Иммерман помещает главы 11-15 перед главами 1-10, пародируя вышедшие в 1830-1831 гг. "Письма покойника" князя Пюклер-Мускау (1785-1871). Это произведение начинается с 25-го письма, а первые письма помещены после 48-го.
Карл Вильгельм Рамлер (1725-1798) - немецкий поэт, автор од, духовных и светских кантат. Современники называли его немецким Горацием.
Так проходит мирская слава (лат.)
Намек на книгу Давида-Фридриха Штрауса "Жизнь Иисуса".
Под именем I'Oie выводится либеральный ученый-правовед Эдуард Ганс (1798-1839), автор работы "Ретроспективный взгляд на людей и события".
В этой главе Иммерман пародирует Вальтера Скотта, увлекавшегося пространными описаниями.
Вильгельм с 1803 г. был курфюрстом Гессенским. После Тильзитского мира (1807) он потерял трон. Курфюршество было ему возвращено в 1813 году.
Под именем римского историка Веллея Патеркула Иммерман вывел фаворита курфюрста, ростовщика Будеруса фон Карлсгаузена.
М.А.Ротшильд, возведенный в 1822 году в баронское достоинство, спас капиталы курфюрста, когда тот бежал после заключения Тильзитского мира.
В 1776 году Вильгельм продал Англии несколько полков для подавления восстания в североамериканских колониях.
Фридрих Великий.
В 1832 г. вышли "Письма из и об Италии немецкого учителя Лебрехта Гирзевенцеля, изданные доктором Эрнстом Раупахом". Имя "Изидор" Иммерман взял из трагедии Раупаха "Крепостные, или Исидор и Ольга". Парикмахером он называет его, вероятно, потому, что Платон в своей "Роковой вилке" выводит Раупаха в этой роли.
Раупах долгое время жил в России. Поэтому, вероятно, Иммерман производит его в кожевенники.
Это место является сатирой на драму Раупаха "Гогенштауфены". Раупах написал 16 драм этого цикла, которые не лишены занимательности. В них восхваляется королевская династия, а католическая церковь выведена в жалком виде, что и вызвало критику Иммермана.
Адольф Мюльнер (1774-1829) - автор фаталистической трагедии "Преступление". Иммерман неоднократно высмеивал его.
Эрнст фон Говальд (1773-1845) - автор драмы "Картина", героиню которой зовут Камилла, что по-немецки означает "старая сказка". Муж Камиллы бежит, его приговаривают заочно к повешению и вздергивают его портрет.
Под Санд-Иерусалимом Иммерман подразумевает Берлин, скомбинировав это название из двух, употреблявшихся Пюклер-Мускау, - "Сандомир" и "Новый Иерусалим".
Луи Ангели (1787-1835) - актер и автор фарсов, имевших успех. Покинув сцену, он стал хозяином постоялого двора.
Валгалла - нечто вроде пантеона возле Регенбурга, открыта уже после выхода "Мюнхгаузена".
Тонкий нюхательный табак.
Пьесы Раупаха.
Гегельянец Гейнрих Густав Гото (1802-1873), профессор Берлинского университета, приверженец Раупаха. В 1830 г. он сказал на лекции, что Иммерман слабый писатель, но выдающийся критик, о чем передали Иммерману.
Комический персонаж, фигурирующий в нескольких пьесах Раупаха.
Комический персонаж.
Трилогия Раупаха "Дела любовные и брачные Ганса Михеля Редьки".
Фраза основана на непереводимой игре слов Till-Dill (укроп) и Petersilie (петрушка) из драмы Раупаха.
Адольф Шретер (1805-1875) иллюстрировал "Мюнхгаузена".
Обе пьесы принадлежат перу Фридриха Людвига Шредера (1744-1816), директора театра. Иммерман высоко ценил Шредера.
Под Нахтвехтером (Ночной сторож) выведен Вольфганг Менцель (1798-1873), редактор литературного приложения к "Утреннему листку".
Л.Г.Шпитлер (1752-1810) - историк; А.Л.Шлецер (1735-1809) историк, филолог, автор "Нестора" и десятитомной переписки.
Леопольд фон Ранке (1795-1886) - немецкий историк. Иммерман очень ценил его труды.
Гуцков написал эту книгу во время заключения в тюрьме в Мангейме.
Генрих Стеффенс (1773-1815).
Длинные накидки.
Лак 100000 рупий.
Генрих Чокке. "Часы молитвы" (1809 - 1811).
Сатира на "Христианскую мистику" Иозефа Герреса.
Высмеивается пристрастие Пюклера к орденам.
Все эти теологи были противниками Штрауса.
Геррес - выходец из Кобленца. В молодости, сочувствуя французской революции, издавал "Красный листок", а также журнал "Рюбецаль", выходивший в синей обложке. Впоследствии он принимал участие в национальном немецком движении.
В 1835 году Гуцков издал "Люцинду" Фридриха Шлегеля, восхвалявшую чувственные наслаждения любви, и указал в предисловии, что сочувствует "эмансипации тела". Затем он выпустил роман "Сомневающаяся Валли".
Герой романа "Сомневающаяся Валли".
Сатира на роман Гуцкова "Серафина".
Имеется в виду Беттина фон Арним, которая выпустила в 1835 году "Переписку Гете с ребенком".
Намек на длительный конфликт между Гете и Беттиной.
Беттина была урожденная Брентано. Здесь имеется в виду и ее брат, писатель Клеменс Брентано.
Графиня Юлия Галленберг и певица Генриетта Зонтаг были приятельницами князя Пюклер-Мускау. Беттина фон Арним тоже была с ним в близких отношениях.
Египетскими маркизами Иммерман называет образованных еврейских дам Доротею Шлегель, Рахиль Фарнгаген фон Экзе и др., игравших большую роль в немецкой литературной жизни того времени.
Ирония по поводу теории, считавшей, что соки человеческого тела и их смешения являются причиной болезни.
Намек на князя Пюклер-Мускау, женившегося после многочисленных любовных приключений на рейхсграфине Люции фон Паппенгейм, которая была старше его на девять лет. Женившись по любви, князь тем не менее рассчитывал на солидное приданое. Расчеты его не оправдались, а произведенные затраты грозили разорением. Княгиня предложила мужу развестись и жениться для поправления дел на богатой англичанке. Пюклер в конце концов согласился, развелся с ней и отправился в Англию. Но осуществить задуманное не смог. Князь вернулся к своей Люции и жил с ней в любви до самой ее смерти.
Веревка - символ власти.
Владелец свободного двора под названием Баум; это название заменяет крестьянину фамилию.
Основателем тюбингенского протестантизма был Фердинанд Христиан Баур (1792-1860) - немецкий протестантский теолог, автор книги "Противоречия между католицизмом и протестантизмом".
"Адом" называют истоки Дуная.
Имеется в виду пользовавшаяся у романтиков большим успехом книга "Взгляд на темные пункты в науке о природе" Гейнриха фон Шуберта (1780-1860). В "Мюнхгаузене" встречаются неоднократные намеки на это произведение.
Бамбоччиадами называют грубокомические сцены из жизни простонародья, как их рисовал художник Питер де Лар по прозванию Бамбоччо.
Оброчный крестьянин.
Намек на Шарлотту Штиглиц. Она покончила с собой, надеясь своей смертью вызвать в своем супруге поэте Генрихе Штиглице глубокую скорбь, которая оплодотворила бы его творчество.
Евгений Богарне, вице-король Италии; маршал Ней, князь московский; граф Рапп, генерал.
Граф Сегюр, автор "Истории Наполеона и его великой армии в 1812 г."; барон Гурго выпустил вместе с Монтолоном "Мемуары Наполеона на острове св.Елены"; барон Фен, автор исторических работ о событиях 1812-1814 гг.; граф Лас Каз опубликовал известные "Воспоминания с острова св.Елены".
Иммерман имеет в виду обелиск, воздвигнутый в Берлине в 1821 г. в память об освобождении от Наполеона.
"Жизнь и мнения Тристрама Шенди" - роман английского писателя Лоренса Стерна (1713-1768).
"Швабский Меркурий" - самая крупная газета в Вюртемберге.
Монета, имеющая вдавленное изображение на одной стороне и выпуклое - на другой.
Согласно преданиям, так назывался глава восточной секты ассасинов.
Иммерман называет пастушеским поэтом автора "Идиллий" Соломона Геснера (1730-1788), а картофельным - Иогана Генриха Фосса (1751-1826), который обличал крепостное право.
Платон называет в "Пире" Диотиму, жрицу из Мантинеи, своей учительницей любви. В этом смысле Диотима стала именем нарицательным.
В комедии Аристофана "Мир" Тригей едет на Олимп верхом на навозном жуке.
Густав Кюне (1806-1888) и Теодор Мундт (1808-1861) - писатели группы "Молодая Германия". Расточали похвалы друг другу.
Курорты с сернистыми источниками.
Нострадамус (1503-1566) - французский врач и астролог. Получил известность как автор "Столетий", содержащих предсказания грядущих событий европейской истории.
Пародия на сцену из "Смерти Валленштейна" Шиллера.
Буттерфогель - "бабочка" (нем).
Подразумевается граф Рачинский, написавший книгу "История современного немецкого искусства".
Иммерман имеет в виду итальянского скульптора Антонио Канову (1757-1822), который ребенком лепил фигуры из масла.
Аббат де ля Плюш (1688-1761) - французский писатель; "Шельмуфский" - роман Христиана Рейтера; "Азиатская Баниза" - роман фон Циглера и Клипгаузена; Нейбер - известная артистка, биография которой была написана Ф.С.Мейером.
Из оперы Россини "Танкред".
Намек на чисто турецкое, деспотическое правление в Ганновере.
Пародия на заглавия некоторых современных Иммерману сборников стихотворений.
Миф повествует: Пегас ударил копытом в скалу и оттуда потек источник Гиппокрены.
Распространено мнение, что на образцовом итальянском языке говорят тосканцы.
Сиракузский идиллический поэт III в. до н.э.
Греческий буколический поэт III в. до н.э.
Небольшое судно.
Такое ироничное название получило здание, где заседал Франкфуртский сейм, который проявил некомпетентность по большинству обсуждавшихся вопросов.
Карл Игнац Лоринзер (1796-1853) - врач, автор книги "Защита здоровья в школах", которая вызвала так называемый "лоринзеровский спор".
Четвертая книга "Мюнхгаузена" представляет собой сатиру на врача Юстинуса Кернера, который жил в Вейнсберге. Его работы в области сомнамбулизма и магнетизма вызывали насмешки у современников.
Епископ, основавший Вюрцбургскую богадельню.
Книга Юстинуса Кернера. В ней описаны видения больной Фредерики Гауфе.
Целебный источник (нем.)
Под Кернсбейсером Иммерман разумеет Кернера, а под Эшенмихелем тюбингенского профессора Карла Августа Эшенмейера. Оба работали в одной области, а отчасти - и вместе.
Под Асмусом Иммерман вывел Матиаса Клаудиуса, который в своем сочинении рассказал об аудиенции у японского микадо.
Ахитофель - военачальник царя Давида, подговоривший Авессалома к восстанию против своего отца.
Эмануэль Сведенборг (1688-1772) - шведский теософ.
Намек на стихотворение Кернера "Теленок".
Мир духов, по арабским сказаниям.
Персонажи из "Короля Лира".
Мист - жрец Цереры; эпопт - жрец элевзинских таинств, достигший третьей, или высшей, степени познания.
Два неразличимо похожих друг на друга близнеца из комедии Плавта того же названия. В данном случае имеется в виду вообще мотив сходства.