предложить нам что-то дельное. Возвращайтесь в свою каюту и оставайтесь там. Не отвлекайте нас от работы.
– Кирк, я не позволю вам давать мне указания, что и как делать. Я…
– Лейтенант Паттен, – позвал Кирк, нажимая кнопку интеркома, – пришлите пятерых человек на мостик, дабы эскортировать господина Зарва в его апартаменты.
– Да как вы смеете! – завопил телларитянин, но, завидев крепких парней из службы безопасности корабля, только фыркнул, развернулся на каблуках и удалился с мостика в сопровождении вооруженного конвоя.
– Мистер Спок, почему эта планета не занесена в звездные каталоги? Как так могло получиться, что Федеральная Служба Дальней Разведки не обнаружила столь развитую цивилизацию?
Теперь, когда увели склочного посла, Кирк позволил себе расслабиться. Несмотря на крайне неблагоприятную обстановку, сложившуюся на судне, ему больше импонировали проблемы, касающиеся корабля и экипажа, нежели общение со своенравным дипломатом.
– Неизвестно, сэр. Данная звездная система располагается не так уж далеко от маршрута Звездная База I – Аммдон, да и движение по этой трассе стало более оживленным в последнее время – после того, как ромуланцы начали предпринимать налеты. Даже за пылевым облаком разведчики обязательно должны были что-то заметить.
– Вовсе не обязательно, мистер Спок, – возразила Ухура. – До того, как меня включили в экипаж «Энтерпрайза», я служила на разведывательном судне. Так вот, мы частенько проскакивали через тот или иной сектор чуть ли не на полной скорости, нанося на карту только звезды с планетами, приблизительно соответствующими классу М, да и те мы всегда сканировали лишь на предмет радиоактивности.
– Вопиющая небрежность, – пробормотал Спок.
– Вы слишком строги, мистер Спок, – сказал Кирк. – Галактика велика, и всего сразу не усмотришь. Порой случается, что мы ищем пригодные для жизни планеты где-нибудь на задворках, но не замечаем обитаемую систему у нашего порога. Будем считать, что нам крупно повезло.
Открылась дверь турболифта, и Кирк внутренне напрягся, думая, что вернулся этот скандалист Зарв. Оглянувшись, он облегченно вздохнул – к нему быстрым шагом шел доктор Маккой с дискетой в руке.
– Показания биосканеров полностью проанализированы, Джим. Похоже, хорошие новости. Этот народец там, внизу, нельзя отнести к роду человеческому, однако с некоторой натяжкой их можно даже назвать людьми, как, скажем, того же Спока или…
– Не болтай, Боунз, – оборвал доктора Кирк, – говори по существу. Что там насчет атмосферы, аквасферы, экосферы – будут ли для нас какие-то проблемы с окружающей средой?
– Трудно сказать без анализа воздуха, воды и прочего, но, сдается мне, этот мир – просто конфетка для существ вроде нас… или для тамошних ребят, – Маккой указал дискетой на видеоэкран. – По внешнему виду они гуманоиды, с небольшими отклонениями. Имеются кое-какие странности, но ничего, что представляло бы для нас страшную опасность.
– Не могли бы вы объясниться более конкретно, доктор? – Спок взглянул из-за плеча Маккоя на дискету, содержащую предварительные результаты. – Что именно вы считаете «странностями»?
– Никакой конкретики пока что предложить не могу. Я понимаю ваши чувства и эмоции, но удовлетворить ваше любопытство пока не могу. А насчет странностей – там, внизу, слишком много жизни.
– Я вовсе не обуреваем человеческими эмоциями, которые препятствуют логическому мышлению. И я не понимаю, что вы хотите сказать этим вашим «слишком много жизни».
– Так же, как и я, Боунз, – посмотрел Кирк на друга.
Доктор пожал плечами.
– Ну как бы вам объяснить… слишком высокие показатели наличия форм жизни для такого количества «людей». Может, они более интенсивны как биологический вид, нежели мы?
– Какой ненаучный подход, – пробурчал Спок.
– Ладно, нечего гадать. Раз уж непосредственная опасность нам не грозит, стало быть, нужно предпринимать вылазку. Мистер Спок, Боунз, берите несколько человек из службы безопасности и отправляйтесь на планету.
– Есть, сэр, – Спок уже направлялся к выходу. Маккой явно неохотно последовал за вулканцем.
– Вы знаете, что нам нужно. Ведите переговоры о материале для защитного экрана. Хорошо бы свинец. А может, у них есть что-либо и получше. Если же не будет возможности получить свинец или что-либо другое, просите, в крайнем случае, твердую скальную породу.
– Поскольку они пользуются ядерными реакторами, у них непременно должны быть средства экранирования.
– А что они захотят взамен? – спросил Маккой.
– Без подходящей команды контакта мы не сможем предложить им что-нибудь из нашей технологии, а они слишком развиты, чтобы обрадоваться стеклянным бусам и безделушкам.
– Доктор, – сказал Спок, – полагаю, что в Уставе Звездного Флота данный вопрос разъяснен достаточно точно. Поскольку мы подвергаемся опасности, а наша миссия под угрозой срыва, перед лицом вторжения ромуланцев мы вправе видоизменить Приказ-Инструкцию I таким образом, чтобы иметь возможность предложить здешней культуре то, чем она не обладает. Конечно, нам следует соблюдать осторожность относительно предлагаемых нами знаний, но наши действия санкционированы законом.
– Похоже, у вас на все есть ответ, – вздохнул Маккой, с опаской поглядывая на платформу транспортатора.
– Ну ладно, удачи вам, – сказал Кирк. – Ведите непрерывную трикодерную запись встречи с аборигенами, Федеральная Комиссия по контактам будет очень заинтересована. За последние двадцать лет это первая открытая нами культура с действительно передовой технологией.
– Мы готовы, капитан, – доложил спустя пару секунд вулканец, стоя вместе с Маккоем на платформе транспортатора в окружении четырех человек из службы безопасности.
– Активизировать транспортатор, – приказал Кирк.
Мерцающие колонны энергии сформировались вокруг шести фигур, и группа первого контакта исчезла из виду.
Леонард Маккой споткнулся и упал на одно колено, изрыгнув проклятие.
– Когда они сконструируют машину, которая будет работать как положено? Чертова штуковина материализовала меня в дюйме от земли.
– Вы потеряли равновесие еще на борту «Энтерпрайза», – сказал Спок. – Если бы вы не боялись транспортатора, такого не случилось бы.
– Да, я побаиваюсь этой дьявольской машины. Кайл говорит, что ее модифицировали из-за ситуации с энергией. Негодяйка разрывает меня на атомы, жонглирует ими, как какой-нибудь циркач, а потом снова слепляет их воедино одному Богу известно где. Удивительно, что мои ферменты все еще функционируют. Надо бы исследовать этот аспект. Каким образом сказывается слишком частое пользование транспортатором на ферментных уровнях?
– Доктор, такие исследования проводились как на Вулкане, так и во многих других мирах, и они не выявили сколько-нибудь вредного воздействия луча транспортатора на организм.
– Посмотрите, сэр, – сказал Нил, командир службы безопасности, указывая рукой на несколько приближающихся гуманоидов.
Спок внимательно наблюдал за аборигенами, не забывая вести трикодерную запись, как приказал Кирк. Транспортатор доставил вулканца и его спутников в предместье большого города. Бархатисто-зеленый дерн под их ногами мягким ковром стелился вплоть до городских улиц, покрытых блестящим глянцевым материалом, напоминавшим стеклоасфальт. Ближайшие здания также казались мягкими. Спок нигде не заметил твердого материала, типа кирпича или стали.
– Странные показания о наличии жизненных форм, – пробормотал он. – Как вы и говорили, доктор Маккой, «слишком интенсивные».
Гуманоиды подошли поближе и остановились. От их безволосых голов отражались тусклые лучи полуденного солнца. У них не было бровей, и поэтому глаза казались очень большими – больше человеческих, во всяком случае, – но Спока поразила не величина глаз, его поразило отсутствие ушей. Аборигены стояли безмолвно, не глядя друг на друга. Они смотрели на Спока, Маккоя и остальных без какого бы то ни было заметного выражения на лицах, будь то любопытство или страх.
– Как нам вступить с ними в контакт? – спросил Маккой. – Давненько я не перечитывал «Робинзона Крузо».
Спок шагнул вперед и отчетливо произнес:
– Я – представитель звездолета «Энтерпрайз», который вращается сейчас по орбите вокруг вашего мира. Мы хотим торговать с вами.
Никакого ответа. Спок подстроил свои трикодеры, затем повторил попытку. На лицах существ не промелькнуло ничего, хотя бы отдаленно напоминавшего эмоции.
– Вы явно не любимец публики, Спок. Эстрадный комик из вас получился бы никудышный.
– Не время для шуток, доктор. У меня нет показаний даже о том, что они нас заметили. Отсутствие ушей говорит о том, что они общаются между собой не таким способом, как мы. Возможно, посредством телепатии.
– Хотите попробовать ваше вулканское «слияние разумов»?..
– Попытаюсь, хотя на данной стадии контакта такой подход может оказаться неплодотворным.
Спок, помедлив, сделал еще несколько шагов вперед и остановился приблизительно в полуметре от крайнего слева гуманоида. Вулканец протянул руку. Гуманоид не шевелился. Спок легонько коснулся пальцами лба гуманоида; реакция была мгновенной.
Взметнулся тяжелый кулак и ударил вулканца в живот. Спок попятился, пытаясь сохранить равновесие и восстановить дыхание.
– Погодите! – произнес он задыхающимся голосом, обращаясь к охране. – Не стреляйте!
Они, видимо, не расслышали, что говорил Спок – голос вулканца еще недостаточно окреп, – и открыли огонь из фазеров, выведенных в режим станнера. Гуманоиды вздрогнули от напора энергии, но не рухнули оземь, лишившись сознания, как того ожидали люди.
– Прекратите палить! – заорал Маккой. – Их нервная система, должно быть, не такая, как у нас.
К этому времени Спок почти оправился от удара, но сделать он уже ничего не успел. Еще с дюжину аборигенов появились вокруг, словно из воздуха, и скрутили всем шестерым незваным гостям руки.
– Славненько, – буркнул Маккой. – Что вы теперь намерены предпринять, мистер Спок?
– Самое логичное в сложившейся ситуации – подчиниться и ждать возможности поговорить с их лидерами… вернее, не поговорить, а пообщаться каким-то способом, который принят у них.
– Вполне вероятно, что мы не дождемся такого шанса, – мрачно изрек Маккой, когда их потащили по мягкому бархатно-зеленому дерну в сторону города, – Нас могут попросту прикончить.
– Их взяли в плен, сэр, – немедленно доложил Чехов.
– В плен? Что случилось? Я иду прямо из транспортаторного отсека. У них даже не было времени на то, чтобы попасть в переделку.
– Мистер Спок предпринял попытку вступить в мысленный контакт посредством вулканской методики слияния разумов. Его ударили. Охрана открыла огонь из ручных фазеров. Потом всех наших схватили и отвели в город.
– Зулу, наблюдается какая-нибудь активность на орбите или в околопланетном пространстве?
– Никакой, сэр.
– Ухура, радиотрансляция?
– Нет, сэр.
– Подайте все записанное трикодерами на передний видеоэкран. Хочу посмотреть, что видели Спок и Маккой непосредственно перед инцидентом.
Чехов воспроизвел запись с первых секунд прибытия людей Спока на планету. Кирк просмотрел все с самого начала, но так и не понял, почему попытка первого контакта закончилась чуть ли не катастрофой. Спок приближался к аборигенам медленно, не выказывая враждебных намерений. Если он был прав насчет телепатии как метода общения, это многое объясняло. Телепатическая культура не нуждается в радио. Но если они телепаты, тогда почему они не «прочли» мирных намерений Спока? Правда, у некоторых культур на прикосновения налагаются табу, но Спок ведь не сразу дотронулся до гуманоида. Если прикосновения запрещены, почему гуманоид не попятился или каким-то другим образом не дал понять Споку, что тот должен остановиться?
– Проклятие, – процедил капитан сквозь зубы, до боли в пальцах сжимая кулаки, – Спок в точности следовал инструкции по первому контакту. Этого не должно было случиться.
– Что будем делать, сэр? – спросил Чехов.
– Готовьте фазеры.
– Фотонные торпеды тоже, капитан?
– Нет, мистер Чехов. Фазеры более точны. Я не хочу развязывать войну. Я лишь хочу получить от обитателей этой планеты материал для противорадиационных экранов.
Чехов защелкал переключателями… и вдруг на панели расцвели, будто весной, красные огни.
– Сэр, фазерные расчеты отсутствуют на своих постах.
– Как это «отсутствуют»? Почему?
Павел Чехов повернулся и пожал плечами – мол, понятия не имею.
– Мистер Зулу, принимайте командование. Пойду сам посмотрю, в чем там дело.
– Есть, сэр.
Зулу занял место командира, а Кирк бросился к турболифту, который быстро доставил его вниз, к широкой «тарелке» главной части «Энтерпрайза». Преодолев еще несколько десятков метров, капитан ворвался в модуль управления огнем…
Никого. В отсеке не было ни одного человека, будто все спешно эвакуировались.
Кирк уселся в кресло управления и подготовил фазеры.
– Мистер Зулу, как там пленники?
– Ничего не изменилось, сэр. Аборигены даже не потрудились заключить наших людей в темную камеру. Они просто загнали их, как домашний скот, в какой-то загон – что-то вроде кораля с трехметровой высоты забором.
– Я активировал огневые контуры фазеров. Быстро пришлите сюда несколько человек из службы безопасности. Мне нужны люди для обслуживания фазеров. Затем узнайте фамилии тех, кто оставил этот пост. Все они будут подвергнуты дисциплинарным взысканиям в соответствии с законом военного времени.
Кирк свирепо саданул кулаком по кнопке интеркома, обрывая связь с мостиком, и сконцентрировал внимание на фазерах. Заслышав позади себя чьи-то легкие шаги, он отрывисто проговорил:
– Займите мое место. Я должен вернуться на мостик.
Капитан развернулся в кресле и увидел Лорелею, тихонько стоящую в дверях.
– Джеймс, экипаж наконец-то обнаружил Истинный Путь. Никто не будет обслуживать ваше оружие. Впредь не будет никакого насилия.
– Спок, Маккой и еще четверо подвергаются страшной опасности. Применение фазеров, возможно, единственный способ освободить их. Вы желаете приговорить их к смерти?
– Если их жизни можно спасти лишь в обмен на жизнь других разумных существ, то да. Подобный торг не уместен.
– Они – мои люди, друзья, члены моего экипажа! – вскричал Кирк.
– Мне безмерно жаль, что так получилось, но насилием не решить ни одной проблемы. Насилие только обострит уже и без того напряженную ситуацию.
– Вы уговорили моих людей покинуть их посты?
– Не буду лгать вам, Джеймс. Я откровенно говорила со многими из них, отвечала на их вопросы, помогала им преодолеть сомнения. Никто из них не вернется к исполнению своих служебных обязанностей, если те повлекут за собой причинение вреда другим существам. Вы должны найти какое-то иное – мирное – решение.
– Охрана! – громко обратился Кирк к появившимся в модуле сотрудникам службы безопасности. – Проводите Лорелею в ее каюту и позаботьтесь о том, чтобы она не покидала ее.
– Вы, – приказал он одному из вошедших, – будете обслуживать первую группу фазеров.
– А вы, – крикнул он другому, – займитесь второй группой.
Кирк не стал ждать, чтобы удостовериться, исполняются его приказы или нет. Людей из СБ нельзя было поколебать ни доводами, ни мольбой. Они знали свой служебный долг и не отступали от него ни на йоту.
Как и капитан Джеймс Т. Кирк.
Однако на обратном пути к командной рубке Кирк почувствовал, что слова Лорелеи начинают разъедать его твердокаменную мысленную оборону. Что, если она права? Что, если имеется способ выхода из сложившейся ситуации, не требующий применения силы?
Капитан быстро мотнул головой. «Хорошо, – сказал он себе. – Все мирные варианты решения проблемы я использую, прежде чем применить фазеры. В конце концов, Спок и остальные еще живы, хотя и попали в плен. Но если их убьют…»
Кирк не хотел думать о том, что он может сделать, если их убьют.
Кто-то коснулся его плеча, и Кирк ощутил кожей – ощутил через ткань мундира – нечто липкое. Испуганно обернувшись, капитан обнаружил стоящего рядом с ним Мека Джоккора. На лице инопланетянина застыло озабоченное выражение. Ладонь на плече Кирка напряглась, и по, чувствительной коже заплясали крошечные колючие усики. «Он хочет что-то сказать мне, – подумал Кирк, – но что?»
– Прошу прощения, но я не понимаю.
– Вы многого не понимаете, болван вы этакий, – на мостик вихрем ворвался посол Зарв, за ним следом Дональд Лорритсон.
– Это правда, что вы потеряли своего помощника по науке при несостоявшейся попытке приобрести у этих дикарей несколько кубометров противорадиационной экранировки?
– Я не потерял своего помощника по науке, как вы изволили выразиться. Он, доктор Маккой и еще четверо человек взяты в плен обитателями этой планеты. Мы пока что не выяснили, нарушениями каких табу обусловлены такие действия со стороны аборигенов.
– Дилетанты. На Звездном флоте сплошь одни дилетанты. Я порой удивляюсь, почему до сих пор не оставил федеральную дипломатическую службу.
– Капитан, – сказал Лорритсон, прерывая тираду шефа, – мы внимательно исследовали трикодерные записи и не усмотрели ничего, что могло бы спровоцировать аборигенов на предпринятые ими действия. Однако трикодер, вероятно, не записал тех тонкостей, которые наверняка заметили бы мы – господин Зарв, Мек Джоккор или я: незначительные подергивания лицевых мышц, малейшие движения, даже относительные расстояния между участниками встречи. В общем, тысячу мелочей, которые для непосвященного не имеют никакого значения.
– Ближе к делу, мистер Лорритсон.
– Мы хотим отправиться на планету и договориться с аборигенами об освобождении членов вашего экипажа и, по ходу дела, получить материал противорадиационной экранировки, необходимой для ремонта «Энтерпрайза».
Кирк задумался. Предложение казалось достаточно разумным. Эти трое – профессиональные дипломаты. Опыта им не занимать. Они, пожалуй, смогли бы вызволить Спока, Маккоя и остальных без применения силы. Мирным путем.
«О, Господи», – взмолился Кирк. Опять мысли Лорелеи коварно проникают в его мозг и переплетаются с его собственными, оказывая влияние на решение, которое ему придется принять. Кирку и самому хотелось тихого, мирного разрешения этой проблемы, но он не мог исключить и силового варианта, в случае необходимости.
– Я ценю ваше предложение, мистер Лорритсон, но я не имею права посылать на планету другую группу сразу же вслед за первой. Это может насторожить аборигенов. Прежде нам надлежит проанализировать произошедшее, а затем одному из вас будет позволено сопровождать вторую группу. Отправлять вас троих слишком рискованно.
– Мы – команда, Кирк, – набычился Зарв, – вы втянули нас в эту передрягу, и мы не хотим сидеть сложа руки, дожидаясь неизвестно чего. Чем скорее мы освободим ваших людей, тем скорее отправимся в путь. Мы должны быть на Аммдоне не позднее, чем через две недели. Если мы не прибудем вовремя, последствия военного конфликта между Аммдоном и Джурнаморией будут губительны для всей федерации.
– Если вас швырнут в кораль к Споку и остальным, вы вообще не доберетесь до Аммдона. Я отвечаю за вашу безопасность, господин посол, нравится вам это или нет. Если у вас есть какие-либо аналитические соображения по поводу сложившейся ситуации, представьте их нам. Лейтенант Эвитте пропустит их через компьютер. Кирк указал на женщину, занимавшую место Спока. Хотя она и не обладала способностями Спока, – впрочем, кто во всем Звездном Флоте мог сравниться со Споком? – она многому у него научилась, и капитан вполне доверял ей.
– У нас нет времени на такие теоретические маневры, Кирк. Мы – практики, а не какие-нибудь кабинетные крысы-бюрократы. Мы должны высадиться на планету и вступить в переговоры непосредственно с лидерами аборигенов.
– Мы еще даже не установили, кто их лидеры, Зарв, – раздраженно произнес Кирк, начиная терять терпение.
– Это недоразумение мы быстро уладим, капитан, – вмешался Дональд Лорритсон, смахивая воображаемые пылинки с рукава своего красного шелкового камзола. – Таким вещам мы обучены.
– Это «недоразумение» может оказаться более опасным, нежели неспособность моих офицеров осуществить первый контакт, мистер Лорритсон. Вы слышали мой приказ. Исполняйте.
– Приказ! – взревел Зарв. – Плевать нам на ваши приказы. Мы…
Лорритсон и Мек Джоккор отвели посла в сторону, и Дональд на протяжении нескольких минут что-то серьезно втолковывал телларитянину. Мек Джоккор безучастно стоял рядом, словно его ничуть не интересовало выяснение отношений между представителями животного мира.
– Хорошо, капитан, – буркнул наконец Зарв, – мы уходим. Не будем вам мешать.
И троица удалилась без дальнейших церемоний.
– Ф-фу, – выдохнул Кирк, откидываясь на спинку кресла, – убрались, слава Богу. Докладывайте, Чехов. В каком там состоянии фазеры?
– Э-э, сэр, никто не отвечает на мой вызов – Вы взяли контроль над фазерами на себя?
– Конечно, сэр, но требуется некоторая коммутация, которую я не могу произвести отсюда. А в фазерном модуле, похоже, опять никого нет.
«Снова ушли со своих постов», – обреченно подумал Кирк. Выходит, Лорелея обрела такую власть над экипажем, что капитана теперь никто ни в грош не ставит. Одна хорошая очередь из фазеров оставалась единственным, на что он мог рассчитывать…
– Сэр, вы давали разрешение на пользование транспортатором? – озабоченно спросила Ухура.
– Конечно же нет. Что еще стряслось?
– Зарв и его помощники только что транспортировались на поверхность планеты.