— Почему ты бросил ховер-хоккей?

— Потому что я так захотел. Тебе стоит как-нибудь тоже попробовать.

— А как же отец?

Сайлас нахмурился.

— А что с ним?

— Он расстроен.

— Мне наплевать.

— Как ты можешь так говорить? — Ее грудь сжалась. То, как отец смотрел на Сайласа, с каким презрением и пренебрежением во взгляде, если он вообще удосуживался смотреть на сына. — Он ведет себя так, будто тебя не существует.

— Хорошо.

— Но ты же несерьезно.

На мгновение Сайлас замолчал. Звуки смеющихся детей и крики чаек наполнили воздух.

— Я закончил, Амелия. И ты тоже должна.

— С чем?

Он раздраженно хмыкнул.

— Не будь тупицей. Тебе не идет.

— Пожалуйста, не будь таким.

— Просто остановись. Перестань быть слабой и покорной как мама. Это жалко. Перестань зависеть от каждого его слова.

Волны омывали ее ноги. Вода здесь все еще сохраняла прозрачность, сверкая как стекло. Ей следовало бы рассердиться на него, но вместо гнева Амелия почувствовала страх. Страх засасывал ее, как подводное течение.

— Это нечестно.

Он остановился и повернулся к ней лицом, засунув одну руку в карман шорт, а другой размахивая бокалом.

— Он не бог, как все думают. Когда-нибудь он оступится и упадет со своей собственной горы.

— Почему ты его так ненавидишь?

— А почему ты недостаточно его ненавидишь? — огрызнулся Сайлас.

Она открыла рот, но ничего не смогла вымолвить. Как она могла это объяснить? Как можно ненавидеть человека, который спас тебе жизнь? Как можно ненавидеть человека, на угождение которому ты потратила большую часть своей жизни? Чтобы стать достойной его жертв? Его любви? Он никогда не бил ее. Даже не повышал голос и не кричал на нее. Как она могла его ненавидеть?

Ее чувства к отцу представляли собой темный, запутанный узел. Амелия не могла разделить переплетенные нити любви, обиды, уважения и страха.

— Ты не понимаешь.

Сайлас отпрянул назад, как будто она дала ему пощечину, его лицо исказилось.

— Я не понимаю? Серьезно? О, точно. Как я мог забыть? Ты думаешь, что ты особенная, единственная, кто сломлен. — Он отвернулся от нее и пошел обратно по пляжу.

— Я не это имела в виду! Сайлас! — Ветер подхватил ее слова и закружил их над водой.

Но он не обернулся.

Внутри нее что-то сжалось. На волосах выступили бисеринки пота, жара била по голове и плечам. Солнце висело в небе, как пылающее сердце.

Она закрыла глаза. Яркий свет обжигал сквозь закрытые веки, через глазные яблоки и ударял в центр мозга, как жесткое, палящее солнце внутри ее собственного черепа.

Амелия все еще могла видеть это солнце, горящее в глубине ее сознания, когда закрывала глаза и думала о своем брате. Она сделала вдох, чтобы успокоиться и подавить слезы, грозящие вот-вот хлынуть ниоткуда. Она не могла расклеиться, не сейчас.

Она должна найти способ увидеться с ним, чтобы сказать как ей жаль. Сайлас должен выжить. Она должна выжить. С Габриэлем рядом с ней, возможно, Амелия и правда справится. Надежда еще есть.

Габриэль рядом с ней зашевелился. Он потер глаза тыльной стороной руки и глухо вздохнул.

— Ты спал? — мягко спросила она.

— Думал. — Он смотрел на нее покрасневшими глазами, с напряженным, измученным выражением лица. Освобождая ее, выбирая ее, он предавал свой собственный народ. Казалось, это разрывало его на части.

— Что будет дальше?

— Я работаю над планом. Но у нас есть время. Здесь мы в безопасности. Ты в безопасности здесь.

С ним она и правда чувствовала себя защищено. Даже посреди всего этого хаоса она ощущала себя в безопасности. Она потерла распухшие пальцы.

Он посмотрел на ее руки и застонал во весь голос.

— Они заживут, — успокоила Амелия.

— Сейчас. — Его голос звучал хрипло, полный вины. — Пожалуйста, позволь мне.

Габриэль взял обе ее руки в свои и нежно провел подушечками больших пальцев по линиям ее ладоней. Он легко коснулся ее пальцев. Ее кожу покалывало, она вспыхивала от его прикосновений.

— Ты уверена, что с ними все в порядке? Это не повлияет на твою игру?

Амелия смотрела, как он массирует сильными пальцами ее собственные, как скапливается грязь под его ногтями.

— Я могу чувствовать и двигать всеми. Все в порядке.

— Хорошо.

— Послушай, — сказала она. — Я даже не знаю твой любимый цвет.

Габриэль фыркнул.

— Думаю, мы пропустили некоторые из этих приятных моментов? — Он поднял голову и встретил ее взгляд. — Синий.

Тепло разлилось по ее телу.

— Мой тоже. Видишь, мы кое-в чем похожи.

Он улыбнулся ей, на его левой щеке образовалась ямочка.

Они долго сидели так, Габриэль нежно растирал ее пальцы, возвращая их к жизни. Когда он посмотрел на нее, его глаза были полны печали.

— Я не хотел причинить тебе боль.

Амелия услышала все, что он не смог сказать.

— Я знаю.

Глава 36

Уиллоу

— Ты ничего не слышал?

Уиллоу застыла в шкафу под раковиной кофейного бара. Она не двигалась. Не дышала.

Террорист стоял прямо перед ней. Она смотрела сквозь двухдюймовое отверстие на пистолет, висевший у него на боку, пока ее глаза не заслезились. Ее легкие жаждали воздуха. «Пожалуйста, просто убирайтесь к черту».

— Не, тебе, наверное, показалось, — ответил наконец парень. — Пошли.

Тяжелые ботинки хрустели по стеклу, когда террористы выходили из бара, направляясь к пустому коридору. Вернулась тишина, густая и тягостная.

Уиллоу закрыла глаза. Вдохнула полной грудью спертый воздух, испытывая такое облегчение, что можно было прослезиться. Она ждала, дважды мысленно считая до ста, прежде чем позволить себе пошевелиться.

Толкнув дверцу шкафа, она вылезла из своего укрытия. Долго смотрела на разбитый торт, пытаясь заставить свои руки не дрожать. Выронив осколок стекла, зажатый в кулаке, Уиллоу вытерла руку о платье, оставив полоски крови.

Чтобы остановить кровь, она прижала полотенце к порезам на ладони, как учила ее мама. С трудом сглотнула, горло пересохло и першило, как наждачная бумага. Уиллоу старалась не представлять, что сейчас может происходить с ее мамой. Если она еще жива.

Уиллоу открыла мини-холодильник под стойкой. Он оказался наполовину заполнен содовой, апельсиновым соком и бутылками с водой. Она взяла бутылку и выпила всю до дна, струйки воды стекали с ее подбородка. Провела пальцами по глазури торта, тщательно избегая осколков стекла.

Уже несколько часов она ничего не ела и не пила. Она понятия не имела, который сейчас час. Этот кошмар продолжался бесконечно. Проснуться никак не удавалось.

Ей нужно оружие получше. В следующий раз, когда окажется в ловушке, она должна хотя бы попытаться оказать сопротивление. Где есть торт, там должен быть и нож для торта. Где-нибудь. Она открыла несколько ящиков. Перчатки, соломинки, ситечки, салфетки, вилки и ложки. Рядом с пакетом сеток для волос лежали два самых красивых ножа, которые Уиллоу когда-либо видела. Она взяла самый большой из них, глубоко вздохнула и направилась к выходу.

Коридоры для экипажа были узкими и длинными, бежать или прятаться в них крайне неудобно. Основные пассажирские зоны выглядели чуть безопаснее. Но не намного.

Уиллоу заставила себя двигаться дальше. У нее есть цель. Спасти брата. Найти семью. Остаться в живых. Сейчас она не могла потерпеть неудачу. Она вышла в коридор и направилась к лестнице, ведущей на четырнадцатую палубу и в детскую зону.

Почему-то одиночество делало все в тысячу раз хуже. Ее сердце стучало о ребра. Хриплое дыхание грохотало в ушах. Адреналин бурлил в ней, леденя вены. Ее босые ноги на мраморном полу отдавались эхом, как пощечины в ужасной тишине. Каждый шаг казался Уиллоу последним.

Кровь заливала пол, смешиваясь с осколками стекла. Тела встречались повсюду. Она смотрела на погибших, пытаясь запомнить их лица, прически и одежду на случай, если ее спросят, кого она видела. Если ей вообще удастся выбраться с этого корабля живой.

Если хоть кому-то удастся.

Глава 37

Мика

Мика последовал за группой, когда Джерико направился к коридору справа между баром «Шампань» и комедийным клубом «ОнЭйр». Джерико заглянул за угол, затем посмотрел на них, подняв одну руку. Они остановились.

Джерико дал знак Сайласу и Мике держаться позади. Сайлас поднял винтовку, готовый стрелять во все, что движется. Мика сделал то же самое. Его сердце гулко стучало, ударяясь о ребра.

Патель и Джерико бесшумно, как призраки, выскользнули за угол.

Мика застыл, не смея дышать. Волосы на его шее и руках затрепетали. Даже угрюмый, невозмутимый Сайлас выглядел встревоженным.

Прошла минута, каждой секундой отбиваясь в его голове. Вот появился Патель и жестом приказал следовать за ним в коридор. Пространство занимало как минимум двадцать на двадцать футов. Ванные комнаты с одной стороны, лифты — с другой. Закрытые двери на палубу находились прямо перед ними, за стеклом бушевал шторм.

На полу валялись два обмякших тела. У одного из них из спины торчало лезвие ножа. Другой лежал в быстро увеличивающейся луже крови. Джерико встал над ним на колени и снял тонкую проволоку, покрытую красными каплями. Его руки блестели от крови.

— Ты использовал гарроту, — с благоговением в голосе произнес Сайлас.

— Там, где требуется соблюдать тишину, это отличное оружие. — Джерико вытер проволоку и засунул ее в рюкзак. — Хотя и грязное.

— Ты должен меня научить, — потребовал Сайлас.

Джерико резко покачал головой.

— Ты умеешь стрелять. Этого достаточно.

Ядовитая кислота подкатила к горлу Мики. Его вырвало, и он едва не обрызгал собственное оружие. Насилие царило повсюду. Джерико счищал свежую горячую кровь со своих рук, как будто это пустяк, как будто эта кровь не находилась внутри живого человека всего шестьдесят секунд назад. И Джерико, и Сайлас говорили об убийстве так, словно обсуждали, какой стейк лучше заказать на ужин. «Я среди хороших парней», — говорил себе Мика снова и снова. Он знал это. Тогда почему чувствовал нечто неправильное?

Он снова посмотрел вниз на тела, отчего в его животе всколыхнулась желчь. Здесь мог лежать Габриэль, убитый без жалости и угрызений совести.

Мика прошептал молитву над телами. Так бы хотела его мама. Даже злые люди заслуживают, чтобы кто-то проводил их уход из жизни.

Патель достал рации обоих террористов и пристегнул их к поясу.

— У нас есть всего несколько минут прежде, чем они должны будут отметиться. И кто знает, не сработали ли камеры.

Джерико подошел к стеклянным дверям.

— Спасательные шлюпки охраняются изнутри из-за шторма. Нам повезло с этими парнями. Они оба были полупьяны. И еще плюс для нас: обзор из коридоров ограничен. Отсюда я могу видеть только следующую шлюпку. Конечно, я бы предпочел уничтожить несколько следующих групп охранников, но у нас нет времени.

— Из-за мостика, — уточнил Сайлас.

Джерико кивнул.

— Они засекут нас, как только мы откроем эти двери и пойдем к спасательным шлюпкам. Я не заметил никаких камер в этом отсеке, но никогда не знаешь. Враги могут быть на правом борту и ждать нас. Там, наверху, у них есть преимущество.

— Отлично. — Мика двинулся к дверям. — Пошли.

Сайлас последовал за ним.

— Постой, Сайлас, — проговорил Джерико. — Моя работа сохранить тебе жизнь.

Лицо Сайласа перекосилось.

— Ты тот, кто научил меня стрелять. Ты знаешь, что я справлюсь с задачей.

— Я не могу позволить тебе пойти туда.

— То есть ты настаиваешь, чтобы я остался в стороне, как желторотый пацан? — Сайлас усмехнулся. — Ты, должно быть, шутишь. Я могу сделать все, что может этот болван.

Джерико схватил его за плечо.

— Я не сомневаюсь. Но ты мне нужен для прикрытия. Ты хороший стрелок.

— Это полная чушь…

— Я расходный материал. — Мика изо всех сил старался сохранить ровный голос. — Вот почему я должен пойти. — На полсекунды его охватил стыд, а затем мелькнула вспышка гнева как у Габриэля. Мика не был богат. Он не был влиятельным или важным человеком. Он просто бедный, изможденный пуэрториканский официант на круизном лайнере. Если оценивать жизнь, исходя из богатства и престижа, то он настолько бесполезен, насколько это вообще возможно. Конечно, если наличие денег на банковском счете делает вас каким-то образом более достойным.

Взгляд Сайласа метнулся к Джерико. Джерико мрачно кивнул.

Мика передал свою винтовку Пателю. Без нее он уже чувствовал себя беззащитным. Обнаженным. На палубе он станет еще более уязвим. Но если они не подадут сигнал бедствия, никто не узнает, где корабль находится. Никто их не спасет.

Расходный материал или нет, он должен это сделать. Нужен или нет, он все равно мог быть храбрым. Мика решал, кем ему быть, а не эти люди. Если он должен погибнуть здесь, то мог хотя бы придать своей смерти смысл.

— «Трус много раз до смерти умирает, — прошептал он. — Храбрец вкушает лишь однажды смерть».

— Что? — прищурился Сайлас.

— Шекспир. — Джерико постучал себя по голове. — Чтение обостряет ум. Ты готов?

Мика кивнул. Он мысленно произнес быструю молитву, открыл двери и шагнул наружу.

Ветер налетел на него, едва не сбив с ног. Дождь хлестал по голове и лицу, заливая очки и немедленно его промочив. Сверху ревела гроза. Несколько молний одновременно пронзили небо.

Мика видел десятки таких сильных, разрушительных ураганов, но всегда в безопасности, в здании. И никогда — снаружи, без защиты, в подвешенном состоянии над бурлящим, кипящим морем. Свирепость этого шторма поражала. Он чувствовал, как шторм пульсирует в груди, вибрирует в костях, зубах. На секунду Мика замер, охваченный страхом и благоговением.

Джерико толкнул его в спину.

— Вперед! — прошипел он. — Держись на ногах.

Мика скользнул по палубе и ударился о стеклянные перила. Удар пришелся прямо в живот, но он едва обратил на это внимание. Оранжевое дно спасательной шлюпки из плексигласа покачивалось рядом с ним, пристегнутое к опоре. Он уставился на нее.

Брезентовый чехол был прорезан и хлопал на ветру, люк распахнут. Все шлюпки выглядели одинаково, все до единой.

Джерико схватил его за руку.

— Мы опоздали!

«Нет, нет, нет!» Террористы уже добрались до аварийных маяков и выдрали их или уничтожили. Все.

Над головой прогремел гром. Что-то просвистело мимо него. Треск, который явно вызван не громом. Ветер свистел так громко, что Мика не мог ничего расслышать или определить, откуда донесся звук. Дальше по палубе? Сзади них? Или с крыла мостика? Сквозь туман в очках он почти ничего не мог увидеть.

Джерико дернул его назад. Мика споткнулся на скользкой палубе. Молния сверкнула ярко, как дневной свет. Ветер хлестал его, грозя утянуть за край. Он сгорбил плечи, пригнув голову, чтобы не поддаться ярости бури, и проскочил сквозь стеклянные двери.

— Теперь они придут за нами. — Джерико вытер дождь с лица тыльной стороной руки.

Мика стоял там, холодная вода стекала с него, одежда намокла и прилипла к телу. Он неудержимо дрожал, отчаяние захлестнуло его целиком.

— Мы здесь совсем одни. Никто не придет…

Джерико впился взглядом в его лицо.

— Соберись, парень. Ты собираешься стоять и рыдать, как ребенок, или будешь что-то делать?

Джерико прав. Мика не мог паниковать, не сейчас.

— Что-то делать, — выдавил он сквозь стучащие зубы.

Джерико кивнул.

— Хорошо, тогда. Давайте убираться отсюда.

Глава 38

Габриэль

Рация Габриэля разразилась треском помех.

— Ты меня слышишь?

— Я здесь.

— Время пришло, — объявил Симеон. — Все так, как я и боялся. Блэк не поддается никаким уговорам. Он никак не реагирует на жену. Приведи девчонку на мостик.

Язык Габриэля словно занемел во рту. Он не мог говорить.

— Габриэль, — позвал Симеон, его голос помрачнел. — Ты передумал?

Молчание Габриэля все сказало.

— Мы говорили об этом. Эта девчонка манипулирует тобой.

Габриэль обвел взглядом зал. Амелия сидела на полу, прислонившись к лестнице. Ее глаза были закрыты. Руки сцеплены на коленях. Она выглядела измученной. Его сердце сжалось от сострадания.

— Я так не думаю.

— А ты подумай, Габриэль! Ее отец и его люди — короли манипуляций, пропаганды и искажения истины в своих целях. Он вырастил ее копией себя. Она лжет так же легко, как дышит.

Амелия лгала и манипулировала. Но и он поступал также. Она делала это, чтобы выжить. Амелия могла его убить, но вместо этого доверилась ему. Ее слова эхом отдавались в его голове.

— Ты планируешь пытать ее на глазах у отца.

Симеон долго молчал. На заднем плане раздавались раскаты грома.

— Я скрывал от тебя некоторые вещи, чтобы пощадить твою совесть. Ты чувствителен. Я понимаю это. Но все изменилось. Все.

— Ты говорил, что мы будем уничтожать только конкретные цели. Только виновных.

Симеон вздохнул.

— Послушай меня. Ченг и его люди вышли из-под контроля. Ченга… трудно сдержать. Поэтому мы должны забрать у Блэка все, что нам нужно, и добраться до точки эвакуации. Ты понял?

— Сколько невинных людей погибло?

— Это Ченг убивает людей. Я не имею к этому никакого отношения, клянусь тебе. Но Габриэль, никто из них не был невинен. Ни один.

Кислота обожгла заднюю стенку его горла. Он хотел сказать Симеону, чтобы тот отправлялся в ад, но слова не давались. Симеон стал его наставником, его другом. Габриэль все еще боялся его разочаровать.

— Это… это не то, на что я соглашался.

— Ты не слушаешь. Все изменилось. Эта эпидемия — худшая из всех, что мы когда-либо видели. То, что происходит там, то, что вирус делает с людьми…

Корабль качнулся под ногами Габриэля. Он споткнулся, затем выпрямился, ухватившись за спинку сиденья для равновесия.

— Какое отношение это имеет к делу?

— У Блэка есть вакцина. Настоящая вакцина. Какие бы сомнения ни терзали твою совесть, уйми их. Прямо сейчас.

Габриэль вдруг почувствовал головокружение, неустойчивость, словно накренился не только пол. Фундамент его жизни смещался, распадаясь под ногами.

— Что происходит?

— Я объясню позже. Но Габриэль, ты Патриот. Ты в ответе перед народом — твоим народом. Если мы потерпим неудачу сейчас, число погибших станет просто чудовищным.

— Но девушка. Она невиновна.

— У нас нет на это времени! — Голос Симеона резко повысился. — Ты знаешь это. В каждой войне есть жертвы! Каждая революция строится на смертях невинных. Это единственный путь.

Рот Габриэля словно набили гвоздями. Он молчал. Просто не знал, что сказать.

— Ты собираешься отбросить все, во что веришь, из-за какой-то богатой суки, к которой у тебя внезапно возникли чувства?

Габриэль закрыл глаза. Он и правда испытывал к ней чувства. Он боролся с этим столько, сколько мог. Но Амелия его зацепила. Ее достоинство, ее уязвимость, ее честность, ее странная способность быть одновременно слабой и сильной. Как морщилась кожа вокруг ее глаз, когда она улыбалась, как настоящая улыбка освещала все ее лицо.

— Она не сука.

— Ты бы пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тысячи, может быть, миллионы жизней, Габриэль?

— Конечно.

— Иногда мы должны жертвовать не своей жизнью. Ты понимаешь?

Его горло сжалось.

— Я…

— Ты всегда оставался верным, — проговорил Симеон. — Ты был моим самым преданным новобранцем. Я верю в тебя. С тех пор как тебе исполнилось четырнадцать лет, и ты показал свою непоколебимую силу и мужество против тех хулиганов, я верю в тебя. Не подведи меня сейчас, сынок.

— Не подведу. — Однако «но» повисло в воздухе между ними.

Симеон вздохнул.

— Я даю тебе слово, Габриэль. Я не причиню ей вреда. Но на кону миллионы невинных жизней. Мне нужно, чтобы ты подумал о них.

Габриэль выдохнул. Его плечи опустились.

— Я понимаю, сэр.

— Мы на пороге великой победы, сынок. Приведи ее на мостик.

Габриэль пристегнул рацию к поясу. Он шел обратно к платформе на негнущихся ногах. Все, о чем он мечтал, ради чего работал, боролся и проливал кровь. Великая победа «Новых Патриотов» и страны. Великое поражение жадной, коррумпированной элиты. Но какой ценой?

Амелия никогда его не простит. На один глупый миг Габриэль позволил себе поверить, что их маленький пузырь будет существовать бесконечно долго, не нарушаемый внешним миром. Но это невозможно.

Не имело значения, насколько сильны их чувства друг к другу. Не имело значения, любили ли они друг друга или могли бы полюбить когда-нибудь, если бы им дали шанс. Они стояли по разные стороны в скрытой войне, которая велась десятилетиями, веками.

Если он не приведет ее на мостик, это будет предательством. Симеон и «Новые Патриоты» отрекутся от него, или еще хуже. Они ведь ему братья. Его семья. Симеон, который стал ему как отец, и взял его под свое крыло, обучил и дал Габриэлю его достоинство, его положение. Симеон наполнил жизнь Габриэля смыслом после глупой смерти родителей. Симеон подарил ему цель, долг.

Он никогда не сможет предать Симеона. Он никогда не сможет предать дело. Это значит предать самого себя.

Невинные люди умирали. Ставки только что выросли в геометрической прогрессии. Что бы ни происходило на материке с эпидемией, Симеон верил, что у Блэка есть настоящая вакцина. Должно быть, Блэк утаивает ее для своего собственного класса.

Габриэль может что-то сделать. Должен что-то сделать. Он должен помочь спасти тысячи, возможно, миллионы жизней. Именно об этом он мечтал, работал, боролся.

Он закрыл глаза от накатившего на него ужаса, в груди защемило, как от физической боли. Симеон как всегда прав. Габриэль должен действовать. Это его долг. Это его шанс реально и надолго изменить жизнь своего народа. Его собственный мир — его собственное счастье — не имели никакого значения.

Габриэль стиснул челюсти, сжав руки в кулаки. Она будет ненавидеть его. И он заслуживал ее ненависти. После того риска, на который Амелия пошла ради него, отказавшись причинить боль или сбежать, несмотря на шанс, она будет ненавидеть Габриэля, и ему придется жить с этим.

Он выторговал для нее жизнь. Это все, что Габриэль мог ей дать. Этого должно быть достаточно.

— Амелия.

Ее веки дрогнули и открылись. Она посмотрела на него, улыбаясь, открыто и доверчиво.

Казалось, что ему в грудь плеснули кипятком.

— Амелия. Мне нужно, чтобы ты пошла со мной.

— Куда?

— На мостик.

В наступившей тишине разверзлась пропасть.

Габриэль вытащил пистолет из кобуры. Он не мог ослабить бдительность. Только не в этот раз.

Ее улыбка дрогнула. Амелия перевела взгляд с его лица на пистолет, и в ее глазах появилось ужасное понимание.

Он ожидал, что она будет умолять, плакать, пытаться убедить его снова передумать. Но нет. Она просто уставилась на него, пораженная.

— Почему?

— Ты знаешь, почему. — Голос Габриэля звучал пусто и отдаленно даже в его собственных ушах.

— Я думала, ты хороший.

— Я хороший! Но иногда доброта требует жертв.

— И это я? Я твоя жертва?

— Это намного больше, чем ты и я. Это то, что ты никогда не поймешь.

— Я могла тебя убить. Но не убила. Я могла убежать. Но не убежала. Я выбрала тебя.

Слова как колючая проволока впивались в его язык.

— Ты выбрала неправильно. — Он взмахнул пистолетом. — Теперь двигайся.

На ее лице одновременно промелькнула тысяча эмоций. Амелия подняла подбородок.

— А если я этого не сделаю?

Габриэль ненавидел каждое свое слово. Он заставил свой голос звучать тверже, ожесточил свое сердце.

— Я ударю тебя по голове пистолетом и отнесу наверх.

Она не шелохнулась.

— Двигайся!

— Могу я взять свой клатч? — Он лежал на полу рядом с ее ногами.

— Конечно.

— Спасибо. — Ее голос прозвучал холодно, без эмоций. Так же, как и его собственный.

Амелия подняла клатч и встала на ноги. Она шла перед ним, спина прямая, плечи расправлены, осанка идеальная. Амелия выглядела царственно, величественно как королева.

Габриэль страстно желал сказать «мне жаль», тысячу раз «прости меня».

Но слова застряли в горле.

Глава 39

Уиллоу

Пуля ударила в стену в футе от Уиллоу. Над ее головой раздался резкий треск.

Она помчалась по ближайшему коридору, сжимая в одной руке нож. Ей потребовалось больше часа, чтобы выбраться с десятой палубы и подняться на четырнадцатую. Как и на одиннадцатой и двенадцатой, здесь располагались в основном каюты, но в носовой части четырнадцатой палубы находилась детская зона. Коридор перед ней оказался длинным и узким, все двери в каюты находились по левую сторону. Каждый дверной проем представлял собой лишь неглубокую нишу.

Спрятаться просто негде.

Позади нее послышались крики. Шквал выстрелов. Пули снова прошили стену над ее головой. Террористы уже не беспокоились о захвате заложников. Теперь они стреляли на поражение. Если бы она не была такой маленькой, то уже бы точно погибла.

Уиллоу завертела головой налево, потом направо. К черту. Это ее только замедляло. Бросившись влево, она врезалась в дверь каюты и приложила мамин браслет к датчикам. Раздался звуковой сигнал, и дверь отворилась.

Она ввалилась в комнату как раз в тот момент, когда над головой просвистела еще одна пуля, так близко, что Уиллоу почувствовала шевеление своих волос. Она вскочила на ноги и бросилась к двери, закрывая ее дрожащими пальцами.

— Добро пожаловать, гость! — спокойным, раздражающим голосом произнес комнатный искусственный интеллект. — Ваши показатели стресса повышены.

— Мимо тебя ничего не проходит, Шерлок. — Уиллоу осмотрела комнату. Спальная капсула. Дизайнерский диван. Шкаф. Ванная с зеркальным покрытием. Туалет. Точно такая же обстановка, как и в ее собственной каюте, только больше и шикарнее. Прятаться бесполезно. Деваться отсюда некуда. Сбежать невозможно.

— Могу я предложить вам расслабляющую омолаживающую процедуру для лица, чтобы снизить биопоказатели до комфортного и приятного уровня? Персональный косметолог может быть доставлен в вашу комнату…

— Просто заткнись, черт возьми! — прошипела она.

Кто-то стучал в деревянную дверь, сердитые мужские голоса выкрикивали проклятия. У нее есть всего несколько мгновений, прежде чем они выстрелят или ворвутся внутрь. Сильный ветер взъерошил волосы. Дождь хлестал через открытую раздвижную стеклянную дверь.

Уиллоу бросилась к веранде.

Дождь ударил ее как пощечина. Молния прошила небо. Уиллоу мгновенно промокла, платье пропиталось водой, волосы прилипли к голове.

Она пересекла веранду и перегнулась через стеклянные перила. Голова закружилась. Кипящее море плескалось внизу более чем в ста футах. Отсюда, сверху, волны бились о корпус судна, как тяжелые горы.

Ее сердце перестало биться. Ноги налились свинцом. Уиллоу вцепилась в перила побелевшими костяшками пальцев. «Нет, нет, нет. Не смотри вниз».

Снова крики.

«Либо прыгай, либо лезь, либо умри».

Уиллоу выбрала второе.

На шатающихся ногах она перебралась на левую сторону веранды. Тонкая металлическая стена разделяла балконы. Стена не выступала дальше перил. Уиллоу ощупала край. Он был скользким, но с обеих сторон торчало несколько больших двухдюймовых болтов.

— О, черт! — Ветер подхватил ее слова, прежде чем они успели вылететь изо рта, и бросил их вниз, вниз, вниз. В пропасть. Ее желудок сжался. «Не смотри. Не смотри».

Уиллоу глубоко, судорожно вздохнула.

Она должна двигаться быстро. Без колебаний. И никаких ошибок.

Схватив стул, она прислонила его к боковой стене и перилам. Осторожно засунула нож в лифчик и задрала платье на бедрах, заправляя его в трусы. В голове пронеслось, как Зия смеется над ней, как всегда, по-ослиному поднимая плечи и давясь смехом. Боль ударила Уиллоу между ребрами: резкая, почти невыносимая.

Она не могла думать об этом сейчас. Сначала она должна выжить.

Уиллоу шагнула к стулу и схватилась левой рукой за внутренний болт на стене, а правой — за внешний. Перекинув ногу через стеклянные перила, миновала стену и перемахнула через перила на соседнюю веранду. На этой стороне не было стула, на который она могла бы опереться. Уиллоу прижалась телом к стене, согнув колени, чтобы обхватить ногами верхнюю часть перил. Она изо всех сил цеплялась за болты.

Головокружение накатывало на нее стремительными, одуряющими волнами. От ужаса у нее выросли когти, клыки и крылья.

Ветер хлестал ее, отбрасывая густые пряди волос в глаза. Дождь бил по телу как камни. Гром грохотал так близко, что казалось, будто внутри нее взорвалась сверхновая звезда, сотрясая каждую клеточку тела.

Корабль качнулся. Ее правая рука соскользнула, и тело начало раскачиваться. Она сдвинулась с места, отползая назад. Судорожно хватаясь за пустой воздух. Ногти скребли по мокрому скользкому металлу.

Время замедлилось. Стул прокатился по веранде, ударился о противоположную стену и опрокинулся. Она упадет. Она скользила, теряла равновесие, и вот-вот сорвется за борт…

Ее пальцы нашли опору. Уиллоу сжала болт так крепко, что несколько ногтей треснули.

За спиной простиралось бесконечное пространство, словно черная дыра, готовая ее поглотить. Не смотреть вниз. Она не хотела умирать. Не сейчас. Не так. Страх бился в ней бешеными, дикими крыльями. Если она пошевелится, то упадет. Она не сомневалась в этом.

Уиллоу не уверена, что Бог существует, но все равно молилась. Кому угодно — Богу, Будде, Посейдону, любому божеству, которое могло бы ее выслушать. «Не дай мне умереть». Она дышала сквозь стиснутые зубы, каждый мускул дрожал. Она должна двигаться. Она должна действовать сейчас.

Корабль снова накренился, но на этот раз она приготовилась и переместилась вместе с ним. Уперлась задницей в перила, насколько это возможно, в сторону, не выпуская из рук оба болта. Она качнулась вправо, сильно надавив левой ногой на стеклянную панель перил, чтобы придать себе импульс.

И перемахнула на следующую веранду.

Тяжело приземлилась на бок, ударившись правым бедром, предплечьем и плечом об пол. Ее голова ударилась о ножку столика в патио, но Уиллоу с радостью встретила боль. Она чувствовала каждую жалящую каплю дождя, ударяющуюся о ее кожу. Лежа на боку, дрожащая и слабая, она вдыхала огромными глотками сладкий, прекрасный воздух.

Она выжила. У нее получилось, и она осталась жива. Невысокая, пухленькая Уиллоу Бахагари в конце концов оказалась крутой. Ей хотелось кричать, вопить и ликовать в триумфе.

С другой стороны стены донеслись голоса. Они звучали на той самой веранде, с которой она только что пришла. Уиллоу вскочила на ноги и вжалась в стену. Стиснув руки на груди, она пыталась успокоить бешено бьющееся сердце, боясь пошевелиться, боясь дышать.

Дождь хлестал с неистовой силой. Грянул гром, и корабль накренился так сильно, что стол и стулья во внутреннем дворике заскрежетали по полу и ударились о перила.

— Ее здесь нет! — крикнул один из террористов. — Наверное, спрыгнула!

Другой сказал что-то на незнакомом языке, слишком тихо, чтобы она могла разобрать в шторме.

— Жаль! — ответил первый и засмеялся.

Наконец, они ушли. Уиллоу осталась одна. Дождь струйками стекал по ее щекам, капал с кончика носа. Молния раскалывала небо. А в сотнях футов под ней море вздымалось, по-прежнему свирепо.

«Не сегодня. Сегодня ты меня не получишь».

Она расстегнула платье и дрожащими пальцами стянула его вокруг бедер. По ее телу побежали мурашки. Все черные волоски на ногах, которые она всегда пропускала во время бритья, встали дыбом. Ее ногти были потрескавшимися и сломанными, мышцы на руках пульсировали.

Уиллоу обняла себя, чтобы не дрожать. Бесполезно. Влажный холод проникал в ее кости. Она будет мерзнуть до конца своих дней.

Но она жива.

И у нее появилась идея. Она подкралась к стеклянным перилам и перегнулась через край, щурясь от проливного дождя. Палуба детской зоны находилась прямо справа от нее. Всего три веранды от ее собственной.

Мысль о том, чтобы снова карабкаться по внешнему борту круизного лайнера, охваченного штормом, не давала спокойно дышать. Но это лучший способ. Возможно, даже единственный вариант.

Ради Бенджи она готова на все.

Что-то зародилось внутри Уиллоу, живое, крылатое и бесстрашное.

Глава 40

Амелия

Амелия моргнула, привыкая к мраку на мостике. Она вспомнила, как капитан объяснял, что ночью мостик освещен тускло, чтобы облегчить навигацию. Только мягкое сияние люминесцентных ламп под панелью управления и неяркие светильники вдоль пола выделялись в помещении. Все говорили тихими, приглушенными голосами, как будто это собор, священное место.

Вот только теперь мостик больше не напоминал святилище. Золотой ковер пестрел пятнами, словно кто-то опрокинул банки с малиновой краской. Дюжина террористов стояла вокруг консоли, их огромные пушки доминировали в комнате. Большинство из них были одеты в темную одежду и боевое снаряжение. Остальные носили униформу экипажа — охрана, офицеры, официанты.

На мостике висел кислый запах, запах тел, пота и страха, а также свежего гниения. Так пахла смерть.

Восемь заложников сидели вдоль дальней стены под мониторами безопасности. Их руки были связаны за спинами. Амелия узнала нескольких по капитанскому столу. Четверо уже мертвы, их тела завалились к полу. Еще четверо — избитые и окровавленные, живые, но без сознания.

Ее мать обмякла на ближайшем к двери мостика конце, ее голова покоилась на плече сенатора Омара Фергюсона. На лице виднелись синяки и порезы в нескольких местах. Темные пятна покрывали ее руки, щеки и переднюю часть платья.

— Мама! — вскрикнула Амелия. Но ее мать не поднимала глаз. Амелия бросилась к ней.

Мужчина схватил ее за руку и дернул назад. На первый взгляд, он был ничем не примечателен. Второй взгляд открыл истину: медленно моргающие, но умные, хитрые глаза, красный рот.

— Еще нет, моя дорогая. Уверяю тебя, она жива, хотя в данный момент находится без сознания. Но у нас есть дела поважнее.

— Что вам нужно? — Но в голове у нее вертелись догадки.

Мужчина прижал дуло импульсного пистолета к ее боку.

— Симеон… — произнес Габриэль позади Амелии.

— Оставьте ее в покое. — Деклан Блэк сидел в капитанском кресле, пиджак откинут на спинку. Его идеально уложенные волосы были взъерошены, белая рубашка испачкана и порвана. Под глазами залегли глубокие тени. На левой стороне лица и на лбу красовались синяки фиолетового цвета. Нижняя губа рассечена.

Амелию сковал ужас. Ее отец всегда держал себя в руках, управляя своим миром железным кулаком. Видеть его таким — беспомощным, бессильным, отданным на милость бандитов — это пугало ее больше, чем она могла сказать. И все же какая-то крошечная часть ее души нашептывала: «теперь ты знаешь, каково это».

— Давайте начнем. — Мужчина в офицерской форме стоял немного позади и справа от капитанского кресла, направив дуло винтовки на голову ее отца. Огромный и мускулистый, с шеей почти такой же толстой, как и голова. Он смотрел на нее блестящими, как у гремучей змеи, глазами. Затем криво усмехнулся, оскалив зубы.

Ее сердце сжалось. Ужасный мужчина из бального зала.

— Скоро, Кейн. Я обещаю. — Симеон повернулся к Амелии, улыбаясь ей так, словно она почетная гостья. — Мы спокойно объяснили твоему отцу, что обменяем вакцину и лекарство на его жизнь и жизни членов его семьи. Но он оказался слишком упрямым, чтобы сотрудничать с нами даже ради собственного блага.

— Идите к черту, — прорычал Деклан.

— О чем вы говорите? — Амелия заставила свой голос оставаться спокойным. Ее горло пересохло, напоминая наждачную бумагу. — Вакцину ввели миллионам людей в Национальный день здоровья. На позапрошлой неделе. Об этом говорили во всех новостных лентах.

— О, да, моя дорогая. — Симеон скривил губы в презрении. — Но так называемая вакцина, которую «БиоГен» использовал на бедных американских ублюдках, похоже не совсем сработала, несмотря на обещания?

Головная боль отдавалась в задней части черепа. Амелия уставилась на него, ничего не понимая.

— Ты знаешь, что теперь у них есть название для этого? Вирус Гидры. Подходящее, правда? Многоголовое чудовище, чья ядовитая кровь настолько заразна, что даже его дыхание может убивать. Отрубаешь голову, а две вырастают заново. Смерть, надвигающаяся на человека сразу со всех сторон. Практически невозможно уничтожить.

— Я не понимаю, что…

— Хватит! — рявкнул один из террористов в боевом снаряжении. На нем не было лыжной маски. Родом из Восточной Азии, со злобными, темно-карими глазами и шрамом вдоль одной стороны лица. Он стоял, расставив ноги, с напряженными плечами, с оружием наготове.

Симеон убрал пистолет с ее бока и приложил его к виску, металл словно холодный огонь обжег кожу Амелии.

— Мы уже столько раз проходили через всю эту историю, — объяснил Симеон со вздохом. — Ченг устал от этого. Я устал от этого. А ты устал, Кейн?

Кейн хмыкнул.

— Почему бы нам не выпотрошить девчонку и посмотреть, как она будет визжать?

— Слишком грязно. — Симеон кивнул Кейну.

Одним плавным движением Кейн направил оружие на группу заложников у стены и дважды выстрелил.

Грохот взорвался в черепе Амелии. Она зажала ладонями звенящие уши. Кто-то закричал.

— Я прошу прощения, моя дорогая, — проговорил Симеон. — Выстрел с такого близкого расстояния без защиты ушей, даже с подавителем шума, очень громкий.

Сначала она не поняла, в кого стреляли. Кто-то заплакал. Женщина. Ее мать подняла голову, очнувшись. Но мужчина рядом с ней не двигался. На его груди, как цветок, распустилось красное пятно. Облегчение, смешанное с чувством вины, захлестнуло Амелию. Ее мать жива, а Омар Фергюсон — нет. Больше нет. Второй мужчина застонал. Светлые волосы Тайлера Хорна, сидящего рядом с Фергюсоном прилипли к черепу. Он сжимал плечо, под его пальцами запеклась кровь.

— Ты чудовище! — закричала ее мать.

— Я целился в тебя, — заявил Кейн ее матери, но смотрел на Амелию, его губы раздвинулись, как у собаки, обнажившей зубы.

— Я тоже плохо целюсь, — весело заметил Симеон. Он вполне мог обсуждать завтрашний матч. Холодный ствол пистолета сильнее вдавился в ее висок. — Если, конечно, не нахожусь достаточно близко к цели.

Ее мать прижалась спиной к стене.

— Не причиняйте ей боли, пожалуйста! Возьмите меня вместо нее. Я умоляю вас!

— Простите, леди, — покачал головой Симеон. — Мы уже пробовали. И если вы не заткнетесь, мне придется позволить Кейну пристрелить и вас.

— На четвертой палубе противники. — Террорист рядом с мониторами безопасности указал на один из экранов. — На них наше снаряжение. И они только что уничтожили двух наших парней.

Рация Ченга с шипением завибрировала. Глубокий мужской голос что-то пробормотал. Лицо Ченга потемнело.

— Они направляются к спасательным шлюпкам. Действуйте.

Двое из его людей побежали к правому борту мостика. В темноте мелькнули дула.

Хмурый взгляд Ченга стал еще страшнее. Его шрам выпучился, как разъяренный червь.

— Хватит этих глупостей.

— Мы почти закончили. — Симеон схватил Амелию за плечо и толкнул на колени. — Итак, на чем мы остановились? Габриэль?

— На лекарстве. — Голос Габриэля, словно нож, вонзился в ее сердце.

— Ах, да. Лекарство нужно сейчас, иначе все умрут, начиная с вашей дочери.

— Какое лекарство? — прошептала она.

— А мне все время говорили, какая ты умная, — покачал головой Симеон. — Как считаешь, что случилось?

Что-то ожило, какая-то маленькая мысль зашевелилась в глубине ее пульсирующего, ноющего мозга. Ей с трудом удавалось сосредоточиться, прояснить беспорядочные мысли.

— Произошла ошибка, сбой. Вакцина работает не так, как должна.

Симеон схватил ее волосы свободной рукой, намотав их на кулак. И прошептал Амелии на ухо:

— Неправильный ответ.

Глава 41

Уиллоу

Уиллоу пересекла последнюю стену между верандами, оттолкнулась от стеклянных перил и спрыгнула на палубу детской зоны. Она промокла и дрожала, сердце колотилось в груди. Но она справилась. Она жива.

Внешняя стена детской зоны в отличие от многих других помещений корабля оказалась не полностью стеклянной, но в ней имелось множество окон и две раздвижные стеклянные двери. Уиллоу поползла по скользкой палубе на четвереньках, пригибая голову под окнами, пока не добралась до первой стеклянной двери.

Заглянув внутрь, она увидела столы с планшетами, центр создания роботов, небольшую игровую станцию виртуальной реальности и контейнеры со светящимися строительными блоками. Несколько сотрудников сгрудились у стены, выкрашенной в аляповатые яркие цвета. Их руки были связаны за спинами.

Комнату охранял только один террорист. Он сидел, развалившись на тыквенно-оранжевом кресле-мешке. Его спина была расслаблена, винтовка безобидно лежала на коленях. Самое главное, он находился лицом к единственному входу, спиной к палубе.

Снаружи бушевала черная и яростная гроза. Но внутри все оставалось спокойно. Тихо. Свет приглушен. Дети рассредоточились по комнате, свернувшись калачиком на мешках или одеялах на полу. Умерли? Ее сердце сжалось, но нет. Кудрявый мальчик потянулся и накинул одеяло на голову. Они не мертвы. Они спали.

Их не могло быть больше десяти. Когда террористы поднялись на борт корабля, большинство родителей уже успели отвести своих детей на ужин.

Не было крови. И никаких трупов.

Все, что происходило на пляжной палубе, в «Галакси Лаунж», на королевском променаде и везде, здесь не случилось. Пока не произошло. Уиллоу осмотрела комнату в поисках брата.

Бенджи. Он заснул на животе на коврике рядом со строительными блоками, в окружении ховеркаров и космических кораблей, которые так любил строить. Он все еще носил свой потрепанный рюкзак.

Уиллоу облегченно вздохнула. Что-то внутри нее расслабилось, как разжатый кулак. Ее брат жив. Теперь она просто должна его спасти.

Присев на корточки, она попыталась открыть дверь. Та не поддавалась. Двери на веранду запирались из соображений безопасности, чтобы дети не бродили там без присмотра.

Уиллоу вытащила нож из лифчика и взялась за рукоятку, биение сердца отдавалось в ладони. Она подождала, пока раскат грома скроет тихий писк, а затем провела браслетом мамы по датчику двери.

Казалось, все вокруг исчезло. Единственным звуком стал шум крови в ушах. Зрение сфокусировалось. Уиллоу приоткрыла дверь и проскользнула внутрь. Бесшумно, как призрак, она босиком прокралась через детскую зону.

Пять шагов. Десять. Пятнадцать. Уиллоу почти добралась до охранника. На нем была помятая форма официанта, воротник неаккуратно застегнут. Рыжевато-светлые волосы, неухоженные и немного длинноватые сзади. Созвездие веснушек усеивало его шею.

Террорист низко ссутулился на кресле-мешке, вероятно, дремал. Он был крупнее и сильнее Уиллоу, но не сейчас. Не тогда, когда она стояла у него за спиной. У нее имелись сила, скорость и элемент неожиданности.

Уиллоу напряглась, когда пол под ней дрогнул. Одним быстрым движением она подтянулась и приставила нож к его горлу.

— Не двигайся, придурок.

Он резко проснулся.

— Положи винтовку и отшвырни ее в сторону.

Он повиновался. Оружие скользнуло по ковру, ударившись о ноги сотрудниц детского центра. Все три женщины уставились на нее, на их лицах читался страх.

Уиллоу прижала нож к его горлу и переместилась, чтобы оказаться лицом к лицу с ним. Поправила лезвие так, чтобы острие уперлось в его адамово яблоко.

— Моя сестра… она мертва, — прохрипела она. — Вы, ублюдки, ее убили. — Ярость захлестнула Уиллоу, и на мгновение она потеряла дар речи. Гнев заполнил все ее тело, она дрожала, глаза остекленели и горели от горя. Она сжала пальцы на рукоятке ножа.

Парень начал трясти головой, потом замер, когда лезвие царапнуло его кожу. Сглотнул. Струйка крови капнула на воротник его рубашки.

— Я не убивал. Я никого не убивал.

Его голос звучал чисто и ровно. Возможно, в другой жизни он занимался пением. Террорист был моложе, чем она думала, всего на несколько лет старше ее. Его жирный лоб покрывали прыщи. Лохматые волосы, потрескавшиеся губы, кривые зубы. Он выглядел как обычный парень, только что окончивший школу. И совсем не походил на злодея.

Ее сердце сжалось. Зло не выглядит как-то особенно. Оно может быть и красивым. Оно может прийти к тебе с улыбкой и кинжалом в зубах.

— Заткнись.

— Я клянусь. — Он медленно поднял руки, его взгляд метался по комнате. — Я не тронул ни одного волоска на их головах! Я кормил их, давал им играть. Я охраняю их, пока мы не уйдем.

— Он говорит правду, — подтвердила одна из заложниц. Девушка с Ближнего Востока, лет двадцати пяти, носившая хиджаб. — Он не причинил нам вреда.

— Вы можете просто уйти…, — начал он.

— Нет никакого «уйти». Твои друзья принесли взрывчатку вместе с оружием. Они собираются взорвать корабль и смотреть, как он тонет в пламени.

Он на мгновение замер, осмысливая ее слова.

— Отведите детей к спасательным шлюпкам. Я не буду вас останавливать. Если не верите на слово, у меня в кармане есть стяжки. Вы можете связать меня и оставить здесь.

Уиллоу облизала пересохшие губы. План годился, как никакой другой.

— Хорошо, урод. Вынимай свои стяжки, медленно и аккуратно, и подай их мне.

Она связала ему руки за спиной и освободила заложников.

— Если мы оставим его связанным, то обречем на смерть, — мягко заметила девушка с Ближнего Востока. Она была симпатичной, с сильным носом, густыми бровями и мягким, овальной формы лицом. — Я Надира.

— Приятно познакомиться, Надира, — кивнула Уиллоу. — Может, ему лучше умереть. Он сам вырыл себе яму.

— Это не нам решать.

Уиллоу пристально посмотрела на нее.

— Если корабль взорвется, то мы должны его развязать — или, по крайней мере, сделать так, чтобы он смог сбежать. Иначе мы станем убийцами.

Все обернулось не так, как Уиллоу думала. Монстр оказался всего лишь мальчишкой, с таким же лицом, как у нее. Не он убил ее сестру. И это не месть. Скорее, убийство. Она много кем была, но хладнокровный убийца не входил в это число. Злость вытекла из нее, оставив в желудке боль, похожую на раскаленный камень.

— Вот дерьмо. — Она положила нож для торта на пол позади его связанных рук. — Если тронешь этот нож до того, как мы уйдем, я выколю тебе глаза.

Парень встретил ее взгляд, на его лице отразилось благодарное облегчение.

— Спасибо.

— Присмотри за ним, — велела она Надире. Затем подобрала штурмовую винтовку террориста, чтобы использовать ее для защиты. Уиллоу понятия не имела, как из нее стрелять, но могла использовать как дубинку, если случится худшее.

— Эйт! — Бенджи сел и потер глаза. Его волосы торчали во все стороны. Она опустилась на колени рядом с ним, уткнувшись в пластиковые блоки, и взяла его на руки.

Порезы на ладонях пульсировали, из них все еще сочилась кровь, но ей все равно. Теплое тело Бенджи прижалось к ней. Уиллоу чувствовала биение его сердца на своей груди. Его волосы пахли шампунем с зеленым яблоком. Он пах домом.

Она застонала и крепче обняла брата. Живой. Он был жив. Мама гордилась бы ими, где бы она ни находилась.

— Где мама? — спросил Бенджи, словно прочитав ее мысли. Он фыркнул и потер нос рукой. — А Зия где?

Тьма вспыхнула в глазах Уиллоу. Демоны, шепчущие в глубине ее души. «Твоя вина. Твоя вина». Слова застряли у нее в горле, но она все равно их выдавила.

— Мы встретимся с ними у спасательных шлюпок. Отправляемся навстречу приключениям. Но мы должны быть храбрыми, хорошо? И нужно поторопиться. Давай разбудим твоих друзей.

Уиллоу надеялась, что Бенджи когда-нибудь ее простит. Ложь — наименьший из ее грехов.

Глава 42

Амелия

Корабль качнулся. Симеон оступился, крепче стискивая волосы Амелии.

— Пожалуйста, прекратите! — жалобно попросила она, ненавидя плач в своем голосе. — Вы делаете мне больно!

— Симеон…, — послышался сзади напряженный голос Габриэля.

— Ты собираешься ей сказать или лучше мне? — спросил Симеон у ее отца.

Пухлая губа Деклана Блэка скривилась.

— Я сгорю в аду, прежде чем отдам хоть что-то такому ублюдку, как ты.

— Думаю, придется самому. — Симеон откинул голову Амелии назад, обнажив шею. Кожа на голове вспыхнула от боли. Несколько прядей белокурых волос упали на ковер. — Деклан Блэк, генеральный директор компании «БиоГен Технолоджис», вступил в заговор с целью осуществления отвратительного акта биологической войны против собственного народа.

— Вы не мой народ, — прошипел Деклан.

— Для большинства людей вакцина «БиоГена», представляла собой безвредное, неактивное плацебо. Но тщательно отобранные люди получили нечто совершенно иное. Их вакцина от «БиоГена» содержала ДНК нескольких штаммов вируса, собранных в единый чрезвычайно агрессивный синтезированный патоген, — пояснил Симеон.

Амелия слышала слова, но не могла их понять. Они не имели смысла.

Симеон переместился за ее спиной.

— Некоторым сотрудникам Центра по контролю заболеваний и Министерства здравоохранения и социальных служб заплатили, чтобы они не смотрели слишком пристально. Это делалось под предлогом спешного распространения вакцины среди людей, которые больше всего в ней нуждались. Такое широко разрекламированное проявление доброй воли должно было хорошо сказаться на репутации и рейтингах всех вовлеченных лиц. В действительности Национальный день здоровья служил прикрытием, эффективным средством для быстрого и эффективного распространения биооружия среди целевой демографической группы.

Пронизывающий холод сковал Амелию до самых костей. Комната задрожала, кислород высасывался из воздуха, из ее легких. За окнами мостика грохотал шторм. Дождь бил по стеклу серыми, режущими полосами. Молнии раскалывали небо на мелкие кусочки.

— Это не правда.

— Биооружие применили к тщательно отобранному населению. Все до единого представляли собой обузу для правительства, все они были беженцами, нелегалами или бедняками, которые годами сидели без работы из-за того, что вышеупомянутое правительство передало все рабочие места роботам.

Амелия посмотрела на отца.

— Это правда? То, что он говорит?

Его глаза вспыхнули насмешкой.

— Конечно, нет.

Она потратила слишком много времени и сил, изучая его мимику, предугадывая настроение, чтобы не прочитать его сейчас. Тик под левым глазом. Это дополнительное усилие при глотании в его горле.

— Ты лжешь.

Симеон рассмеялся.

— Истинная дочь своего отца.

— Сколько? — выдохнула она. — Сколько погибло?

— Ну, это неточная статистика, верно? — ответил Симеон. — Окончательное число определить невозможно. Однако по последним данным из наших источников в Белом доме, вирус намеренно ввели примерно ста тысячам мужчин, женщин и детей.

Амелия задохнулась.

— Ладно, вернемся к делу. Нам нужно лекарство, и нужно прямо сейчас.

Ее отец ничего не сказал, его лицо осталось каменным.

— Помни, только ты заставляешь меня это делать. — Симеон дернул ее за волосы, лишив равновесия. Амелия упала на пол. Он с силой ударил ее ногой в живот.

Резкая боль пронзила ребра. Она свернулась калачиком, задыхаясь. Слезы застилали ей глаза. Она яростно смахнула их. «Не позволяй им видеть, как ты плачешь».

— Хватит! — закричал Габриэль.

— Холлис, возьми его на мушку, — скомандовал Симеон.

— С удовольствием. — Холлис перешла с другой стороны от отца и остановилась в нескольких футах от Габриэля, ее оружие нацелилось ему в грудь.

— Оставь мою дочь в покое! — потребовал Деклан.

— Хочешь, чтобы я остановился? Начни говорить правду. Прямо сейчас.

Деклан лишь сверкнул на него глазами.

— Ты правда собираешься сидеть здесь и позволять нам мучить твоих родных? Сначала жену, теперь дочь. Что ты за человек?

— Это ты бьешь ребенка, — ядовито прошипел Деклан. — Я должен задать тебе тот же вопрос. Но я знаю, что ты за человек.

Рот Симеона сжался в тонкую линию.

— Я с радостью ее пощажу. Выбор за тобой. — Он наклонился, поднял ее голову за волосы и ударил по лицу рукояткой пистолета. Вспышка мучительной боли взорвалась в глазах Амелии россыпью звезд.

Кейн вынул нож из ножен на поясе.

— Может, отхватим ей палец или два. Для начала.

— Не смейте ее трогать! — прорычал Деклан.

Смутно Амелия слышала, как плачет ее мать.

— Деклан, пожалуйста! Просто скажи им! Дай им все, что они хотят!

— Если ты собираешься рыдать, — прорычал Симеон, — поплачь о невинных мертвых и умирающих душах дома. Для них уже слишком поздно.

Деклан расправил плечи, его глаза вспыхнули.

— Они обретут покой. Это больше, чем они имели при жизни. Это милосердие.

— Милосердие? — нахмурившись, переспросил Симеон.

— Ты сделал это специально? — прошептала Амелия. Белый шум заполнил ее голову.

— Не один, уверяю тебя. — Ее отец вызывающе вскинул подбородок. — Это делалось раньше и будет сделано снова. В эпоху сокращающихся урожаев и нехватки ресурсов, когда вирусные болезни распространяются как лесной пожар, а опасные идеалы разлетаются еще быстрее, правительство обязано восстановить порядок и обеспечить безопасность своего народа. Если население отказывается признать необходимые средства, то кто-то должен вмешаться и сделать то, что требуется.

— И это значит убить сто тысяч невинных людей? — с ужасом в голосе спросил Габриэль.

Деклан посмотрел на него.

— Америка процветает благодаря силе. Быть слабым — значит предложить шакалам разорвать нас на части, отнять кусок за куском. Чтобы защитить избранных, обеспечить наши национальные интересы и выживание — да, пожертвовали некоторыми, чтобы спасти многих. Таков моральный императив.

Амелия не могла осознать его слова. Ее противоречивые эмоции связались в узел. Он был ее отцом, и оказался массовым убийцей. Она сейчас любила и ненавидела его, как всю свою жизнь.

— Мораль? — прошипел Симеон. — Ты оправдываешь свои действия моралью?

— А разве нет? — Лицо Деклана побагровело от ярости. — Мы действовали, чтобы спасти многие миллионы. Это вопрос национальной безопасности. Мы не можем — не хотим — позволить страху управлять нами. Если это означает отслеживание граждан, чтобы отделить овец от волков и успешное уничтожение волков — мы так и сделаем. Вы, люди, будете голосовать против своих собственных интересов, позволяя миру гореть вокруг вас, пока размахиваете своим жалким флагом свободы. Если мы должны пожертвовать мякиной, чтобы спасти пшеницу — лучших и самых ярких, тех, кто будет работать над восстановлением нашей страны и обеспечением того, чтобы Америка оставалась сияющим маяком мира — это выбор, который я с готовностью сделаю.

Холлис скривилась.

— Ты псих.

— Не псих. Прагматик. — Отец наклонился вперед, его глаза сияли. Он говорил с магнетической силой, как будто убеждал свой совет директоров принять новое перспективное приобретение. — Коалиция Единства — единственные, у кого хватит сил и мужества сделать то, что не удается нынешнему, неэффективному руководству.

— Ты убил всех этих людей…, — всхлипнула она.

По его щеке проскочил тик.

— Люди умирают все время. Они были больны, голодны и слабы. Половина из них уже заразилась гриппом летучих мышей. Они бы все равно умерли. Мы сделали это, чтобы Америка могла выжить.

— Чтобы богатые могли выжить, хочешь сказать, — уточнила Холлис.

— Чтобы выжили достойные!

— Я не понимаю, — проговорила Амелия. — Зачем? Почему ты решился на такой шаг?

— Потому что Коалиция Единства собирается назвать это терактом, — заявила Холлис. — У них не хватило голосов, чтобы принять свой дурацкий законопроект. Эти элитные ублюдки хотят чипировать и отслеживать всех нас, как животных. Просто еще один способ усилить их контроль. Но люди воспротивились. Поэтому они собираются запугать народ и заставить его голосовать за все что угодно, в обмен на иллюзию безопасности.

— Это не иллюзия, — прорычал ее отец.

— Довольно! — Ченг сплюнул, поворачиваясь к Деклану. — Лекарство. Сейчас же.

Раздался гром, пронесшийся по мостику так громко и близко, что казалось, пол дрожит. Молния пронзила небо, осветив жесткое, непокорное лицо Деклана. Его рот искривился.

— Вы хотите получить свое так называемое лекарство? Заберите меня и мою семью с этого корабля.

— Мы уже обсуждали это, — заметил Симеон. — Сначала ты обеспечишь доступ к лекарству.

— Думаешь, оно у меня с собой? Вакцина хранится в секретном, охраняемом месте.

— Удивительно, что ты уехал без нее.

По лицу Деклана пробежала тень, настолько мимолетная, что Амелия не смогла ее прочитать.

— Всё случилось внезапно. Нештатная ситуация.

Она выплюнула кровь, скопившуюся во рту. Голова пульсировала. Ее желудок содрогался от боли. Казалось, ей чего-то не хватает. Все казалось неясным и далеким. Все происходило сквозь красную пелену боли.

Симеон одной рукой что-то набирал на своем спутниковом телефоне.

— Дай мне коды доступа к местоположению и идентификационные характеристики. Мои люди заберут лекарство и проверят его подлинность. Затем мы обсудим, как вытащить вас с этого корабля.

— Считаешь меня идиотом? Я не дам ничего, пока вы не обеспечите безопасный проход для меня и моей семьи.

Симеон оскалился.

— Неприемлемо. Живо выкладывай все, что нам нужно, или мы убьем твою дочь.

Деклан поднял подбородок.

— Я никому не позволю угрозами заставить меня подчиниться. Вы не получите лекарство в обмен на ее жизнь или чью-либо еще. Я не буду торговаться с террористами.

Симеон снова пнул Амелию.

— Значит, она нам не нужна. Жаль. Симпатичная штучка.

— Симеон, нет! — закричал Габриэль.

Но она едва его расслышала. Она попыталась сесть, боль пульсировала в ребрах.

— Отец!

Симеон прижал пистолет к ее виску.

— Такая потеря.

Что-то мелькнуло под каменной маской ее отца, выражение, которого Амелия никогда раньше не видела. Его глаза расширились, белки показались вокруг радужек. И там — проблеск страдания.

Надежда забилась в ее сердце. Он действительно ее любил. После всего, несмотря ни на что, он ее любил. Он сделает что-нибудь, каким-то образом, остановит это. Чтобы ее спасти.

— Отец! Пожалуйста! — взмолилась она.

Его лицо изменилось. В глазах вспыхнуло раскаяние.

— Помоги мне!

Так же быстро оно погасло. Его взгляд упал на колени.

— Папа!

Он не смотрел на нее.

В тусклом освещении Амелия едва его различала. Возможно, в его глазах блестели слезы. А может, и нет. Она не могла сказать.

В любом случае он ее бросил. Так или иначе, она умрет.

Он не собирался ее спасать.

Он не хотел ее. Единственная мысль пробилась сквозь дымку ужаса и боли. Он не хотел ее. Он был ее отцом во всем, кроме ДНК. Он вырастил ее. Но не любил. И не смог бы после всего. Отмахнулся от ее страданий — ее приближающейся смерти — без малейшего чувства. После всего, чем она пожертвовала ради отца, потратив всю свою жизнь на то, чтобы угодить ему, заслужить его уважение и любовь.

Это не имело значения. Все это не имело значения. Она не имела значения. Ни для ее отца. Ни для Габриэля. Ни для кого.

— Отдай мне девушку, — с усмешкой произнес Кейн, скользнув по ней взглядом.

Страх вонзился кинжалом в ее живот.

— Нет, — отозвался Симеон. — Мы так не поступаем.

— Ты мне должен! — прорычал Кейн.

Ченг разговаривал по своему спутниковому телефону.

— Хватит! — объявил он, его шрам пульсировал фиолетовым цветом. Он едва повысил голос, но все внимание в комнате обратилось к нему. — У нас нет времени.

Симеон бросил на него пристальный взгляд, сдвинув брови и сжав челюсть.

— О чем ты говоришь?

— «Вояджер» напичкан взрывчаткой. Она сработает через двадцать минут.

Лицо Симеона побледнело. Он уставился на Ченга с полуоткрытым ртом.

— Что?

— Корабль пойдет ко дну.

Глаза Симеона помутнели от ярости и недоверия.

— Ты не можешь этого сделать. А как же…?

Ченг направил винтовку не совсем на Симеона, но очень близко.

— У нас есть свой приказ. Уверен, ты понимаешь.

— Какой приказ? — воскликнул Симеон. — От кого?

Напряжение повисло в воздухе. Каждый террорист собрался, пальцы замерли над спусковыми крючками оружия. Ченг расставил ноги, выпятил грудь, раздувая ноздри. Власть сместилась, незаметно, но необратимо. Симеон и «Новые Патриоты» больше не стояли у руля.

Амелия не знала точно, что это значит, но понимала, что дело плохо. И скоро все станет хуже. Намного хуже.

— Кто отдал приказ? — потребовал Симеон.

Ствол винтовки Ченга взметнулся вверх.

— У нас один и тот же клиент, полагаю.

— А наша добыча? — Голос Симеона прозвучал хрипло.

Ченг пренебрежительно пожал плечами.

— Об этом позаботятся. Как и договаривались.

— Я хочу девчонку, — повторил Кейн.

Ченг кивнул, не отрывая взгляда от Симеона.

— Ради бога.

Ее дыхание замерло в горле. Кости превратились в воду.

Габриэль бросился вперед и схватил Симеона за руку, на его лице отразились страдание и возмущение.

— Ты поклялся мне! Ты не можешь этого сделать!

Симеон повернулся и направил свое оружие в грудь Габриэля.

— Не вмешивайся. Мы все должны принести жертвы.

— Она человек, а не жертва!

Лицо Симеона напряглось, голос охрип.

— Иногда у нас нет выбора, сынок.

Кейн схватил Амелию за волосы и рывком поставил на ноги. Пол закачался под ней. Она споткнулась, когда он наполовину толкал, наполовину тащил ее к выходу с мостика. Ей удалось удержать свой клатч, вцепившись в него, как в спасательный круг, словно он мог как-то спасти ее от того, что будет дальше.

— Нет! — рыдала ее мать. — Пожалуйста! Не обижайте ее! Деклан сделай что-нибудь!

Голос матери был последним, что Амелия услышала, прежде чем дверь мостика захлопнулась за ее спиной.

Глава 43

Мика

Мика стоял вместе с Сайласом, Джерико и несколькими офицерами в служебном кабинете начальника охраны. В помещении с белыми безвкусными стенами находились стеллажи из промышленной стали и стол. Когда они несколькими минутами раньше вошли в кабинет, то обнаружили группу, о которой им рассказал Патель, — пять человек, прятались в небольшом чулане в задней части кабинета, включая начальника службы безопасности Франца Шнайдера.

— Что вам нужно? — спросил он. Шнайдер был рослым немцем с горделивой, высокомерной осанкой, с седеющими коротко подстриженными рыжеватыми волосами, и слезящимися глазами от постоянного курения сигар. Гнев вспыхивал в груди Мики каждый раз, когда он смотрел на него.

— Оружие и люди, — ответил Джерико.

— На борту есть некоторое количество оружия, но его не так много. — Шнайдер прижал руку к передней стенке большого сейфа. Гладкая поверхность засветилась вокруг его пальцев, считывая биометрические данные. Дверца с щелчком открылась. Внутри сейфа лежало около полудюжины пистолетов и винтовок.

— Как бы они пригодились несколько часов назад, — кисло проговорил Джерико, беря пистолет и пристегивая его к поясу.

Шнайдер потер шею.

— Существует установленный протокол круизной индустрии и официальная рекомендация компании «Вояджер Энтерпрайзис». Оружие запрещено в большинстве стран мира. Основная часть нашего международного экипажа не знает, как им пользоваться. Чтобы избежать излишнего стресса для пассажиров, офицеры корабля не носят оружия.

— Излишнего стресса? — Джерико вытаращил глаза. — Они беспокоятся о стрессе? Как «Вояджер Энтерпрайзис» планировал защитить свои инвестиции от врагов, особенно учитывая статус ваших гостей?

Шнайдер неловко сдвинулся с места.

— Есть протоколы на случай чрезвычайных ситуаций. У нас много охраны. Нападений на такие корабли, как «Гранд Вояджер», никогда не случалось.

— Вы допустили ошибку, предположив, что враждебное нападение может произойти только извне, — заявил Джерико.

Шнайдер моргнул.

— Согласен. Мы понятия не имели, что к нам проникли террористы. Ни один протокол безопасности не может защитить от всех потенциальных угроз…

— А как же наркотики? — перебил Мика, слишком взбешенный, чтобы дальше молчать. — Вы контрабандой перевозите Шелк. Вы тоже террорист?

— Это правда? — Джерико сузил глаза. Его рука метнулась к кобуре.

Шнайдер, казалось, собирался все отрицать, но вместо этого вздохнул.

— Только наркотики. Я понятия не имел ни о чем другом. Мы не ввозили их в США, а вывозили контрабандой. В некоторых странах существует высокий спрос на вещества, которые успокаивают и усмиряют граждан, а не подстрекают к насилию и бандитским разборкам.

Ярость пронзила Мику. Он хотел ударить Шнайдера по лицу.

— Он по капле забирает у них жизнь!

— Вы все понимает, каково это — заботиться о своих семьях. — Голос Шнайдера повысился. — Ни на одной работе не платят достаточно. А тут предложили сорок тысяч за партию. У меня две дочери. Я не смог отказаться.

— А оружие? — спросил Мика.

Шнайдер поднял руки.

— Я не имею никакого отношения к оружию. Клянусь.

Мика заметил, как Сайлас уставился на него краем глаза, нахмурив брови, как будто узнал и теперь пытается понять его поведение. В курсе ли Сайлас, что Габриэль — его брат, что он стал предателем? От стыда по шее Мики заструился жар. Он отвернулся.

— У нас нет на это времени, — процедил Джерико. — Мы должны решить две задачи. Освободить заложников на сборных пунктах, переместив как можно больше выживших в спасательные шлюпки, и проникнуть на мостик. Там враги держат ценных заложников, контролируя корабль.

— Кораблем можно управлять из машинного отделения, — уточнил Шнайдер.

— Машинное отделение уже захвачено боевиками. Они получили контроль в результате хитрости. Нам так не повезет. Дверь из армированной стали, а окна из плексигласа. Мы могли бы попытаться взломать дверь кувалдами или ацетиленовой горелкой, но в этом случае окажемся легкой добычей.

— Что вы предлагаете? — беспокойно спросил Шнайдер. Он передал каждому из своих людей по пистолету, переводя взгляд с оружия на лица мужчин. — Перестрелка на корабле — огромный риск. Это лишь усугубит насилие.

— Пока вы сидели здесь и трусливо дрожали, словно маленькие девочки, насилие только росло, — огрызнулся Сайлас.

Шнайдер покачал головой.

— Золотое правило при нападении пиратов: дать им то, что они хотят. Не сопротивляться. Они опустошат финансовые счета, украдут драгоценности и смартфлексы и уйдут.

— Это не просто пираты. — Голос Джерико ожесточился. — Они террористы. Они жаждут крови. Хватит прятаться, ясно? Пришло время сражаться.

Ноздри Шнайдера раздулись. Он примирительно поднял руки.

— Мы не прятались! Мы действовали в соответствии с протоколами безопасности. В случае любого враждебного нападения весь персонал должен отступить в свои каюты. Мы не обучены ведению боя. Нам даны четкие инструкции никогда не вступать в схватку с…

— Достаточно. — Джерико проверил обойму на своей штурмовой винтовке. — Сейчас все это не имеет значения. Нам нужен план. Для эвакуации пассажиров потребуется отвлекающий манёвр на пунктах сбора, а также охрана, которая будет патрулировать палубу, пока пассажиры садятся в спасательные шлюпки. Шторм осложняет дело, но и врагам будет сложнее. Мы уже уничтожили двух ублюдков, охранявших шлюпки. Возможно, у вас будет свободный проход, а может быть придется драться. Мне нужно несколько ваших людей, чтобы помочь захватить мостик.

— Они у вас есть, включая меня. Мы не боимся драки. Мы просто следовали…

— У вас есть доступ к капитанскому мостику? — прервал Джерико, которого так же тошнило от Шнайдера, как и Мику.

— Как начальник службы безопасности, я пройду сканирование сетчатки глаза автоматически, даже если они пытались изменить код защиты. Проблема в видеокамерах. Они увидят, что мы идем, и застрелят нас, как только откроется дверь.

— Вот почему нам нужно отвлечь их внимание. — Джерико нахмурился, разминая костяшки пальцев. — Можете подключиться к системе отопления, вентиляции и кондиционирования?

— Да, у меня есть доступ. Но…

— Сколько места в этих воздуховодах?

— Между палубами два фута пространства для воздуховодов, проводов и тому подобного. Количество воздушного потока, необходимое для такого размера корабля, гарантирует, что большинство воздуховодов достаточно широки для маленького, проворного взрослого — если вы об этом думаете.

— Подойдет. Мика, Сайлас, вы пойдете со мной. Мика, ты единственный здесь достаточно маленький. Готов стать добровольцем?

Мика не колебался. Он готов сделать все, чтобы положить этому конец, чтобы остановить убийства.

— Абсолютно.

— Это то, что я хотел услышать.

Шнайдер несколько раз провел пальцем по своему планшету и активировал голографический порт. Чертежи зависли в воздухе перед ними.

— Здесь и здесь есть вентиляторы. — Он указал толстым пальцем. — Но если ты войдешь отсюда, через вентиляционное отверстие в каюте второго офицера, расположенной по левому борту, у тебя будет беспрепятственный доступ. Однако несколько поворотов окажутся непростыми. Металлический лист имеет острые края, и скорее всего ты наделаешь много шума.

Мика сглотнул.

— Звучит немного сложнее, чем это показывают в фильмах.

Джерико мрачно улыбнулся.

— В реальной жизни обычно так и бывает.

— Надеюсь, ты не страдаешь клаустрофобией, — заметил Сайлас, и в его голосе чувствовалось, что он обрадовался бы, если бы у Мики она была.

— Вы не сможете открыть решетку над капитанским мостиком, так как винты расположены снаружи, — предупредил Шнайдер.

Джерико помотал головой.

— У меня есть решение. На самом деле ему не нужно залезать прямо на мостик, просто подобраться поближе.

Мика прикусил внутреннюю сторону щеки, подавляя тревогу. Он сосредоточился на чертежах, пытаясь запомнить повороты и изгибы узких, запутанных воздуховодов.

— А если они его услышат? — спросил Сайлас. — Неужели просто не выстрелят в потолок и не изрешетят его в клочья?

Мика старался не представлять, как он оказывается запертым в тесном замкнутом пространстве, а вокруг него пули пробивают металлические листы.

— Хороший вопрос.

Джерико нахмурился.

— Как близко он может приблизиться, не входя в реальное пространство мостика?

Шнайдер провел пальцем линию.

— Приблизительно семь футов воздуховода выходит за внутреннюю стену перед вентиляционным отверстием, расположенным здесь.

— Семь футов. Значит, сработает. — Джерико ударил Мику по спине так сильно, что тот чуть не упал вперед на стол. — Думаю, ты все-таки это переживешь.

— Супер, — прохрипел Мика.

— Немного попадет в вентиляцию, и рассеется меньше чем за пять минут, но, вероятно, все равно будет чертовски неприятно.

Мика сглотнул.

— Что?

— Тебе понадобится маска. К сожалению, у меня есть только хлипкая бумажная.

— О чем вы говорите? — Мика сомневался, что вообще хочет знать.

Джерико вытащил из рюкзака что-то плоское, блестящее и дискообразное. Дрон. По размеру меньше, чем районные дроны-стражи, примерно как большая обеденная тарелка. Джерико нажал на кнопку, и светодиод в центре замигал синим светом. Тогда он открыл заднюю панель. Мика мельком взглянул на внутренности — провода, электроды и прочее, о чем Габриэль знал, но Мика никогда не интересовался.

Боль пронзила его при мысли о брате. Он отогнал ее в сторону. И внимательнее присмотрелся к дрону.

— Подождите. Эта штука вооружена?

Джерико улыбнулся.

— Только для защиты, уверяю тебя. Это модифицированный баллончик со слезоточивым газом. Он сбережет наши задницы.

Глава 44

Габриэль

— Ты позволил Кейну ее забрать! — Беспомощная ярость захлестнула Габриэля. — Ты знаешь, что он собирается с ней сделать!

Симеон покачал головой. Его лицо осунулось, под глазами залегли глубокие тени.

— У меня не оставалось выбора, Габриэль. Держи себя в руках. Помни о деле.

— Как ты мог? — Габриэль уставился на Симеона, человека, который практически вырастил его, был для него как отец. Теперь он стал чужим. Симеон оплачивал его школьные обеды, учил управлять машиной с механической коробкой передач. Его друг, наставник и защитник. Симеон, который обещал, что все они станут героями, и поклялся, что погибнут только виновные, да и то как можно меньше.

Симеон обещал, что Амелии не причинят вреда. А потом собственноручно ее истязал. Амелия предупреждала Габриэля, но он ей не поверил. Габриэль поверил Симеону. Симеону, который лгал обо всем.

Симеон отказался ему отвечать. Он подошел к окнам правого борта мостика и посмотрел на бурю. Вытащил свой спутниковый телефон и заговорил слишком тихим голосом, чтобы Габриэль мог расслышать. Ченг и его люди сгрудились вместе, склонив головы, и что-то бормотали в свои собственные рации.

— Я дам тебе то, что ты хочешь. — Деклан Блэк наклонился вперед в капитанском кресле.

Горечь свернулась у него в животе и подкатила к горлу. Габриэль верил в это дело с четырнадцати лет. Но сначала он поверил в человека. В человека, который оказался не тем, за кого себя выдавал. В человека, не способного отстаивать идеалы, которые он проповедовал последние десять лет. Мир Габриэля рассыпался на части.

— Ты понятия не имеешь о том, чего я хочу.

— Ты хочешь ее.

Корабль накренился. Молния осветила окна мостика.

— Я могу дать тебе то, что ты хочешь.

Отвращение сковало горло Габриэля.

— Ложь сломленного и отчаявшегося человека. Даже если она выберется с корабля живой, то не пожелает иметь с тобой ничего общего. Не после этого.

— Захочет. Ей придется.

Габриэль вспомнил слова Амелии, когда она опустилась в кресло на террасе, дрожащая и измученная, небо потемнело, электроны шипели, ветер хлестал вокруг них. Она поделилась своим глубочайшим секретом, своей слабостью.

А Габриэль ее предал.

Блэк прочитал его лицо и ухмыльнулся.

— Неужели у Амелии и правда возникли чувства к тебе? Вижу она рассказала о своем заболевании.

Габриэль презирал звук ее имени на губах этого человека. Неважно, что он ее отец; Деклан Блэк был чудовищем.

— Заткнись, ублюдок.

— Ты знаешь, что я прав. Ей нужны лекарства, иначе она умрет или станет овощем. Каждый припадок разрушает все больше ее милого мозга. Если ей удастся выбраться с корабля, она найдет меня. И ты можешь быть рядом со мной.

— Если я отпущу тебя, ты меня просто убьешь. — Габриэль подавил вспыхнувшее в нем желание, надежду, что Амелия переживет случившееся, что его предательство ее не убьет.

— Мне нужны люди с определенными… навыками. Для тебя найдется место.

Для Габриэля не осталось места. Не здесь. Больше нет. Не с таким чудовищем, как Блэк. Ни с таким обманщиком как Симеон. Ни с Амелией, которую Габриэль предал и погубил. Даже рядом с Микой, слишком хорошим человеком, чтобы его простить, сейчас для него нет места. Габриэль метался в потемках в безлюдной стране ярости, ненависти и отвращения к самому себе.

Он принял решение в одно мгновение. Как только оно пришло, пути назад уже не существовало. Одним быстрым движением он поднял пистолет, повернулся и нацелил его в голову Симеона.

Симеон посмотрел на него. В его взгляде сверкнули удивленное недоверие и возмущение.

— Эй! — закричала Холлис. — Стой!

Габриэль нажал на курок, выстрел эхом отдался в его ушах. Симеон упал почти без звука. Его тело дернулось на полу, а затем затихло.

— Что за…? — Холлис вздрогнула.

В другом конце комнаты Ченг поднял свой импульсный пистолет и выстрелил в Холлис. Широкий луч лазера поразил ее левое плечо. Запах горелой плоти заполнил мостик.

Холлис пошатнулась, затем выпрямилась, вскрикнула, схватившись за безжизненную руку. Прежде чем она успела поднять оружие, Ченг выстрелил в нее еще три раза. Холлис вскинула автомат, уже падая, и пули пробили пол, стену и потолок в нескольких футах от того места, где стоял Габриэль.

— Спасибо. — Ченг усмехнулся, его шрам сморщил левую щеку. — Я уже собирался сам прикончить этого самодовольного придурка.

Габриэль напрягся.

— Я сделал это не для тебя, мудак.

— Ты еще можешь искупить свою вину, — горячо проговорил Блэк. — Ты можешь сделать правильный выбор.

— Не существует искупления. — Слова отдавали у него во рту горьким как яд привкусом. Габриэль сделал шаг вперед и приставил пистолет к голове Деклана Блэка.

— Боюсь, я не могу позволить тебе это сделать. — Ченг нацелил свой импульсный пистолет на Габриэля. То же самое сделали трое мужчин позади него.

Лицо Блэка побледнело, но его голос оставался ровным.

— Хорошенько подумай над своими действиями. Убьешь меня, и лечение Амелии пойдет прахом. Ты этого хочешь?

— Амелия все равно мертва. Вы с Симеоном позаботились об этом.

— Опусти пистолет, парень. — Ченг сделал шаг к нему.

— Он заслуживает смерти. Я думал, мы здесь именно для этого. — Руки Габриэля вспотели, пистолет дрожал.

Ченг покачал головой, на его лице появилась еле заметная улыбка.

— Такова была первоначальная цель. Нас наняли, чтобы поддержать «Новых Патриотов» в захвате корабля и уничтожении нескольких важных фигур, в основном из руководства Коалиции Единства. Деклан Блэк был главной задачей.

— Но цель изменилась. Симеон оказался слаб. Его прискорбное отвращение к пыткам и расправе над женщинами снижало его эффективность. Его «Новые Патриоты» слишком идеалистичны и неорганизованны, они не приспособлены для такой задачи, как эта. У нас, однако, нет таких сомнений. И ситуация поменялась. Мы ничего не стоим, если не проявляем гибкость. — Ченг повернулся к Деклану. — Пришло время отказаться от этих маленьких игр. Мистер Блэк, нас ждет вертолет. Вы летите с нами.

Габриэль в изумлении вытаращил на него глаза.

— А как же место встречи? Эвакуация? Катера?

— Наши катера не придут. И никогда не собирались.

— Подожди… что? — В голове Габриэля сгустился туман. Он не мог осмыслить слова, которые только что услышал. Они не имели смысла. — Никаких лодок не будет?

Ченг собрался отвернуться, как будто ему наскучил этот разговор.

— Ты что, идиот? Я так и сказал.

— А как же твои собственные люди?

Ченг пожал плечами.

— В них нет ничего особенного. К завтрашнему дню у меня будет еще тысяча таких же, как они.

Осознание пришло медленно и страшно. Их предали, и «Новых Патриотов», и пиратов-наемников оставляют умирать на горящем, тонущем корабле — как и всех остальных. Его ноги ослабли.

— Нам не суждено было выжить в этой миссии.

— Даже Симеон не знал, — проронил Ченг. — Наш клиент позаботился об этом.

— Ваш клиент?

— Думаешь, все это ради какого-то идеализированного заявления во имя свободы? В основе таких дел лежит только одна вещь. Власть. Купленная и оплаченная золотом.

Лицо Деклана потемнело.

— Этот лживый, двуличный мешок с дерьмом…

— Наш клиент замел все следы, — пояснил Ченг. — И убил двух зайцев одним выстрелом. Я не совсем понимал конечную цель до небольшого признания Блэка. Но теперь все стало ясно. «Новые Патриоты» — козлы отпущения, легкая добыча, на которую можно свалить всю вину. Правда о роли Блэка и «БиоГена» в высвобождении вируса биологического оружия останется тайной, как и личность людей, которые его наняли. И вы все будете мертвы, так что кто может сказать, что здесь произошло на самом деле? Весьма блестяще, на самом деле. — Он повернулся к Габриэлю. — А теперь опусти свой пистолет, чтобы мы могли покончить с этой ребяческой глупостью.

Габриэль держал пистолет прижатым к голове Деклана, напрягая каждый мускул. Он не мог потерять равновесие, когда корабль качнется, иначе все закончится в одно мгновение. Он стиснул челюсти, борясь с паникой. Он должен подумать. Нужно действовать умно.

— Как только я это сделаю, ты меня пристрелишь.

Деклан начал подниматься.

— Не двигайся! — прорычал Габриэль.

Ченг обошел консоль и остановился по другую сторону капитанского кресла, его пистолет все еще целился в голову Габриэля. Габриэль и Ченг стояли лицом друг к другу, Деклан оказался между ними.

— Опусти пистолет, — велел Ченг. — Все кончено.

— Ты первый, — заявил Габриэль Ченгу. — Можешь убить меня, но я получу Блэка, и все его секреты умрут вместе с ним — включая лекарство.

— Я опытный убийца, парень. Как думаешь, кто победит в этой перестрелке?

Габриэль ткнул стволом в висок Блэка.

— Готов проверить на практике?

Взрыв сотряс пол под ними.

Ченг улыбнулся. Его шрам, казалось, пульсировал в тусклом свете, как будто живой.

— Похоже, вечеринка начнется раньше.

— Враги! — крикнул один из людей Ченга, указывая на мониторы системы безопасности. Краем глаза Габриэль уловил движение на камере в коридоре.

Его палец напрягся на спусковом крючке.

Глава 45

Мика

Никогда в жизни Мика не испытывал такой клаустрофобии. Стены из металлических листов сомкнулись над ним в темноте. Воздух внутри был спертым и грязным. Пыль забила ему горло и щипала ноздри. Маска так плотно прижималась к его носу и рту, что дышать стало почти невозможно. Он постоянно подавлял в себе желание чихнуть.

Углы воздуховодов оказались острыми, как лезвия бритвы. Старые порезы на ладонях и пальцах смешивались с несколькими свежими, и все они горели от боли. Он уже порезал предплечье и правое бедро, когда пробирался за угол.

Все вокруг было черным. Он не мог видеть ни над собой, ни позади, ни впереди себя. Никак не получалось выкинуть из головы образ крыс, снующих по его рукам. Хотя это была система воздуховодов вентиляции и кондиционирования воздуха, а не канализация. И все же от прикосновения пылевых клещей по его коже пробегали мурашки.

Мика протискивался вперед, опираясь на локти. Руками он крепко сжимал гладкий металл дрона. Очки сползали на нос, но он никак не мог их поправить.

Два налево. Направо. Налево. Почти каждый раз, когда он двигался, то непременно ударялся коленом или плечом о металлические стены. И вздрагивал от раздающегося звука, прикусив внутреннюю сторону щеки. Если террористы услышат его, весь план пойдет прахом. Шнайдер заверил, что, поскольку он не ползет прямо над мостиком, несколько стуков и ударов окажутся заглушены. Наверное.

Страх пробирал Мику до костей. Но пути назад не осталось. «Лучший путь найти выход — всегда идти напрямик». Он повторял в голове строчку Роберта Фроста, в то время как его сердце учащенно билось. Мика с трудом одолел последний левый поворот, согнув свое тело в извилистую, запутанную L-образную фигуру, его живот и бедра ударились об острый угол. Он зацепился рубашкой, и боль пронзила кожу над пупком.

Воздуховод наполнили звуки. Послышались крики людей. Один из голосов Мика узнал так же ясно, как свое собственное лицо в зеркале. Габриэль.

Но ведь брат не мог быть здесь. Он должен находиться в океанариуме с Амелией, в безопасности от всех этих смертей, разрушений и хаоса. Ледяной озноб прокатился по его телу, пронзая до костей.

Мика закрыл глаза. Попадет ли Габриэль под перекрестный огонь? Имеет ли это значение? Может ли он рискнуть жизнью брата, чтобы спасти всех остальных? Есть ли у него вообще выбор?

Он не мог примирить этого жесткого, озлобленного Габриэля с братом, который раз за разом спасал его от хулиганов, обнимал Мику в тот день в ховер-парке, когда ему распороли плечо. С тем Габриэлем, который сидел на его кровати и гладил волосы, когда Мика заболел пневмонией. С Габриэлем, который таскал ему апельсины и шоколадки, даже когда у них не водилось денег. Его брат. Его семья. Единственная настоящая семья, которая у него есть.

Габриэль, возможно, погибнет через несколько секунд после того, как Мика выпустит дрон. Мика никогда не сможет сказать все то, что хотел ему сказать. «Как ты мог? Прости меня, я люблю тебя и так будет всегда», — и все это на одном дыхании.

Еще больше криков.

Хлопок выстрела.

Это не имело значения. Это не могло иметь значения. Все хорошее в Габриэле затмил один отвратительный поступок. Не важно, сколько раз Габриэль защищал его в прошлом, Мика не мог защитить его сейчас. Важнее спасти невинные жизни. Так и должно быть. Он не мог ценить жизнь своего брата дороже многих других. Слишком много жизней поставлено на карту. Это правильно.

На Мику нахлынуло горькое сожаление, но он его подавил. Он не мог позволить себе почувствовать ошеломляющую боль, не сейчас. Все это придет позже. Если он выживет.

Мика втянул в себя воздух, и пыль сильнее забила ему горло.

Почти на месте. Он вспомнил сложные чертежи системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, пытаясь определить свое местоположение. Проползти пять футов за поворот. Дальше нельзя, иначе он рискует быть изрешеченным пулями, как рыба, застрявшая в металлической бочке.

Тусклый свет проникал через вентиляционное отверстие в двух ярдах перед ним. Мика едва различал очертания дрона, который держал в руках. Нащупав выключатель, он активировал его, как велел Джерико.

Шквал пуль пробил воздуховод в двух метрах перед ним. Мика замер. Снизу донеслись крики. Время вышло. Он должен действовать. В памяти всплыли слова матери. «Будь хорошим. Будь храбрым».

Мика прошептал молитву, отпустив дрон и слегка подтолкнув его. Дрон бесшумно полетел, зависнув в нескольких дюймах над воздуховодом. Приземлившись на решетку, дрон щелкнул и издал тихое шипение.

На мостик повалил едкий дым. Начался хаос.

Мика закрыл глаза. Когда звуки выстрелов заполнили уши, его разум повторял одно и то же слово снова и снова.

«Всегда».

Глава 46

Амелия

Кейн тащил Амелию за волосы по длинному коридору. Он открыл дверь и втолкнул ее внутрь. Она увидела конференц-зал с большим столом и офисными стульями, гостиную с диванами из парчи, большой голоэкран на дальней стене. Каюта капитана.

Кейн втолкнул ее в другой узкий дверной проем. Спальня.

Выбив из рук клатч, он швырнул ее на старомодную кровать. Амелия сильно ударилась головой о матрас. Кейн навалился на нее, дыша в лицо смрадом табака и дергая за инкрустированные драгоценными камнями бретельки платья.

В глазах помутилось. Бежевые потолочные плитки над ней переливались розовыми, желтыми, белыми оттенками. В животе забурчало, и ее затошнило. Мигрень. Приступ мигрени в самый неподходящий момент. Или, может быть, наоборот, очень вовремя. Все самое ужасное обрушилось на Амелию разом, как страшное наказание за каждый грех, который она когда-либо совершала.

Она собиралась умереть. Не от пули. Гораздо хуже. Этот человек желал причинить ей боль. Ему нравилось ее мучить. А когда Кейн закончит с этим, он намерен сделать ей еще больнее. Она чувствовала его запах, пот, напряженность тела, то, как он пожирал ее страх своими злобными гадючьими глазами.

Время замедлилось. Она видела все. Деревянные столбики кровати. Хлипкие занавески над французскими дверями на веранду. Черные пуговицы его мундира, одной из них не хватало. Кейн навис над ней, поры на его коже расширились, жилы выделялись на шее, эта ужасная, злобная улыбка.

Амелия все чувствовала. Ворсистую ткань пледа, трущуюся о ее спину. Его руки, как гигантские пауки на ее плечах, ногах. А ее мозг горел, пульсировал, бился, метался. Все ее тело дрожало, сотрясаясь от боли, ужаса и отвращения.

Она осталась одна. Брошена. Никто не придет ей на помощь. Она стала всего лишь инструментом, пешкой, которую использовали и выбросили. Все ее использовали. И вот, наконец, самый ужасный способ использовать человека. И это животное забирало последнее: ее честь. Ее чувство собственного достоинства. Ее безопасность. Самую суть, причем без ее согласия.

Слезы катились по щекам, когда он рвал на ней платье.

— Пришла в себя, красотка? — прорычал Кейн. — Не исчезай от меня. Это самая лучшая часть.

Амелия застонала, попыталась отстраниться.

— Пожалуйста…

Он сильно ударил ее по лицу.

Боль в черепе усилилась. Она пульсировала в мозгу, отдаваясь в кожу головы и основание шеи.

«Используй то, что у тебя есть».

Амелия моргнула, заставляя себя сосредоточиться.

«Используй то, что у тебя есть».

Она чувствовала себя абсолютно беспомощной. От нее отказались отец, Габриэль. Она им больше не нужна. Они не приняли ее. Она думала, что приняли — она пыталась их заставить, но жестоко ошиблась.

Яркий свет слепил глаза. Мигрень проносилась сквозь череп, разрывая его, раскалывая на части. Казалось, что она умирает. Снова и снова. Смерть и возвращение к жизни, только чтобы умереть опять.

«Используй то, что у тебя есть».

Ее разум пытался уйти, уплыть, убежать от ужаса, но боль не давала этого сделать. Она приковала Амелию к настоящему, к кровати, к тому, что и кто делает.

Но Амелия знала эту боль. И эта боль была ее самым старым, самым горьким другом. Боль, которую она переживала снова и снова. Терпела. Преодолевала. Мигрени не убили ее. Приступы не убили ее. Она пережила их. Она их победила.

Она знала эту боль. И знала, как ее терпеть. Она жила с болью долгое время. Она могла сделать это снова.

«Используй то, что у тебя есть».

Амелия открыла глаза. Разноцветные пятна света мешали зрению. Но она могла видеть достаточно. Она могла двигаться.

Она могла сражаться.

Амелия собрала все имеющиеся силы внутри себя. А затем ударила. Она вцепилась ногтями в лицо Кейна, зацепив щеку и часть левого глазного яблока. Он отпрянул назад, завывая.

Она перекатилась на бок и слетела с кровати. Ударилась о ковер и вскочила на колени. Ее платье зацепилось за металлический уголок пружины, удерживающей матрас. Она рванула ткань одним бешеным движением, дрожащими руками.

Вскочив на ноги, Амелия бросилась к двери, но споткнулась, когда ее накрыло головокружение и пол резко закачался.

Кейн ее сразу настиг. Он кинулся на Амелию сзади и был быстр, слишком быстр. Схватив за талию, он потащил ее назад, повалив на пол.

От удара об пол у Амелии затрещала голова, зубы клацнули. Новая волна мучительной боли полыхнула в глубине глаз. Он ударил ее кулаком в лицо. Все вокруг потемнело и расплылось. Кейн навис над ней гротескной тенью. Амелия почувствовала запах его ярости. В ноздри ударил запах горелой резины, что-то темное и горькое.

Он схватил ее за руки и поднял их над головой.

— Любишь грубые игры, да?

Кислота подступила к горлу, но Амелия боролась с ней. Ужас смешался с бурлящим в венах адреналином. Но бояться времени нет. Она собралась с силами и ударила его коленом в пах.

Кейн отшатнулся назад, обхватив промежность руками.

— Я тебя убью, сука!

Амелия откатилась в сторону и попыталась встать на ноги, но боль стиснула ее голову в жестоких тисках. Конвульсии прокатились по телу. Она упала на колени. Ей никогда не добраться до двери.

«Используй то, что у тебя есть».

Она повернулась, в бешенстве цепляясь ногтями за ковер и на четвереньках двинулась к кровати. Кислота бурлила в желудке, волна тошноты едва не сбила Амелию с ног. Зрение поплыло и потеряло резкость. Она яростно заморгала. «Где оно? Где же это!»

Она услышала Кейна позади себя. Идет за ней. Разъяренный и жаждущий насилия, крови.

«Нашла!» Под кроватью. Она чуть не закричала от облегчения.

Краем глаза увидела его. Кейн бросился на нее. В руке мелькнул нож. Молниеносный смертельный выпад.

Мир погрузился в тишину. Звуки исчезли. Амелия ничего не слышала. Она едва могла видеть. Пришлось использовать только руки, осязание, как она делала всегда, когда боль становилась ревом несущегося на нее поезда, дрожащими под ногами рельсами.

Он навалился на нее сверху, приставив нож к горлу. Сильно надавил, рассекая лезвием кожу. В его глазах сверкал острый и угрожающий блеск.

— Сдохни, сука.

— Ты первый, — процедила Амелия.

Она воткнула эпи-ручку в его правое глазное яблоко и нажала на поршень.

Глава 47

Мика

Мика сгорбился в темноте воздуховода, мышцы страшно ныли. Глаза горели и слезились от остатков слезоточивого газа. Рот, язык и горло воспалились от частиц, просочившихся сквозь бумажную маску.

Но он избежал самого страшного. Он ждал, напряженный и дрожащий, совершенно беспомощный, прислушиваясь к ожесточенной перестрелке внизу.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем решетка откинулась и в воздуховод хлынул тусклый голубой свет. Мика пополз вперед, опираясь на локти, и высунул голову из вентиляционного отверстия. Сильные руки схватили его и протащили остаток пути. Он вывалился из воздуховода на пол, неловко приземлившись на задницу.

Джерико поднял его на ноги.

— Смотрите-ка, кто появился!

Мика согнулся, кашляя и отплевываясь. Потер лицо, и его рука стала серой от грязи и пыли. Он почистил свои грязные очки о полупыльный край рубашки и снова их надел.

Дым быстро рассеялся. В комнате воняло рвотой. Лежали трупы. Его сердце сжалось.

— Что случилось?

— Двое сбежали с Декланом Блэком в заложниках. — Ноздри Джерико раздувались, глаза полыхали от ярости. — Мы не могли рисковать Блэком. Наблюдали, как эти ублюдки просто ушли отсюда. — Он поведал, как следовал за ними на безопасном расстоянии наверх. Вертолет завис над пляжной палубой, лестница хлопала на ветру. Похитители Блэка сбежали, бросив корабль и его пассажиров — включая своих людей — на верную смерть.

Люди Шнайдера освободили заложников и переместили их в коридор. Они находились в бессознательном состоянии, за исключением женщины, которая сильно кашляла, ее глаза слезились от газа.

Шнайдер стоял у консоли мостика, работая над восстановлением связи и выводом корабля из шторма. Корабль все еще качало, но уже не так дико, как раньше. Дождь бил по стеклам, но не столь яростно. Скоро шторм закончится. Но пока он еще продолжался.

Шнайдер дал один длинный гудок, чтобы подать сигнал о срочной эвакуации, затем нажал красную кнопку на системе громкой связи.

— Говорит начальник службы безопасности Шнайдер. Мы отвоевали мостик. Повторяю, мы вернули управление капитанским мостиком. Всем членам экипажа прибыть на места аварийной эвакуации. Пассажиры, как только это станет безопасным, пожалуйста, пройдите к спасательным шлюпкам правого борта на четвертой палубе.

— Что касается тех из вас, кто напал на этот корабль и хороших людей на его борту, ВМС США уже оповещены, и они в пути. За вами не придут никакие лодки. Повторяю, ваше руководство бросило вас, сбежав на вертолете. Если вы отпустите заложников и немедленно направитесь к спасательным шлюпкам по левому борту, никто на этом корабле не будет пытаться вас остановить.

— Вы с Сайласом направляйтесь к спасательным шлюпкам, — велел Джерико. — Мы позаботимся о местах сбора и освободим оставшихся заложников.

— Вам лучше поторопиться. — Шнайдер провел пальцем по экрану на консоли, хмурясь все сильнее. — Противопожарные зоны один, два и пять повреждены. От взрывов уже затоплены два отсека. Больше трех, и мы пойдем ко дну. Я перекрыл водонепроницаемые и огнестойкие двери под палубой, но огонь все сильнее разгорается и охватывает все больше пространства. У нас мало времени.

— Так или иначе, мы избавимся от этих ублюдков, — пробурчал Джерико.

Мика открыл рот, собираясь спросить о судьбе Габриэля, но засомневался. Если они узнают, что его брат террорист, будут ли продолжать ему доверять? Или будут подозревать и его? Или того хуже, просто пристрелят для надежности? Нет. Он должен выяснить это сам.

Резкая металлическая вонь заполнила его ноздри, смешавшись с запахом пороха. Он перевел взгляд на пол. Несколько тел лежали в крови. Мика насчитал девять трупов. Еще двое смертельно ранены и наверняка истекут кровью в ближайшие несколько минут.

Его желудок скрутило, когда он переступал через тела, ища в каждом из них Габриэля. Но его не было. Мика проверил и перепроверил каждое тело. Еще двое лежали, обмякнув, за главной консолью. Ни один из них не был Габриэлем. Его брата не оказалось среди мертвых.

Невозможно. Он точно слышал голос Габриэля.

— Ищешь кого-то?

Мика напрягся.

Сайлас прислонился к стене, пристально глядя на него темными, пронизывающими глазами. Он наблюдал за ним все это время.

У Мики свело живот.

— Почему ты так говоришь?

Сайлас только ухмыльнулся.

— Он в коридоре.

Мика не стал спрашивать, кто. Сайлас знал. По тому, как он смотрел на него всю ночь, внимательно изучая. Но теперь не осталось никакого замешательства. Только самодовольное, презрительное признание.

— Он…?

— Задержан и находится под охраной. Чтобы он мог предстать перед судом за свои преступления. Но он жив. Сайлас изогнул бровь. — Это хорошо? Или плохо?

Гнев пронзил Мику насквозь. Сайлас попал слишком близко в цель. Мика и сам не знал, чего хочет. Жив. Он хотел, чтобы его брат остался жив. Больше он ничего не знал. Он протиснулся мимо Сайласа в коридор.

Трое спасенных заложников сидели в коридоре. Один мужчина стонал, зажимая пулевое ранение в животе. Двое других, похоже, находились без сознания.

А вот и он. Его брат, террорист. Габриэль прислонился к стене в дюжине ярдов дальше по коридору. Руки в наручниках перед ним, чистая офицерская форма испачкана кровью, некоторые пятна уже окрасились в бурый цвет, некоторые все еще ярко-красные. Один из людей Шнайдера стоял на страже в нескольких футах от Габриэля.

Можно к нему подойти? Сможет ли он вообще выдержать встречу с Габриэлем, взглянуть в это лицо, которое Мика знал так же хорошо, как свое собственное, любил больше, чем самого себя? Он моргнул, борясь с волной горя и отчаяния.

Кто-то схватил его за штанину. Одна из заложниц, ее темные волосы разметались по лицу. Мика узнал ее, несмотря на кровь и тушь, размазанную по щекам.

— Миссис Блэк.

— Ты был в столовой «Оазис». Когда это случилось.

— Да, мэм, — задушенным голосом ответил Мика.

Сайлас присел перед матерью.

— Ты в порядке?

Мать и сын посмотрели друг на друга. На лице миссис Блэк застыло сложное выражение, которое Мика не мог прочитать: смесь облегчения, надежды, страха и сожаления. Она подняла руку, словно протягивая ее Сайласу. На миг ее рука затрепетала в пространстве между ними, а затем опустилась на колени. Вместо прикосновения миссис Блэк потерла красные следы на запястьях и слабо улыбнулась.

— Сайлас. Я молилась каждую секунду за вас с Амелией. Я… я так благодарна, что с тобой все в порядке.

— С тобой тоже.

— Это было ужасно. Каждую секунду я жутко боялась. А потом он забрал ее… — Она судорожно переводила взгляд с Сайласа на Мику, как будто просыпалась от ужасного кошмара, только чтобы понять, что он все еще продолжается. — Он ее забрал!

Сайлас напрягся.

— Кого забрал?

— Амелию! Она была здесь, на мостике. Они ее избили… — Ее рот искривился. — Тот монстр ее забрал.

Грудь Мики сжалась. Стало трудно дышать. Страх, терзавший его в воздуховодах, застыл в груди, как ледяная глыба. Мика оставил Амелию в океанариуме. Он верил, что Габриэль не причинит ей вреда. Невинная девушка. Он не мог так поступить.

Но Габриэль все-таки это сделал. Он привел ее на мостик и отдал жестоким бандитам, убийцам. Мика так наивно, глупо доверял брату, которого, как ему казалось, знал. Но, похоже, он никогда не знал его до конца. Возможно, нельзя по-настоящему узнать другого человека, кроме того, что он хочет показать. Или за тем, что ты хочешь увидеть в нем.

— Где она? — спросил Сайлас, тоном, настолько резким, что им можно резать стекло.

— Я не знаю! — ответила его мать.

— Подумай! Ты была там!

— Я не знаю!

— Как он выглядел?

— Он был большим и сильным. С глазами, как… как будто он что-то делал с тобой, мысленно. О, Сайлас. Он убьет ее! — Она закрыла рот руками, подавляя рыдания.

Сайлас вскочил на ноги и повернулся к Мике.

— Куда бы ты пошел, если бы собирался… — Он оскалился, не в силах закончить предложение.

Мика так сильно прикусил внутреннюю сторону щеки, что почувствовал вкус крови.

— Я не знаю, куда бы он ее повел, но кое-кто может быть в курсе.

Он зашагал по коридору. Пол покачнулся, и он уперся в стену. Ярость поднялась в нем, заглушая боль, предательство. Он оплачет все позже.

Габриэль сидел с закрытыми глазами. Мика пнул его ногой.

— Подъем!

Глаза Габриэля дрогнули и открылись.

— Мика. Ты в безопасности.

Нежность в его взгляде показалась диким ударом в живот.

— Не благодаря тебе.

Габриэль поднял связанные руки и наклонил подбородок к охраннику, который стоял в дюжине футов от него и разговаривал по рации.

— Скажи, что сменишь его. Он не знает, кто ты. Мы сможем выбраться отсюда, взять одну из спасательных шлюпок, прежде чем кто-нибудь поймет, что нас нет.

Сердце Мики гулко бухало. Он с трудом мог смотреть Габриэлю в лицо. Брезгливость и отвращение боролись с преданностью, нежностью, любовью. И горе, нависшее над ним, как цунами, обрушилось на Мику.

— Ты сделал это. Ты помог убить всех этих людей.

— Я бы вернул все назад, если бы мог, клянусь тебе. Это была ошибка, ужасная ошибка.

Он не мог слушать страдающий голос Габриэля. Не мог позволить своим эмоциям встать на пути.

— Где Амелия?

Тень пробежала по лицу брата.

— Где она? Отвечай!

— Уже мертва, — мучительно произнес Габриэль.

— Габриэль! Пожалуйста!

— Каюта капитана. Кейн повел ее в каюту капитана. Но для нее уже слишком поздно, Мика. Мне так жаль. Я никогда не хотел этого. Никогда. Ты должен мне поверить…

— Я верил тебе. Я верил, что ты никому не причинишь вреда. Но ты привел Амелию сюда. Ты позволил им ее забрать.

Лицо Габриэля скривилось.

— Прости меня. За все.

Мика встал и отступил.

Отчаяние блеснуло в глазах Габриэля.

— Только мы?

Слово «всегда» растворилось у Мики на языке. Он больше не мог слушать. Его сердце разлетится на куски, если он это сделает.

— Ты мой брат. Ты всегда будешь моим братом. Я люблю тебя, но не могу спасти.

— Мика!

— Мне жаль. — Это походило на предательство — отвернуться от своей единственной семьи, от брата, которого он любил больше, чем самого себя. Как будто Мика лишился собственной души. Казалось, что все, что он когда-либо любил, рассыпается в прах в его руках.

— Пойдем! — позвал он Сайласа, срывающимся голосом.

Сайлас подошел к нему, подняв винтовку. Он направил ее на Габриэля, хотя его взгляд остановился на Мике.

— Скажи, может и ты предатель, как твой грязный крысеныш брат? Почему я должен тебя слушать?

Мика сдержал вопль возмущения, горя и ужаса.

— Потому что я знаю, где твоя сестра. Ты хочешь ее спасти?

Сайлас нахмурился, но кивнул.

— Мика, мне жаль…, — умоляюще проговорил Габриэль. — Прости меня.

Но Мика и Сайлас уже ушли.

Глава 48

Уиллоу

Уиллоу прижала винтовку к груди одной рукой, а другой обхватила маленькие пальчики Бенджи. Она вела группу вниз по нескольким лестничным пролетам. Надира шла позади нее, а две другие сотрудницы — сзади.

Мощный взрыв потряс стены и лестницу. Свет замерцал, затем погас, погрузив их во тьму. Несколько детей закричали.

— Все в порядке, — успокоила Надира.

— Ло-Ло! — Бенджи заплакал, сжав ее руку.

— Просто подождем. — Мгновение спустя включилось тусклое аварийное освещение на полу. Она моргнула, стараясь, чтобы глаза привыкли к непроглядному мраку. Внезапно каждая тень показалась Уиллоу живой, словно над ней насмехающейся. — Ладно, пошли. Быстрее!

Они спустились по лестнице на шестую палубу. Запах дыма заполнил ее ноздри. Уиллоу перегнулась через перила лестницы и увидела темно-серую дымку, просачивающуюся снизу-вверх по лестнице.

Этот путь закрыт. Им придется пройти по королевскому променаду к кормовой лестнице, ведущей к спасательным шлюпкам на четвертой палубе.

Корабль резко дернулся, и Уиллоу споткнулась, на мгновение схватившись за стену для равновесия, прежде чем заставила себя двигаться снова. Быстро обогнув угол, она уже сделала несколько шагов в сторону фойе, как вдруг замерла.

Движение. Справа мелькнула тень.

Она жестом велела Надире остановиться. Надира отступила к лестнице, но у Уиллоу и Бенджи не хватало времени. Ее взгляд метался, лихорадочно ища безопасное место. Ниша лифта находилась в другом конце фойе. Это был лучший вариант.

Уиллоу дернула Бенджи за руку и бросилась через открытое пространство, завернув за угол ниши. Прижала палец к губам. Бенджи кивнул, расширив глаза от ужаса.

Она осторожно выглянула из-за стенки. Надира и дети скрылись из виду. Должно быть, они сгрудились на лестнице, закрытые от посторонних глаз стеной лестничного пролета. Они пока в безопасности. Если тот, кто приближается, просто пройдет прямо, не сворачивая к лестнице слева или лифтам справа, тусклое освещение и тени могут их скрыть. Тогда они выживут.

И тут Уиллоу увидела кровь. Она хорошо просматривалась под светом аварийного освещения. Ее кровавые следы, темные и заметные на золотом ковре. Порезы на ногах от витрины кофейного бара кровоточили все это время, а Уиллоу даже не заметила. Отпечатки вели прямо к нише, в которой они ютились.

Звук тяжелых шагов приближался. Она прижалась спиной к двери лифта, сердце бешено колотилось в груди. Бенджи закрыл рот руками. Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами, его лицо покраснело. Он хотел откашляться. Нет, нет, нет. Не сейчас. Пожалуйста, не сейчас.

Уиллоу накрыла его руки своими. Бенджи задрожал от усилия сдержаться. Ее собственное горло сжалось, как в тисках, перекрывая дыхание.

Шаги прекратились. Террорист заметил кровь. В ту же секунду его взгляд устремился по следам прямо к нише.

И вот он уже перед ней, стоит всего в нескольких ярдах. Даже при тусклом освещении Уиллоу видела его отчетливо. Он не надел лыжную маску. Светлые волосы и длинное лошадиное лицо. Мужчина поднял винтовку.

— Не подходи! — крикнула она. Надеясь, что Надира и другие дети убегут назад по лестнице, пока внимание террориста приковано к ней. Но сейчас она не могла об этом переживать. Не под дулом штурмовой винтовки, направленной прямо на нее.

Она сглотнула, сердце заколотилось сильнее. Ее ладони стали влажными, рука Бенджи заскользила под ее пальцами. Кашель Бенджи вырвался из его груди. Он задыхался, полукашляя, полувсхлипывая. Уиллоу крепче сжала его руку.

— Не надо этого делать! — Ее голос дрожал. — Корабль горит. Мы все просто пытаемся спасти свои жизни. Отпустите нас.

— Никто из вас, элитарные ублюдки, не заслуживает жизни, — прошипел террорист. Он подался вперед, бормоча проклятия под нос и тыча в них стволом винтовки, как копьем. Глаза, дикие и налитые кровью. Пятна крови покрывали его рубашку и шею.

На нем не было ран. Это не его кровь.

Он собирался их убить. Не потому, что должен. А потому что мог.

Время, казалось, замедлилось. Страх кричал Уиллоу, что нужно бежать. И, возможно, она могла. Она была быстрой. Она могла петлять и уклоняться. Может быть, ей удалось бы убежать. Но Бенджи нет. Он слишком мал, его ноги слишком коротки. Он не сможет убежать.

Если только не получится как-то отвлечь внимание. Если только у этого злобного ублюдка не появится более аппетитная цель. Она могла спастись сама, но не могла спасти их обоих. На принятие решения ушло всего мгновение. Уиллоу знала, чего бы хотела от нее мама. «Позаботиться о них». Она была эйт. Это ее обязанность.

— Когда я скажу тебе, — тихо проговорила Уиллоу, сжимая руку Бенджи, — беги. Не останавливайся. Представь, что это волшебство. Представь, что если побежишь со всех ног, ты исчезнешь.

«Я люблю тебя. И мне жаль». Но времени на эти слова не осталось. Она отпустила руку Бенджи.

Ее взгляд не отрывался от лица террориста. В глубине души бился страх, но и что-то еще. Смирение. И что-то похожее на покой. «Позаботиться о них». Чтобы спасти свою семью, она должна быть готова на все.

Да. Сейчас или никогда.

Уиллоу сделала шаг.

Глава 49

Мика

Мика и Сайлас помчались по коридору правого борта к третьей двери, отмеченной золотой табличкой с надписью «Капитан Либенберг».

Мика попробовал ручку.

— Заперто. У Шнайдера должен быть мастер ключ.

— Нет времени! — Сайлас ударил плечом в дверь. Она вздрогнула, но не поддалась.

Внутри кто-то закричал.

Мика задохнулся. Они ее нашли. Она жива. Но ужас от этого крика сковал его вены.

— Амелия! — завопил Сайлас. Он бил кулаками в дверь. Отступив назад, снова бросился на нее.

— Используй винтовку!

Сайлас размахнулся и ударил винтовкой по старомодной латунной дверной ручке. Она сломалась после четырех попыток.

Мика и Сайлас пинали дверь, пока она не открылась.

За дверью находилась гостиная — диваны, кофейный столик, голоэкран, открытая дверь в спальню, но мозг Мики едва регистрировал все эти вещи.

Два тела сцепились на полу рядом с журнальным столиком. На какое-то ужасное мгновение он не мог понять, что происходит. Затем его зрение сфокусировалось.

Амелия склонилась над телом мужчины. Кейн. Он стонал от боли, хватаясь за лицо. Она ударила его чем-то, с криком отчаяния. Кейн отпихнул ее, махнув рукой, но она снова и снова бросалась на него, нанося удары в шею, грудь и плечи.

Сайлас кинулся к сестре. Он схватил ее под мышки и стащил с Кейна.

Амелия завыла, повернулась и бросилась на Сайласа, сжимая в руке оружие. Сайлас схватил ее за запястье, прежде чем она успела его ударить.

— Амелия! Остановись! Это я! Сайлас!

Ее крик затих в горле. Она моргнула, и на ее лице появилось понимание. Она прижалась к нему. Они рухнули на колени, Сайлас притянул Амелию к себе и что-то прошептал ей в волосы.

Потом отодвинул ее на расстояние вытянутой руки, чтобы осмотреть.

Платье Амелии было порвано в нескольких местах и содрано с плеча. Глубокие синяки в форме отпечатков рук украшали шею. Из неглубокого пореза у основания горла сочилась кровь. Над правым глазом образовался фиолетовый синяк, а зубы окрасились в ярко-красный цвет.

К удивлению Мики, Сайлас усмехнулся.

Загрузка...