Сцена 64

До Адена, куда решено было отправиться, можно было воспользоваться двумя транспортами: паровым парусником «Ливерпуль» и громадным двухтрубным пароходом «Пруссия». «Ливерпуль» отплывал на два дня раньше, и это решило дело в его пользу. Деклер торопился покинуть Гонконг, да и Терезе не хотелось здесь задерживаться.

Получалось, что отправляться надо было уже через день, и время для Терезы сжалось еще сильнее. В оставшееся время она решила поближе ознакомится с островом. Раз уж путешествие продолжается, то и про свои обязанности журналиста не стоило забывать. Деклер помог ей договориться с администрацией отеля, а те нашли ей сопровождающего, китайца по имени Чанг Фу, который вполне сносно говорил по-английски.

В поездке по острову Тереза увидела удивительное разнообразие человеческих рас, населяющих Гонконг. До этого момента череда трагических событий: смерть жены Деклера, известие о сильном землетрясении в родном городе – словно закрывали от нее окружающий мир. Теперь, когда Тереза приняла решение, что делать дальше, занавес раздвинулся и перед ней явился удивительный мир. Не всегда приятный для глаз, но искренний и категоричный.

По пути, кто только не попадался. Богатые, медленно шествующие по своим делам торговцы. Они были одеты, несмотря на жару, в парчу светлых тонов. Крохотные женщины, по всей видимости, с деформированными ступнями, как дань современной китайской моде. Они сидели почти на каждом углу улиц, по которым Тереза проезжала. Маленькие, сосредоточенные - они что-то шили, не отвлекаясь ни на минуту на их паланкины. Что им до того, что какая-то журналистка, путешествующая вокруг света, «проплывает» мимо них.

А еще бросалось в глаза много работающих женщин. Вот затеяли ремонт улицы. Кто-то копает землю, кто-то носит камни и песок. И среди рабочих чуть ли не половина женщин. Они поднимают камни, чтобы отнести их в сторону, в руках у них лопаты. Ими они быстро копают землю. В общем, ни в чем не уступают мужчинам. А те, не проявляют к ним никакого отдельного внимания.

«Интересно,» - подумала тогда Тереза. – «Чтобы сказали бы активистки из «Общества равноправия женщин», если бы увидели эту картину? До какой степени стоит добиваться равенства мужчин и женщин? Где остановиться?»

Китайцев вокруг было, конечно, большинство, но, как скалы в прибрежных водах, среди них возвышались более смуглые потомки португальцев. Эта нация отважных моряков первой стала осваивать эти южные края, а потом ее потеснили британцы. Но кое-кто остался, смешался с местным населением. Терезе говорили, что потомки португальцев очень гордятся своим происхождением. Но эта гордость мешает им быть отважными, как их европейские предки и трудолюбивыми, как окружающие китайцы. Ленивая, вырождающаяся раса. Так, как, если бы бульдога скрестили с местными дворняжками. Былой ярости уже нет, а вилять хвостом не научился.

Попадались и люди совершенно европейской внешности, но сильно смуглые и по-восточному одетые. Тереза приняла их сначала за индийцев. Но ее гид пояснил, что это парсы. Нация огнепоклонников, чьи представители бежали от жестокого персидского царя. Это принесло настоящее бедствие местным торговцам, потому что именно в торговли парсы были на редкость искусны.

Тереза прошлась по набережной Гонконга, потом они сменили носильщиков и поднялись в ботанический сад, который был только что отстроен. Он должен был совмещать в себе функции сада и зоопарка. Но животных еще не завезли, а шикарные деревья и кустарник, которые, наверное, бы впечатлили Терезу где-нибудь в Сан-Франциско, здесь ее совершенно не трогали. Всей этой пышной растительности она уже насмотрелась вдоволь.

Потом они снова спустились вниз. На этот раз Чанг Фу показал Терезе ипподром Гонконга, где по выходным дням проводятся скачки. День не был воскресным, и журналистка увидела только нескольких всадников, очевидно, выезжающих своих скакунов. Ее сопровождающий, видя некоторое разочарование своей спутницы, рассказал несколько историй из жизни ипподрома. Тереза их с радостью записала. Как никак, ей придется писать материалы сразу в несколько газет. Поэтому эти истории будут не лишними. За их правдивость она не беспокоилась. Наверняка, половина историй были выдумкой. Чтобы самой не прослыть выдумщицей, Терезе решила их подать, как «Байки от Чанг Фу». А уж что там правда, а что – нет, пусть останется на совести словоохотливого китайца.

На обратной дороге в отель Терезе попалась группа англичан. Они были в легких светлых костюмах, на голове соломенные шляпы. Терезу удивили небольшие котомки за их плечами и длинные шесты в руках. Она попросила остановиться. Появление Терезы произвело на англичан не меньшее удивление, чем они на нее. Эти люди оказались местными спортсменами. Сейчас они направлялись в горы, по гребням которых собирались пройти, от вершины к вершине.

- Это не опасно? – спросила Тереза.

Англичане засмеялись в ответ, а самый пожилой из них объяснил:

- Немного опасно, но если бы этого не было, то какой-бы это был спорт?

Тереза еще немного поговорила с англичанами, записала их имена в свой блокнот, и они расстались. Спортсмены торопились на свое испытание, которое им необходимо было выполнить до наступления сумерек. Они восторженно попрощались с журналисткой, пожелали ей успешного плаванья. Некоторые даже пожалели, что Тереза не может присоединиться к их прогулке по горам. Очевидно, что спортсмены, даже не спросив, причислили ее к своему «племени».

Усталая, но довольная Тереза вернулась в отель. Чанг Фу получил пять долларов. Тереза не знала много это или мало по местным меркам. Но гид выглядел довольным, а его поклоны, когда он ее благодарил, были низкими.

Блокнот, который Тереза взяла с собой на экскурсию, был полон заметок. В голове сидело столько ярких образов, просившихся на бумагу, что она не пошла в ресторан, а заказала еду в номер. Так и прошел вечер. Тереза переносила увиденное на бумагу, и одновременно отправляла в рот карри, который порядком ей уже надоел.

Прощание с Гонконгом получилось хорошим.

Загрузка...