Глава 4

Обстановка в доме царила нервная, это было видно по тому, как вела себя прислуга. Милания, встретившая нас у порога, старалась не подавать вида, что взволнована и напугана, но её выдавали жесты. Она взяла мой плащ, но с первого раза не смогла повесить его на крючок у двери. А ведь он был влажный, и следовало его отнести в специальное помещение, чтобы просушить.

— Мила, я буду пить чай в малой библиотеке на третьем этаже, — сказал я как можно более спокойным голосом. — Подготовь всё и подай что-нибудь из выпечки.

— Может, пообедаешь? — спросила Александра, крепче сжимая мою руку.

— Я не особо голоден. Хорошо, пойдём вместе поговорим с Тали. Она, — я прислушался, — как раз на третьем этаже. Тали, ты будешь пить с нами чай? Отлично.

— Как вы друг друга слышите? — Алекс покачала головой.

— Здесь небольшая хитрость, — я погладил её по руке. — Она ждала меня и использовала серебряное зеркало.

— Но ты ведь почувствовал, что она наверху.

— А ты можешь учуять её по запаху, — улыбнулся я. — У каждого из нас своя уникальная особенность.

Я уже объяснял раньше, что за ней никто не подслушивает и не подглядывает, но она легко может докричаться до Азма или Тали, если громко назовёт имя. Это какая-то особенность, в которой я ещё не разобрался. Мне достаточно сосредоточиться и выделить Азма, чтобы поговорить с ним, хотя именно разговором я бы это не назвал. Его можно попросить о чём-то или узнать, что происходит, если правильно истолкую образы, которые он покажет.

На лестнице столкнулись с обеспокоенной Клаудией. Молча взяв её под руку, повёл наверх. В малой библиотеке хранились книги для целителей, справочники и прочая учебная литература. На отдельной полке стояли лекции Грэсии, которые я до сих пор не дочитал. Дошёл до середины четвёртого курса и отложил. Никак не найду время чтобы осилить. С недавних пор один из шкафов заняли книги Клаудии по огненной магии. Она изредка занималась здесь, чтобы никого не отвлекал, или когда хотела побыть в одиночестве. Здесь мы и застали Тали, разглядывающую книги и водившую пальчикам по корешкам. Я усадил девушек на диван перед чайным столиком, подвинул кресло для себя, но садиться пока не стал.

— Грэсия говорила про какой-то справочник, написанный Николасом Ульмом, — сказал я, подходя к ближайшему шкафу. — Знать бы где он…

— Вот здесь, — Тали пробежала пальчиком по ряду корешков книг, которые изучала, поднялась на уровень выше и вытащила книгу в тёмном переплёте.

Отделка обложки дорогая, из грубой кожи с серебряными буквами. Название гласило: «Чума и лихорадки». В верхней части — имя автора, написанное странно: «Н. Улм», именно так, без мягкого знака. Тали оторвалась от разглядывания книг, улыбнулась мне, взяла за руку и слегка сжала. Затем прошла к столику, устраиваясь в кресле, которое я подвинул. Из свободной мебели в комнате оставался только высокий жёсткий стул, пришлось брать его.

— Кто-нибудь из присутствующих может внятно рассказать о Болотной чуме? — спросил я. — Понятно. Тали, ты с таким не сталкивалась?

— Увы, — она качнула головой.

— У меня шансы заболеть есть? Если Грэсия говорит, что исцелить болезнь нельзя, значит, это что-то необычное.

— Болезней сильнее, чем наша кровь, не бывает, — сказала Тали. — Как и ядов. Папа рассказывал, что его отец, когда был молодым, попал в город, охваченный тёмным мором. Умерли все, даже домашние животные. В живых остался только дедушка. Не думаю, что какая-то болотная дрянь страшнее Чёрного мора.

— Александра, а служанка в вашем доме, она оборотень?

— Чистокровный, — кивнула та.

— Это плохо, раз на вас болезнь действует. Вот, Хрумова… забыл, — стукнул я себя по лбу. — Надо, чтобы кто-то из асверов в гильдию поехал и предупредил Рикарду.

— Я схожу, — вызвалась Тали. — Пройдусь по городу, посмотрю, что за болезнь.

— Будь осторожна. Грэсия говорила, что болезнь может передаваться через одежду и предметы.

— Хорошо, — протянула она и рассыпалась ворохом золотых искорок. Платье при этом осталось, как и сапожки.

— Отдам Рут, чтобы отнесла в комнату Тали, — сказала Александра, вставая. — И попрошу, чтобы подготовили воду в банной комнате. Погода на улице сырая и нет ничего лучше посидеть в горячей воде после прогулки.

— Пока поищу болезнь в справочнике, — я открыл книгу на первой странице, надеясь, что автор составил оглавление.

— Можно с тобой посижу? — спросила Клаудия. — Не помешаю?

— Как раз наоборот. Сейчас чай подадут, — я протянул руку, накрывая её ладонь.

* * *

Наталия Аврора Ирне, Витория, вечер

Люди нашли удобное место, чтобы построить город. Равнина, пересечение крупнейших полноводных рек, обилие лесов и камня, всё это позволило им возвести самый большой город из тех, что видела Тали. Её поражала изысканная архитектура старого города, величественный дворец, широкие каменные мосты и длинные грузовые причалы. Но не бывает ничего идеального, поэтому и Витории досталась чёрная клякса на белоснежной шкуре. Погода: жаркое и душное лето, зима с обилием снега и лютыми морозами, и всё остальное время дожди. Наталии порой казалось, что будь город не каменным, его давно бы смыло в реку и унесло течением. Она долго жила на краю северных лесов, переходящих в серую пустошь, где было тёплое лето и продолжительная зима, но столько дождей там не выпадало никогда.

Ближе к вечеру лёгкий дождь перешёл в грозный ливень, наполнивший улицы города потоками воды и мешающий разглядеть что-то дальше десяти метров. Холодный, от которого промерзал воздух и изо рта при дыхании вырывались облачка пара. Может, из-за этого на улицах почти не было прохожих. Одинокие конные экипажи, промокшие лошади и извозчики спешили развести припозднившихся горожан, щедро плативших за подобные услуги в такую мерзкую погоду. Дождь почти скрыл несколько пожаров, вспыхнувших в разных частях города. Два небольших соседних дома горело где-то на севере, недалеко от академии магов. Ещё один, трёхэтажный каменный особняк, полыхал в нескольких кварталах от храмовой площади. Во всех случаях за огнём наблюдали маги, чтобы огонь не перепрыгнул на соседние здания, но и не спеша сбивать пламя.

Тали вошла в соседний с горящим дом через приоткрытое окно на третьем этаже. Полутёмное помещение, заполненное холодным сырым воздухом. На кровати под двумя одеялами лежал мужчина, тяжело и сипло дышавший. Даже с открытым окном в комнате ощутимо пахло гниющим болотом. Ступая босыми ногами по старенькому ковру, Тали подошла к кровати. Подняв руку, она взмахнула кистью, рассыпая золотые искорки. Понаблюдала за ними немного, затем прокусила кожу на большом пальце и нанесла на левую ладонь кровавый символ, прислушиваясь к себе. Прошло несколько минут, но защитная метка оставалась холодной, показывая, что опасности рядом нет. Протянув руку, она подошла ещё ближе, намереваясь сорвать с несчастного одеяло, но остановилась. Знак начал медленно теплеть. Выпрямившись, Тали вернулась к окну, собираясь уйти, но в последний момент обернулась. Она понимала, что зря волнуется, но страх липким туманом накрывал город, в какой-то мере отражаясь и на ней. Девушка пальцем вывела золотой узор в виде изломанной руны, и воздух в комнате резко изменился, став горьким и обжигающим. Ковёр под её ногами начал истлевать, покрываясь красной сеточкой. Деревянный сундук для одежды захрустел и рассыпался в пыль. Несколько секунд, и комнату объяло тёмное пламя, поглотившее всё, кроме каменных стен и пары вещей из грубого железа. Рассыпалась дверь, гулко роняя на пол петли и тяжёлую ручку. Позади послышался хруст оконной рамы и звон бьющегося стекла. Вихрь золотых песчинок выскользнул из окна, а следом вырвался поток багряного пламени, словно пытался поймать его. Опав под струями дождя, огонь растворился так же быстро, как и появился.


Тем временем в гильдии асверов, в комнате старой травницы Эвиты

Рикарда пригубила чай, поморщилась от горького вкуса. Сегодня он был ещё более противный, чем обычно.

— Что ты туда добавила? — Рикарда с трудом сделала ещё один глоток, затем поставила чашку на стол.

— Белоцвет, — Эвита, в отличие от главы гильдии, цедила чай мелкими глотками. — Чуть больше, чем обычно. Я отправила помощниц, чтобы донесли до всех в гильдии, что воду теперь пить можно только хорошо кипячённую с добавлением двух листьев белоцвета, вместо одного.

— Гадость, — проворчала Рикарда. — Уж лучше вино креплёное пить.

— Можно и вино, — сказала Эвита. — Когда я была молодой, мы со старой жабой, пусть великая мать не оставляет её одну в темноте, столкнулись с Серой болезнью. Грязная вода унесла тогда много жизней. Из того, что можно было безбоязненно пить, у нас остался только бочонок вина. Я его после этого лет тридцать в рот взять не могла. Выворачивало наизнанку.

— Значит, предлагаешь закрыть гильдию? В принципе, можно. Срочных контрактов с городской властью нет, Дамна своих из дворца не выпускает. Отправлю кого-нибудь… или самой поехать, чтобы убедить Берси посидеть пару недель в поместье?

— Просить не надо, — раздался молодой женский голос. Плащ, оставленный у двери, ожил. Рассыпая золотые искорки, он пролетел по комнате, приобретая очертания человека. Секундой позже перед столом появилась фигура девушки, зябко кутавшейся в плащ. — Берси беспокоится, просит, чтобы асверы меньше выходили в город.

— Госпожа древняя, — почтительно склонила голову Эвита.

— Госпожа Тали, — повторила её жест Рикарда, обратив внимание, что гостья стояла босиком.

— Глупые маги устраивают в городе пожар, боясь болезни. Люди трясутся от страха и прячутся по домам. Среди вас заболевших нет?

— Слава Великой матери, никто не заболел, — сказала Эвита. — Три пары слегли с лихорадкой, но это происходит каждую осень и в начале зимы. Ещё несколько глупых девчонок отравились травами.

— Хорошие новости, — девушка подняла ладонь, на которой засверкали крупные золотые пылинки. Она легко подула, и те закружились в воздухе, медленно падая на столешницу. Через секунду древняя вместе с плащом рассыпалась ворохом точно таких же, но, в отличие от первых, они бесследно растворились.

— Повезло Берси встретить её, — сказала Эвита, вынимая из кармашка платья небольшой бумажный конверт. Осторожно, чтобы случайно не сдуть, она быстро собрала золотые пылинки. Подняла взгляд на Рикарду. — Хочешь что-то сказать — говори.

— Ничего, — Рикарда покачала головой, взяла кружку с чаем, делая большой глоток. — И не заваривай его так крепко. А то у меня чувство, что ты весь белоцвет решила извести на меня.

— Хватит на всех, не переживай. В этом году он хорошо цвёл, много собрали, — старая травница выглядела так, словно ей в руки попало настоящее сокровище.

— Надо отправить кого-то лавку Алхимика закрыть, — сказала Рикарда. — И на фермах за городом усилить охрану. Никак боги сердятся на людей, насылая болезни и несчастья.

— Что? — оторвалась от своих мыслей Эвита.

— Ничего, — отмахнулась глава гильдии.

* * *

Книга «Чума и лихорадки» оказалась не совсем справочником, а скорее описывала тяжёлую и драматичную борьбу гильдии целителей с этими самыми болезнями. Разновидностей чумы в империи известно было несколько. При каждой вспышке болезнь протекала остро, с исключительно тяжёлым состоянием больных, лихорадкой, нарывами по всему телу, часто с развитием сепсиса. Лечить её было сложно как раз из-за высокой заразности, и целителям приходилось идти на ухищрения и карантины, чтобы остановить распространение. Возникала она всегда внезапно, распространялась быстро, отступала неохотно.

Николас Ульм, магистр, выдающийся целитель своего времени, посвятил жизнь борьбе с чумой. Он одним из первых столкнулся с необычной болезнью, впоследствии названной Болотная чума. Странность её в том, что магия исцеления не действовала как на саму болезнь, так и не могла принести облегчение больному. И почему так происходило, магистр не разобрался, оставив вопрос открытым для потомков. С того времени прошло около двухсот лет, но лекарство так и не было найдено. Всё, что могли маги, так это бороться с последствиями и следить, чтобы чума не распространялась. Вот такое необычное вступление я прочитал, поделившись с девушками, слушавшими с большим интересом и тревогой на лице.

Следующая часть книги была посвящена мерам предосторожности и том, как целители работали в заражённых городах и как погибали. Империя всегда щедро платила тем, кто боролся с чумой, будь то простые люди, сжигающие тела на улицах и в домах, или целители, руководившие процессом. Для многих это был неплохой шанс заработать капитал, тем более люди довольно быстро приноровились к опасности и капризам болезни. С больными всегда работали в особой защите из грубой кожи, которую обрабатывали заклинанием очищения, придуманным именно Ульмом. А чтобы болезнь не попала на лицо и в глаза, использовали маски. Заклинание, кстати, не сложное, мне далось с первой попытки. Я даже испытал его на себе, испортив дорогой камзол. Очищение едва не прожгло ткань насквозь, оставив некрасивые разводы.

— Здесь сказано, — я постучал пальцем по странице, — что болезнь распространяют крысы и бездомные животные.

— Крысы? — Клаудия поёжилась.

— Не переживайте, у нас в поместье их нет, Азм их всех вывел. Да и бродячие животные к поместью близко не подходят. Если гильдия целителей об этом знает, то всех собак в столице быстро изведут. Насчёт крыс не знаю, вряд ли.

— Проще людей вывести из города, чем крыс, — сказала Александра. — Они везде, даже в академии встречаются, когда защитные заклинания ослабевают.

— Получается, что единственный способ остаться невредимым, это запереться в доме и никуда не выходить, — подытожил я. — Плакал Имперский совет горькими слезами.

— Грэсия говорила, что болезнь будет распространяться быстро и так же быстро исчезнет.

— Месяц в её понимании — это быстро? А потом ещё столько же, чтобы сжечь тела всех умерших. В книге написано, что болезнь боится жары и не переносит холод. Надо ждать, когда город укроет снегом. О, Тали вернулась.

— На улице уже холодно, — сказала Александра, вставая. — И не похоже, чтобы это как-то помогало.

— Вот, помоги ей принять горячую ванну, я как раз мыло хорошее купил. А, может, и нам искупаться перед сном? — задумчиво протянул я, но Александра уже вышла из комнаты.

— Пусть бы всё обошлось, — Клаудия сложила руки, словно в молитве. Я же почувствовал мимолётное присутствие Великой матери.

— Об этом надо бы просить Зиралла, — осторожно сказал я.

— Пресветлый, — Клаудия покачала головой, словно имела насчёт него не самое приятное мнение. — Пусть Вигор просит, у него это хорошо получается.

— Знаешь, — я посмотрел на неё задумчиво, — лет двести назад тебя бы сочли предсказательницей. Потому что к нам в гости только что заглянул Вигор. Пойду его встречу.

На улице уже ничего не было видно дальше вытянутой руки, а ещё ливень, превративший площадку перед домом в небольшое озеро. Лишняя вода обычно сбегала по северному каналу в реку, но сейчас её лилось с неба столько, что тот не справлялся. Я почти слетел по лестнице, перепрыгивая по несколько ступенек за раз. Чувствовалось нетерпение Зиралла, накатывающее на поместье огромными волнами. Не сталкивался я раньше с рассерженным Пресветлым лицом к лицу, поэтому и спешил.

— Мила! — крикнул я ещё у лестницы. — Фонарь и плащ!

До Дианы докричаться не смог, скорее всего, она спала, а вот Ивейн откликнулась, как и Гуин, работающая в лаборатории. Почти одновременно со мной, со стороны кухни, выбежала Мила, держа в одной руке два больших плаща, в другой — уличный фонарь и ещё зонт под мышкой.

— Поздние гости? — спросила она, вручив мне фонарь. Затем помогла накинуть плащ, стягивая косым бантом завязки.

— Пока не знаю, — спохватившись, понял, что не взял с собой жезл целителя.

Тихо выругавшись, вышел под дождь, поднял фонарь повыше и поспешил к воротам. Там дежурило несколько оборотней, спасающихся от непогоды в узкой и высокой деревянной будке. Виделись огоньки фонарей, которыми они пытались осветить участок перед воротами. Что-то кричали, но в шуме ливня я ничего не смог разобрать.

— Открывай! Ворота открывай! — крикнул я, подбегая к ним. Увидел вцепившегося и повисшего на кованых прутьях человека.

Я почти сразу узнал Вигора. В белых жреческих одеждах и каком-то несуразном плаще. Он буквально висел на воротах и не упал только потому, что успел просунуть руки и зацепиться одеждой за кованые листья винограда. Один из охранников начал открывать створку, но как-то настороженно. Только подбежав, я заметил быстро приближающиеся огоньки фонарей и едва различимые крики.

— Чума вас забери! — выругался я, спеша снять парня с ворот. Стянуть успел в тот момент, когда огни превратились в толпу, вооружённую дубинами и топорами.

Странное дело, вроде столько раз сталкивался с опасностями, но в этот момент растерялся. Хотел использовать какое-то заклинание, но не успел, так как мимо пронёсся большой бурый оборотень. Люди добрались уже до подъёма с улицы, и нас разделяло метров десять. В этот момент оборотень ворвался в толпу, сшибая людей как гружёная камнем телега. Взмахнув огромной ручищей, он отшвырнул ещё двоих и издал такой душераздирающий рёв, что даже мне стало не по себе. Секундой позже мимо проскочила ещё одна тень, вооружённая коротким копьём, следом ещё одна. Я, наконец, поднял на руки Вигора, оценив, что парень весил меньше чем Александра. В последний момент заметил на земле резной деревянный посох. Поддев носком сапога, подбросил и даже поймал с первого раза. Когда вбегал обратно в ворота, мимо промчалась Ивейн с напарником, хотя на улице хватило бы и Гуин с Теччем. Или даже одного Течча.

Оборотень ещё ревел, наводя ужас на быстро редеющую толпу. Последний огонёк фонаря в темноте рванул вверх и в сторону, упал, вспыхнув небольшим расползающимся пламенем. Огонь выхватил из темноты очертания нескольких людей и окончательно погас. Второй стражник, сменивший облик на чуть менее крупного оборотня, остался у ворот. В отличие от товарища, он был обращён и не обладал регенерацией чистокровных.

Я запоздало использовал самое малое исцеление, боясь, что Вигор серьёзно ранен. Что-то мне подсказывало, что с большими заклинаниями нужно быть осторожней. Вбежав в дом, помчался по левому коридору, к ближайшей гостиной. Магические светильники услужливо вспыхнули, заливая комнату холодным светом. Положив Вигора прямо на стол, стянул плащ, бросив на ближайший стул.

— Живой, — улыбнулся я, глядя на бледное лицо парня.

Когда вытягивал из-под него плащ, стало видно, что белые одежды на спине превратились в красные. Он промок до последней нитки, поэтому пятно расплылось. Нож у меня с собой был. Изогнутый клинок, вечно оказывающийся под рукой, стоит только вспомнить о нём. В голову влетела дурацкая мысль, что этим ножом не одежду надо резать, тем более момент такой подходящий.

— Что же ты такая кровожадная, — проворчал я, перевернув Вигора. На помощь пришла Милания, удерживая парня. — Это не тебе, а Уге.

— Я поняла, — кивнула девушка.

Одним движением распорол одеяние жреца от ворота до поясницы. Посередине, под правой лопаткой, виднелась своеобразная рваная рана. Били кинжалом, сверху вниз. В гостиную вошла Сисилия, неся таз с водой, бинты и тряпки.

— Крови много потерял, — сказал я, используя заклинание из справочника Грэсии по оценке состояния больного. — И только чудом дошёл, да? Надо решить, что будет лучше, полевые заклинания Бессо или…

Несколько заклинаний, и рана начала медленно затягиваться, выталкивая немного загустевшую и застоявшуюся кровь. Я бы порадовался, что других повреждений нет, но Вигору хватило и этого.

— Отмойте от крови, испорченную одежду можно сжечь, — сказал я, вытерев тыльной стороной ладони воду, бегущую с мокрых волос на лоб и глаза. — Устройте в гостевой спальне, и пусть кто-нибудь подежурит рядом.

— Хорошо, — кивнула Милания.

Снова набросив на плечи плащ, я поспешил на улицу. Без фонаря пробежка до ворот оказалась непростым занятием, но повезло ни разу не упасть и даже миновать большую лужу. К этому времени подоспело подкрепление оборотней во всеоружии и Виера с напарником. Со стороны улицы вбежал тот самый крупный оборотень.

— Что там? — спросил я. — Сам не ранен?

— Людей почти всех убили. Кто-то разбежался, но искать в такой дождь… — он мотнул волчьей головой.

— Кто это был?

— Глупцы, — ёмко ответил оборотень. — Ни оружия, ни копий. Дубинами много не навоюешь. Толпа.

— Спасибо, что вовремя прикрыл, — сказал я.

— Таков долг, — сказал он, посмотрел в сторону открытых ворот. — Но демоны страшны в гневе. Никого не щадят…

— Тела надо все собрать в кучу, — сказал я громче, так как очередной порыв ветра обрушил на нас тонну воды. — Куда-нибудь сложить, только с той стороны, рядом с улицей. Возьми кого-нибудь в помощь.

Оборотень кивнул, махнул лапой парочке, что работала в конюшне. Раньше они стояли на воротах, но после недавних событий и за то, что пускали во двор всех подряд, я был на них зол.

— Гуин! — позвал я. — Где Тэчч?

Она вынырнула из темноты, словно материализовалась. Глаза в свете фонарей как два чёрных провала, страшно.

— Догоняет тех, кто сбежал, — сказала она, провела ладонью по лицу, убирая воду.

— А потом будут на нас наговаривать, что злобные демоны в городе ночью добрых горожан едят. Найди его, пусть не усердствует. И тела тех, кого он догонит, сюда тащите.

Она кивнула и побежала за ворота в темноту.

— Ивейн, — я повернулся к ней. — Надо бы проследить, чтобы до утра военных действий больше не было. Только если во двор кто-то полезет.

— Понятно, — кивнула она.

— И смотрите не заболейте под таким дождём. Не забывайте, что Азм за домом присматривает и можно обойтись без ночных патрулей.

— Хорошо, — ещё один кивок.

— Там живые остались? — я показал на ворота. — Или раненые. Хочу знать, кто это и что они хотят.

— Живых нет, но можно посмотреть, кто ещё не умер.

— Сама себе противоречишь, — нервное напряжение понемногу отпускало, и можно было почувствовать, что дождик вовсе не тёплый, а как раз наоборот. Я даже стал замечать, как изо рта вырываются клубы пара, едва видимые в свете фонарей. — Что-то с этим городом происходит странное…

Пока я вернулся в дом, переодевался и приводил себя в порядок, из банной комнаты вышла Тали. Раскрасневшаяся от горячей воды, благоухающая розовым маслом. К моему появлению даже успели подать чай, только никто его не пил, обсуждая что-то.

— Как прогулка? — спросил я, заходя в гостиную. — В такой ливень только дома сидеть.

— Ливень, — она кивнула. — Я зашла к асверам, передала им твои слова. Среди них никто не болеет. У Матео и Ялисы тоже всё в порядке. Они даже и не заметили, что в городе что-то происходит.

Тали улыбнулась, как делает это обычно, когда задумывает какую-то шалость или шутку. Этот взгляд мне хорошо знаком.

— А что было у ворот? — спросила Александра. Клаудия, сидевшая очень тихо, поддержала вопрос тревожным взглядом. — Вигор приехал, как он?

— Вигор пришёл своим ходом, — я сел, благодарно кивнул, когда Клаудия налила мне горячего чаю. — А следом за ним толпа с дубьём и колами. Он ранен и потерял много крови. Парень крепкий, должен выжить. Обидно будет, если…

— Выживет, — закончила за меня Тали, подарила улыбку в ответ строгий взгляд.

— А что толпа? — Александра села рядом, посмотрела взволнованно.

— Глупые люди нарвались на огромного оборотня и две пары злых полудемонов. Сейчас с той стороны ворот собирают тела. Завтра же я поеду в городскую стражу и узнаю, кто пытался взять моё поместье штурмом. Нет, штурмом это не назвать, скорее, надо узнать, кто самоубился об охрану и, главное, зачем? Или городская стража сама примчится утром?

— Может, люди с ума сходят от болезни? — спросила Клаудия.

— Сумасшествие в истинном виде, — согласился. — Но от болезни или нет, пока не знаю. Лучше идите спать, поздно уже. Я ещё немного почитаю перед сном, попробую прийти в себя.

— До утра теперь не уснуть…

— Ступайте, ступайте, — махнула на них рукой Тали. — До утра ничего не случится, а если и случится, то даже пришествие самого Хрума не сможет помешать спокойному сну. В этом доме сейчас три бога, которые терпят друг друга только из-за одного человека, — она рассмеялась. — Вознесите молитву любому, и на вас падёт его благодать. Сегодня они будут особенно щедры.

— Ты так говоришь, что от этого становится ещё более жутко, — поёжилась Александра. — Теперь уж я точно не усну.

— Попроси Угу, и она подарит тебе приятные сновидения, едва твоя голова коснётся подушки. Попроси Зиралла, и он наполнит тебя уверенностью и решимостью. Страх и тревоги отступят. Не веришь? — она снова лукаво улыбнулась и добавила очень мягко: — Ступайте.

— Спокойной ночи, — первой поднялась Клаудия. Она посмотрела на Наталию, кивнула, словно с чем-то соглашаясь.

Александра раздумывала чуть дольше, но в итоге сдалась. Пожелала нам спокойной ночи и ушла. Несколько минут мы с Тали сидели молча. Я показал ей на чайник, она согласно кивнула, посмотрев на вазочку с мёдом.

— Ты так и не сказала, кто третий? — негромко спросил я, опустив в чашку ложечку мёда. — И какие подарки припас?

— Это не важно. Так, пристала по пути одна всеми забытая богиня.

— И почему они все идут ко мне? — я поднял взгляд к потолку. — Ещё эта эпидемия.

— В город пробралась ещё одна болезнь, и название ей «страх». Не знаю, в чём уверена твоя наставница, но то, что поразило людей — это не чума. И это не заразно.

— Мм? — я посмотрел на неё.

— Эта болезнь — не чума, — повторила Тали. — Та несчастная, что осталась в доме оборотней, если она и умрёт, то только не от болезни, а от того, что ей никто не подал воды или позвал магов, которые решили искоренять заразу огнём.

— Тёмная магия? Это какое-то проклятие?

— Не совсем понимаю, что ты имеешь в виду под этим словом.

— Заклинание паразит, живущее за счёт человека и не всегда убивающее его, но обязательно причиняющее страдания.

Она покачала головой, как бы говоря, что не знает верного ответа, но я не прав.

— Надо предупредить оборотней в поместье Блэс.

— Я уже наведалась к маленькой девочке, дрожащей от страха, и успокоила её.

— Ты меня прям поражаешь. Не обижайся, я в самом хорошем смысле этого слова.

Я встал, обошёл стол, а то она надула губки, собираясь всерьёз обидеться.

— Ты самая умная на свете хозяйка дома, — я взял её ладонь, поцеловал кончики пальцев. — От которой очень вкусно пахнет розами.

Она застенчиво отвела взгляд, улыбнулась, когда я ещё несколько раз поцеловал кисть.

— Что мне все эти боги, когда ты рядом, — тихо сказал я.

Тали потянулась и коснулась пальцами моих губ, чтобы я не наговорил лишнего.

— Давай просто посидим и посмотрим на дождь, — сказала она, подвинулась немного на широком кресле, освобождая мне место. — Мне вспомнился дом семьи Лиц, когда мы вот так собирались в непогоду у камина. Я тогда была совсем юной и несмышлёной.

— Давай, — я немного повернул кресло, чтобы лучше видеть широкие окна. Сел рядом, обнял её за плечи. Плохо, что я в непроглядной тьме ничего не видел, и очень хотелось знать, что видела она. А ещё, почему Тали боится оставаться одна?

* * *

Разбудил меня непонятный шум, но открыв глаза ничего не заметил. Мы так и сидели на кресле напротив светлеющего окна. Тали спала, удобно устроившись рядом, обняв как большую подушку. Интересно, кто позаботился и укрыл нас тёплым пледом? Серое утро за окном совсем не радовало, хотелось плотно задёрнуть шторы и ещё поспать пару часов.

— Тали, — я потянулся, разминая затёкшую руку, — утро уже.

Она что-то проворчала, разлепила один глаз. Затем села, сладко зевнув, и потёрла щёку, на которой остался след от шва моей рубашки. Встав, стягивая и закутываясь в одеяло, она потянулась и несколько раз ткнула меня пальцем в щёку. Я так и не понял, что она хотела этим сказать, так как она молча ушла.

— Берси, — в комнату заглянула Ивейн. — Ты проснулся?

— Проснулся, — я потянулся, встал, пытаясь размяться. Всё-таки спать в кровати куда удобнее. — Что случилось?

— У Дианы лихорадка, но она не хочет лежать в постели.

— Что за неделя сумасшедшая… — тихо проворчал я, посмотрел в окно и пошёл следом за Ивейн.

Мы спустились к кухне, где я поздоровался с Сисилией, которая готовила завтрак. Попутно стащил пару пирожков с мясом и луком. На улице с утра было неприятно сыро и холодно. Я поёжился, поздно подумав, что надо было переодеться. Привык, что дома всегда тепло. Где-то рядом громко чирикали птицы, словно не поделив место под крышей. Со стороны конюшен показался крупный оборотень с полуторным мечом в руках. Судя по неспешной походке, он обходил территорию у ворот, показывая себя во всей красе горожанам и прохожим. Тут надо бы сказать, что ни первых, ни вторых с утра пораньше видно не было.

В гостевом доме, где жили асверы, было прохладно, немного сыро и темно. Любили они закрывать плотными шторами окна, создавая сумрачную атмосферу. Источник сырости выявился почти сразу — это плащи, накидки и кое-какая одежда, разложенная рядом с горящим камином.

— Подбросьте дров, что вы экономите? — сказал я. — Дом большой, вы его такими усилиями протопите только через неделю. Тали обещала, что наложит на дом чары, чтобы тепло было.

— Госпожа Тали ругалась, что Великая мать ей мешает, — сказала Ивейн. — Она даже ругалась громко.

Действительно, присутствие Уги в доме чувствовалось немного сильнее, чем обычно.

— Ладно, подумаем, что можно сделать. Азам, слышишь меня?

Пока Аш путешествовала на запад, Азм решил занять жилище. Не знаю, понравилось ли ему там, или же он следил, чтобы дом не сильно остывал. В следующую секунду огонь в камине затрепетал и начал разгораться, загудел, словно просыпающийся демон. Сразу потянуло тёплым воздухом.

— Спасай одежду, — посоветовал я, направляясь к лестнице на второй этаж. Из прохода, ведущего на небольшую кухоньку, выглянула Виера и поспешила на помощь Ивейн, чтобы переставить подальше от камина стулья и лавку с плащами.

Комнат Дианы выходило окном на главное здание поместья. Я вошёл без стука, застав её в тот момент, когда она пыталась застегнуть ремешки кожаных доспехов. Получалось у неё не очень. А ещё выглядела она больной: волосы взъерошены, синяки под глазами, капельки пота, проступившие на лбу.

— Куда собралась? — спросил я. — Ты себя со стороны видишь? Давай снимай эту штуку. Снимай…

Пришлось подойти и почти насильно стащить с неё рубаху доспеха. Затем отстегнул пояс с перевязью для меча, стянул сапоги, покачав головой, видя, как она небрежно надела тёплые чулки.

— Ты горишь, подруга, — сказал я, уложив её в кровать. Накрыл сверху одеялом, коснулся лба. — Как котелок в печи. Вам и камин не нужен будет, если ты в гостиную спустишься. Что, хочешь сказать, что проспала вчера всё веселье? Там и без тебя было кому потанцевать.

— Почему, — она тяжело вздохнула, — ты сказал «потанцевать»?

— Просто пришло на ум. Глядя, как ты сражаешься, кажется, что это такой танец смерти, вот пришлось к слову. А что такое?

— Вспомнились две…

— Боль и Страх? — угадал я.

— Они постоянно говорили: «Давай потанцуем, давай, хватит спать…»

— Не вставай. Сегодня и следующие три дня ты болеешь. Я использовал небольшое заклинание, и лихорадка пройдёт к вечеру, но если ты из постели выберешься, подумав, что выздоровела, то через день свалишься снова. Попрошу Гуин приготовить тебе укрепляющий отвар из Красной колючей ягоды. Слушай, может тебе книгу из библиотеки принести? Сейчас ты вряд ли сможешь почитать, но завтра утром вполне.

— Нет, я сказки почитаю, ещё раз.

— А, те три книги, что я подарил. Ты их скоро наизусть выучишь.

— Они добрые и всегда хорошо заканчиваются. А в… других книгах люди друг друга всегда в лес вывозят и едят через одного…

— Всё, отдыхай и ни о чём не переживай, — я рассмеялся. — Загляну после обеда.

Погладив её по голове, вышел из комнаты. Девушки в гостиной успели разобраться с мокрой одеждой, пытаясь решить, можно ли оставить такой огонь в камине без присмотра. Я предупредил их, чтобы присмотрели за Дианой и попросили Гуин приготовить отвар от простуды. Количество больных в моём доме возрастало, и мне эта тенденция не нравилась.

По пути к дому заметил необычное оживление возле ворот, поэтому направился в ту сторону. Как оказалось, приехала бригада городской стражи и служба, отвечающая за чистоту в городе. Распространённым погребением у жителей центральной империи считалась кремация, после которой урну с прахом отдавали родственникам. А так как процесс этот дорогой и затратный, то не каждый мог его себе позволить. В городе работали два конкурирующих общества, занимающиеся похоронами и обрядами, и бедные люди нередко понемногу платили кому-то из них в течение многих лет, чтобы накопить на достойное погребение и оставить свой прах в городском склепе. И только если у несчастного не было денег или родственников, готовых заплатить, за дело бралась особая бригада стражи. Они собирали умерших бродяг, бездомных, бандитов и висельников, затем отвозили за город. Где-нибудь в тихом месте рыли большую яму, в которую скидывали мёртвых, дежурный целитель накладывать Избавление плоти, после чего кости просто засыпали землёй. Такое захоронение считалось позорным и недостойным хорошего человека. Потому что из земли не было пути в чертоги богов или иные миры, только дорога к демонам. Так и говорили: «Отдать кости Хруму», или сыпали ругательствами: «Пусть твои кости демоны глодают».

Бригада стражи работала торопливо, забрасывая в телегу тела убитых в ночной бойне людей. Туда же летели дубины, топоры и прочее оружие, просто сваленное в кучу. За процессом следил сержант стражи, но делал вид, что он только присматривает, чтобы работники никого не забыли и не присвоили. В сторону ворот он даже не смотрел. Я пару минут последил за ними, поговорил с охраной. Когда собрался уходить, показался капитан Сомсан, глава стражи Старого города. Он ехал верхом в сопровождении небольшого отряда из четырёх стражников и целителя в тёмно-зелёной мантии и той самой маске, про которые я читал в книге Ульма. От масок огненных магов она отличалась наличием затемнённых стёклышек и на ней отсутствовали черты человеческого лица. Выглядит жутко, ночью встретишь, и от остановки сердца помереть можно.

Приоткрыв створку ворот, я вышел к дороге, дожидаясь гостей. Целитель остался рядом с телегой, куда тела уже не помещались, а на земле их осталась ещё пара десятков. Сразу было понятно, что за один раз не увезут. Мне почему-то было совсем неинтересно, сколько людей вчера пытались догнать Вигора. Плохо, что они уже не могли поведать о причине.

— Доброго утра, господин Герцог, — Капитан спрыгнул с лошади, звякнув доспехом и ножнами меча, стукнувшими о мостовую.

— Доброе, — кивнул я.

— Мне доложили, что рядом с вашим поместьем случилась какая-то драка, — он посмотрел в сторону тел. — Но что-то не очень это на драку похоже.

— Поздно вечером они пытались пробиться в поместье, — сказал я, — только моя охрана оказалась сильнее.

Надо сказать, что глава стражи к произошедшему отнёсся спокойно, без ярких эмоций, даже почти буднично. Несколько десятков тел, сваленных в кучу, его нисколько не обеспокоили. Лежат себе спокойно, порядок не нарушают, замечательно.

— Нужна ли вам дополнительная охрана? — спросил он. — Могу выделить до пятидесяти человек. Места вокруг много, есть где развернуться.

— Не нужно, — отмахнулся я. — Лучше займитесь вопросом, что они хотели, или что искали в моём поместье.

— Сейчас же отправлю запросы начальнику городской стражи и главе Имперской безопасности, — кивнул он. Лукавил. Скорее всего, уже отправил гонца.

— Мост же перекрыт, как они добрались сюда?

— Мои люди на мосту, дежурившие ночью, пропали. Только утром об этом узнал. Ни тел, ни следов боя, как будто они просто сбежали.

— Или кто-то их скинул в реку, а дождь все следы смыл.

— Вероятно, это так, — согласился он. — Должен предупредить, что в городе сейчас сложная обстановка. Болотная чума, с которой пытаются справиться целители. Благоразумно сейчас не выходить из дома.

— Я уже знаю. Много заболевших?

— В старом городе вчера вечером было три десятка. Сегодня, по словам графа Оли, — он кивнул в сторону целителя, — будет три сотни, а завтра уже три тысячи. Может, и половина города.

— Я бы не был столь пессимистичен. Мне кажется, опасность болезни слишком преувеличили.

— Ещё вчера из дворца пришло сообщение, призывающее остановить распространение болезни любыми способами. Разрешили кварталы и улицы перекрывать, а огненным магам дали отмашку сжигать заражённые чумой дома вместе с людьми. Быть оптимистом в такой ситуации очень непросто, — он снова посмотрел на кучу тел и отходящую от них полную телегу. — Хорошо, что Ваш огненный пёс их не поджарил, с горелыми возиться…

Он покачал головой, вспомнив что-то не самое приятное. Может, он так намекает, что знает, как и кем охраняется моё поместье. И если кто-то ко мне с дурными намерениями пришёл, это только их проблема.

— Хорошо, капитан, — сказал я, обнимая себя руками. — Холодно на улице, пойду в тепло. Оставшиеся тела сегодня заберите, чтобы не лежали.

— Сейчас ещё пара телег придёт, разом всех вывезем. Не рассчитал, что их окажется так много.

Что-то я погорячился, выскочив на улицу в рубашке, пусть и тёплой. Холодно так, что того и гляди снег пойдёт. Интересно, могу ли я простудой заболеть или насморк подхватить? Вернувшись в дом, я пару минут отогревался на кухне, понаблюдал за суетой, затем пошёл навещать Вигора. На третьем этаже остановился возле одной из гостевых комнат.

— Берси! — раздался голос Лиары из-за двери.

Надо же, вчера целый день на глаза не попадалась, и я уже забыл, что она у нас в гостях.

— Что случилось? — спросил я через закрытую дверь, улыбнулся.

— А можно мне уже выходить? — спросила она. — Я себя хорошо чувствую.

— Выходи, — согласился я, отступил на шаг, так как дверь открылась и у меня на шее повисла Лиара.

— Температуры нет, а что с аппетитом?

— Я бы позавтракала, — бодро отозвалась она, отпуская. — А как мама и мама? Ты их ещё не навещал?

— Сейчас Вигора проведаю и схожу.

— На дом кто-то напал ночью? Я спала уже, а потом голоса и огоньков во дворе много стало.

— Кстати, на улицу пока не выходи, там холодно и сыро. А насчёт ночи, то это бандиты напали на Вигора, но он от них умудрился убежать.

— Мм? — в её глазах мелькнуло любопытство.

— Беги, найди Александру и узнай, что будет на завтрак.

— Хорошо, — она кивнула и пошла к лестнице, пару раз оглянувшись.

— Ох и любопытная, — улыбнулся я.

В гостевой комнате, где отдыхал Вигор, дежурила одна из служанок, клевавшая носом, сидя на стуле. Я прошёл к койке, посмотрел на бледного парня, тыльной стороной ладони коснулся его лба. Оттенок кожи почти мраморный, пульс учащённый.

— Не нравится мне твоё состояние, — проворчал я. — Давай уже, выкарабкивайся.

Поправив одеяло, повернулся к служанке.

— Как проснётся, будет сильно хотеть пить, много воды сразу не давай.

Женщина понятливо закивала. Я ещё раз бросил на Вигора взгляд и вышел в коридор, где столкнулся с Лиарой.

— Ты уже нашла Александру? — строго спросил я, на что она виновато мотнула головой, опуская взгляд. — Что случилось?

Она снова мотнула головой.

— Ну, что такое? Хочешь, пойдём вместе навестим Грэсию и маму Иоланту?

— Она вчера сердилась, — сказала Лиара. — Женщина в платье. Ты говорил, чтобы я не подсматривала, но было очень любопытно, — она ещё ниже опустила голову. — Она очень, очень сильно сердилась на гостью. Но ведь в гости пришли только Вигор и мамы.

— Не только, — я погладил её по голове. — Не переживай, это она о других гостях.

— Лиара! — в коридоре раздался строгий голос Александры. — Ты почему из комнаты вышла?

— Мне Берси разрешил, — она юркнула за мою спину.

Со стороны лестницы появилась Алекс, прошла к нам, посмотрела строго сначала на меня, затем на Лиару.

— Я как раз сейчас планировал сходить к Грэсии.

— Хорошая мысль, — согласилась она, потянулась и, взяв Лиару за руку, повела по коридору.

Я удивлённо посмотрел им вслед, не совсем понимая, почему Александра сердилась с утра пораньше. Но, зная её, нужно было просто подождать немного. Постояв так немного, обернулся и столкнулся взглядом с ещё одной беспокойной гостьей. Приоткрыв дверь комнаты, за мной наблюдала Идда. Она поманила меня смешным жестом, как будто подзывала детишек и нырнула обратно. Пришлось идти. В комнате, которую выделили для дочери владыки севера, я ещё не был. Внутри едва уловимо пахло незнакомыми духами. Комната вполне обычная, аккуратная, на кровати разложены принадлежности для шитья и шкатулка с разноцветными нитками. Из-под покрывала выглядывал краешек ночной рубашки с кружевом. Я только покачал головой, сделав вид, что ничего не заметил.

Идда сидела рядом с туалетным столиком, вопросительно глядя на меня.

— Что случилось? — задал я этот вопрос в очередной раз, и такое чувство, что не в последний.

— Вы… то есть, ты ничего не хочешь спросить? — произнесла она с акцентом.

— Только что спросил.

— Ничего необычного не видел?

— Великий жрец Пресветлого бога, бледный и лежащий при смерти в соседней комнате, может сойти за необычное?

— Может, я зря переживаю? — очень тихо сказала она, задумавшись и добавила что-то на родном языке.

— Идда, что случилось? — попытался я привлечь её внимание. — Хватит говорить загадками. Ты же не жрица какой-нибудь богини, которая дурит людей, рассказывая им сказки и загадки, которые якобы несут глубокий смысл. Говори прямо, и мы с тобой легко найдём общий язык. Мне Азма и Аш хватает, которые говорят образами и загадками. От этого голова начинает болеть.

— Загадка! — опомнилась она. — Клочок земли, крупная светлая брусчатка. Двое мужчин сошлись в поединке, у одного в руках меч, у другого копьё. За ними наблюдают четверо, три женщины и мужчина. Мужчина торговец, у него на груди счёты, а на поясе крупный красный кошель.

— Тоже мне, великая загадка, — хмыкнул я. — Это площадь храмового квартала города. С мечом Зиралл, у него статуя похожая в главном храме есть. С копьём часто изображают Светлобога. А в роли зрителей Фатум, Лиам и кто-то ещё из богинь малого пантеона. Мужчина с кошелём — это Мерк, делец и торговец. Пока старшие боги сражаются за верующих, младшие могут только с тоской наблюдать. Всё правильно?

— Я не знаю, — она пожала плечами. — Может быть.

— Ну да, конечно, загадка, на которую сама не знаешь ответа. Спускайся к завтраку, зададим эту загадку Алекс или Лиаре, посмотрим, угадают ли.

— Хорошо, — кивнула она.

Я вышел в коридор, осторожно закрывая за собой дверь. В отличие от комнаты Идды, у меня в спальне царил бардак. Вчера разбросал мокрую одежду, и она так и лежала, даже не высохнув до конца за ночь. Пришлось лезть в шкаф за новым камзолом. Когда я почти надел его, дверь в комнату приоткрылась.

— Берси, я хотела сказать, — послышался голос Идды, — не делай то, что считаешь правильным, и ищи ответ в загадке.

— Нет, вы меня выведете из себя, — проворчал я, быстро прошёл к двери, распахивая её, но никого не увидел. Вышел в коридор, огляделся. — Рут! Малявка!

— Что? — она выглянула из соседней комнаты, наверняка наводя там порядок. Это была комната Бристл, и с её отъездом она до сих пор пустовала.

— Почему у меня в комнате сырая одежда?!

— Я не знаю, — удивлённо захлопала она ресничками.

— Вот и я не знаю! Высуши и приведи её в порядок.

Я посторонился, пропуская её в комнату, а сам направился к лестнице, думая, что ещё немного, и воспламенюсь не хуже Азма. Надоели. И Зиралл в том числе, чтоб ему икалось, каждый раз, когда он обо мне вспоминает. Тихо ругаясь, спустился во двор и прошёл к гостевому дому, где заперлись мама и мама, как выразилась Лиара. Постучал. Прошла почти минута, прежде чем с той стороны послышался какой-то приглушённый звук.

— Берси? — голос мамы Иоланты.

— Доброго утра. Вот, решил проведать вас, узнать как самочувствие. Плохо, что вы заперлись. А у нас завтрак скоро будет готов.

— Всё не очень хорошо, — после небольшой паузы, отозвалась она. — Грэс плохо себя чувствует. Похоже, она заболела.

Меня словно ледяной водой окатили. Я долго не мог понять, что именно имеет в виду мама Иоланта и о какой болезни говорит. Может, это просто осенняя простуда, только Грэс целитель высочайшего класса, поэтому такая беда ей не страшна.

— Так, мама Иоланта, вы, главное, успокойтесь. Открывайте дверь, сейчас мы Грэс на ноги поставим. Тали говорит, что эта чума не настоящая и она не заразна. Если так, то лучше будет с ней сразу разобраться.

— А если не так? — резонно заметила она.

— Я ведь в окно влезу, — предупредил я. — Поверьте, всё будет хорошо.

Мама Иоланта думала примерно минуту, затем послышался звук отпираемого замка. Выглядела она немного уставшей, скорее всего, из-за бессонной ночи. Накинула на плечи тёплый платок, кутаясь в него.

— Как себя чувствуете? — спросил я.

— Может только лёгкое недомогание, — она немного улыбнулась, отступила в сторону, чтобы я смог войти. В их доме было заметно теплее, чем у асверов, и пахло чем-то незнакомым, пряным. — Грэс почувствовала себя плохо вчера вечером. Заперлась в комнате, использовала какие-то заклинания, чтобы дверь не открыть и сдержать запах болота. Сейчас уже почти не пахнет.

— Вообще ничего не чувствую, — сказал я, поднимаясь на второй этаж.

Комнату Грэсии нашёл сразу, так как дверь оплетало знакомое заклинание, лежащее на лаборатории в её доме у академии. Ещё одно заклинание запирало дверь, и открыть её можно было, только выломав вместе с косяком. Думаю, маме Иоланте это было вполне по силам. Но ломать ничего не хотелось, поэтому я просто испортил его, разрезав видимую часть, а остальное само рассыпалось.

В комнате было чисто, небольшое окно наполовину закрыто занавесками. Грэсия лежала на кровати, укрывшись тёплым одеялом до подбородка. Стоило перешагнуть порог, как появился неприятный запах, тот самый, напоминающий болото.

— Я так и знала, так и знала, — устало произнесла Грэсия. — Что этот неугомонный мужчина влезет. Иола, я же просила!

Она высунула руку из-под одеяла, подхватила подсвечник с толстым огарком свечи и умудрилась швырнуть в меня. Сам подсвечник я поймал, а вот свечка стукнула по макушке, отскочив куда-то в угол.

— Берси, ну куда ты без защитного фартука и маски? — выдохнула она, повернула голову в поисках того, чем ещё можно в меня запустить. Увидела медный кувшин, но сил схватить его уже не было.

— Грэсия, успокойтесь, — сказал я, проходя в комнату и подхватывая по пути стул. — Не заболею я, и постараюсь никого не заразить.

— Выпорю, — она словно бредила, — отдам на растерзание второкурсникам… заставлю выращивать колокольчики в оранжерее…

Сев рядом с кроватью, взял её раз руку. Она была необычно горячей. А ещё я заметил небольшие пузырьки на внутренней стороне руки. Словно после ожога они набухли и готовы были в любой момент прорваться. Хотя я и выражал уверенность минуту назад, но сейчас очень хотел, чтобы Тали оказалась права. Пусть даже это окажется тёмная магия. С ней, по крайней мере, знаю, как справиться.

— Глупый и упёртый мужчина, — тихо сказала Грэсия, быстро теряя силы.

— На том и стоим, — ответил я, сосредотачиваясь.

Вспомнив неприятную магию, поразившую Клаудию, решил сначала осмотреть каналы. И ведь немало в своё время поковырялся внутри огненных магов, а к целителям заглянуть так и не довелось. Считалось, что это бесполезно и не нужно. Грязи в каналах не скапливалось, и чистить их необходимости не было. Подняв левую руку, выпустил светлую ниточку силы. Было немного страшно и как-то неуютно. Нить изогнулась в воздухе, но в этот момент моя левая рука накрыла ладонь правой, больно сжав.

— Демоны! — выругался я, заскрипел зубами. Это всё Идда виновата. — Что тебе не спалось с утра пораньше? Нельзя говорить такие вещи под руку, потому что я теперь вообще ни чём не уверен.

Встав, я вышел в коридор.

— Ох, от тебя пахнет болезнью, — поморщилась мама Иоланта.

— Это не заразно, — проворчал я, думая о своём. — У Грэсии жар, и надо немного сбить температуру, иначе она сгорит. Потом я в город быстро смотаюсь, чтобы сомнения развеять, а когда вернусь, сразу её вылечу.

Я поймал взгляд Иоланты на открытую дверь. Грэсия тянула руку в нашу сторону, пытаясь сбросить одеяло и встать, точнее, свалиться с кровати, так как сил в таком состоянии у неё не было. Вернувшись в комнату, уложил её обратно, накрыл одеялом.

— Куда вы собрались? — вздохнул я. — Отдохните немного, я вернусь буквально через два часа, и всё будет хорошо.

— Не ходи, — выдохнула она словно в бреду. Глаза закрыты, волосы прилипли к мокрому лицу и шее. — Не ходи на площадь… они погубят тебя, папа, не ходи!

— Всё будет хорошо, — повторил я, убрал мокрые волосы, чтобы не мешали. Вынув из кармана платок, смочил из медного кувшина. Хорошо, что она до него не дотянулась, а то получил бы по голове чем-то тяжёлым вместо свечки.

Положив платок ей на лоб, встал и вышел в коридор. И опять спешка, терпеть её не могу. Повозку готовить долго, поэтому попросил седлать лошадей. Александра немного не успела перехватить меня, запоздало выбежав на порог.

Небольшим отрядом мы пронеслись по пустым улицам старого города, мимо опустевшего рынка, затем миновали мост. Стража, видя асверов, даже спрашивать не стала, куда и зачем они едут. За мостом уже встречались редкие прохожие и многочисленные патрули стражи. В который раз за этот год император задействовал первый легион. Проще его не выводить, так и оставив на улицах для порядка. Храмовый квартал и прилегающие улицы охраняли особенно тщательно, чтобы люди не собирались толпами и не распространяли заразу. Поэтому ничего удивительного, что храмовая площадь оставалась пуста. Обычно туда и зайти тяжело, не говоря уже о том, чтобы въехать верхом, что, кстати, запрещалось особым указом.

Но, несмотря на все усилия властей, на площади люди всё же были. Немного, самые смелые или отчаянные, кто сумел просочиться тихими улочками. Завидев нас, они бросились наутёк, словно мы специально приехали по их душу. Громко цокая подковами по булыжной мостовой, мы неспешно въехали под главную арку, оказываясь на центральной площади. Я посмотрел на храм Зиралла, показалось, что в дверях мелькнул священник, быстро нырнувший в здание. Спрыгнув с лошади, я протянул поводья Виере. Моё внимание привлекла жрица в сером одеянии, одиноко стоявшая в центре площади и размахивающая грязно-серыми листовками. Она трясла ими так усердно, что некоторые выпадали из стопки и как листья с дерева опускались на камни вокруг. Только подойдя ближе, я узнал пожилую жрицу Лиам.

— Откройте душу богине понимания! — старческим голосом, но довольно громко для пустой площади вещала она. — Вознесите молитву и испейте из чаши! Станьте последователями великой и мудрейшей богини верховного пантеона.

Ещё раз взмахнув стопкой листов, из который высыпалось несколько штук, она прошла немного, ступая прямо по ним. А ведь бумага и услуги писаря стоят дорого, чтобы ими вот так разбрасываться. Видать, совсем выжила из ума бабка.

— Получи великие молитвы и благословения почти даром! — вновь заголосила она, но уже на другой манер. — Всего две серебряные монеты за великую молитву и песни жрецов в вашу честь! Успей получить благословение Величайшей богини главного пантеона! Лиам — богиня понимания, только сегодня дарит вам своё благословение за две серебряные монеты.

Я подошёл, подобрал с земли серый листок. Не с первого раза, но сумел разобрать красивый почерк. Просто было написано на старом имперском языке, который на моей памяти только дедушка знал и умел читать. Я же смог осилить только пару слов с заголовка. Бумага под моими руками хрустела, рассыпаясь мелкой крошкой. Да этим листам лет по триста в лучшем случае. Вроде бы тогда прошла последняя реформа письменности, когда убрали лишние знаки и руны, обозначающие целые слова и даже фразы.

Листок хрустнул и окончательно развалился на части, падая на мостовую. В этот момент мне в руки сунули два точно таких же. Вот странно, как в руках бабки они не трескались и не крошились, а стоило мне взять, так по ним побежала сеточка трещин. Я поднял голову и встретился взглядом с улыбчивой бабкой.

— Не желаешь заказать молитву в свою честь? — улыбаясь, спросила она. — Всего одна серебряная монетка. А за две эту молитву прочитает верховная жрица.

— Молитву надо произносить в честь богини, а не смертного, — негромко сказал я.

— А как тогда богиня понимания узнает, что молитва от тебя, а не от кого-то другого? — спросила жрица, сунув мне ещё одну бумажку, так как предыдущие две рассыпались прахом.

— Не нужно ей знать, что она от меня. Главное, чтобы прозвучала от всего сердца…

Я полез в карман, но серебра не нашёл, поэтому протянул ей золотую монету. Старуха ловко сцапала денежку, спрятав её в потайной карман жреческого одеяния. Точнее, это была лишь незаметная прорезь в ткани, с другой стороны которой находился своеобразный мешочек.

— Так, говоришь, пять молитв? — хитро улыбнулась она, намекая, что сдачи у неё нет.

— Серебро нынче подешевело, — рассмеялся я. — Теперь и на семь хватит, и ещё два песнопения в придачу.

— Хорошо, пусть будет шесть, — согласилась она, оценивающе глядя на меня зелёными глазами. — И твоё имя произнесут с почтением. А ещё за одну монету зажжём для тебя яркую свечку. В будущем, когда твоя душа попадёт во мрак смерти, этот свет станет для неё путеводной звездой.

— Держи, — я протянул ещё золотой. — Одной молитвы более чем достаточно. И жаль, что Лиам не богиня ответов на все вопросы…

— Жаль, что яркий янтарь, найденный в морском песке, можно вставить лишь в одно украшение, — улыбнулась бабка, показывая, что у неё сохранились не все зубы. — Скажи, щедрый человек, что беспокоит тебя?

— Дорогому мне человеку плохо, и я не знаю, как ему помочь.

— Да, много людей в этом городе нуждаются в помощи. У меня есть горькая косточка, — она принялась копаться в бездонном кармане жреческого одеяния. — Я подарю её тебе, добрый человек.

Старуха протянула что-то зажатое в кулак. Я подставил ладонь, и она вложила в неё косточку размером с фалангу большого пальца. Косточка была сырой, с остатками жёлтых волокон, словно жрица совсем недавно пообедала фруктом, а косточку выплюнула. Я с сомнением посмотрел на липкую ладонь.

— Недавно, — жрица показала на храм Зиралла, поднимая указательный палец выше, — видела странную картину. Двое мужчин забрались на крышу. Один с большим ведром, второй в мантии и страшной маске. Всё думала, сорвутся они с крыши или нет. Гниль мешали в ведре и проливали дождём на ничего не подозревающий людей.

Мне показалось, что я увидел площадь, до отказа забитую людьми с высоты крыши храма. Вечерняя толчея перед главной молитвой. Сегодня день Пресветлого, и его жрецы разошлись по площади, созывая людей в храм. Можно разглядеть струйки дыма от плачущего дерева. В сыром воздухе они не поднимались высоко, как будто хотели накрыть всю площадь сплошным серым облаком. Увидел парочку магов, в серых мантиях и защитных масках с затемнёнными стёклами. Интересно, как они умудрились забраться на высоченную крышу, не сорвавшись с неё. Первый пытался ровно установить деревянное ведро. Второй провёл над ним рукой, и на стенках появилась влага. Её становилось всё больше, капли увеличивались и сливались. Вот уже на дне собралось немного воды, и она постепенно поднималась.

Тот, который держал ведро, дрогнувшей рукой вынул из кармана алхимическую колбу, заполненную вязкой жижей отвратительного буро-зелёного цвета. Сорвав крышку и бросив её вниз, он вылил содержимое в ведро. Второй что-то проворчал, и вода начала убывать, а над площадью начал моросить мелкий дождик.

— Странные люди, — покачала головой жрица, опустив руку. — Притворились птицами, гадящими на головы людям. Ядрышко косточки в ступке разотри и прокали, пока не станет цвета топлёного молока. Дай выпить своей наставнице, и гниль отступит. Или посади косточку посреди двора, и вырастет священное дерево, которых не осталось больше в этом мире. Радовать будет тебя тысячу лет, давая священные плоды.

Я вновь посмотрел на косточку.

— Отравили её две старые клуши за горсть золота, — скрипучим голосом произнесла она и неприятно захихикала. — Подсыпали в чай гнили, сладко сдобрили мёдом, чтобы вкус перебить…

Я перевёл взгляд на землю, где разбросанными лежали потемневшие листы, письмена на которых уже было не разобрать. Лёгкий порыв ветра превратил часть в серую пыль, сдувая с камней. Потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, так как меня мутило, а голова просто раскалывалась от режущей боли. Даже коснулся виска, думая, что туда забили гвоздь.

— Что-то должно быть написано, — говорила Гуин. — Только не разобрать.

— Не трогай, — голос Виеры и лошадиное фырканье, словно подтверждающее эти слова. Она поспешила придержать за плечо, так как меня ощутимо качнуло. — Берси, всё в порядке?

— Кто? Кого? — Гуин ощетинилась, вскакивая, поднимая копьё и хищно осматривая пустую площадь.

— Домой, — едва слышно выдохнул я, боясь пошевелиться и рассыпаться как те самые серые листы. — Голова болит.

— Может повозку найти? — Виера крепче взяла меня за плечо и локоть.

Я оглядел пустую площадь, нишу между храмами, куда забился мужчина, дожидаясь, пока мы уйдём.

— Спасибо, — сказал я, разжав ладонь и посмотрев на липкую косточку, затем с силой сжал кулак, так что острым концом косточка глубоко впилась в плоть. Откуда-то изнутри поднималась волна злобы.

— Ой, а чего это? — заволновалась Гуин, почувствовал отголосок заклинания Прилива сил. Даже пару раз рукой взмахнула, проверяя, не показалось ли, что тело стало почти невесомым.

— Домой, — повторил я, забирая поводья, легко взбираясь в седло.

Обратно мы промчались почти галопом, едва не затоптав нерасторопных стражников у моста. Затем я промчался по дому, ворвавшись в лабораторию. Громко ругаясь на Гуин, с трудом нашёл чистую ступку с пестиком. Она умудрилась испачкать половину всего, что находилось в помещении, включая реторту, которой никто не знал, как пользоваться. Экспериментатор рогатый! Осторожно расколов косточку, достал ядрышко, тщательно растёр, затем прокалил, внимательно наблюдая, как кашица темнеет, приобретая бежевый оттенок. Переложив всё на алхимическую бумагу, дал немного остыть.

В гостевом доме за время моего отсутствия ничего не изменилось. Разве что стало сильнее пахнуть болотом. Наставница всё так же горела, став ещё более горячей. Налив немного воды в кружку, ссыпал туда порошок, оставшийся от косточки. Пришлось повозиться, чтобы немного приподнять Грэсию.

— Грэс, давай просыпайся, это надо выпить, и тебе сразу полегчает, — тихо сказал я. — Не хочу использовать заклинание, чтобы протолкнуть жидкость в желудок, шибко оно неприятное.

Грэсия приоткрыла глаза, сделал пару неуверенных глотков, зажмурилась, словно проглотила что-то очень невкусное.

— Ну вот, теперь отдыхай, — уложив её, накрыл одеялом, снова смочил платок, положив на лоб.

Из комнаты вышел немного пошатываясь, жестом остановил маму Иоланту, чтобы не помогала. Накатило чувство, как будто перебрал креплёного вина. Заклинание Прилива сил убывало. Можно наложить ещё одно, но будет только хуже. Пьяной походкой дошёл до главного здания, с трудом поднялся по ступеням. Из дома вышла Рут, придерживая для меня дверь.

— Рут, ты одежду просушила? — почему-то спросил я. Она что-то ответила, утвердительно кивнув. — Отлично…

Последнее, что я запомнил, так это быстро приближающийся светлый камень порога. Меня срубило начисто, едва последняя капля заклинания выветрилась. И чувство такое, словно действительно перепил. Голова тяжёлая, мысли путаются, мир качается. Даже сон, и тот приснился странный. Словно мы с Угой ночью плывём куда-то на лодке. Я налегаю на вёсла, она опустила руку в воду, разбивая отражения сотен крошечных звёзд. Между нами, на лавке второго гребца, стояла пузатая бутылка и две глиняные кружки. Если обернуться, то можно увидеть, что вдалеке ярко горит пламя маяка, указывая путь.

Проснулся. Посмотрел в окно на пасмурное небо. Утро. Выходит, провалялся до самого утра. Голова раскалывается, как от похмелья, во рту сушь. Зато на стуле рядом с кроватью сухая и отутюженная одежда. Ещё один стул перенесли от туалетного столика, чтобы посидеть рядом. Почему-то подумал про Александру. Минут пять потратил, чтобы одеться.

— Берси! — раздался слева голос Грэсии, едва я вышел из спальни. Повернувшись, увидел её в конце коридора. Сегодня она надела красивое домашнее платье, подчёркивающее стройную фигуру. — Иола, держи его! Сейчас он получит!

Я повернулся в другую сторону и увидел маму Иоланта, идущую по коридору. Раздумывал всего секунду, прыгнув обратно в комнату.

— Тали! Тали, спасай!

Сверху закружились золотые искорки, и мне на руки упала сонная Тали в тёплой ночной рубашке. Посмотрела, едва приоткрыв глаза и невидимая рука схватила меня за желудок, рванув в золотой водоворот.

— Ненавижу этот способ перемещения!.. — моя ругань потонула в потоке воздуха. Женщины, ворвавшись в комнату, увидели одиноко падающую на пол золотую песчинку.

Загрузка...