Примечания

1

Этот монастырь впоследствии будет показан в романе «Нарцисс и Гольдмунд» под именем «Mariabronn».

2

Известно, что роман первоначально был озаглавлен »Demian. Die Geschichte einer Jugend von Emil Sinclair«; и только в 1920 году появилось новое издание – »Demian. Die Geschichte einer Jugend von Emil Sinclair, geschrieben von Hermann Hesse«.

3

Welschland n – Италия

4

Subprior m зд. предстоятель монастыря

5

Novize m – послушник

6

Kutte f – ряса (монашеская)

7

Geltung haben зд. пользоваться уважением, иметь авторитет

8

zu Wort kommen – проявляться, играть роль

9

Gesichte haben = Gesichte sehen

10

einen Rosenkranz beten – в католицизме: читать молитвы в определенном порядке по четкам

11

eine Entscheidung treffen – принимать решение

12

es begab sich – случилось, произошло

13

von etwas Gebrauch machen – воспользоваться чем-л.

14

ward – (устар.) wurde

15

die Bedeutung einräumen – придавать значение

16

Euklid – Евклид, древнегреческий математик

17

amice – (лат.) друг

18

beneficia – (лат.) преимущество

19

Stoa f – (философск.) стоицизм, от греч. stoá – портик (галерея с колоннами в Афинах, где учил философ Зенон, основатель стоицизма)

20

Es ist schade, dass du die Weihen noch nicht hast – жаль, что ты еще не рукоположен

21

die Fährte war gefunden зд. след (путь) был найден; он был на верном пути

22

Aristoteles – Аристотель, древнегреческий философ и ученый, воспитатель Александра Македонского; его сочинения охватывают все отрасли тогдашнего знания

23

ein Schnippchen schlagen – обмануть; сыграть с кем-то шутку

24

die Geschichte von Eva und der Schlange – Ева, в библейской мифологии жена Адама, первая женщина и праматерь. По наущению змия Ева уговорила Адама отведать вместе с ней запретный плод с «древа познания добра и зла» и этим навлекла проклятие на весь род человеческий. Бог изгнал Еву и Адама из рая.

25

Gelübde ablegen – дать обет

26

Weihe erhalten – быть посвященным в сан

27

im Stich lassen – бросить кого-л. на произвол судьбы

28

in Verruf bringen – дискредитировать, (о)порочить кого-л.

29

den Lauf lassen – дать чему-л. идти своим чередом

30

man konnte es darauf ankommen lassen – можно было не вмешиваться

31

entzündbar sein – быть способным, склонным воспламеняться

32

Jakobus – Иаков; в библейской мифологии – младший из двух сыновей-близнецов Исаака и Ревекки. Откупил у брата за чечевичную похлебку право первородства.

33

Kapital n – венчающая часть колонны, столба или пилястры

34

den Nagel auf den Kopf treffen – попасть в самую точку; не в бровь, а в глаз

35

der Lieblingsjünger des Erlösers – любимый ученик Спасителя

36

sich warm geredet haben – разгорячиться

37

wie von einem Pfeil getroffen – как пронзенный стрелой

38

ins Lebendige treffen – задеть за живое

39

mit der Sache zu tun haben – быть причастным (к делу)

40

Intimus m – (лат.) близкий друг

41

war eingekleidet worden – был пострижен в монахи

42

dem Ruf folgen – следовать зову

43

Schonzeit der Unschuld und Ruhe – щадящее время невинности и покоя

44

ein langgezogener Ton im Ave – протяжные звуки в Аве Мария

45

Theta, Omega – буквы греческого алфавита фита и омега

46

Petrus – Петр, один из апостолов в Новом завете, первым провозгласивший Иисуса мессией

47

Refektorium n – трапезная (столовая) в монастыре

48

er hatte es in den Beinen – у него болели ноги, он плохо ходил

49

Vigilie f – ночное богослужение

50

in Betracht kommen – учитываться, иметь значение

51

es geschieht nicht aus Mutwillen зд. для меня это очень важно; это дело нешуточное

52

um ganz zum minister verbi divini zu werden – чтобы стать исполнителем божественного слова

Загрузка...