Тревор Скотт
Надвигающаяся опасность Джейк Адамс, международный шпионский триллер №21




1

Станция Гомес, Антарктида

Для большинства из сорока исследователей на этом отдаленном острове в холодном Южном океане, расположенном через пролив Дрейка от Южной Америки, празднование Нового года уже началось.

Только Герхард Бурк, ведущий исследователь на этой отдалённой станции, сохранял трезвый ум и рассудительность. Бурк был высоким, стройным мужчиной лет пятидесяти пяти и одним из самых авторитетных специалистов в своей области физики. Большинство на станции считало швейцарца серьёзным лидером.

Но он считал себя прагматиком с сухим чувством юмора.

Поскольку в Антарктиде было лето, Берк надел оранжевую парку поверх тонкого шерстяного свитера. Легкий ветерок развевал его длинные седые волосы, пока он стоял на краю небольшой импровизированной взлётно-посадочной полосы на леднике к востоку от станции Гомес, ожидая посадки самолёта с припасами. Обычно они доставляли припасы по морю из Аргентины или Чили, но несколько часов назад ему сообщили, что ожидается самолёт из Ушуайи, Аргентина. Полёты сюда были нечастыми из-за непредсказуемой погоды, и ветер мог занести снегом полосу, используемую самолётами с лыжным вооружением, а у них не было ничего, кроме лопат и рабочей силы для расчистки ледника. Но в это время года это было необязательно, Берк знал это и передал это в организацию Гомеса, чтобы подтвердить прибытие рейса. Единственной проблемой Берка было понять, зачем они прилетели. Что могло быть таким срочным в канун Нового года?

Берк услышал звук самолёта de Havilland DHC-6 Twin Otter, прежде чем увидел, как маленький двухмоторный жёлтый самолёт прорвался сквозь облака и туман серого неба и приблизился с севера. Пока самолёт снижался, Берк не мог оторваться от мысли о поломке самолёта.

Дальность: 800 миль. Максимальная скорость: 216 миль/ч. Расстояние от Ушуайи, Аргентина, до станции Гомес: шестьсот миль, если ветер над Южным океаном не собьёт небольшой самолёт с курса.

Взглянув в сторону взлетно-посадочной полосы, Берк увидел небольшие топливные бочки и понял, что ему придется заказать еще после того, как самолет заправится, чтобы совершить обратный путь.

Перед самой посадкой самолёт попал в боковой ветер, из-за чего лыжи коснулись льда, и он оказался в неудобном положении. Затем самолёт резко снизил скорость и повернул в сторону Берка.

Как только «Твин Оттер» заглох, боковая дверь открылась, и из него вышел мужчина в парке и побрел по замерзшему асфальту к Берку. За ним двое других начали разгружать припасы.

Берк встретил мужчину и протянул ему руку для рукопожатия, но не получил в ответ ни слова. Из-за густой бороды и ненужных солнцезащитных очков разглядеть лицо мужчины было практически невозможно.

Отдернув руку, он сказал: «Герхард Бурк. А ты?»

«Неважно», — сказал мужчина с едва различимым акцентом. «Мы можем поговорить наедине?»

Берк огляделся и сказал: «Нет ничего более уединенного, чем станция Гомес в Антарктиде».

«Может быть, в здании?» — спросил мужчина.

Здание, о котором говорил мужчина, оказалось всего лишь хижиной, где хранились инструменты и лопаты. Но Берк кивнул и направился к хижине, пока экипаж подтягивал топливные баки к самолёту.

Оказавшись внутри здания, Берк повернулся к мужчине и увидел, что тот наконец снял солнцезащитные очки и стянул с головы капюшон парки, обнажив совершенно лысую голову.

«Можете ли вы сказать мне, почему вы здесь?» — спросил Берк.

После долгой задержки мужчина сказал: «В вашем последнем сообщении упоминался прорыв в гелиофизике».

«Это моя область знаний», — сказал Берк. «Хотя у нас здесь, на станции Гомес, много исследовательских проектов. От изучения последствий глобального потепления до изучения морской жизни для возможного использования в фармацевтической промышленности».

«Но вы же упомянули именно гелиофизику», — сказал мужчина. На этот раз его голос прозвучал более напряжённо.

Берк отступил на шаг и попытался понять, что имел в виду этот человек. Наконец он спросил: «С кем вы работаете в нашей организации?»

«Кем вы здесь работаете?» — спросил мужчина, проигнорировав вопрос Берка.

Берк был встревожен и не мог говорить.

Мужчина спросил: «Кто еще знает о вашей работе здесь?»

Подняв руки, Берк сказал: «Я здесь единственный исследователь в области гелиофизики». Конечно, это была частичная ложь.

«Объясните мне простыми словами, что вы обнаружили?» — произнес мужчина с заметной резкостью в голосе, его акцент теперь был совершенно четким.

«Не германское, — подумал Берк. — Возможно, славянское».

«Это сложно», — наконец сказал Берк.

Мужчина выглянул в единственное грязное окно хижины, очевидно, следя за продвижением бригады. Повернувшись к Берку, мужчина сказал:

«Объясни».

Берк изо всех сил старался говорить туманно и технически, говоря о космических лучах и ускорении частиц. Он говорил о солнечной активности и магнитных полях, а также о влиянии радиации и космической плазмы на Солнечную систему. Он не дал этому человеку ничего конкретного. Физика говорит.

Внезапно мужчина взмахнул рукой в перчатке и сказал: «Достаточно. Вы не рассказываете мне ничего такого, чего я не смог бы найти в учебнике. Что вы обнаружили?»

Теперь мысли Берка перенеслись из небытия в его нынешнюю реальность. Зачем организации Гомеса понадобилось отправлять этого человека лично собирать информацию? Неужели они никогда не слышали об электронной почте?

«У меня есть спутниковый телефон и электронная почта, — сказал Берк мужчине. — Я мог бы просто ответить на эти вопросы таким образом».

«Некоторые вещи нужно делать лично, — сказал мужчина. — Чему ты научился?»

Берк сделал шаг к двери. «Мне некомфортно разговаривать с незнакомым человеком».

Левая рука мужчины быстро и точно взмахнула и попала Берку в горло. Затем последовал удар в живот, от которого мужчина упал на грязный деревянный пол, пытаясь отдышаться.

«Просто дыши», — сказал мужчина, положив руку на правое плечо Берка.

Через пару минут Берк наконец отдышался и начал вставать. Понимая всю серьёзность своего положения, Берк постарался объяснить свои выводы простыми словами.

Мужчина снова взглянул в окно, а затем снова на Берка. «Где хранятся ваши исследования?»

Не раздумывая, Берк приложил правую руку к сердцу. Но он сказал:

«На моем ноутбуке, на станции».

«Вы использовали стандартный протокол шифрования Gomez Organization, верно?» — спросил мужчина.

«Конечно. А почему?»

«Итак, — сказал мужчина, — пароль от вашего ноутбука знаешь только ты».

Берк кивнул, но руку продолжал прижимать к груди.

Мужчина схватился за молнию на парке Берка и расстегнул её, обнаружив цепочку с крестом. К этой цепочке также был прикреплён жёсткий диск на один терабайт. Мужчина вырвал его из цепочки, и золотой крестик отлетел через всю комнату куда-то в тёмную нишу.

«Пожалуйста», — взмолился Берк. «Я дал вам то, что вы просили».

Приложив правый указательный палец к губам, мужчина коротко улыбнулся, а затем быстро применил к Берку удушающий захват.

Берк боролся с более высоким и сильным мужчиной. Когда он думал, что тот остановится, раздался резкий поворот и хруст.

Он упал, ударившись лицом о деревянный пол, но не почувствовал этого. У Берка сломалась шея, и он умер, не долетев до пола. Если бы он мог что-то увидеть, его взгляд скользнул бы по комнате к копии золотого креста, похожего на тот, что ему вручили на конфирмации в Женеве около сорока лет назад. Он бы услышал, как незнакомец ступает по деревянному полу. Услышал бы, как заработали два двигателя самолёта. И он бы услышал, как «Твин Оттер» взлетел с замёрзшего ледника.

OceanofPDF.com

2

Южная Юта

Снег выпал на просторном ранчо Джейка Адамса и его семьи. Джейк встретил Новый год в задумчивом настроении. Его сын Карл и его девушка Кадри отдыхали в Азии вместе с сыном Джейкобом. Сирена гостила у подруги в Испании. Поэтому на ранчо было очень тихо, ведь там были только Джейк и его 18-летняя дочь Эмма. Кроме них двоих, оставалось лишь несколько мужчин, которые работали грузчиками и охранниками.

Накануне вечером они с Эммой распили бутылку просекко, и Джейк выпил большую часть, потому что Эмме не нравился вкус большинства алкогольных напитков. Он был благодарен за это. Может быть, она не последует его пути саморазрушения.

Теперь, находясь в комнате, переоборудованной в спортзал, напоминающий додзё карате, Джейк смотрел в окно и наблюдал, как медленно падают клубы пушистого белого снега, заслоняя вид на горы на западе.

Взглянув в зеркало, Джейк заметил, что его короткие волосы теперь почти полностью поседели, но это, похоже, никого из окружающих не смущало, включая Сирену.

Она нашла седину изысканной и сексуальной. Но он также заметил более глубокие морщины у уголков глаз, образовавшиеся за долгие дни на улице.

Теперь, в зеркале, он увидел, как Эмма вошла в спортзал и улыбнулась своему отцу, прежде чем легко подойти к нему. На ней были обтягивающие чёрные штаны для йоги и такой же обтягивающий топ, едва скрывающий грудь. Её длинные светлые волосы были собраны в хвост, и это заставило Джейка слегка замереть, увидев перед собой перевоплощённую покойную мать молодой леди.

Не говоря ни слова, Эмма набросилась на Джейка сзади. Но он опередил дочь как минимум на два шага. Предвидя её нападение, Джейк резко развернулся и сбил её с ног, отправив её тело ростом 180 см на матовый пол.

Вместо того чтобы нанести удар, как обычно, Джейк, он улыбнулся и позволил дочери вскочить на ноги.

Эмма бросилась на него, резко выбросив свои длинные ноги в сторону головы Джейка, задев его блоки, но не голову.

«Не сдерживайся, Эмма», — отчитал ее Джейк.

«Я не хочу причинять тебе боль, старик», — упрекнула она.

Он рассмеялся. «Многие пытались, юноша». Он помахал ей рукой, приглашая подойти к нему.

Когда она пришла в этот раз, Джейк увидел элементы, которым она научилась у него, у своего брата Карла, который прошел обучение в ЦРУ и российской СВР, и особенно у Сирены, которая была экспертом во всем, от кунг-фу до израильской крав-мага, которую она изучала в Армии обороны Израиля и Моссаде, прежде чем применить свои таланты в США, почти во всех перечисленных агентствах.

Эмма успела нанести Джейку несколько ударов по голове и рёбрам, прежде чем он снова повалил её на мат. Разочарованная, она ударила по мату обеими руками.

«Не выплескивай эмоции на ковер, Эмма», — сказал он. «Неудача может привести к твоей смерти. Сосредоточься».

Она вскочила на ноги и собиралась снова атаковать, когда Джейк...

Телефон завибрировал и заиграла знакомая мелодия. Эта песня ассоциировалась у него со штаб-квартирой организации Гомеса. А точнее, с самим Карлосом Гомесом.

Джейк взял телефон и сказал: «Фактически я на пенсии».

«Знаю, друг мой, — сказал Гомес с сильным каталонским акцентом. — Но мне бы очень пригодилась твоя помощь. Ничего серьёзного. Я бы спросил твоего сына, но, похоже, он не выходит в свет».

«Давно назревший отпуск», — проинструктировал Джейк. Он взглянул на дочь, которая помахала ему рукой, чтобы он напал на неё. Он отрицательно покачал головой и поднял большой палец.

«Я что-то прерываю?» — спросил Гомес.

«Я с дочерью», — сказал Джейк.

«Я хотел бы когда-нибудь с ней встретиться», — сказал Гомес.

Джейк надеялся, что его старый мир, ни на каком уровне, никогда не коснётся его дочери. Но он также понимал, что не сможет изолировать Эмму от мира навсегда.

«Что происходит?» — спросил Джейк, повернувшись спиной к дочери.

Прочистив горло, Гомес наконец сказал: «У нас произошел инцидент в отдаленном исследовательском центре».

«Что за инцидент?» — спросил Джейк.

Эмма ударила Джейка в правое плечо. Он развернулся и ударил её кулаком в лицо, остановив удар всего в нескольких сантиметрах от её прекрасного лица, оглушив её. Она пожала плечами и отступила.

«Ты ещё там, Джейк?» — спросил Гомес.

«Да, сэр», — сказал Джейк, давая дочери понять, что это серьезный вызов.

"Как дела?"

«Каковы ваши планы на следующую неделю?»

Джейк снова взглянул в окно и увидел, что снег все еще с удвоенной силой атакует его ранчо.

«Наверное, снег чистит», — сказал Джейк. «Зачем?»

«Знаете, в Южном полушарии сейчас лето», — сказал Гомес. Джейк представил, как этот человек сейчас улыбается.

«Я один с дочерью», — сказал Джейк.

«Возьми ее с собой».

Джейк взглянул на Эмму. Она официально окончила среднюю школу, пусть даже и с домашним обучением и лучшими репетиторами, которых можно было нанять за деньги.

Он посмотрел мимо Эммы на падающий густыми струями снег.

«Что тебе нужно?» — спросил Джейк.

«Я все объясню, как только вы подниметесь в воздух», — сказал Гомес.

«Дай угадаю», — сказал Джейк, — «твой самолет уже летит ко мне».

Гомес рассмеялся и сказал: «Видишь, вот почему ты мне нравишься, Джейк. Ты предугадываешь мои движения».

«Что это за шум?» — спросил Джейк.

«Я в Гвиане», — объяснил Гомес.

«Джорджтаун?»

«Нет, Французская Гвиана».

«Точно», — сказал Джейк. «Европейский стартовый комплекс. Что у вас там запускается?»

«Новый набор спутников связи», — сказал Гомес.

Джейк уже это знал, но ему не хотелось признаваться в этом миллиардеру Карлосу Гомесу. Он не хотел, чтобы Гомес догадался, что он следит за деятельностью Организации просто от скуки.

Гомес продолжил: «Смерть этого человека связана с моими будущими усилиями в области коммуникаций».

Кивнув дочери, Джейк сказал Гомесу: «Когда я тебе понадоблюсь?»

«Как только сможете добраться до аэропорта».

Несмотря на свою полуотставную жизнь, Джейк всегда держал наготове полный походный рюкзак. На всякий случай.

«О, — сказал Гомес. — Принеси тёплую одежду».

«Вы сказали Южное полушарие», — напомнил Джейк миллиардеру.

«Знаю. Но это гораздо южнее. Огненная Земля».

«Серьёзно? Это же край света». Джейк уже бывал в этой крайней южной провинции Аргентины. Но тогда он приезжал на рыбалку, а не по работе.

«Ну, не совсем край Земли», — сказал Гомес с лёгкой усмешкой. «Но, возможно, вам придётся отправиться в Антарктиду».

«Интересно, — сказал Джейк. — Это мой последний континент. Что там происходит?»

«Я объясню позже», — сказал Гомес. «Мне пора идти. А тебе нужно собрать вещи».

Без дальнейших любезностей Гомес повесил трубку, а Джейк на мгновение взглянул на свой спутниковый телефон, зная, что общение миллиардера проходило через это устройство.

«Что случилось, папочка?» — спросила Эмма.

«Как у тебя с испанским?» — спросил Джейк.

«Лучше, чем у тебя».

Конечно, она была права. Сирена учила Эмму испанскому и ещё полудюжине языков. Брат учил её русскому. А Кадри недавно работала с ней ещё над несколькими языками. Джейк учил её немецкому.

К счастью, у Эммы, как и у ее брата Карла, была способность усваивать языки, как настоящий полиглот.

«Не зазнавайся», — сказал Джейк. «Тебе ещё нужно поработать над французским и итальянским».

«Да, папочка». Она одарила его улыбкой, способной растопить сердце любого отца. «Мы встретимся с Сиреной в Испании?»

«Не совсем», — сказал Джейк. «Мы летим в Аргентину».

«Серьёзно? Когда?»

"Сейчас."

"Сейчас?"

«Как только получишь свою походную сумку», — сказал Джейк. «Ты же всё ещё упаковал её, да?»

«Конечно, папочка. Но мне нужно кое-что добавить. Как там буки в Аргентине?»

«Тебе не понадобится купальник», — сказал он. Затем он провёл пальцем вверх и вниз по её высокой фигуре. «И раз уж мы заговорили об этом, с этого момента на спарринги не приходи одетой как инструктор по йоге. Надень что-нибудь, черт возьми, подходящее».

Она улыбнулась и сказала: «Может быть, мы сможем пойти за покупками в Аргентину».

«Замечательно», – подумал он. Джейк берёт дочь на расследование убийства, а она идёт за одеждой. Что ж, может быть, ему удастся ещё немного отстранить её от своего мира и купить ей что-нибудь хорошее за счёт Карлоса Гомеса.

«Иди», — сказал Джейк. «Но я осмотрю твою сумку перед отъездом».

Она слабо отдала ему честь и бросилась бежать, крикнув через плечо:

«Наконец-то я смогу куда-то пойти и применить полученные знания».

Джейк глубоко вздохнул и покачал головой.

OceanofPDF.com

3

Мадрид, Испания

Сирена откинулась на спинку стула в небольшом кафе с видом на Пласа-Майор в самом сердце Мадрида. В центре кафе сидел король Филипп III на коне, а несколько туристов всё ещё делали селфи в столь поздний час. Большинство выглядели хорошо смазанными, подумала Сирена, проводя пальцами по густым чёрным волосам и чувствуя, как вечерний ветерок ласкает её обнажённую кожу.

Она закончила ужинать с подругой Марией Вегой, и теперь они распивали бутылку красного вина «Темпранильо». Мария была в туалете, давая Сирене время понаблюдать за туристами, приехавшими после Нового года. Большинство, похоже, продолжали свой алкогольный штурм до самого Нового года. Её подруга Мария была отставным сотрудником испанской разведки Национального разведывательного центра (CNI) ( Centro Nacional de Inteligencia ). Сирена периодически привлекала её к работе в организации Гомес, но эта поездка была исключительно для отдыха. Неделя, полная спа и вина, для двух девушек.

Телефон Сирены внезапно завибрировал, и она взглянула на экран, увидев, что это пиццерия « Stan’s Pizza» в Паскагуле, штат Миссисипи. Она покачала головой, радуясь чувству юмора Джейка, и ответила на звонок.

«С Новым годом, дорогая», — сказала Сирена.

«То же самое», — сказал он.

«Паскагула, Миссисипи?»

«Я там был», — сказал Джейк. «Это приличный город».

«Это что, звук реактивных двигателей на заднем плане? Где вы?»

«Ну, ты можешь просто следить за мной», — сказал Джейк.

«Или ты мог бы просто сказать мне».

«Мы летим на самолете Gomez Gulfstream», — сказал он.

"Мы?"

«Со мной Эмма».

«Здорово. Наконец-то куда-нибудь сводишь свою дочь?»

«Не совсем», — сказал Джейк. «Мы направляемся на Огненную Землю. Там погиб исследователь, и Гомес хочет, чтобы я этим занялся».

Сирена огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышит. «Что? Ты берёшь свою восемнадцатилетнюю дочь на задание?»

«Это не так, — взмолился Джейк. — Я просто еду в Аргентину, чтобы посмотреть, что можно сделать. Этот парень погиб на удалённой станции в Антарктиде. Гомес хочет, чтобы я был там, чтобы местные власти были честны».

Она откинулась на спинку стула и увидела, как её подруга идёт из ванной к столику на улице. Мария резко остановилась, когда на её пути встал мужчина.

«Мне пора», — сказала Сирена. «Позвони мне, когда доберёшься до края Земли».

«Понял. Развлекайся».

К тому времени, как Сирена положила телефон в карман и направилась к подруге, путь Марии преградил уже второй мужчина.

Мария попыталась протиснуться сквозь двух крупных мужчин, но они остановили ее.

«Вот это сдержанность», — подумала Сирена, подходя к двум крупным мужчинам сзади.

«Вы должны пропустить моего друга», — сказала Сирена по-испански.

«Я не думаю, что эти двое говорят по-испански», — сказала Мария, также используя свой родной язык, пытаясь окинуть взглядом двух мужчин.

Сирена оглядела мужчин, решив, что они не похожи на латиноамериканцев. Возможно, восточноевропейцы, подумала она. Поэтому сначала она попробовала русский.

«Отойди от моей подруги», — сказала Сирена, стараясь как можно лучше выразиться по-русски и пытаясь разрядить обстановку.

Мужчина справа от Сирены поднял рубашку, обнажив пистолет за поясом. Когда он потянулся за пистолетом, Сирена пнула его в левое колено, сбив его с ног. Затем она нанесла ему быстрый удар в горло, от которого он упал на колени, задыхаясь.

Когда здоровяк упал на пол, Мария ударила его кулаком в солнечное сплетение, отчего у него перехватило дыхание. Затем она ударила его правым коленом в лицо, отчего тот упал рядом со своим другом. Оба отчаянно пытались вдохнуть, пока Сирена, схватив подругу за руку, не вытащила её на Пласа-Майор.

Они оба побежали со всех ног к западному выходу с площади. Сирена повернула налево и слегка замедлила шаг, чтобы оглянуться, прежде чем выйти через арочный проход. Двое мужчин пришли в себя, вытащили оружие и устремились вслед за ними.

Теперь их тренировки вступили в силу. Им нужно было увеличить дистанцию между собой и нападающими. Но как?

Очередь такси в квартале от дома была заманчивой. Они могли бы спуститься в метро. Нет. Это слишком ограничивало бы их и могло бы загнать в ловушку.

«Такси», — сказала Мария, немного запыхавшись.

Сирена снова оглянулась: мужчины все еще не вышли из туннеля на Пласа-Майор.

«Такси», — согласилась Сирена.

Они бросились в начало очереди такси и запрыгнули в машины.

Мария села позади водителя и сказала мужчине вести машину.

Сирена оглянулась, увидела приближающихся мужчин и крикнула водителю: «Уезжай, идиот!»

Водитель был недоволен, но включил передачу и выехал на дорогу с небольшим движением.

Посмотрев в зеркало заднего вида, водитель спросил: « Donde ?»

« Веди один », — сказала Сирена. «Просто веди». «Ты говоришь по-английски?»

«Немного», — сказал водитель.

Сирена взглянула на подругу и перебрала в уме все известные ей языки. Мария свободно говорила на испанском, каталанском, итальянском, английском и имела практические знания ещё на нескольких.

Сказав водителю простую фразу на иврите, он промолчал и даже не оглянулся. Сирена подумала, что это иврит. Но ей нужно было выразиться проще для подруги.

«Ты когда-нибудь видела этих мужчин раньше?» — спросила Сирена Марию на иврите.

Мария покачала головой. «Никогда».

Нападение могло быть простым совпадением, подумала Сирена. Приезжие парни видят симпатичную испанку и хотят с ней поговорить. Хотя она в это не верила. Нет, двое вооружённых мужчин, нападающих на них вот так, – это не обычное столкновение. К тому же, мужчины выглядели как бывшие разведчики. Сирена знала таких. Мужчины были либо бывшими, либо действующими. Но зачем они на них напали? В конце концов, и Сирена, и Мария уже давно не играли.

Сирена постучала по свободному сиденью перед собой и сказала водителю по-испански: « Estacion Madrid. Puerta de Atocha ». Сейчас они поедут на главный железнодорожный вокзал Мадрида. А там уже решать, куда ехать дальше.

«А как же наш отель?» — спросила Мария на иврите.

«Мы можем поехать туда позже», — сказала Сирена. «На случай, если они смогут выследить это такси, пусть думают, что мы выехали из города на поезде».

Мария положила руку на руку Сирены. «Я рада, что мы вместе. Но я в замешательстве».

Сирена тоже, но в тот раз она не рассказала об этом своей подруге.

Они могли бы спросить «зачем» позже, когда уже будут в безопасности.

OceanofPDF.com

4

Ушуайя, Аргентина

Джейк и его дочь пролетели из Южной Юты на корпоративном самолёте до самого края Южной Америки, сделав всего одну посадку в Лиме, Перу, для дозаправки. В воздухе Джейк узнал, что организация Гомеса организовала для них машину и место для проживания в небольшом доме на северной окраине города, на лесистом холме с видом на город внизу.

Хотя Эмма проспала большую часть полета, она, казалось, еле ползла, когда они добрались до арендованного дома, напоминавшего европейский бревенчатый дом в Альпах.

«Неужели путешествие всегда так тяжело для тела?» — спросила Эмма, бросая свою большую сумку на деревянный пол главной гостиной.

Джейк поставил сумку и оглянулся на подъездную дорожку к арендованному ими чёрному внедорожнику Range Rover. Он пожалел, что Санчо и его команда не подобрали ему что-то менее вычурное, но с этим арендованным домом они попали в точку. Дом стоял на краю обширного леса, простиравшегося до самого национального парка Огненная Земля.

«Ты молода, Эмма», — сказал Джейк. «Но тебе следует не ложиться спать до вечера по местному времени».

Она проверила свой телефон и сказала: «Он все еще по времени штата Юта».

Он забрал ее телефон и полностью выключил его.

«Эй, зачем ты это сделал?» — спросила она.

«Вам нужно отключиться от всего шума в мире», — объяснил он.

«Сейчас хорошее время для размышлений».

В этот момент у Джейка завибрировал телефон. Он вытащил его из кармана и посмотрел на экран.

«Тебе стоит последовать собственному совету, папочка», — сказала она с ухмылкой.

Сообщение пришло от Сирены, которая была в Испании со своей подругой Марией.

Сообщение было загадочным. В нём говорилось: «У нас в Мадриде произошёл инцидент, но…

«У нас все в порядке».

Он рассчитал время до Испании и решил не отвечать на сообщение.

Потом он передумал, вспомнив, что расскажет ей, когда они доберутся до Огненной Земли. Джейк без всякого беспокойства отправил ей простое сообщение с выражением поддержки.

Убрав телефон обратно в карман, он сказал: «Это сообщение от Сирены, она спрашивает, добрались ли мы уже до Аргентины».

«Ой», — сказала Эмма. «Она скучает по тебе. Как мило».

Не совсем в духе Джейка. Но он сказал: «Отдыхай, но не спи».

«А ты, старина? Ты выглядишь немного усталым».

«Следи за языком», — сказал он. «Мы могли бы подраться. Или я мог бы поставить тебя на колено и отшлепать».

Уперев руки в бока, она сказала: «Ты ни разу меня не отшлепал, папочка».

«Может, стоило», — сказал Джейк, не думая об этом. Она ни разу не дала ему повода поднять на неё руку.

Эмма села на кожаный диван и откинулась назад. «Почему это место называют Краем Света?»

Он сел на другую сторону дивана и сказал: «Ты карту смотрел?»

«Я проверила это в самолёте, — сказала она. — Мы далеко на юге».

«Ты же знаешь, что это остров, да?»

Она покачала головой.

«Чили находится совсем недалеко, — сказал он. — Им принадлежит часть этого архипелага».

«Нам стоит поехать туда завтра», — сказала Эмма. «Мне бы не помешала другая страна».

«Насколько мне известно, в Чили нет дороги, — сказал он. — Придётся лететь или плыть на лодке».

«Это не круто».

«Я обещаю, что в этой поездке ты попадешь туда», — сказал он.

Она улыбнулась. «Спасибо, папочка».

Он встал и потянулся. Затем повесил походную сумку на плечо.

«Куда ты идешь?» — спросила она.

«Спальни наверху. Я переоденусь в спортивный костюм и кроссовки и пойду на пробежку».

Она встала и сказала: «Я могла бы пойти с тобой».

«В следующий раз. К тому же, я видел, как ты бегаешь. Не знаю, выдержат ли мои старые колени».

«Я видела шрамы на твоём левом колене, — сказала она с беспокойством. — Ты так и не рассказал мне, откуда они у тебя».

«Я многого тебе не рассказал, Эмма». Многое он никогда ей не расскажет. «Поверь, ничего особенного. Старая футбольная травма дала о себе знать, когда мне было за сорок, и мне пришлось её заменить». Ложь, конечно. На самом деле, его колено было раздроблено пулей в Австрии, и хирурги его восстановили.

«Больно?» — спросила она.

«Только когда бегу», — сказал он с улыбкой. «На самом деле, мне не положено бегать, поэтому я просто медленно бегу трусцой. Я спасаюсь бегом, если за мной гонится медведь».

«Это металл?»

«Титан и пластик, — сказал он. — Я его модернизировал несколько лет назад в Швейцарии».

«Я помню эту поездку», — сказала она. «Ты сказал мне, что повредил колено, катаясь на лыжах».

Он тяжело вздохнул. «Прости, Эмма. Бывали случаи, когда мне приходилось немного приукрашивать».

"Ложь."

Ему действительно нужно было объяснить своей дочери, чем он зарабатывал на жизнь все эти годы, но он не был уверен, что она сможет это понять.

«Ложь и полуправда, — сказал он. — Это как Санта-Клаус и пасхальный кролик. Дети, похоже, верят в это гораздо больше, чем в то, что Иисус умер за все наши грехи».

Она рассмеялась и сказала: «Ладно. Мы должны поверить, что какой-то толстяк с Северного полюса путешествует по миру на санях, запряжённых летающими оленями, и спускается по дымоходам, развозя детям подарки за одну ночь. Извини, папочка, но правда, похоже, лучше».

Он не мог с ней спорить по этому поводу, но все еще помнил волшебство рождественского утра своей юности.

«Я переоденусь и пойду», — сказал Джейк. «Спальни наверху. Оставьте мне ту, что над этой комнатой, с видом на подъездную дорожку».

Она посмотрела на него с недоумением. «А что, если главная спальня находится сзади?»

«Мне всё равно, — сказал Джейк. — Я здесь, чтобы спать, а не беспокоиться о размерах комнаты».

«Но почему вы хотите упустить из виду фасад?»

«Привычка, — сказал он. — По той же причине, по которой я сижу спиной к стене в ресторане».

«Сильно параноидально?» — спросила она.

«Паранойя ровно настолько, насколько нужно». Он расстегнул сумку и обнаружил в кобуре 9-мм пистолет Glock 19 вместе со вторым полным магазином. У него было два одинаковых пистолета, а также компактный Glock 43, который он достал для себя на пробежку.

«Я не знала, что вы принесли с собой оружие», — сказала она.

Он поставил один из «Глоков» на приставной столик и сказал: «Эмма, я никуда не пойду с пистолетом».

"Почему?"

«По той же причине, по которой мы обучали тебя обращаться со всеми видами оружия в нашем общем арсенале, дорогая», — сказал он. «На всякий случай».

«Но это место кажется таким милым городом», — умоляла она.

«Все эти города прекрасны, пока не станут таковыми». Он попытался изобразить ободряющую улыбку и добавил: «Просто держите его рядом с собой».

Она повернула голову в сторону, явно растерянная. «Зачем мы здесь?»

«Потому что Бог любит тебя», — сказал он. «И я люблю тебя».

«Серьёзно, пап».

«Я рассказывал вам о моем работодателе, Карлосе Гомесе».

«Мегамиллиардер».

«Верно. Ну, один из его людей погиб». Это звучало гораздо лучше, чем

«был убит». «В любом случае, я здесь, чтобы убедиться, что местная полиция выяснит, что случилось с этим человеком».

«Итак, ты играешь в детектива?» — спросила она.

«Не совсем», — сказал Джейк. «Как я уже сказал, я здесь только для того, чтобы местные жители были честны. Мы побудем здесь несколько дней, пока не закончат вскрытие, и сходим в поход в близлежащий национальный парк. Может, немного порыбачим».

Она подняла палец. «И окунула палец ноги в Чили».

«Ладно. Отправляйся в Чили. У меня есть идея на этот счёт». Он понятия не имел, но звучало это заманчиво.

Наконец она выглядела удовлетворенной.

«Ты принесла сумочку побольше, чем эта?» — спросил он ее.

«Зачем мне нужен больший?»

«Ты уверена, что ты девочка?»

Она улыбнулась и сказала: «Разве ты не поменял мне подгузники?»

«Несколько раз», — признался он. «После смерти твоей матери».

«Ты должен рассказать мне о моей маме», — потребовала она.

Он не планировал этого делать, пока она не подрастёт, но решил, что сейчас она в подходящем возрасте. «Мы поговорим в поездке. Обещаю. Но не сейчас. Мне нужно потренироваться, а потом принять душ».

Она отдала ему честь другой рукой и сказала: «Да, сэр, капитан Адамс».

Теперь он пожалел, что рассказал ей о своем опыте службы в ВВС.

Игнорируя ее дерзость, он сказал: «Позже мы пойдем в город и купим тебе сумочку, достаточно большую, чтобы спрятать в ней «Глок».

«Ты меня зацепил во время шопинга».

Да, это была девочка.

Он схватил спортивную одежду, зашёл в ванную на первом этаже и быстро переоделся. Затем он вернулся, поцеловал Эмму в голову и ушёл, заперев за собой дверь.

OceanofPDF.com

5

Джейк начал с того, что просто прошёлся по району односемейных домов. Воздух был свежим и влажным, словно небо плакало.

Он добрался до асфальтированной дороги, по которой, очевидно, не ездили машины. Он решил, что по ней, вероятно, ездил землевладелец на небольшом тракторе.

Теперь он ускорил шаг, перейдя от быстрой ходьбы к медленному бегу трусцой.

Примечательно, что его левое колено чувствовало себя довольно хорошо. Однако он не хотел перенапрягаться. Он намеревался просто не спать до наступления ночи, чтобы справиться с джетлагом. С возрастом ему становилось всё сложнее переключаться между часовыми поясами. Но частный самолёт организации очень помог.

Добравшись до обрыва, с которого открывался вид на город и гавань внизу, он замедлил шаг и наконец остановился, чтобы полюбоваться видом.

Как только он остановился, завибрировал его спутниковый телефон. Он вытащил его из переднего кармана и увидел, что звонит Сирена. И он не мог проигнорировать этот звонок.

«Да?» — сказал он.

«Без шуток», — сказала Сирена. «Ты примерно в миле от твоего нынешнего места жительства. Что ты делаешь?»

«Пробегаюсь трусцой», — ответил он. «Зачем? Что случилось?»

«У нас могут возникнуть проблемы».

Сирена ничуть не смутилась. Но теперь в её голосе слышалась тревога.

Он огляделся по сторонам и спросил: «Как?»

«Я не думаю, что нападение на меня и Марию было случайностью», — сказала она.

"Что ты имеешь в виду?"

Она быстро объяснила, что произошло. Затем она добавила: «Я поговорила с Санчо, и он сказал, что у них возникли проблемы в Лиссабоне».

«Какая проблема?» — спросил Джейк.

«Менеджера завода по производству сотовых телефонов избили и чуть не убили», — сказала она.

«Его спас патрульный полицейский, иначе парня могли бы убить».

«Это все еще Рамос?» — спросил Джейк.

«Да. Педро Рамос».

«Мы встречались. Он хороший парень».

"Я знаю."

Джейк подумал, что одно нападение могло бы быть единичным случаем. Но теперь, когда напали на Сирену и Марию, которые обе работали консультантами по безопасности у Гомеса, это было ненормально.

«Мне неприятно тебя об этом спрашивать», начал Джейк, «но можешь ли ты как-нибудь съездить в Лиссабон и проведать Рамоса?»

«Мы сейчас в поезде», — сказала она.

«Медленно или быстро?»

«К сожалению, медленный».

Подумав немного, Джейк сказал: «Зачем им преследовать вас двоих? Вы же не так уж и активны в игре».

«Мы тоже задавались этим вопросом», — сказала она.

Внезапно волосы на затылке у него зашевелились – то ли от прохладного ветерка, то ли от беспокойства. Возможно, и от того, и от другого.

«Как они узнали, где вас найти?»

«Понятия не имею», — сказала она. «О чём ты думаешь?»

«Я создал систему безопасности всей нашей организации, — сказал он. — Это моя ответственность».

«Я бы так не сказал. Ты уже давно не активен».

Инстинктивно он направился обратно к своему арендованному дому. «Дай мне знать, что ты найдешь в Лиссабоне».

«Хорошо. Может ли смерть вашего исследователя быть частью этого?»

«Верно подмечено», — сказал он. «Завтра утром я поговорю с местной полицией. Надеюсь, они разрешат мне осмотреть тело».

«Было бы полезно, если бы вы лучше говорили по-испански».

«Эмма свободно говорит», — сказал Джейк.

«Верно. Но можно ли привести её посмотреть на труп?»

Он ускорил шаг, когда в его голове пронеслось откровение.

«О чем ты думаешь, Джейк?»

«А что, если за мной кто-то придет?» — спросил он.

«Откуда они вообще знают, что ты там?»

«Только если кто-то взломал нашу систему. Пора идти».

«Люблю тебя», — сказала она.

Но он едва услышал это, так как он отключил телефон и засунул свой SAT

Телефон в карман. И он побежал обратно к своему арендованному дому.

Эмма только что вышла из душа, вытерлась полотенцем и надела спортивные штаны и футболку «Денвер Бронкос». Она ступала босиком по деревянному полу и на мгновение замерла, когда ей показалось, что она услышала какой-то шум внизу. Должно быть, отец прервал пробежку, подумала она. Логично, ведь он уже стареет. Она рассмеялась над этой мыслью.

Она надела беспроводные наушники и включила отцовский рок-н-ролл старой школы, ещё со времён, когда по земле бродили динозавры. Под песню « Том Сойер» группы Rush она спустилась по лестнице и подумала о чашке чая. Нет, кола поможет ей не заснуть, подумала она.

Поднявшись на первый этаж, она остановилась у подножия лестницы, думая, что услышала что-то ещё. Она выключила музыку и медленно направилась в гостиную, всё ещё держа телефон в руке.

«Папочка?» — тихо спросила она. Затем она взглянула на столик рядом с диваном, где оставила свой Glock 19, оставленный отцом. Револьвера там не оказалось.

Её чувства обострились, когда она вышла в центр гостиной. Она взглянула на телефон, обдумывая, как отправить отцу короткое сообщение.

Прежде чем она успела найти контактную информацию отца, она заметила какое-то движение слева от себя.

Из ванной на первом этаже внезапно появился мужчина. Был ли он хозяином дома?

«Что ты здесь делаешь?» — спросила Эмма.

Мужчина немного помедлил, а затем подошел к ней ближе.

Эмма задала тот же вопрос по-испански. Но мужчина продолжал приближаться. Инстинкты сработали.

Мужчина тут же бросился на нее.

Первым её ударом стал удар ногой в живот мужчины, от которого он слегка согнулся. Затем она нанесла удар коленом в грудь.

Она сосредоточилась на нападающем, когда получила удар сзади, в центр лопаток. Она развернулась и ударила его правой пяткой в грудь, отбросив на несколько шагов назад.

Затем она отступила, отступая на некоторое расстояние. Отец всегда говорил, что бежать можно, но она понятия не имела, куда именно. Её взгляд блуждал по комнате в поисках оружия. Но здесь было совсем немноголюдно. Где же её пистолет?

Оба мужчины набросились на неё одновременно, и она изо всех сил старалась бить каждого из них в лицо и шею. Куда угодно, только могла найти цель. Но они оказались ей не по зубам. Наконец, один из мужчин ударил её в живот и повалил на пол.

Затем оба мужчины встали над ней и вытащили пистолеты, направив их ей прямо в грудь и голову. Лёжа на спине, она закрыла лицо руками, прижав локти к туловищу.

Мужчины смеялись и что-то говорили, но Эмма понимала не всё. Впрочем, пару слов она всё же уловила.

Первый выстрел напугал её. Затем быстро раздались ещё три выстрела один за другим.

Она пыталась понять, почему ей не больно. Так ли это, когда в тебя стреляют? Никакой боли?

Затем у ее ног раздался отчетливый звук двух ударов, словно огромные мешки с картофелем упали на дерево.

Услышав тихий звук приближающихся шагов, она открыла глаза и подняла взгляд.

Там стоял ее отец с ружьем, осматривая комнату в поисках дополнительных целей.

«Ты в порядке, Эмма?» — спросил Джейк, тяжело дыша.

Она приподнялась на локтях и увидела, что её штаны забрызганы кровью. Её инстинктивным желанием было вскочить на ноги и броситься к отцу, чтобы обнять его.

«Не двигайся», — сказал ей отец. «Дай мне убраться из дома».

Эмма наблюдала, как отец быстро ходит по дому. Затем он бросился наверх, и она слышала, как он ходит из комнаты в комнату. За минуту он обыскал весь дом и спустился вниз.

Теперь он взглянул на подъездную дорожку к дому. Удовлетворённый, он сунул свой компактный Glock 43 в кобуру за поясом на поясе.

«Папа, можно мне уже вставать?» — спросила она.

Сейчас ее отец был глубоко сосредоточен, очевидно, обдумывая имеющиеся варианты.

«Нам пора идти, Эмма».

«Иди куда хочешь, — сказала она. — На меня напали. Это была самооборона».

«В Аргентине другое мнение о подобных вещах», — сказал он. «Мы можем оправдываться днями, но нас всё равно могут обвинить. Не знаю, как вы, но я не хочу месяцами сидеть в тюрьме в этом городе».

Она опустилась на колени и посмотрела на свои предплечья, которые тоже были полностью покрыты кровью.

«Поднимись наверх и прими душ, не снимая одежды», — сказал Джейк. «Затем выжми одежду и положи её в пластиковый пакет. Одевшись, принеси сумку сюда. Постарайся вспомнить, к чему ты мог прикасаться в доме».

Она понимающе кивнула и на цыпочках поднялась наверх.

Услышав, как Эмма принимает душ наверху, Джейк проверил оба тела на предмет опознания. Ничего. Но у них были мобильные телефоны. Он забрал их, засунув один в карман и открыв другой. Требовался отпечаток пальца, поэтому он приложил правый указательный палец погибшего к экрану, и тот открылся. Войдя, он отключил систему безопасности, чтобы беспрепятственно проверить телефон.

Сначала он проверил ленту сообщений погибшего. Там был только один разговор. Это было странно. Он достал телефон и отправил номер этого телефона и другого контакта в службу безопасности Gomez Organization, чтобы Санчо и его команда могли его отследить. Затем он проделал то же самое с телефоном второго погибшего, отправив его контакт Санчо.

Что было написано в сообщениях? Они были в лучшем случае зашифрованными. Но он разобрал своё имя и адрес этого сдаваемого в аренду дома. Джейк был целью напрямую. Вместо этого они нашли его дочь, которая дала им больше, чем они могли ожидать. Но Эмме повезло, что она выжила. И это вызвало в нём такой прилив адреналина и злости, какого он не чувствовал уже много лет. Они чуть не убили его ребёнка.

Затем он присмотрелся к одному из текстов и увидел слова « Эль Эсте». aici ' перед адресом. Это означало «Он здесь». На каком языке?

Румын. Какого чёрта двое румын делали на Краю Света, пытаясь его убить?

Он быстро написал Сирене сообщение, рассказав ей о том, что произошло, и она тут же ответила, что ему следует убираться оттуда к черту.

Джейк услышал, как наверху закончился шум душа, и обошел первый этаж, протирая все, на чем могли остаться отпечатки пальцев.

Затем, пока Эмма спускалась по лестнице, Джейк вернулся к двум убитым и более тщательно осмотрел их тела. Тогда он обнаружил свой Glock 19, который дал дочери для самообороны, пристегнутым к поясу одного из них у основания спины. Затем он проверил оружие, которое принесли с собой мужчины. Это были идентичные Taurus GX4 калибра 9 мм. Малолитражки, которые легко спрятать, как и его собственный Glock 43. Он забрал оба пистолета.

«Что ты делаешь, папочка?» — спросила Эмма, перекинув дорожную сумку через плечо и поставив на пол небольшой пластиковый пакет с мокрой одеждой внутри.

Джейк протянул ей Glock 19 и сказал: «Я же говорил тебе держать это при себе».

«Я приняла душ», — сказала она. «Хочешь, я возьму его с собой?»

«Мне очень жаль, — сказал он. — Должно быть, вам это трудно».

Она скрестила руки на груди и сказала: «Как ни странно, тебя, похоже, ничуть не беспокоит, что ты только что убил двух человек».

Возможно, ему давно пора было рассказать Эмме о своём прошлом. Пока же он сказал: «Давай просто уйдём отсюда и найдём другое жильё. Ты что-нибудь трогала наверху?»

Она подумала немного и пожала плечами.

Его мысли быстро переместились к ручке душа и всем дверным ручкам на втором этаже.

«Неважно», — сказал он. Он взял у неё «Глок» и прикрепил его к её правому бедру, прикрыв курткой. «Стой здесь и не двигайся. Я принесу сумку и сниму отпечатки наверху».

Ему потребовалось меньше пяти минут, чтобы проверить второй уровень на наличие возможных отпечатков, оставленных его дочерью. Он не слишком беспокоился о себе, поскольку правительство США всё равно заблокирует любой запрос о его отпечатках и не предоставит никаких ответов. Но его дочь не была зарегистрирована ни в одной системе мира, и он хотел, чтобы она оставалась в таком состоянии.

Спустившись вниз, Джейк проводил дочь до крыльца и, выходя, всё вытер. Затем они сели в арендованный Range Rover, и Джейк медленно уехал.

К счастью, никто не сообщил о выстрелах.

OceanofPDF.com

6

Соблюдая крайнюю осторожность, Джейк нашёл дом в аренду на западной окраине Ушуайи, недалеко от национального парка Огненная Земля. Он согласился снять этот дом, похожий на хижину, полностью окружённый лесом, через онлайн-приложение. Конечно же, он сделал это под именем старого австрийца и использовал неотслеживаемую кредитную карту.

Он подъехал на Range Rover к передней части салона, когда солнце, казалось, садилось на краю Южной Америки.

Джейк взглянул на Эмму, которая дрожала. «Ты в порядке?» — спросил он её.

Она попыталась кивнуть. «Мне холодно. Здесь сыро».

Он знал, что её проблема была не в простуде. Уровень адреналина резко подскочил, и теперь она сходила с этого естественного пика.

«Скоро согреешься», — сказал Джейк. «Здесь есть камин. Я разведу огонь».

Взглянув на крыльцо, я увидел пожилого мужчину, который вышел и встал, уперев руки в бока. Он был совершенно седой и одет в потертую шерстяную одежду, которая пыталась скрыть его полноту.

«Возьми сумку, — сказал Джейк. — И держи пистолет под курткой».

Она понимающе кивнула.

Они вышли, закинули сумки на плечи и направились к мужчине на крыльце. Это было старое учебное заведение с настоящим ключом, который нужно было передать Джейку.

Хотя он уже некоторое время не использовал свой австрийский акцент в разговорах на английском и испанском языках, он представился и представил свою дочь, которую назвал Гретой.

«Это позднее уведомление», — сказал владелец по-английски.

«Извините», — сказал Джейк. «Мы собирались остановиться в другом месте, но нас забронировали на двоих: молодую пару с двумя детьми. Мы позволили им занять место. Надеюсь, это не создаст неудобств».

«Вовсе нет», — сказал мужчина. «Вот ваш ключ».

Джейк взял старый ключ и кивнул мужчине. Ничего особенно дружелюбного. В конце концов, австрийцы были достаточно дружелюбны. Просто не при первой встрече.

Мужчина спустился по ступенькам и сел в старый потрёпанный «Фольксваген Гольф». Через несколько секунд Джейк и Эмма остались одни на крыльце.

«Странный человек», — сказала Эмма. «И когда это у тебя появился немецкий акцент?»

«До твоего рождения», — сказал Джейк. «И формально он был австрийским».

Они вошли, и Джейк поставил сумку на паркетный пол. Хотя это место было не таким уютным, как первый дом, оно имело ряд преимуществ. Во-первых, оно было без излишеств. К тому же, оно располагалось в стороне от проторенных дорог.

Согласно информации в интернете, дом в основном использовался туристами, направлявшимися в парк на однодневные прогулки.

«Здесь не так хорошо, как в прошлый раз», — пожаловалась Эмма, ставя сумку на землю.

«Ну, по крайней мере, в гостиной нет трупов», — пошутил он.

Она уперла руки в бока и сказала: «Ты действительно знаешь, как обращаться со своей дочерью. Поехали в Южную Америку. Это край света. Там лето. Там прекрасно. Тебе понравится».

«Чувствую ли я высокий уровень умничества?»

«Я училась у лучших, папочка». Она слишком много внимания уделяла папочке.

«Тебе всё ещё холодно? Или германский гнев твоей матери достаточно согревает твоё высокое тело?»

Она топнула правой ногой. «Почему ты никогда не говоришь о моей матери, если только не говоришь что-то негативное?»

Он покачал головой из стороны в сторону и невольно понял, что его дочь права. «Прости, Эмма. Я ждал, пока ты достигнешь подходящего возраста, чтобы рассказать о ней».

«Я уже достаточно взрослая, — сказала она. — Судя по всему, достаточно взрослая, чтобы носить это оружие».

Эмма постучала правой рукой по «Глоку» на правом бедре.

Чёрт возьми. Она была права, подумал он. «Ладно. Ты разжигаешь огонь в камине. Мне сейчас нужно кое-что сделать».

«Дело? Я думал, ты на пенсии».

«Частично на пенсии», — пояснил он. «Вроде как на пенсии. Наполовину на пенсии.

Да ладно. Просто разожги этот чертов огонь.

Она покачала головой и подошла к большому камину, сложенному из гладких речных камней, и начала собирать дрова и растопку.

Пока она этим занималась, Джейк достал свой спутниковый телефон и включил камеру. Затем, достав один из телефонов, снятых с одного из убитых, он обнаружил папку с фотографиями. Он мог бы просто сфотографировать их лица, но пули, всадённые им в черепа, сделали это практически невозможным. Вытащив изображение одного мужчины, он сфотографировал его на свой телефон. То же самое он проделал со вторым. Затем он отправил обе фотографии Санчо в организацию Гомеса и велел ему проверить лица по всем европейским базам данных. Он не упомянул, что эти мужчины могут быть румынами. Ему нужно было, чтобы Санчо раскинул сеть пошире на случай, если он ошибётся.

Затем он написал Сирене и сказал ей, что ей также нужно поехать в Порту в Португалии, чтобы расследовать возможную утечку информации в их организации.

Он ожидал услышать от неё ответ почти сразу, но этого не произошло. «Может быть, она спит», — подумал он.

Пока Эмма разжигала огонь, Джейк обдумывал информацию, которую Карлос Гомес прислал ему о смерти своего швейцарского исследователя Герхарда Бёрка. Джейк не очень верил в совпадения. Неужели всё было связано?

Почему убили этого человека? Зачем нападали на директора завода сотовых телефонов в Лиссабоне? Почему кто-то напал на Сирену и Марию? Некоторые из этих ответов он получит утром, поговорив с местной полицией.

Огонь теперь разгорался все сильнее, и Эмма стояла в стороне, завороженная пламенем и потрескиванием дров.

«Присаживайся», — сказал Джейк.

Эмма подошла к кожаному дивану и прижалась к Джейку, прижавшись головой к его плечу. «Что происходит, папочка?»

«Вот это я и пришёл выяснить», — сказал он. «Но сначала мне нужно рассказать вам о вашей матери».

Он расплывчато рассказал о её матери и о том, что она была преданным сотрудником немецкой разведки BND (Федеральной разведывательной службы Германии). Он рассказал, как они познакомились во время работы, но не упомянул подробности их реальной деятельности в качестве разведчиков.

«Как она умерла?» — спросила Эмма.

«Ее убили в нашем доме на итальянском побережье», — сказал Джейк.

"Как?"

«Я не могу в это вдаваться», — сказал Джейк. «Это слишком сложно. Скажем так, в неё стреляли, и случился пожар. Я вытащил тебя оттуда».

«Кто мог такое сделать?» — спросила она.

Теперь он просто покачал головой, зная, что выследил всех причастных и заставил их заплатить за смерть Александры.

«Ты спас меня?» — спросила она, взглянув на него со слезами на глазах.

Внезапно завибрировал телефон, и он взял его с журнального столика перед собой. Сообщение было от Санчо. Очень быстро.

«Что это?» — спросила она.

«Личности этих двух мужчин». Он помедлил, а затем добавил: «Погибшие парни».

Она выпрямилась. «Кто они?»

Он хотел солгать ей и сказать, что они плохие парни из Европы.

Но он пошел за правдой.

«Оба они были бывшими сотрудниками разведки SIE», — сказал он.

«Это Служба внешней разведки Румынии».

«Откуда ты это знаешь?» — спросила она.

«За эти годы я дал тебе много подсказок», — сказал Джейк.

«Ты был шпионом, да?» — с надеждой спросила она.

«До того, как перейти в ЦРУ, я служил в разведке ВВС», — сказал он.

«Круто». Затем она на мгновение задумалась. «Так ты и познакомился с моей мамой. Погоди, а с Сиреной ты тоже так познакомился, да?»

«История Сирены более сложная», — сказал Джейк.

«Она рассказала мне, что сначала была гражданкой Израиля, — сказала Эмма. — И некоторое время служила в Армии обороны Израиля. Там она научилась управлять вертолётами».

«Верно. Она больше ничего тебе не сказала?»

«Однажды она упомянула об агентствах по распространению алфавита», — сказала Эмма, изо всех сил пытаясь вспомнить хоть что-то из прошлого.

Джейк улыбнулся. «Она работала на всех: на ЦРУ, ФБР, АНБ — и это лишь некоторые из них. Я не буду вдаваться в подробности, ведь это её история».

«Когда вы начали работать на мистера Гомеса?» — спросила она.

«После ухода из Агентства я основал частную консалтинговую компанию по вопросам безопасности», — сказал он. «Но меня постоянно тянуло обратно в ЦРУ по разным делам».

Причины. Никогда не связывайся с этими придурками. Они высосут твою душу.

Она ободряюще кивнула ему.

«В любом случае, Гомес дал мне работу, ему понравилось то, что я делал, поэтому он предложил мне эксклюзивное выступление».

«Разве ты только что не променял Дьявола на Сатану?» — спросила она с ухмылкой.

«Ты слишком много смотришь новостей о Гомесе, — сказал Джейк. — Он неплохой парень. Иначе я бы не работал на него так долго. И не вовлек бы твоего брата в свою организацию».

Это заставило Эмму задуматься. Она явно была в замешательстве. «Так Карл тоже был шпионом?»

Чёрт! У неё инстинкты матери. «Карл был в армейской разведке».

Он никак не мог упомянуть, что Карл работал на ЦРУ и годами работал под прикрытием в российской Службе внешней разведки (СВР), став одним из её лучших сотрудников. По данным как ЦРУ, так и СВР, Карл был мёртв. Ему нужно было, чтобы всё оставалось как есть.

«На сегодня достаточно», — сказал Джейк. «Мне нужно сосредоточиться на том, почему двое бывших румынских разведчиков пытались меня убить».

«Ты имеешь в виду меня», — сказала Эмма.

«Ты тоже. Но они же на меня охотились. Ты им просто мешал».

Ему нужно было узнать, кто их послал и зачем. «Но теперь тебе нужно отдохнуть. Завтра нас ждёт важный день».

«Да, сэр». Она встала и побродила по маленькой каюте. Меньше чем через минуту она вернулась, выглядя растерянной. «Там всего одна спальня и одна кровать».

«Знаю», — сказал Джейк. Затем он хлопнул рукой по кожаному дивану. «Это моя кровать».

«Ты старый, — сказала она. — Тебе следует лечь в постель».

«Нет. Если кто-то ещё придёт за мной, я хочу быть здесь и перехватить его».

Она прикусила нижнюю губу. «Неужели это возможно?»

«Всё возможно, дорогая. Отдохни немного».

Она взяла сумку и вернулась в спальню.

Джейк на мгновение задумался о своей ситуации. Часть его хотела связаться с Карлом и предупредить его о потенциальной опасности, но он понял, что Карл и Кадри последовали совету Джейка, никому не сказав.

Куда он шёл? Что ещё важнее, они оба учились в Азии старой школы, без единого электронного устройства. Как они выживут? Он улыбнулся при этой мысли.

Эмма внезапно появилась снова, скрестив руки на груди. «Две вещи», — сказала она. «Во-первых, я голодна».

Джейк подошёл к сумке и вытащил упаковку вяленой говядины. «Этого тебе должно хватить до утра».

«И ещё кое-что», — сказала она. «Я видела мышь».

«Ну, не кормите его этим чертовым вяленым мясом, иначе вы никогда от него не избавитесь».

Она скептически покачала головой.

«Эмма, ты большую часть жизни прожила на ранчо, — сказал Джейк. — Ты не можешь бояться даже маленькой мышки».

«Ты можешь быть настоящим придурком, ты знаешь это?»

«Мне говорили, — сказал он. — Только не стреляйте в мышь. Я убью этих вредителей».

Она начала жевать вяленое мясо и ушла, качая головой.

«Дети, — подумал он. — Двое мужчин пытаются убить её, а она переживает из-за маленькой мышки».

OceanofPDF.com

7

Лиссабон, Португалия

Сойдя с ночного поезда из Мадрида в Лиссабон, Сирена и Мария взяли такси и отправились прямо в больницу Святой Терезы , четвертую по величине больницу в городе.

Сирена внимательно следила за ними, чтобы никто не следовал, но пока никого не видела. Их путь был пугающе однообразным.

«Ты выглядишь усталой», — сказала Мария Сирене, когда они вдвоем поднимались на лифте на шестой этаж, неся дорожные сумки на плечах.

«Так говорить подруге никогда не стоит», — напомнила ей Сирена.

«Наверное, я выгляжу хуже», — сказала Мария. «Как ты собираешься с этим справиться?»

«Он провёл в реанимации всего один день, — сказала Сирена. — Так что всё могло быть не так уж плохо».

«Согласен. Но всё равно нужно выяснить, что произошло».

Сирена кивнула. «Я поговорю с этим парнем».

На шестом этаже не было полноценного зала ожидания. В широком коридоре стояли неудобные пластиковые стулья, на которых сидело всего несколько человек.

«Ты встречал этого парня?» — спросила Мария.

«Да, — сказала Сирена. — Мы с Джейком познакомились с ним на встрече в Порту несколько лет назад. По иронии судьбы, мы обсуждали меры безопасности».

Они подошли к палате, и Сирена взглянула через узкое окно на односпальную кровать в центре. В этом отделении все палаты были отдельными, но Сирена знала, что в других отделениях больницы лежало как минимум по два пациента. Карлос Гомес знал, как заботиться о своих подопечных.

Сирена прошла по коридору и поставила свою сумку на два стула. Мария поставила свою на сумку Сирены и плюхнулась на стул рядом с ними, откуда открывался прекрасный вид на палату раненого.

Прежде чем войти в комнату, Сирена расстегнула куртку и поправила пистолет на правом бедре. Удовлетворённая, она толкнула дверь и вошла в комнату.

Педро Рамос попытался сесть в кровати, когда увидел Сирену, но не смог полностью выпрямиться. Его лицо было в синяках и забинтовано. Обе руки также были забинтованы. Правая нога была сломана, в синем гипсе, подтянута на вытяжении.

Он улыбнулся, узнав Сирену. «Я так рад тебя видеть», — сказал Педро на почти безупречном английском. Он попытался оглядеть её. «Твой мужчина с тобой?»

«Боюсь, что нет», — сказала она. «Почему?»

Педро почти с облегчением сказал: «Он очень сильный человек. Боюсь, если бы я встретил Джейка, мне было бы гораздо хуже».

Она сдержала улыбку. «Кто-то, должно быть, занимался организацией похорон».

«Но у меня никого нет», — сказал Педро. «Ни жены. Ни детей. Вообще никакой семьи».

Сирена обошла кровать справа, так что теперь ей была видна и дверь. «Расскажи мне, что случилось».

Он поднял руку и почти вытащил капельницу.

Она передвинула штатив для внутривенных вливаний немного ближе к кровати.

Педро улыбнулся и кивнул. «В пятницу вечером я был дома и смотрел старый фильм, когда ко мне подошли двое мужчин. Они представились полицией.

По глупости я открыл дверь и попросил предъявить удостоверение личности.

«Они были в гражданской одежде?» — спросила Сирена.

«Да, так оно и было».

«Дай угадаю», — сказала она. «Они влетели и ударили тебя».

«Они так и сделали», — сказал Педро. «Как я уже сказал, я был глуп».

«Это не твоя вина, — сказала она. — Что они от тебя просили? Чего они хотели?»

Мужчина, казалось, очень нервничал. На лбу у него выступили капли пота.

«Ответьте на мой вопрос», — потребовала Сирена.

Педро, очевидно, тщательно обдумывал свои слова. Наконец, он сказал:

«Им не нужны были деньги». Он отмахнулся, а затем опустил подбородок на грудь и зарыдал.

Что же может быть настолько сокрушительным, подумала она. Помимо того, что его избили почти до потери сознания. Но она ждала, когда он снова заговорит.

Переведя дух, Педро наконец сказал: «Им нужны были пароли».

«Пароли к чему?» — спросила она.

«Пароли компании», — сказал он. «Доступ к нашей системе».

Черт! Она быстро вытащила телефон и подошла к окну, повернувшись к мужчине спиной. Она начала набирать сообщение, но потом решила, что пора звонить.

Санчо Энеко, компьютерный гений в штаб-квартире службы безопасности организации Гомес в Порту, Португалия, взял трубку и сказал: «Вижу, ты добрался до Лиссабона. Когда ты собирался сообщить мне, что на тебя напали в Мадриде?»

Она так и не поняла, откуда Санчо всё это знал, поэтому пропустила его слова. «Слушай. Я сейчас с Педро Рамосом в больнице. Он говорит, что те, кто его избил, получили доступ к нашей системе».

«Весьма сомнительно», — сказал Санчо.

Сирена услышала на заднем плане комментарий и поняла, что это сказала самая юная участница их команды, Джози Эртц. «Что она сказала?»

— спросила Сирена.

«Она сказала, что может существовать уязвимость для входа через черный ход», — сказал Санчо.

«Она права?»

После короткой паузы Санчо сказал: «Технически она права. Мы всегда оставляем себе возможность доступа к системе».

«На случай, если кто-то проникнет внутрь и попытается вас запереть», — сказала Сирена.

«Ух ты, — сказал Санчо. — Ты не просто красивая, ты ещё и умная».

Сирена проигнорировала его. «Можете посмотреть, был ли в нашей системе кто-то, кому туда запрещён вход?»

«Это займет некоторое время», — сказал Санчо.

Затем Джози сказала на заднем плане: «Я займусь этим, Сирена».

«Хорошо», — сказала Сирена. «Есть ли у меня основания посетить наш завод сотовых телефонов здесь, в Лиссабоне?»

«Только если Педро предоставит мужчинам доступ на объект».

Сирена повернулась к Педро и спросила: «Вы предоставили мужчинам доступ только к вашим учетным записям на компьютере?»

Педро сказал: «Это всё, чего они хотели. И избить меня до бесчувствия. Говорят, я был без сознания несколько часов».

«Они, наверное, решили, что убили его», — подумала Сирена. Затем они немедленно подключились к системе Гомеса, прежде чем тот успел сообщить об этом кому-либо.

Сирена кивнула Педро и повернулась к окну. Она услышала на заднем плане стук, поэтому спросила Санчо: «Где мы?»

«Я только что заблокировал всю систему», — сказал Санчо. «Мы воспользуемся дополнительными протоколами, чтобы связаться с нашими сотрудниками службы безопасности и сменить пароли. У меня нет связи с несколькими людьми. Вы сможете с ними справиться?»

Она знала, что Санчо имел в виду Джейка, его сына Карла и его девушку, Кадри. Карл и Кадри были вне сети, а Джейк находился где-то на краю света. Но у неё был другой способ связаться с Джейком.

«Когда выяснится, что произошло, дайте мне знать», — сказала Сирена.

«Понял», — сказал Санчо.

Она повернулась к Педро и, обеспокоенно глядя на него, вытащила SIM-карту из телефона. Ей нужно было достать новую из сумки в коридоре и попросить Марию заменить её. Затем им всем нужно было перейти на новый VPN.

Педро спросил: «У меня большие проблемы?»

«Тебе следовало сказать нам раньше», — сказала она.

«Я был в реанимации до сегодняшнего утра, — взмолился он. — Пожалуйста, убедитесь, что Джейк знает об этом».

Она собиралась рассказать Педро, что Джейк чуть не потерял свою дочь, но потом вспомнила, что само существование Эммы было тайной.

Вместо этого Сирена сказала: «Ты мне всё рассказал. Надеюсь, эти люди не причинили слишком много вреда».

Подойдя к двери, Сирена остановилась и на секунду задумалась. Почему они оставили этого человека в живых? Возможно, им нужна была только информация, а это не стоило жизни невиновного. Интересно. Злодеи с моральными принципами.

Она вышла в коридор, и Мария встала, перекинув сумку через плечо.

«Всё в порядке?» — спросила Мария.

Сирена перекинула сумку через плечо и сказала: «Нам нужно кое-что убрать».

«Думаю, да», — сказала Мария. «Мне только что пришло уведомление об отключении».

«Давайте остановимся в отеле и перегруппируемся», — сказала Сирена.

«Я знаю хорошее место».

«Отель «Палас»?»

«Как ты догадался?»

«Джейк водил меня туда много лет назад, — сказала Сирена. — Это чудесное место».

«Но дорого», — напомнила ей Мария.

«Гомес — миллиардер. Он может себе это позволить».

«Мне нравится ход твоих мыслей».

Когда они шли по коридору к двум лифтам, Сирена заметила, как из них вышли двое мужчин и замерли на месте, увидев ее и Марию.

Сирена инстинктивно выхватила оружие и направила его на двух мужчин, прежде чем они успели выхватить свои. Несколько женщин закричали.

Все разбежались по коридору, словно крысы, юркнули в комнаты и спустились по лестницам.

Мария вытащила свой пистолет и направила его на самого крупного из двух мужчин.

тот, кто встал перед ней на пути в Мадриде.

Двое мужчин бросились в ближайший открытый лифт и захлопнули за собой двери как раз в тот момент, когда Сирена и Мария добрались до них.

«Они пришли сюда, чтобы закончить работу над нашим человеком?» — спросила Мария.

«Нет», — сказала Сирена. «Думаю, они пришли сюда ради нас. Но они больше не смогут нас отслеживать». Она надеялась, что права.

Они прошли в дальний конец коридора и вышли из здания по лестнице.

OceanofPDF.com

8

Ушуайя, Аргентина

Джейк отвёл свою дочь Эмму на завтрак в небольшой ресторанчик в нескольких кварталах от здания Федеральной полиции Аргентины , в центре города, в трёх кварталах от набережной. За час, проведённый за поеданием пирожных и кофе, они наблюдали за отплытием рыболовецких судов и взлётом нескольких небольших самолётов. Эмма всё ещё не привыкла к кофе, поэтому кофеин она получала из кока-колы.

Теперь, пройдя три квартала до главного полицейского участка в Ушуайе, Джейк и Эмма ждали у стойки регистрации сопровождающего в кабинет инспектора полиции, отвечающего за расследование убийства исследователя Герхарда Берка.

Санчо переслал Джейку досье на инспектора Луку Кампо, которое Джейк изучил перед встречей.

Придя в кабинет инспектора, инспектор Кампо встретил их обоих в центре комнаты. Это был невысокий, коренастый мужчина пятидесяти двух лет, с сединой на висках, которая давала понять, что у него есть опыт жизни и работы в полиции. Но мужчина выглядел растерянным, когда Джейк представил инспектору Эмму как своего помощника. Незачем было сообщать кому-либо о его дочери. Поскольку Эмма была на добрых шесть дюймов выше инспектора, она могла сойти за гораздо старше своих восемнадцати.

«Я так понимаю, вы представитель Карлоса Гомеса», — сказал Кампо, возвращаясь к своему столу. Его английский был безупречным, с лёгким итальянским акцентом. Поскольку Джейк знал, что семья этого человека эмигрировала в Аргентину более сорока лет назад, это показалось ему логичным.

Джейк остался стоять, как и его дочь. Он сказал: «Да, сэр. Как вы можете себе представить, мистер Гомес крайне обеспокоен смертью своего исследователя».

«Да, — сказал Кампо. — Это совершенно понятно».

После неловкой минуты молчания Джейк спросил: «У вас была возможность осмотреть тело?»

«Еще нет», — сказал инспектор.

«Место преступления?» — спросил Джейк.

«Это далеко, на антарктической станции».

«Я не ожидаю, что ты поедешь туда на машине», — сказал Джейк.

Эмма едва слышно усмехнулась, но Джейк прервал ее отеческим взглядом.

«Я хотел сказать, — сказал Кампо, — что рейсы на станцию уже пару дней закрыты. Тело мы доставили только вчера днём на лодке».

«Вскрытие проведено?» — спросил Джейк.

«За несколько минут до вашего приезда в участок мне позвонил врач и сообщил, что завершил предварительную оценку, — сказал Кампо. — Конечно, потребуется время для получения образцов тканей».

По данным Джейка, у мужчины была сломана шея. Анализ крови или тканей не требовался. «Я должен увидеть тело», — сказал Джейк.

Инспектор замялся, на его круглом лице отразилось скептическое выражение. «Это крайне необычно».

«Так же, как и убийство ведущего учёного на отдалённой станции в Антарктиде», — сказал Джейк. «Но вот мы здесь».

«Вы не полиция», — сказал Кампо.

Джейк достал телефон и заметил, что он не ловит спутниковую сеть Гомеса. Тем не менее, он сказал: «Я звоню миллиардеру Карлосу Гомесу.

Он звонит президенту Аргентины. Президент звонит в Министерство безопасности. В конце концов, звонки дойдут по цепочке командования до вашего стола. Тогда вам придётся показать мне тело. Давайте избавим всех от этих неудобств. В конце концов, этот человек мёртв. Что я могу сделать, чтобы изменить этот факт?

Кампо встал со стула и одобрительно кивнул. «Следуйте за мной».

«Морг находится в этом здании?» — спросил Джейк.

«Здание в полуквартале отсюда, — сказал Кампо. — В нашей лучшей больнице в Ушуайе».

Коренастый мужчина вывел их из полицейского участка и не произнес ни слова, пока они не перешли улицу и не направились к больнице.

Кампо сказал: «Я не пытаюсь быть сложным».

«Знаю», — сказал Джейк. «У всех нас есть своя работа».

«Вы американец?» — спросил Кампо.

Джейк покачал головой и сказал: «Австрийский».

Остановившись и пристально глядя на Джейка, Кампо сказал: «Наша жертва была швейцаркой».

"Это верно."

«У вас не очень-то заметен австрийский акцент», — сказал Кампо.

«Примерно так же сильно, как твой итальянский акцент», — без улыбки сказал Джейк.

Они снова пошли.

Кампо сказал: «Вы проверили мое прошлое».

«Мне нравится знать, с кем имею дело», — сказал Джейк. «Но, по крайней мере, все говорят, что ты хороший полицейский с безупречной репутацией».

«Не знаю», — сказал Кампо. «Иначе зачем бы они отправили меня сюда, в Ушуайю?»

«Вы запросили этот пост из-за своей бывшей жены, — сказал Джейк. — Когда она умерла от рака два года назад, вы остались здесь с маленькой дочерью».

«Ты хорошо подготовился», — сказал Кампо. «Однако моей дочери уже двадцать, и она переехала в Буэнос-Айрес».

«Если раскроешь это дело, тебя могут перевести в BA», — сказал Джейк. «Я об этом позабочусь».

Приземистый инспектор остановился у главного входа в больницу и внимательно посмотрел на Джейка. «Мне здесь даже нравится».

Они вошли внутрь, и инспектор провёл их по главному коридору, затем по лестнице в подвал и к защищённой двери. Кампо заглянул в защитное окно, и его пропустили.

«Джейк», — раздался позади него знакомый голос. Эмма улыбнулась и сказала:

«Возможно, мне следует подождать здесь».

«Ваш помощник немного брезглив», — сказал Кампо, придерживая дверь для Джейка и Эммы.

«Она не привыкла к трупам», — объяснил Джейк. Но он не хотел оставлять её одну в коридоре. Особенно когда убийцы всё ещё шли к ней. «Всё будет хорошо», — сказал он Эмме.

В сыром помещении морга горело лишь несколько лампочек над столом, на котором лежало полностью обнаженное тело.

Джейк указал дочери в угол комнаты, где у небольшого стола стояло несколько стульев. Эмма села на один из них, не глядя на мёртвого.

Кампо представил судмедэксперта Джейку. Затем судмедэксперт представил ему свои выводы. Как и ожидалось, мужчина не смог сообщить ничего существенного ни Джейку, ни полицейскому инспектору. На Герхарда Бурка напали сзади, вероятно, применили удушающий захват, а затем нападавший свернул ему шею.

Джейк наклонился к шее мужчины и внимательно осмотрел синяк спереди. Судя по положению головы Берка на резиновой плите, Джейк понял, что это ненормально.

Врач подвёл Джейка к ближайшему экрану, который показал, что шея Бёрка, очевидно, сломана. Даже Джейк это заметил.

«Не похоже на защитные раны», — сказал Джейк.

«Возможно, он был в перчатках», — сказал врач. «На нём была лёгкая парка без подкладки. Там, внизу, жарче, чем летом».

Обращаясь к Кампо, Джейк спросил: «Кто-нибудь фотографировал место происшествия?»

«Начальник станции», — сказал Кампо. Затем он достал телефон, открыл папку и передал его Джейку.

Быстро просмотрев фотографии с места преступления, которые выглядели так, будто их сделал слепой трехлетний ребенок, Джейк вернул телефон инспектору.

«Это не очень-то помогает», — признал Джейк.

«Я согласен», — сказал Кампо.

Джейк на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Я так понимаю, убийца прилетел туда рейсом из Ушуайи».

«Он это сделал. Я уже поговорил с пилотом и другим человеком на борту».

"И?"

После неопределённой паузы Кампо сказал: «Мужчина использовал поддельное удостоверение личности. Он сказал, что едет на станцию Гомес всего лишь на короткую встречу».

«Убить Берка», — сказал Джейк.

"Видимо."

Джейк подозревал, что здесь больше нечего искать. Когда он уже собирался забрать дочь и уйти, инспектору Кампо позвонили на мобильный.

Хотя Джейк понимал и говорил по-испански, его владение языком было несовершенным. После того, как инспектор повесил телефон и сунул его обратно в карман, он начал ругаться по-итальянски. Джейк всё это уловил.

«Все в порядке, инспектор?» — спросил Джейк Кампо.

«Не совсем», — сказал Кампо. «Сегодня утром в арендованном доме на окраине города были обнаружены два тела. Теперь мне предстоит расследовать ещё два убийства».

Джейк изо всех сил старался не реагировать на эту новость, учитывая, что он застрелил обоих мужчин в целях самообороны. «У вас в Ушуайе много убийств?»

Кампо покачал головой. «Убийства случаются очень редко. Большая часть моей работы — это кражи и изредка ограбления. Убийства обычно связаны с бытовыми конфликтами и не связаны с применением огнестрельного оружия. Но в данном случае всё может быть иначе».

«Сбежать трудно, — рассудил Джейк. — Уверен, вам пора уходить. Спасибо за помощь».

Полицейский инспектор просто улыбнулся, пожал руку Джейку и поспешил покинуть морг.

Джейк уже собирался уйти, но потом повернулся к судмедэксперту и спросил:

«Какой рост у нашей жертвы?»

«Сто девяносто сантиметров», — сказал врач. «Почему?»

Пересчитав это в дюймы, Джейк получил рост около шести футов. «Чтобы задушить и свернуть шею человеку такого роста, убийца должен быть довольно высоким, верно?»

«Или очень сильно», — сказал врач. «Чтобы опустить человека до его уровня».

Джейк подумал о двух мужчинах, напавших на его дочь, которых Джейк был вынужден убить. Эти двое были среднего роста. Определённо ниже шести футов. И они не выглядели особенно сильными. Но Джейк также знал, что душил мужчин гораздо выше себя. Тем не менее, он решил предположить, что убийца всё ещё где-то в округе и не был одним из двух погибших в его бывшем арендованном доме.

Поблагодарив доктора, Джейк забрал Эмму и вывел ее из больницы. Их арендованный автомобиль был припаркован недалеко от набережной.

Примерно в полуквартале от больницы Эмма наконец сказала: «Я думала, будет хуже».

«Это был красивый труп, Эмма. Они не всегда такие безупречные».

«Вы слышали разговор инспектора по мобильному телефону?»

спросила она.

«Отчасти», — сказал Джейк. «Почему?»

«Он попросил разъяснений», — сказала Эмма. «Сосед видел, как мужчина и женщина выехали из дома на Range Rover».

Джейк замер в глубокой задумчивости. Он понимал, что достать такой красивый и редкий автомобиль в таком месте, как Ушуайя, будет непросто.

«Отлично», — сказал Джейк. «Пора менять машину. Вы когда-нибудь разбивали вдребезги отличный внедорожник?»

«Ты же знаешь, папочка, что нет», — сказала она в ужасе.

«Всё бывает в первый раз», — сказал Джейк. «Пошли».

Направляясь к арендованной машине, он вспомнил, что его телефон больше не работает. Проверив телефон, он наконец понял, что организация Гомеса внедрила один из протоколов безопасности Джейка. Он полез в карман и нашёл новую SIM-карту, которую заменил старой. Затем, прежде чем перейти улицу, небрежно выбросил старую SIM-карту в водосточную трубу.

Когда он подошел к арендованному автомобилю, на его спутниковый телефон пришло текстовое сообщение от Sirena, в котором было написано: «Протокол 3».

Если двое погибших мужчин и так недостаточно его предупредили, Джейк теперь понял. Не доверяй ничему. Никому. Он был предоставлен сам себе.

Сев за руль внедорожника, Джейк глубоко вздохнул.

«Папа, всё в порядке?» — спросила Эмма.

Успокоившись, он нажал кнопку включения и сказал: «Все хорошо, дорогая».

Он ненавидел лгать Эмме, но иногда это было необходимо.

OceanofPDF.com

9

Лиссабон, Португалия

Сирене и Марии чудом удалось спастись от двух мужчин в больнице.

Вместо того, чтобы отправиться в большой, уютный отель, который они обе хотели, Сирена нашла бутик-отель у подножия горы, где над ними возвышался замок Святого Георгия. Из окна на третьем этаже Сирена могла видеть площадь, ведущую к Лиссабонскому собору.

Тучи и тьма окутали город мраком отчаяния, и вскоре грозил пойти дождь.

«О чем ты думаешь?» — спросила Мария, выйдя из душа и потирая свои длинные темные волосы.

Сирена взглянула на подругу в отражении окна. Мария была совершенно голая.

«Не могу не думать о том, как эти мужчины так легко нас нашли», — сказала Сирена. Затем она обернулась и увидела, как её подруга натягивает чёрные стринги и чёрную футболку поверх топа.

Мария села на край единственной кровати в комнате. «Это должно быть исправлено с изменением протокола».

«Не совсем», — сказала Сирена. «Многое из того, что мы делаем, связано с организацией Гомес. Мы использовали кредитную карту этой организации для этого места».

«Я об этом не подумала», — сказала Мария, падая на спину и приподнимаясь на локтях. «Ты правда думаешь, что кто-то настолько глубоко проник в нашу систему?»

Сирена пересекла комнату и села рядом с подругой. «Не знаю. Но мы должны исходить из худшего». Теперь она пожалела, что не заплатила за этот номер своей личной кредитной картой. К сожалению, найти жильё с наличными в Европе было практически невозможно. Они с Джейком открыли несколько личных кредитных счетов, максимально защищённых. Но ничто из того, что хранилось на компьютере, не было абсолютно безопасным.

«Куда мы денемся дальше?» — спросила Мария. «Мне, по идее, нужно экономить время».

«Пока вы все еще числитесь в штате Гомеса, мы будем продолжать выяснять, что происходит», — сказала Сирена.

«Я не имела в виду, что хочу остановиться», — сказала Мария. «Я просто высказала свою точку зрения.

Поверьте, я так рад, что вы меня на эту работу взяли. Я был готов съесть свой пистолет в Малаге или хотя бы спиться.

Она знала, что ее подруга переживала нелегкие времена после ухода из Национальной разведки Испании, но Сирена понятия не имела, что ее депрессия достигла такого уровня.

Положив руку Марии на бедро, Сирена сказала: «Мне очень жаль, что ты была недовольна. Как ты сейчас?»

Мария улыбнулась и сказала: «Я чувствую себя живой. Возможно, мне лучше всего, когда моя жизнь в опасности. Честно говоря, я даже немного возбуждена».

Сирена отдернула руку от обнаженной кожи подруги.

«Нет, я не имела в виду тебя», — сказала Мария. «Ты же знаешь, мне нравятся только мужчины.

Я просто хочу сказать, что прямо сейчас я могла бы использовать и оскорбить хорошего молодого человека».

«Я тоже скучаю по Джейку», — сказала Сирена.

«Он горячий мужчина», — согласилась Мария.

«Может быть, нам стоит поговорить о том, как двигаться дальше».

«Согласен. Куда дальше?»

Прежде чем Сирена успела ответить, ее телефон внезапно завибрировал, и она увидела, что звонок от Джейка.

Мария увидела экран и спросила: «Он подслушивает наш разговор?»

Покачав головой, Сирена сказала: «Не в этот раз. Он сказал, что сменил SIM-карту и бросает арендованную машину».

«Ему нужно уехать из Аргентины?»

«Он не уйдёт, пока не закончит работу, — сказала Сирена. — Его ничто не запугает».

«Я видела его решимость, — сказала Мария. — Не хотела бы я оказаться под его дулом пистолета».

Сирена молча согласилась, наблюдая за экраном своего спутникового телефона в ожидании ответа от Джейка. Когда телефон наконец завибрировал в её руке, она увидела сообщение от Джейка: «Полиция обнаружила двух убитых. Видели тело первого».

«Будь осторожен», — ответила Сирена.

«Ты тоже», — написал Джейк. «Возможно, придётся отправиться в Антарктиду».

Сирена написала: «Эмме это понравится».

«Пытаюсь придумать, как отправить её домой. Не знаю, что безопаснее».

«Сами разберётесь», — сказала она. «Пора спать».

Сирена достала телефон и положила его на тумбочку рядом с собой.

«Он беспокоится о своей дочери», — предположила Мария.

Ее подруга была одной из немногих избранных людей в организации Гомес, знавших о существовании Эммы Адамс.

Откинувшись на подушку, Сирена сказала: «Она слишком мала, чтобы иметь дело с такими серьезными вещами».

«Карл не может присмотреть за ней немного», — попросила Мария.

Не зная, как на это ответить, Сирена наконец сказала: «Карл и его семья уехали в отпуск».

«Понятно. Больше никого нет?»

«Не совсем». Сирена не хотела упоминать сестру Джейка на Аляске или его брата в Монтане. Она не была уверена, знала ли Мария об их существовании, и не было никаких веских причин раскрывать это сейчас. Дело не в том, что она не доверяла подруге, просто Сирена понимала, что конфиденциальность — залог безопасности.

Телефон Сирены снова завибрировал. На этот раз это был звонок. Она увидела, что звонок поступил из города Йокинен в Хельсинки, Финляндия.

Ответив на звонок, она улыбнулась и сказала: «Санчо, ты проявляешь изобретательность в выборе места. Ты на связи с Марией».

«Привет», — сказал Санчо. Он не из Финляндии, а чуть севернее, из Порту, Португалия. «У меня бывают моменты. Вижу, вы оба внедрили Протокол номер три. Отлично. К тому же, со мной Джози».

«Это дружеский визит?» — спросила Сирена.

«Вам следует перейти на безкофеиновый напиток или, может быть, на вино», — сказал он.

«Знаешь, я ведь недалеко, — сказала Сирена. — Может, мне зайти в гости?»

Санчо откашлялся. «В этом нет необходимости. Что это между вами и Джейком? Вечно пытаетесь сломать мне ноги».

«Ты же знаешь, мы тебя любим, Санчо».

Мария вмешалась: «Люблю тебя, дорогой».

«Мы всегда рады Марии», — сказал Санчо.

«Ближе к делу, баскский ублюдок», — насмешливо сказала Сирена.

«Верно. В любом случае, мы провели полную проверку нашей системы. Кажется, мы всё исправили».

«Ты так думаешь?» — спросила Сирена.

«Ну, — сказал Санчо. — Мы не просто отключили нашу систему. Мы создали ловушку для дальнейших вторжений».

«Вы звучите оптимистично».

Джози Эртц вмешалась и сказала: «Я поставила ловушку. И мы поймали ласку».

«Отличная работа, юная леди», — сказала Сирена. «Расскажите мне подробнее».

Джози сказала: «Они были очень умными. Но не такими умными, как наша команда.

Но они все же нашли нашу лазейку».

«Кто это и где они?» — потребовала Сирена.

«В Лиссабоне их нет», — сказала Джози. «Я выследила их по IP-адресу в Мадриде».

«Похоже, мы возвращаемся в Мадрид», — сказала Мария.

Санчо сказал: «Пока что. Но это ещё не всё. Мне удалось взломать их систему. Они пересылали информацию и шифровали сообщения, так что я не смог привязать человека к их сообщениям. Однако я узнал его местоположение».

Посмотрев на часы, Сирена спросила: «И?»

Джози сказала: «Мужчины контактируют с кем-то из Брюсселя, Бельгия».

«И не только этот город, — сказал Санчо. — Мы сузили круг поиска до компьютера в штаб-квартире Европейского Союза».

Сирена тяжело вздохнула.

«Сейчас всё хуже, — сказала Джози. — Дело не только в штаб-квартире ЕС, компьютер находился в здании Берлемон, где располагается штаб-квартира Европейской комиссии».

«Ты меня разыгрываешь», — сказала Сирена. «Если Джейк узнает об этом, он им на морду слетит».

«Вот почему мы ему еще не сказали», — сказала Джози.

«Но если мы будем тянуть слишком долго, — сказал Санчо, — и Джейк в конце концов узнает (а он обязательно узнает), мы окажемся в глубокой луже дерьма».

Сирена знала, что он прав. Она тщательно всё обдумала, взвесив все варианты. Наконец, она спросила: «Кто ещё об этом знает?»

«Только мы вдвоем», — заверил ее Санчо.

«Так и будет», — сказала Сирена. «Я разберусь с Джейком, когда придёт время».

«Понял», — сказал Санчо.

«Да, мэм», — согласилась Джози.

«Тем временем, — сказала Сирена, — мне нужно, чтобы вы двое копнули глубже и выяснили, кому принадлежит этот компьютер в ЕС».

«Вы хотите, чтобы мы взломали ЕС?» — спросил Санчо.

«Разве ты этого еще не сделал?» — спросила Сирена.

«Технически, мы просто немного покопались. Но мне нужно знать, насколько далеко это зайдет».

«До конца», — приказала Сирена.

«Круто», — сказал Санчо. «Я именно это и надеялся услышать».

«Мы этим займемся», — сказала Джози.

«И ещё найти хакера в Мадриде», — сказала Сирена. «Сначала нужно разобраться с ними».

Они прервали разговор на другом конце провода, и Сирена сделала то же самое, положив телефон обратно на прикроватный столик.

Мария выглядела обеспокоенной.

«Что?» — спросила Сирена.

«У ЕС много ресурсов».

«Мы тоже. Кто-то совершил ошибку, и мы заставим его за неё заплатить».

Через некоторое время они легли в постель и выключили свет. Лишь полоска света пробивалась сквозь стену с площади Лиссабонского собора под их комнатой.

Разум Сирены не отключался. Часть её хотела написать Джейку и рассказать ему о том, что они обнаружили. Но более прагматичная часть понимала, что им следует разобраться с этим из Европы. В конце концов, что Джейк мог сделать с этим, находясь на другом конце света?

С большим трудом Сирена наконец позволила своим мыслям отвлечься и уснула.

OceanofPDF.com

10

Ушуайя, Аргентина

Джейк избавился от арендованного Range Rover, бросив его в лесу недалеко от национального парка Огненная Земля. Затем он вызвал попутчика, который забрал Джейка и Эмму в уединённое место, указанное на карте приложения. Водителя, похоже, не волновало, что пожилой мужчина и молодая девушка с сумками на плечах нуждались в подвозке в глуши.

Водитель высадил Джейка и Эмму в аэропорту, где Джейк арендовал более скромный внедорожник Jeep Renegade темно-синего цвета, используя свою австрийскую личность и карту Visa, по которой невозможно было отследить его или организацию Гомеса.

Теперь, отогнав джип на частную территорию аэропорта, Джейк припарковался возле ангара и заглушил двигатель.

«Что мы здесь делаем?» — спросила Эмма.

«Убийца нашего парня, Берка, прилетел на отдаленную станцию в Антарктиде с этой компанией», — объяснил Джейк.

«Инспектор уже поговорил с ними, да?»

Джейк поднял палец и сказал: «Первое правило расследования чего бы то ни было.

Не верьте тому, что слышите от других. Убедитесь сами.

«Не доверяй никому», — сказала Эмма.

«Ну, можешь мне доверять, — сказал он. — И Сирене тоже».

«Мой брат, Карл?»

«И Карл».

«Да, сэр, капитан», — она неуверенно отдала ему честь.

«Не делай этого», — сказал Джейк. «Тебе нужно заслужить это приветствие. И ты не служил в армии».

«А должна ли я это сделать?» — спросила Эмма.

«Не в нынешних условиях», — сказал Джейк. «Я служил, так что вам не придётся».

«Но я не знаю, что хочу делать», — сказала она с искренней обеспокоенностью.

Он коснулся её плеча и сказал: «Ты молода. Каждый проходит через этот период неизвестности. Пока ты познаёшь жизнь, что-то свалится на тебя, как гром среди ясного неба. Тогда ты поймёшь своё предназначение».

«А что, если этого никогда не произойдет?»

Джейк пожал плечами. «Тогда ты будешь управлять ранчо и жить простой жизнью».

«Как я буду зарабатывать деньги?» — спросила она.

Он никогда не говорил с ней о финансах, но знал, что ему нужно научить ее всему, что он знает об инвестировании и сбережении на будущее.

«Нам нужно в конце концов поговорить о том, как правильно подготовиться к твоему будущему», — сказал Джейк.

«Инвестиции? Я говорил об этом с Sirena».

«В вопросах инвестирования я более агрессивен, чем Сирена», — заверил её Джейк. «Мы поговорим об этом позже. Сейчас мне нужно поговорить с этими людьми».

Казалось, она хотела снова отдать честь, но на этот раз просто кивнула головой.

«Пойдем со мной», — сказал Джейк.

«Почему я не могу остаться здесь?»

«Потому что за мной все еще могут прийти люди».

Закатив глаза, Эмма отстегнула ремень безопасности и вышла.

Они подошли к металлическому зданию с табличкой, гласящей: « Fin de la Авиасьон Мундиаль. Ниже мелкими буквами было написано: «Конец света». Авиация .

«Ничего не говори», — прошептал Джейк уголком рта.

"Понятно."

Как только Джейк вошел в здание, он сразу заметил, что частная авиакомпания, обслуживающая пассажиров, летающих вокруг южной оконечности Южной Америки и вплоть до Антарктиды, включая доставку грузов и демонстрацию туристам красот региона, работала не очень активно.

Администратор, пожилая женщина, явно удивлённая, что кто-то вошёл в здание, оставила Джейка и Эмму ждать в небольшой зоне с парой пластиковых стульев, пока она шла куда-то вглубь здания. Они оба остались стоять. Наконец администратор вернулась и просто махнула Джейку и Эмме рукой, чтобы те следовали за ней.

Они прошли по коридору с несколькими закрытыми дверями к последнему кабинету. Секретарша ускользнула, с радостью передав Джейка своей

босс.

Невысокий мужчина, который вполне мог быть братом-близнецом полицейского инспектора, встал, чтобы пожать им руки. Эмма же просто стояла в углу кабинета со скучающим выражением лица.

«Чем я могу вам помочь, сэр?» — спросил владелец авиакомпании по-испански.

«Вы говорите по-английски?» — спросил Джейк, стараясь изобразить свой лучший немецкий акцент.

"Конечно."

«Мой испанский не идеален», — объяснил Джейк.

Как только владелец улыбнулся Джейку, он рассказал ему, зачем он здесь.

Инспектор Кампо направил Джейка в свою компанию. Джейк изо всех сил старался быть приветливым, но настойчивым.

«Что вы говорите, сэр?» — спросил владелец.

«Я ни в чём не обвиняю ваших людей, — сказал Джейк. — Я просто пытаюсь выяснить, что случилось с моим человеком в Антарктиде».

«Понятно», — хозяин включил компьютер и повернулся к Джейку.

«Эта бригада сейчас находится в Пунта-Аренасе. Планируется, что они вернутся примерно через час».

«Как далеко это?» — спросил Джейк.

«Двести шестьдесят пять километров».

Джейк быстро пересчитал это расстояние в 165 миль. Поскольку они летели на старом самолёте De Havilland DHC-6 Twin Otter с максимальной скоростью около 200 миль в час, Джейку это показалось логичным.

«Мы могли бы подождать, пока они вернутся», — сказал Джейк.

Хозяин покачал головой из стороны в сторону. «Боюсь, они сейчас резко развернутся и снова улетят».

«Мне нужно всего несколько минут с ними», — сказал Джейк.

«Они мало что могут вам рассказать. Человек, который летел с ними на станцию Гомес, не дал нам настоящего удостоверения личности. Мы узнали об этом лишь позже».

«Вы сделали копию его паспорта?» — спросил Джейк.

«Боюсь, что нет», — сказал мужчина.

«Кто санкционировал его полет на станцию?»

«Не знаю. Насколько я понимаю, это был звонок из компании Гомеса».

«И у тебя солидный контракт с Гомесом», — напомнил Джейк мужчине.

«Это важно», — согласился мужчина. «Что вы имеете в виду?»

«Ничего», — сказал Джейк. «Мистер Гомес — могущественный человек с огромными ресурсами. Ты ему нужен ровно до тех пор, пока он сам не перестанет нуждаться в тебе».

Владелец улыбнулся и сказал: «Мы — единственная авиационная компания, которая снабжает эту антарктическую станцию».

Джейк тяжело вздохнул. «Человек, который каждую неделю запускает ракеты в космос, наверняка мог бы создать собственную службу, снабжающую свою собственную станцию.

Может быть, мне стоит предложить это Карлосу Гомесу».

Теперь мужчина заерзал на стуле, словно только что наложил в штаны.

«В этом нет необходимости. Я позабочусь о том, чтобы вы могли поговорить с моими людьми».

Посмотрев на часы, Джейк подумал, не сводить ли дочь куда-нибудь пообедать. У них было бы достаточно времени, чтобы вернуться в аэропорт и перехватить экипаж. И тут ему внезапно пришла в голову мысль.

Повернувшись к владельцу, Джейк сказал: «Вместо того, чтобы задерживать экипаж, давайте просто полетим в Антарктиду вместе с ними. Это даст мне возможность осмотреть место преступления».

Хозяин немного помедлил, пытаясь сообразить, как сказать «нет», не разозлив, как он предположил, Джейка.

К моему удивлению, владелец сказал: «Список не такой уж и большой. Но должен предупредить, что сиденья в Otter не очень удобные».

«Знаю», — сказал Джейк, вспоминая все свои прошлые полёты в сетчатых откидных креслах. «С нами всё будет хорошо».

«Вам следует надеть более теплую одежду, чем та, что на вас надета»,

сказал мужчина.

«Без проблем», — сказал Джейк. «Мы вернёмся через час». Он указал на владельца и добавил: «Не уходите без нас».

«Мы этого не сделаем».

Джейк отвёл дочь к арендованному джипу и молчал, пока не сел за руль. «Что ж, — сказал он. — Вот твой шанс увидеть седьмой континент. Немногим выпадает такая возможность».

«Я взволнована, — сказала она. — Но и немного обеспокоена».

"О чем?"

«Ты, — сказала она. — У тебя есть способ запугать людей, даже не прикладывая усилий».

Он улыбнулся, услышав это. С тех пор, как они были вместе постоянно, Джейку никогда не приходилось показывать ей эту свою сторону.

«Привет», — сказал Джейк. «Я славный парень. Все это знают».

Как только человек из Gomez Organization вышел из офиса, владелец End of the World Aviation взял свой мобильный телефон и набрал номер по памяти.

Когда он вышел на связь, владелец сказал по-испански: «Мужчина приходил».

Он внимательно слушал своего собеседника, кивал головой, как будто тот мог это видеть.

"Я понимаю."

Хозяин нажал на красную кнопку выключения указательным пальцем правой руки. «Чёрт его знает», — подумал он с кривой усмешкой.

OceanofPDF.com

11

На испанском скоростном поезде

Сирена и Мария потратили дополнительные деньги на скоростной поезд между Лиссабоном и Мадридом, поездка на котором заняла бы у них почти три часа.

Они также приобрели места в бизнес-классе и провели в пути около двух часов, с одной остановкой перед Мадридом.

Мария столько раз совершала это путешествие, что теперь крепко спала, прислонившись к окну.

Однако Сирена отлично спала прошлой ночью, поэтому бодрствовала и обменивалась сообщениями с Санчо и Джози в Порту. Джози приближалась к установлению компьютера, с которого отправлялось сообщение контакту в Мадриде. Санчо работал над более насущной задачей: найти настоящего контактного лица в Мадриде.

Сирене захотелось в туалет, поэтому она слегка подтолкнула Марию и шепнула, куда идёт. Мария что-то проворчала, но продолжила спать.

Оглядев вагон, Сирена встала и направилась в конец поезда. В каждом вагоне был туалет. Сначала Сирена прошла мимо туалета, увидела, что он занят, и зашла в следующий вагон. Затем она остановилась, развернулась и, увидев выходящего пожилого мужчину, вернулась в туалет.

Она заперла дверь и оставила газировку, которую выпила, сев в поезд. Затем она вымыла руки и отперла дверь.

Как только дверь открылась, кто-то толкнул её, отбросив обратно в туалет. И тут Сирена увидела пистолет с глушителем перед лицом вбегающего мужчины.

Сирена засунула пистолет и руку мужчины к потолку как раз в тот момент, когда из ствола вылетела пуля и застряла где-то в металле над ее головой.

К этому времени мужчина, намного крупнее Сирены, прижался спиной к двери, не давая никому войти.

Одновременно она подняла руку мужчины с пистолетом и нанесла удар правым коленом ему в пах, слегка сгибая его и опуская его лицо достаточно низко, чтобы ее правый локоть ударил мужчину в толстую челюсть.

Он едва устоял на её ударе. Вместо этого он нанёс ей несколько ударов левым кулаком в правую часть туловища.

Она повернулась вправо, снижая эффективность его ударов. Затем она обхватила его правую руку правой рукой, одновременно упираясь затылком в лицо мужчины. Это немного замедлило его. Теперь она обеими руками обнимала его правую руку, пытаясь удержать пистолет с глушителем.

Свободной левой рукой мужчина схватил ее за грудь.

Она быстро подняла обе ноги в воздух, уперлась ими в противоположную стену и с силой ударила мужчину, отчего он врезался в дверь. У мужчины перехватило дыхание, и он отпустил руку, отцеплявшуюся от её груди, пока пытался удержаться на ногах.

Это отвлечение дало ей время упасть, потянуть правую руку мужчины и завернуть ее себе за спину.

Теперь она держала его руку, державшую пистолет. Она изо всех сил вывернула её и направила пистолет на верхнюю часть тела мужчины.

Кашлянье пистолета с глушителем прозвучало дважды.

Внезапно пистолет обмяк в руке мужчины, и она обернулась, чтобы посмотреть, куда попали пули. Обе попали мужчине в грудь.

Затем, без предупреждения, мужчина рухнул на пол, и Сирена едва успела дать ему это сделать.

Запыхавшись, она обдумывала свои варианты.

В этот момент по громкоговорителю объявили, что они собираются остановиться в Сьюдад-Реале, их последней остановке перед Мадридом.

Она проверила документы у мужчины, но ничего не нашла. Сирена достала телефон, навела камеру на лицо мужчины и сделала пару снимков. Одно она знала точно: это был один из тех, кто пытался напасть на них в Мадриде, а затем ещё раз в больнице в Лиссабоне.

Кто были эти ребята? И, что ещё важнее, как они их выследили?

Она засунула пистолет мужчины за пояс на пояснице и прикрыла его курткой. Затем она взглянула в зеркало и увидела несколько пятен крови, которые быстро смыла.

Кто-то попытался войти в ванную, но дверь ударилась о мертвое тело мужчины.

«Занято», — сказала Сирена по-испански, а затем по-английски.

Теперь она подумала об отпечатках. Не прикасалась ли она к чему-нибудь? На всякий случай она протерла все поверхности, на которых могли остаться отпечатки.

Затем она медленно оттащила тело мужчины от двери, чтобы проскользнуть через узкую щель. К счастью, тот, кто пытался войти в туалет, уже скрылся.

Заглянув в свой вагон и в вагон позади себя, она направилась к своему месту. Она заметила, что поезд значительно замедлил ход перед их последней остановкой.

Она села и почувствовала, как пистолет мертвеца уперся ей в спину.

Мария уже проснулась. Она спросила: «Что с тобой случилось?»

«Что?» — спросила Сирена.

Ее подруга нашла в сумочке салфетку и быстро вытерла что-то возле правого уха Сирены.

«Кровь», — прошептала Мария.

«Это не моё», — заверила её Сирена. «Собирай свои вещи. Нам нужно идти».

Они вдвоем схватили свои сумки на багажной полке, и Сирена направила их к передней части машины, избегая туалета для мертвецов.

Им пришлось подождать всего около минуты, пока поезд не остановился на станции и двери не открылись.

Сирена быстрым шагом повела их к вокзалу, через главный вестибюль и наружу, на свежий воздух центра Сьюдад-Реаля.

Сирена остановилась и повернулась к Марии, оглядывая подругу, чтобы рассказать о том, что произошло, пока она искала второго мужчину.

«Один из мужчин нашёл меня в ванной, — объяснила Сирена. — Его пистолет с глушителем у меня за поясом».

«Где этот мужчина?» — спросила Мария.

«Отдыхает в туалете», — сказала Сирена. «Неизлечимо».

Мария тихонько присвистнула: «Ладно, и что теперь?»

«Как далеко отсюда до Мадрида?»

«Примерно час езды на поезде, который мы только что отъехали», — сказала Мария. «На машине или автобусе, наверное, два».

«Я не поеду на автобусе», — решительно заявила Сирена. «Давайте найдём машину».

Мария улыбнулась и сказала: «У меня есть идея».

Сирена знала эту улыбку. Но она пошла с подругой к центру города. По дороге она нашла изображение человека, которого ей только что пришлось убить. Она отправила два изображения Санчо в Порту.

Затем она отправила Джейку короткое сообщение, используя его личный код, чтобы объяснить, что на них с Марией снова напали. Но они в безопасности.

На данный момент.

Ее последнее сообщение Джейку гласило: «Направляюсь в Мадрид».

OceanofPDF.com

12

Через пролив Дрейка, Южный океан

Двухмоторный турбовинтовой самолёт De Havilland DHC-6 Twin Otter дребезжал и трясся, пока Джейк пытался дать отдохнуть глазам и думать о том, что происходит с организацией Гомес. В частности, он беспокоился о Сирене и Марии в Испании. Несколько минут назад он получил от Сирены зашифрованное сообщение о том, что на них снова напали, и она уничтожила нападавшего в скоростном поезде Лиссабон-Мадрид. Они были в безопасности. Это было главное. Но всё же это казалось ему совершенно бессмысленным.

Джейк слегка приоткрыл глаза и увидел рядом с собой бодрствующую дочь. Они оба были в наушниках, так что могли перекрикивать рев моторов.

Владелец этого самолёта предупреждал Джейка, что сиденья будут неудобными, и он не лгал. Они были хуже, чем сетчатые нейлоновые сиденья военного транспортного самолёта вроде C-130. С ними приходилось беспокоиться только о том, что задница замёрзнет от сетки. Сиденья в этом самолёте представляли собой холодные металлические ящики с лёгким намёком на подушку, как у дешёвого садового кресла. Джейк уже летал на «Выдре», но там было целых восемь комфортных сидений. Этот самолёт был предназначен только для перевозки грузов.

Джейк выключил коммуникатор и крикнул Эмме: «Ты в порядке?»

«Думаю, да», — сказала Эмма. «Но я читала о проливе Дрейка во время путешествия в Южную Америку. Ты знаешь, что океан у островов здесь глубиной в милю?»

Джейк улыбнулся. «Утонуть можно в чём угодно, даже если это выше твоей головы».

Она ударила его по руке. «Это просто факт, папочка».

«Радуйтесь, что вы не в лодке», — сказал он. «Пролив Дрейка — один из самых опасных водоёмов на планете».

«Почему это?» — спросила она.

Он собирался объяснить столкновение Тихого и Атлантического океанов, когда самолет, как показалось, за считанные секунды снизился на сотню футов.

Эмма схватила Джейка за руку, и он успокаивающе положил свою руку на ее.

Пилот сказал по-английски в гарнитуру: «Пристегните ремни, ребята. Я постараюсь найти нам немного чистого воздуха».

Джейк вспомнил свой допрос двух мужчин в кабине.

Самолет снова тряхнуло.

Не раздумывая, Джейк отстегнул ремень безопасности, включил гарнитуру и направился в кабину.

Наклонившись в кабину, Джейк спросил по рации: «Всё в порядке, ребята?» Спросив это, Джейк посмотрел в лобовое стекло и увидел лишь проносящуюся мимо облачность. Видимость была нулевой.

«Тебе следует вернуться и пристегнуться», — сказал Джейку мужчина в кресле второго пилота. Он был младше их двоих.

Пилот все еще был занят попытками справиться со штурвалом.

«Как далеко до станции Гомес?» — спросил Джейк.

«Мы прошли точку невозврата», — сказал второй пилот.

«В смысле?» — спросил Джейк.

«Это значит», — сказал второй пилот, — «что если мы сейчас повернем назад, у нас не хватит топлива, чтобы вернуться в безопасное место для посадки».

«Какова дальность полета этой Выдры?» — спросил Джейк.

«Восемьсот миль», — сказал второй пилот. «Мы пролетели больше четырёхсот. Осталось двести миль. Мы сейчас над Южным океаном. Из-за встречного ветра наши двигатели расходуют топливо. К тому же нас постоянно сносит с курса».

«Значит, сейчас самое подходящее время», — подумал Джейк.

Он похлопал второго пилота по плечу и сказал: «Расскажите мне о человеке, которого вы недавно возили в Антарктиду».

Взглянув на Джейка краем глаза, мужчина сказал: «Я уже рассказал об этом полиции».

«Знаю», — сказал Джейк. «Теперь ты можешь мне рассказать. Может, я не доверяю полиции».

Второй пилот замялся, взглянув влево на пилота. Наконец он сказал Джейку: «Всю дорогу до станции этот человек не проронил ни слова».

«Кто разрешил ему лететь с вами?» — спросил Джейк.

«Владелец разрешил нам пустить его на борт. Нам пришлось скорректировать вес, в том числе убрать некоторые вещи из декларации».

«Ты сбросил какой-то груз перед тем, как уйти?» — спросил Джейк.

«Да, так и было», — сказал мужчина. «И на станции это было недовольно».

"Почему?"

«Нам пришлось убрать ящики с пивом», — с улыбкой сказал второй пилот. Затем он указал через плечо. «Они входят в этот груз».

Джейк заметил пиво. «Сколько весил этот человек?»

«Чуть больше ста килограммов», — сказал второй пилот.

Это было около двухсот двадцати фунтов пива. Джейк понимал, почему станция могла быть в ярости. Но важнее было то, что двое мужчин, которых ему пришлось убить в Ушуае, весили меньше двухсот фунтов. Они не убили исследователя. Тогда кто же убийца и где он сейчас?

Джейк похлопал пилота по плечу и спросил: «Вы согласны со словами своего друга?»

Пилот кивнул и сказал: «Да. Он был странным человеком».

«Вы что-нибудь еще заметили в этом парне?» — спросил Джейк.

Они оба отрицательно покачали головами.

«Ничего?» — спросил Джейк. «Цвет волос. Цвет глаз? Особые приметы?»

Второй пилот задумчиво склонил голову набок. «На нём была тёплая одежда. Но однажды я заметил, как он чешет правую сторону шеи, стягивая вниз свою чёрную водолазку. Я заметил крестик под правым ухом».

«Татуировка?» — спросил Джейк.

"Да."

Если он чесался, Джейк догадывался, что татуировка новая и заживает.

«Это был не крест», — сказал пилот.

«Да, так оно и было».

«Это был не христианский крест, — сказал пилот. — Там было больше одного креста».

У Джейка было чувство, что он понял, о чём они говорят. Он достал спутниковый телефон и набрал запрос. К счастью, у организации Гомеса была связь и так далеко на юге. Джейк нашёл то, что искал, и первым делом повернул телефон к второму пилоту.

«Должно быть, это оно», — сказал второй пилот.

Джейк повернул телефон к пилоту, который на секунду оторвал взгляд от приборов управления, чтобы увидеть изображение.

«Очень похоже», — сказал пилот. «Как у вас тут с сотовой связью?»

Джейк засунул телефон обратно в карман. «Не знаю. Должно быть, случайность. Кто-то сказал мне, что это как-то связано с космическими лучами и ускорением частиц. Не знаю». Джейк, приподняв подбородок, посмотрел на лобовое стекло: «Когда мы прибудем?»

«До посадки осталось меньше часа», — сказал второй пилот. «Если, конечно, мы найдём полосу в этом хаосе».

Джейк похлопал обоих мужчин по плечам и вернулся на своё место. Когда он сел рядом с Эммой, она выключила коммуникатор. Джейк сделал то же самое.

«Что случилось?» — спросил ее Джейк.

«Ты получил от них все, — сказала Эмма, — но не дал им ничего».

Он улыбнулся. «Это искусство, Эмма».

«Как вы здесь подключаетесь к сети?» — спросила она. «Я пробовала с телефона, но ничего не вышло».

Джейк хотел было рассказать историю, но потом понял, что Эмма уже достаточно взрослая, чтобы узнать правду. Он сказал: «Мы годами пользовались этими телефонами, тестировали их для организации Гомес. Это спутниковые телефоны».

«Прямо на спутник?» — спросила она.

«Всё верно. Гомес скоро представит их широкой публике. Вы больше не будете привязаны к вышкам сотовой связи».

У Эммы голова шла кругом. «Я хочу такой же».

«Тебе придется подождать», — сказал Джейк.

Подумав немного, Эмма сказала: «Подожди. У Карла уже есть один.

Я это видел».

«Твой брат работает на Гомеса».

В этот момент, когда самолёт чуть не выбил их из кресел, завибрировал телефон Джейка. Он достал его и прочитал сообщение. Оно было от Санчо. Там было написано:

«Мы установили личности напавших на вас. Это бывшие сотрудники Службы внешней разведки Румынии (SIE)».

Джейк уже догадался об этом, судя по сообщениям в их телефонах. Но что насчёт татуировки креста на шее убийцы? Это был православный крест, скорее всего, Русской православной церкви. С румынами это никак не вязалось. Большинство румын были прихожанами Румынской православной церкви, и их крест был похож на католический — стандартный. Однако он помнил одного парня, которого ему пришлось убить в Европе, румынского агента, и тот носил православный крест.

Джейк отправил Санчо сообщение с просьбой разузнать о возможных сообщниках двух погибших бывших сотрудников SIE. Особенно о тех, кто может быть ростом около 180 см и весом 90 кг.

Он почти сразу получил одобрение от Санчо.

Внезапно самолёт резко нырнул. Джейк включил гарнитуру и услышал, как пилот объявил, что они снижаются.

«Уточните», — сказал Джейк, взглянув на Эмму, руки которой лежали на бедрах так, что костяшки пальцев побелели.

Второй пилот сказал: «Нам нужно снизиться ниже облачности по правилам визуального полета».

условия посадки».

Джейк ожидал, что на таком удалённом острове будут правила визуального полёта. Но он сказал:

«А как насчет гор?»

«Мы заходим с запада, со стороны океана, — сказал пилот. — Горы находятся к востоку от станции Гомес».

Почему-то это не успокоило Джейка. Поэтому он открыл свой SAT.

Позвонив по GPS, Джейк убедился, что экипаж был прав. Но они снижались быстро и едва достигали высоты, на которой кит выпрыгивает из воды. Учитывая все опасные ситуации, которые Джейк пережил в своей жизни, он и представить себе не мог, что его ждёт гибель в авиакатастрофе в Антарктиде.

Джейк улыбнулся Эмме и взял ее за руку, изо всех сил стараясь ее успокоить.

Если они и сгорели в огненном шаре, он был рад, что находится рядом со своей дочерью.

OceanofPDF.com

13

Порт-де-Париакабо, Французская Гвиана

175-футовая частная яхта, принадлежащая испанскому миллиардеру Карлосу Гомесу, медленно скользила по реке Куру в этом джунглях северо-восточной части Южной Америки. Вода в ней была коричневой, как кофе со сливками. Новый причал на реке был построен несколько лет назад для приёма крупных партий груза, включающего всё: от спутников до гигантских телескопов, которые затем устанавливались на ракеты и запускались с расположенного неподалёку космодрома Европейского союза.

Карлос Гомес сидел под навесом на корме своей яхты, потягивая ром с колой, глядя на реку и размышляя о том, сколько комаров нападёт на него в ближайшие часы. Он помахал одному из членов экипажа и попросил молодого человека закрыть заднюю дверь, пока Гомес нёс свой напиток внутрь.

Гомес махнул бармену, чтобы тот смешал ему еще один напиток, а затем сел в мягкое вращающееся кресло из белой кожи.

После стыковки на борт поднимется представитель французского правительства и Европейского Союза, чтобы обсудить предстоящий запуск.

Гомес не считал нужным посещать все спуски на воду. Они стали настолько частыми, что ему пришлось бы держать свою яхту здесь постоянно.

А это было невозможно и даже непрактично. Во-первых, Гомес ненавидел джунгли. Там было слишком много существ, таких как змеи, пауки и даже лягушки, которые могли его убить. Как бы это отразилось в его некрологе? Миллиардер умирает от укуса паука. Многие пытались убить его за эти годы, и у Гомеса была охрана, чтобы предотвратить эти нападения. Но как защититься от паукообразных?

Он принял напиток от бармена и велел ему привести гостей.

Гомес был обеспокоен. Не из-за предстоящего запуска. Хотя это была самая большая ракета, которую его люди когда-либо пытались запустить в космос,

Он доверял их опыту. Нет, его больше беспокоило то, о чём он узнал за последние несколько дней. Сначала был убит его исследователь в Антарктиде. Затем в Лиссабоне избили директора завода сотовых телефонов. Это привело к сбою в их системе безопасности. Санчо и его люди в Порту, казалось бы, решили эту проблему. Но теперь он узнал, что его люди в Испании и на Огненной Земле подверглись нападению.

Что происходит? Если он кому-то и доверял на этой планете, так это Джейку Адамсу и Сирене. Они наверняка найдут решение для всего. Он мог на это рассчитывать.

Вскоре после того, как яхта пришвартовалась у пирса, Гомес получил сообщение от охраны, сообщавшее, что французская делегация из Гвианы уже в пути. Его люди проводят её в зал ожидания для встречи с Карлосом Гомесом.

Делегация была названа не совсем верно. Она состояла из префекта и его помощницы, привлекательной блондинки.

Префект Французской Гвианы был невысоким, коренастым мужчиной лет шестидесяти. Его частично седые волосы торчали во все стороны от влажного воздуха. К тому же, он не брился уже пару дней.

Гомес встал и поприветствовал гостей, пожав руку префекту и поцеловав помощницу в обе щеки. Они сели за небольшой столик. Помощница подошла к барной стойке и села на высокий стульчик, словно охранник префекта.

Гомес был проинформирован о Шарле Бабине. Этот человек был назначен на свою нынешнюю должность префекта Французской Гвианы всего несколько месяцев назад. До этого он отвечал за Мартинику в Вест-Индии. Это, безусловно, был для него шагом вперёд, подумал Гомес.

Загрузка...