Примечания

1

В соответствии с рекомендациями специалистов-балкановедов первоначальное название романа «На земле шкиптаров», данное во вступительной статье, заменено на более правильное — «На земле штиптаров». (Примеч. ред.)

2

Хавас — полицейский (тур.).

3

Коджабаши — сельский староста (тур.).

4

Ромбоэдр — параллелепипед, все грани которого — ромбы.

5

Радовиш — город в Македонии; впервые упоминается в 1308 году.

6

Струмница — река в Македонии, правый приток Струмы.

7

Хане (перс.) — дом. Здесь: постоялый двор.

8

Кисмет (арабск., тюркск.) — участь, доля, рок; турки называют так судьбу, предопределенную человеку Аллахом. Изменить ее не дано. Верующий может лишь смиренно принять испытания, посланные ему Богом.

9

Скопье — город на реке Вардар; современная столица Македонии. Во времена Османской империи — столица Косовского вилайета. В ту пору город назывался официально Ускюб. Его население к 1900 году составляло около 29 000 человек — треть сербов, четверть турок, четверть болгар, остальные — румыны и албанцы.

10

Марабут — у мусульман: отшельник, дервиш, местный святой, непосредственно общающийся с Аллахом.

11

Ускюб — турецкое название города Скопье.

12

«Аладжи» означает «пегий».

13

Халиф — в Турции духовный глава мусульман.

14

«Чефаташ» означает «мученичество».

15

Очевидно, имеется в виду известный пивовар Байер.

16

Суммарный процесс — так называется форма упрощенного судопроизводства.

17

Сиенит — горная порода, состоящая главным образом из полевого шпата.

18

Миридиты — одно из племен, населявших горную Албанию.

19

Арнауты — так турки называют албанцев.

20

Цугтромбон — раздвижной тромбон (разновидность тромбона).

21

Лаж — превышение рыночной цены золота.

22

Софта (перс, «сожженный любовью к Богу») — в Османской империи так именовали слушателей медресе, изучавших богословие; по своему социальному статусу они напоминали дореволюционных русских семинаристов.

23

В русском переводе Корана 46-я сура называется «Пески».

24

Бастонада — наказание палочными ударами по пяткам.

25

Вардар — река в Македонии, протекает близ Скопье; левый приток — Брегальница. По Вардарской долине проходит железная дорога Салоники — Митровица.

26

Ага — офицерский титул в Османской империи.

27

Речь идет о франко-прусской войне 1870–1871 гг.

28

Джибрил — у мусульман один из четырех приближенных к Аллаху ангелов. Соответствует библейскому архангелу Гавриилу. По воле Аллаха он являлся Мухаммеду и диктовал ему Коран.

Загрузка...