Утром Аманда проснулась с ощущением предвкушения. Прошлый день был не просто удачным — он оказался по-настоящему необыкновенным, и эта мысль не оставляла ее. Одеваясь, девушка неожиданно для самой себя поняла, что не просто рада встрече с тем, а уже с нетерпением ждет продолжения их приключений.
В холле отеля Джонатан увидел их обеих и махнул им рукой: Аманда разговаривала с администратором у ресепшн, а Луиза с интересом вертела в руках какой-то сувенир. Услышав его приближение, мать и дочь одновременно подняли головы и заулыбались в приветствии. Переглянувшись с Амандой, он понял, что можно сразу же переходить к плану.
— Доброе утро! — начал он с энтузиазмом. — Сегодня я нашел для нас одно местечко, которое вы точно должны увидеть. Это не только красиво, но и очень значимо для истории нашего города. Уверен, оно вам понравится.
— Мы бы тоже хотели присоединиться, — проговорил Нэйтон по-хозяйски положив руку на плечо жены, давая тем самым понять, что она уже кое-кому принадлежит и тому ничего не светит.
— Ведешь себя как ребенок, — шепотом произнесла блондинка Нэйтону, стараясь не придавать значения его жесту, и обернулась к Джонатану. Она была искренне заинтригована его предложением, и её возбужденный взгляд говорил лучше любых слов.
— Конечно, — сказала она с легкой улыбкой.
— Куда же мы отправимся? — с нетерпением спросила младшая.
Джонатан хитро прищурился и заговорщицки переглянулся с Луизой, которая сразу же почувствовала его рвение.
— Это будет сюрприз, — сказал он.
— Дождемся Шелли, — сказал Блэквуд.
— Ну, конечно, куда же без нее, — закатила глаза Аманда. Она ведь только забыла о существовании любовницы.
Ждать пришлось недолго. Гарден появилась в холле с лестницы, держа в руке карту и планшет. Ее уверенные шаги и деловитый вид сразу показали, что она готова к любому приключению. Увидев свою группу, она радостно улыбнулась и подошла ближе.
— Ого, уже готовы? — громко спросила Шелли, окинув всех взглядом.
— Готовы! — воскликнула младшая, подпрыгнув от нетерпения.
— Тогда вперед, — согласился Джонатан, завершив короткий инструктаж. Он стремительно повел всю компанию к выходу.
Аманда держалась дочери и гида без лишних слов. Она не понимала, зачем мужу эта демонстрация.
Прогулка началась с поездки на трамвае, старейшем в городе, который медленно, но уверенно вел их к цели. По пути Свифт продолжал рассказывать истории и легенды, пронизанные духом места, его сердца и души. Время летело незаметно, и когда они добрались до места назначения, их дружба стала еще крепче.
Когда они подошли к старинному замку на холме, с величественными видами вокруг, Аманда, держа за руку свою дочь, вдруг почувствовала нечто особенное. Здесь, вдали от повседневных забот и тревог, она поняла, что иногда нужно просто отдаться моменту и позволить себе быть счастливой. Свифт, видя это, только еще раз убедился, что правильно выбрал дорогу знакомства с достопримечательностями.
— Похищу маму ненадолго, — произнес глава семейства, довольно резко потянув жену за собой, отводя ее в сторону. Джонатан, заметив, что малышка одна, тут же подошел, вовлекая ее в рассказ.
— В чем дело?
— Что это еще за улыбочки? — раздраженно спросил брюнет.
— Какие улыбочки, ты о чем? — недоумевала Аманда.
— Вот эти… — демонстративно тот растянул губы в улыбке, а потом снова натянул серьезное выражение лица, кивнув в сторону мужчины, — вот с ним!
— Ты сейчас серьезно? — потрясенно прошептала Аманда, потрясение постепенно сменялось на раздражение. — Это просто доброжелательное общение. Мы же не на войне, а на отдыхе, между прочим с твоей подружкой, а ты устраиваешь сцены ревности? Джонатан просто предложил показать достопримечательности, вернее я его попросила, и все.
— И все? — переспросил Нэйтон, усиливая хватку на её руке. — Неужели ты думаешь, что я ничего не вижу? Его взгляды, его внимание… Он точно что-то замышляет. Ты слишком часто оказываешься рядом с ним, и мне это не нравится, — тихо, но с нажимом произнес ее муж, пододвигаясь ближе. Аманда вздохнула, пытаясь освободить руку из его хватки.
— Я приехала сюда, чтобы провести время с семьей, а не выслушивать твои подозрения. И уж ты тем более не тот человек, который может мне их высказывать.
— Заканчивай это.
— Что «это»? — переспросила та не менее язвительным тоном.
— Крутить задом при этом хмыре. Или мне придется самому вмешаться. Не позорь меня, — кинул Блэквуд и, отпустив ее руку, пошел в сторону дочери.
Аманда осталась стоять на месте, потрясенная и обозленная одновременно. Слёзы подступили к глазам, и она была вынуждена приложить все усилия, чтобы их сдержать.
«Как он мог так со мной говорить?» — думала она, чувствуя предательство и горечь. Но тут её взгляд наткнулся на Джонатана и Луизу, которые смеялись и искрились жизнью. Подойдя к ним, она постаралась вернуть на лицо улыбку, хоть и понимала, что ложь.
— Всё в порядке? — тихо спросил Свифт, заметив её взволнованный взгляд.
Аманда на мгновение задержала дыхание, но потом кивнула и улыбнулась.
— Да, всё в порядке. Давайте продолжим наш тур, не будем тратить время зря.
Джонатан с пониманием кивнул и продолжил рассказ о замке, его истории и легендах, что его окружают. Аманда постепенно отвлекалась от недавнего конфликта с мужем, погружаясь в атмосферу места. Их прогулка по замку, с его древними стенами и потрясающими видами, наполняла её душу покоем и умиротворением. Она ощущала, как становится легче дышать, и как её сердце медленно освобождается от тяжести.
Луиза, наблюдая за мамой, заметила, как глаза Аманды вновь начинают светиться, и это радовало её. Они обменялись коротким, почти незаметным взглядом, полным взаимопонимания и поддержки.