У Пэтти был очень тяжелый месяц.

Во-первых, единственный всадник, с которым у нее когда-либо было приличное взаимопонимание, исчез, его заменил кто-то, кто вел себя так же, но просто неправильно пахнул. Затем ее грузили на корабли - ужасные вещи - подталкивали, водили по кругу, возили на разные планеты, выгружали, снова грузили, и в целом с ней обращались совсем не так, как она привыкла ожидать. И большую часть времени еда была просто ужасной. Хуже всего то, что она даже не смогла выплеснуть свое разочарование. Ей вообще не разрешалось никого убивать еще до последнего сезона размножения.

Теперь она увидела свой шанс. Она была направлена на эти маленькие мишени, и они убегали. Да, ее укололо булавкой, но флар-та были сильно бронированы спереди, слегка бронированы по бокам и довольно массивны. Кровоточащие раны на ее левом плече, любая из которых убила бы человека, на самом деле не замедляли ее движения. И когда люди-охранники попытались спастись от ее гнева, а идиот на ее спине ткнул в мягкое место на ее шее, она перешла в неудержимый убийственный галоп флар-та и опустила голову, чтобы протаранить ворота.

Двойные створки ворот номер три были облицованы мрамором поверх прочной сердцевины из хромстена. Если бы они были закрыты и заперты как следует, ни одно животное в галактике не смогло бы сдвинуть их с места. Но встроенные массивные пласталевые засовы были отодвинуты, чтобы пропустить убегающих охранников, и единственным, что удерживало ворота в данный момент, была гидравлическая система, которая обычно приводила их в движение. Эта гидравлика была довольно тяжелой - она должна была быть такой, чтобы выдерживать вес хромстеновых панелей ворот, - но она была недостаточно тяжелой для того, что надвигалось на них.

Звук удара был похож на ровный, сильный взрыв. Мраморная обшивка разлетелась вдребезги, один из бивней Пэтти отломился... и движущиеся ворота отлетели назад.

Махаут на спине Пэтти взлетел в воздух, а сама Пэтти остановилась как вкопанная. Она сильно качнулась назад, когда ее задние ноги подкосились, затем села там, тупо качая головой и издавая низкий рык отчаяния.


* * *

Растар подъехал к воротам, все еще намного опережая остальных, натянул поводья своего цивана и спрыгнул с седла прежде, чем тот остановился.

Флар-та помешала закрытию ворот, но ее огромная туша наполовину заблокировала арку, ведущую к воротам. Места, чтобы проехать мимо нее, было мало - едва хватало для двух или трех всадников на циванах одновременно, - и прямо на его глазах гидравлика восстановилась, и бронированные панели снова начали закрываться. Он метнулся вперед, выхватил один из своих кинжалов и вонзил его в узкую щель под левой створкой. Панель продолжала двигаться еще мгновение, но затем лезвие зацепилось. Ворота поднялись по нему, со скрежетом продвигаясь вперед, оставляя глубокую выбоину в тротуаре внутреннего двора. Затем раздался хруст, и они перестали двигаться.

Он повторил маневр с правой створкой, затем вытащил свои шариковые пистолеты, когда вокруг его головы начали трещать пули. Люди в боевых костюмах, которые могли выдерживать пули из шариковых пистолетов, хлынули во двор из казарм собственных войск императрицы. Большинство из них выглядели довольно растерянными, но остановившиеся флар-та и мардуканец были очевидными целями.

Мимо него пронеслось еще несколько шариков, потом десятки. Но если бы он позволил им оттеснить его назад, восстановить контроль над вратами хотя бы на мгновение, они смогли бы в конце концов освободить ворота и закрыть их. В этом случае штурм Северного двора провалился бы... и Роджер и все, кто был с ним, погибли бы.

В конечном счете, человеческая политика очень мало значила для Растара. Что имело для него значение, так это верность; его клятвенное слово; узы дружбы, верности и любви; и его долг перед лидером, который спас то, что осталось от его народа, и уничтожил убийц его города. И вот, когда все усиливающийся град огня засвистел у него в ушах и покрыл трещинами мраморную облицовку стены дворца, он поднял все четыре пистолета и открыл огонь. Он не потратил ни одного из своих выстрелов впустую на удары в туловище, которые были бы отбиты боевыми костюмами его врагов. Вместо этого он целился в слабо защищенное место на горле, уязвимую щель, размером не больше человеческой ладони.

Наемники в боевых костюмах, нанятые взамен убитых собственных войск императрицы, не были из боевых частей, какую бы форму они ни носили. Они были совершенно не готовы ни к чему подобному, и те, кто находился в первых рядах, с недоверием наблюдали, как пуля за пулей попадали точно в цель, разрывая единственное место, где их защитные костюмы были слишком тонкими, чтобы остановить пистолетный огонь. Никто не мог сделать то, что делал этот высоченный пенистый.

Люди падали по двое и по трое, но их были десятки. Даже когда Растар начал уничтожать их, их товарищи открыли по нему ответный огонь, и икра его левой ноги взорвалась, когда в нее попала винтовочная пуля. Еще один шарик попал в нижнюю часть его правой руки. Его кольчуга замедлила сверхскоростной снаряд, но никак не могла остановить его, и рука упала, бесполезная. Еще одна пробила его нагрудник, низко с левой стороны, и он откинулся на флар-та, три пистолета все еще стреляли, все еще убивали. Еще больше шариков треснуло и засвистело вокруг него, но он продолжал стрелять, пока его братья на циванах с грохотом преодолевали последние метры парка, чтобы добраться до него. Он услышал их боевые кличи, звуки труб, пронесшиеся позади него, как это было на стольких полях сражений раньше, и еще одна пуля размозжила его левое предплечье.

Теперь у него было только два пистолета, и они были тяжелыми, очень тяжелыми. Он едва мог держать их, и странная дымка затуманила его зрение. Он знал, что наконец-то промахнулся мимо своих целей - чего раньше никогда не случалось, - но в его магазинах все еще оставались шарики, и он с воем послал их в сторону своих врагов.

Еще одна пуля попала ему куда-то в туловище, а еще одна попала в нижнюю часть левой руки, но людей теперь тоже было меньше, и его братья на циванах наконец-то были здесь. Он продержался достаточно долго, и всадники Тердана хлынули мимо него, прокладывая себе путь через ворота, неся жестокие потери, чтобы сблизиться с людьми, где в игру могли вступить их мечи. Боевые костюмы могли остановить высокоскоростные снаряды, но не холодную сталь в руках всадников Севера, и наемники принца Джексона отшатнулись в паническом ужасе, когда возвышающиеся мардуканцы и кричащие циваны прорвались сквозь них и собрали кровавую жатву.

И диаспранцы тоже были там, перелезая через флар-та, бросаясь вперед с длинными пиками, в то время как другие подбирали оружие павших человеческих охранников. Они были там. Они прошли через ворота.

Он опустил свой последний пистолет, пистолет, который был легким, как перышко, а теперь стал тяжелым, как гора, и прислонился спиной к ноге флар-та, которая унесла его принца, его друга, так далеко, так далеко.

И там, на чужой равнине, у дворцовых ворот, которые он удерживал достаточно долго, достаточно долго, умер Растар Комас Та'Нортон, последний принц павшего Тердана.


- Что происходит?

- Похоже на воздушный бой в Империал-Сити, сэр, - сказал офицер разведки адмирала Прокурова. - Пока не знаю, кто против кого. И у нас задержка со связью, так что...

На консоли адмиральского коммуникатора вспыхнул значок приоритетного сообщения, и Прокуров нажал клавишу приема.

- Прок, - сказал генерал Лоуренс Джанетто с экрана через пять минут после того, как сообщение было передано из его офиса на Старой Земле. - Роджер вернулся. Он пытается захватить дворец. На нас нападают корабли-стингеры и люди в силовой броне. Выходите на орбиту и приготовьтесь оказать огневую поддержку собственным войскам императрицы.

- Правильно, - с несчастным видом кивнул адмирал. - Не думаю, что я мог бы получить этот приказ непосредственно от императрицы, не так ли?


Ларри Джанетто хмуро уставился на обои в двух секторах дисплея своего коммуникатора, посвященных эскадре 14 и эскадре 12. Этот ублюдок Кьерульф полностью отключил его от системы связи Лунной базы, и генерал принял твердое решение провести тщательный пересмотр архитектуры системы после того, как будет урегулирована текущая ситуация. И после того, как он лично увидит Кьерульфа, болтающегося в проволочной петле.

В то же время, даже несмотря на свою ярость, он знал, что на самом деле система в этом не виновата. Его офис находился в штабе обороны Терры, который был административным центром имперских вооруженных сил, но Лунная база была оперативным штабом Солнечной системы. Вот почему Гринберг был на Луне, а не с одной из своих эскадр; потому что, по сути, Лунная база была постоянно назначенным, расположенным в центре флагманом флота Метрополии. Каждая разведывательная платформа, системный датчик и выделенный командный контур были связаны через Лунную базу, которая также была самой прочной и отвратительной крепостью, когда-либо спроектированной людьми. Отнять ее обратно у Кьерульфа, даже после того, как с нападением на дворец будет покончено, было бы непросто, если только у Джанетто в гарнизоне не было больше сторонников, чем он думал.

Но на данный момент это означало, что одним ударом Кьерульф ослепил глаза Джанетто. Он получал информацию с каждого датчика, разбросанного по всей системе; Джанетто и верные ему командиры эскадр имели только то, что могли видеть их собственные датчики. И это также означало, что Джанетто должен был индивидуально связываться с каждым командующим эскадрой по альтернативным каналам. Каналам, в которых он совсем не был уверен, что они будут защищены от подслушивания с Лунной базы, несмотря на их программное обеспечение для шифрования.

Он нервно забарабанил пальцами по столу. Должно было пройти пять минут, прежде чем до него дошли подтверждения Прокурова и Гаджелиса о его приказах о передвижении. И задержка сигнала с другими его эскадрами была по меньшей мере в четыре раза больше. Он поморщился, признав, что Гринберг, в конце концов, был прав, когда указал ему на задержку связи. В то время он отмахнулся от этого - в конце концов, он знал все об этом на протяжении всей своей профессиональной карьеры, не так ли? Но оказалось, то, что он знал интеллектуально о его последствиях для флотских операций, и то, что он действительно понимал, не обязательно одно и то же. Он был морским пехотинцем. Он всегда оставлял дело координации действий сил флота на усмотрение блюющих флотских, точно так же, как он оставил это Гринбергу. Его собственные тактические каналы связи всегда были намного короче, с задержкой сигнала, измеряемой не более чем в несколько секунд. На самом деле он не привык к таким черепашьим циклам "приказ-ответ", и он эмоционально не подходил для того, чтобы сидеть здесь и ждать, пока сообщения будут передаваться взад и вперед с такой ледяной медлительностью.

Он сердито посмотрел на другие голографические дисплеи, плавающие в его великолепно оборудованном офисе, и на этот раз его хмурый взгляд был похож на рычание. Скорость передачи данных со скоростью света была не единственной вещью, которая могла способствовать неопределенности. Найти кого-нибудь - кого угодно! - кто знал, что, черт возьми, происходит, могло бы сделать то же самое. И, несмотря на все имеющееся в его распоряжении сложное коммуникационное оборудование, он пока понятия не имел, что происходит во дворце. За исключением того, что это было плохо.

Очень плохо.


- Плазменные винтовки! - зарычал Трей, откатываясь назад из коридора, когда взрывная волна разворотила дальнюю стену. - Никто не говорил, что у них есть плазменное оружие!

- Плазма по утрам делает меня счастливым! - Дейв распевал гимн высоким тенором. - Плазма в моих глазах может заставить меня плакать, ууууу!

- Билл? - спросил Катроне.

- Они только что начали появляться, - ответил техник по связи на шлем Катроне. - Семь источников. Должно быть, они прятали их где-то в подвале. Три приближаются. Две в альфа-квадранте, движутся вправо.

- Тогда у них есть лестница, - сказал Катроне. Они добрались до второго этажа, но теперь их прижимали и окружали более мощные огневые средства.

- У меня осталось двадцать патронов, - сказал Кловис, вставляя другой магазин. - Начинаю понимать, что твой друг имел в виду, говоря о боевых отрядах. Это единственная причина, по которой я не убиваю Дэйва прямо сейчас!

- Да, нам нужна серьезная огневая мощь, - натянуто согласился Катроне. - Но...

- Кот, - сказал Билл. - Будьте готовы. Помощь уже в пути.


- Ты знала, что у них было плазменное оружие? - спросила Депро, вызвав еще одну вспышку с левой стороны дверного проема.

- Нет, - сказала Пиди, тщательно целясь в ногу, которая выставилась с правой стороны двери. Она промахнулась... снова. - А ты?

- Нет, - натянуто сказала Депро.

- Не похоже, что ты могла бы сказать нам или что-то в этом роде, - сказала Пиди, решив просто распластаться и молиться. Большая часть снарядов попала в стену, которая, как они обнаружили, была бронированной пласталью. - Итак, если ты действительно знала, ты можешь признать это. Только для меня. Между друзьями.

- Я этого не знала, - сердито сказала Депро. - Хорошо?

- Ладно, ладно, - миролюбиво сказала Пиди. - Как ты перезаряжаешь одну из этих штуковин, еще раз?

- Послушай, просто... оставайся на месте и позволь мне вести стрельбу, - сказала Депро. - Хорошо?

- Хорошо, - ответила Пиди, надув губы. - Хотела бы я, чтобы у меня были мои мечи.

- Хотела бы я, чтобы у меня был мой Роджер, - с несчастным видом сказала Депро.


- Смотри, Эркум, - мягко сказал Кринди, разглядывая оружие, которое носил его друг. - Позволь пострелять мне, хорошо? Ты просто прикрывай мою спину.

Он в последний раз взглянул на возвышающегося сержанта, в то время как тихий голос в глубине его мозга спрашивал его, действительно ли это хорошая идея. Эркум был единственным человеком, даже среди мардуканцев, который мог нести одну из легких танковых пушек, поставляемых альфанами, - и ее блок питания - без использования силовой брони. Явного фактора устрашения от того, что они видят, как это надвигается на них, должно быть достаточно, чтобы убедить головорезов Симинова бежать в другое место. Конечно, у этого предложения были возможные недостатки...

- Прикрывай мою спину, - твердо повторил он.

- Хорошо, Кринди, - сказал Эркум, затем пнул ногой входную дверь Ассоциации соседей и шагнул через нее, держа танковую пушку на уровне плеча и направив ее на цель. Внезапное вторжение заставило группу охранников в другом конце коридора на мгновение замереть, когда они обернулись, и их глаза расширились от ужаса, когда они увидели его. Затем он нажал на спусковой крючок.

Заряд пролетел совсем рядом с людьми. Не попав в них, он снес всю левую стену коридора, вскрыв полдюжины комнат на этой стороне, затем ударился о структурную балку и взорвался шаром плазмы.

Палец Пола, к сожалению, зажал спусковой крючок, и еще два плазменных заряда с визгом вырвались из дула, проделав тридцатиметровую дыру, которая поглотила потолок, а также большую часть правой стены. Здание мгновенно загорелось, но, по крайней мере, эти последующие выстрелы сумели вывести из строя большинство охранников, которые были его номинальными целями.

- Да заберет тебя вода, Эркум! - Кринди опустился на одно колено и дважды мастерски выстрелил из своего шарикового ружья в единственного все еще стоявшего на ногах человека. - Я сказал тебе не стрелять!

- Извини, - сказал Эркум. - Я просто начинаю привыкать к этой штуке. Я сделаю лучше.

- Не пытайся! - крикнул Кринди.

- Ооооо! Один вон там! - сказал Эркум, когда охранник резко остановился, глядя на них сквозь пламя нескольких выпотрошенных комнат на правой стороне искореженного прохода. Человек поднял свое оружие, передумал и попытался убежать.

Эркум тщательно прицелился, и заряд, более или менее следуя траектории поражения слева от их позиции, прошел через комнату и попал в кухонную плиту у задней стены, проделав дыру в задней части здания и в том, что находилось по другую сторону служебного переулка, которое тут же начало извергать собственное пламя. Если бегущий охранник даже и заметил выстрел, это было незаметно.

Эркум попробовал еще раз... и проделал новую дыру в потолке. Затем его палец нажал на кнопку запуска, но безрезультатно, поскольку внутренние протоколы пушки заблокировали ее на достаточно долгое время, чтобы дать остыть до безопасного рабочего уровня.

- У меня закончились патроны, - сказал он задумчиво. - Как ты перезаряжаешь эту штуку?

- Просто... используй ее как дубинку, - сказал Кринди, убегая в конец коридора, Эркум следовал за ним по пятам. Несмотря на адский климат этой планеты, он был почти уверен, что ему больше не понадобился бы его защитный костюм. В здании становилось адски жарко.


- Что, черт возьми, это было? - крикнул Кловис.

- Не знаю, - сказал Трей, проверяя направо, - но это место серьезно горит! - Он выстрелил один раз, потом еще. - Чисто.

- Я таю! - крикнул Дэйв надтреснутым фальцетом. - Я расслабляюсь! - добавил он, укладывая двух охранников, которые только что на бегу завернули за угол.

- Вверх, - сказал Катроне. - Что бы это ни было, это дало нам возможность. Давай используем ее.

Он похлопал Дэйва по плечу и указал направо.

- Папочка, не трогай меня там, пожалуйста? - сказал Дэйв голосом маленького ребенка, пробегая по коридору и заворачивая за угол на животе. Он выпустил три пули из шарикового пистолета, а затем помахал рукой.

- Коридор свободен, - сказал он холодным и отстраненным голосом.


* * *

- Офис премьер-министра, - сказала измученная женщина, не поднимая глаз от экрана. Из-за ее спины доносились звуки других сбивчивых разговоров, свидетельствующие о переполненном центре связи, где люди не имели ни малейшего представления о том, что происходит.

Элеонора проклинала тот факт, что единственным текущим номером, который у нее был, была стандартная общественная линия.

- Мне нужно поговорить с премьер-министром, - многозначительно сказала она.

- Извините, мэм, - сказала секретарша. - Премьер-министр - занятой человек, и мы все здесь просто немного озабочены. Возможно, вы могли бы перезвонить как-нибудь в другой раз.

Она потянулась к клавише отключения, и Элеонора резко заговорила.

- Меня зовут Элеонора О'Кейси, - сказала она. - Я начальница штаба принца Роджера Рамиуса Макклинтока. Вам это о чем-нибудь говорит?

Женщина наконец подняла голову, ее глаза расширились, затем пожала плечами.

- Докажите это, - сказала она, ее голос был таким же резким, как у Элеоноры. - К нам приходят всякие чудаки. И я видела фотографии мисс О'Кейси. Они совсем не похожи на вас.

- Вы в курсе, что в городе идет сражение?

- А кто не в курсе?

- Что ж, если премьер-министр Янг хочет знать, что происходит, вам лучше соединить меня с ним.


- Черт возьми, - прорычал Эйдула в экран связи. - Черт возьми! Это действительно тот маленький ублюдок Роджер, не так ли?

- Похоже на то, - согласился Джанетто. - Мы не поймали никого, кто действительно разговаривал с ним, но широко распространено мнение, что он вернулся и больше сын своей матери, чем своего отца, если вы понимаете, к чему я клоню. И они, возможно, правы. Если бы я не знал точно, где она была и в каком она состоянии, я бы сказал, что на этом плане повсюду были пометки Александры. Особенно убийство Гринберга. Если бы не это... - Он пожал плечами. - Дело в том, я бы сказал, есть отличный шанс, что они собираются, по меньшей мере, получить контроль над дворцом. И они уже разбили ваш офис в центре города. Я был бы удивлен, если бы они не проведали о других ваших вероятных местах пребывания.

- Очень хорошо, - сказал Эйдула. - Я понимаю. Ты знаешь план.

Он выключил коммуникатор и посидел всего мгновение, оглядывая свой дом. Это было приятное место, и ему было больно думать о том, чтобы расстаться с ним навсегда. Но иногда приходилось идти на жертвы, и он всегда мог построить другой дом.

Он встал и подошел к двери, заглянув через нее в офис на дальней стороне.

- Да, сэр? - сказала его административная помощница, поднимая глаза с явным облегчением. - Есть несколько сообщений, некоторые из них довольно срочные, и я думаю...

- Да, я уверен, - сказал Эйдула, задумчиво нахмурившись. - Все это очень тревожно - очень тревожно. Я собираюсь выйти на минутку, подышать свежим воздухом и прочистить мозги. Когда я вернусь, мы разберемся с этими сообщениями.

- Да, сэр, - сказала женщина с улыбкой еще большего облегчения.

Она действительно была довольно привлекательной, размышлял принц. Но привлекательных помощниц по административным вопросам было не меньше дюжины.

Эйдула вернулся в свой кабинет и вышел через французские двери во внутренний дворик. Оттуда была короткая прогулка через сад к лужайке на заднем дворе, где ждал шаттл.

- Нам пора навестить "Ханну", Дуауф, - сказал он, кивая своему шоферу/пилоту, когда поднялся на борт.

Шофер кивнул, и Джексон откинулся на спинку своего удобного сиденья и нажал кнопку на подлокотнике. Заложенный под фундаментом его особняка заряд катаклизмита взорвался ослепительно-белым огненным шаром, который практически испарил здание, все компрометирующие записи, хранящиеся на месте, а также весь его домашний офис и прислугу.

Трагедия, подумал он, но необходимая. И не только для того, чтобы свести концы с концами.


Адмирал Прокуров потратил время на десятиминутную задержку, ожидая ответа Джанетто на свой собственный ответ, диктуя сообщения своей эскадре о подготовке к движению. Он также отправил еще одно собственное сообщение на другой адрес, пока ждал. Когда пришел ответ генерала, это было более или менее то, чего он ожидал.

- Ты получил чертов приказ от меня. - Очевидно, Джанетто также отдавал приказы на другом экране, пока ждал, но он откинул голову назад, чтобы впиться взглядом в монитор, и прорычал ответ, как только услышал адмирала. - И если ты думаешь, что не справишься с этой работой, я найду кого-нибудь, кто справится! У нас нет времени валять дурака, Прок!

- Четыре часа с лишним от нашей нынешней позиции, - сказал Прокуров, пожимая плечами. - Мы начнем двигаться...

Адмирал остановился, когда открылся люк его корабельного офиса, и его глаза расширились, когда он увидел шариковый пистолет в руке сержанта морской пехоты.

Морской пехотинец подошел и взглянул на монитор, затем улыбнулся.

- Генерал Джанетто, - сказал он заботливо. - Какой приятный сюрприз! Возможно, тебе неприятно это слышать, но двенадцатая авианосная эскадра никуда не денется, ты, предательский сукин сын!

Он отключил коммуникатор задолго до того, как генерал услышал эти слова, не говоря уже о том, чтобы сформулировать ответ. Затем он повернулся к Прокурову. Он открыл рот, но адмирал указал на пистолет в его руке.

- Спасибо, сержант, - сказал Прокуров, - но в этом нет необходимости.

- О? - осторожно сказал сержант и оглянулся через плечо. У люка находился еще один морской пехотинец, но остальная часть отряда морской пехоты флагмана была разбросана по другим местам, занимаясь такими вещами, как мостики и инженерные помещения.

- О, - ответил Прокуров. - Вы знаете, что происходит, сержант?

- Нет, сэр, - ответил сержант. Он начал опускать свой шариковый пистолет, затем остановился, настороженно глядя на адмирала. - Все, что я знаю, это то, что мы должны были сделать все, что в наших силах, чтобы помешать флоту Метрополии перейти на поддержку дворца и, особенно, генерала Джанетто.

- Итак, кому вы подчиняетесь? - нахмурившись, спросил офицер разведки.

- Не знаю, сэр. Ходят слухи, что принц вернулся, и он пытается вызволить свою мать. Я знаю, что он дерьмо, но, черт возьми, господа!

- Да, сержант, - сказал адмирал Прокуров. - Черт возьми, действительно. Послушай, опусти пистолет. Мы на твоей стороне. - Он посмотрел на офицера разведки, приподняв бровь. - Позвольте мне перефразировать это. Я на твоей стороне. Тузку?

- Я бы чертовски хотел знать, что у всего, что происходит, есть шанс! - Офицер разведки поморщился. - Конечно, прежде чем я совершу преступление, ради Бога!

- Сэр, - сказал сержант, опуская пистолет, - вся морская пехота флота на стороне принца. То есть императрицы. Старший сержант Брейловски...

- Так вот почему он был арестован, - сказал Прокуров.

- Да, сэр. - Сержант пожал плечами и убрал пистолет в кобуру. - Вы серьезно насчет помощи, сэр? - добавил он, держа руку поближе к оружию.

- Признаю, что не уверен, чему я помогаю, сержант, - осторожно сказал адмирал. - То, что мы имеем прямо сейчас, - это полный кластерный пипец, и я бы очень хотел, чтобы он не был кластеризован. И так уж получилось, что я уже связался с Лунной базой, чтобы узнать, что они могут сказать.

- Я могу догадаться о реакции Гринберга, - кисло проворчал морской пехотинец.

- Это при условии, что Гринберг все еще командует, - отметил Прокуров. - В чем я склонен сомневаться, поскольку приказы о нашем перемещении исходили непосредственно от адмирала Джанетто, а не от командующего флотом. Возможно, что Гринберг просто был слишком занят чем-то другим, чтобы позвонить нам, но я полагаю, что к настоящему времени он уже потерпел неудачу. И если он этого не сделал, ты мог бы с таким же успехом просто пристрелить меня из этого пистолета, потому что, если их планы - кем бы "они" ни были - настолько плохи...


* * *

- Входящий вызов от адмирала Прокурова.

- На мой экран, - сказал Кьерульф и посмотрел вниз, когда Прокуров появился на его главном дисплее связи.

- Соедините меня с адмиралом Гринбергом, пожалуйста, - сказал адмирал. - Мне нужно подтверждение инструкций из канцелярии министра флота.

- Это Кьерульф, - сказал он, глядя на профиль Прокурова. - Извините, адмирал, но адмирал Гринберг в данный момент недоступен.

У Прокурова был выключен звукосниматель, и он разговаривал с кем-то за кадром, пока пережидал задержку передачи. Он не казался взволнованным, но, с другой стороны, он редко волновался, и Кьерульф выключил свой собственный звукосниматель, когда заметил вспышку на своем ретрансляторе.

- Четырнадцатая эскадра авианосцев движется, - доложил третий сенсор. - Большая фазовая сигнатура. Они направляются за пределы системы со скоростью один точка шесть-четыре километра в секунду в квадрате.

- Понял, - сказал Кьерульф и снова посмотрел на профиль Прокурова, пережидая бесконечную задержку связи. Он ожидал, что 14-я эскадра начнет действовать так быстро, как только поступит сообщение, но 12-я эскадра Прокурова стала такой критичной, как он и опасался, потому что Гринберг изменил коды блокировки на пусковых установках наступательных ракет базы.

Это было еще одно из тех разумных маленьких предостережений безопасности, которые разворачивались и кусали всех за задницу в нынешней хаотичной ситуации. Современные ракеты при выгорании имели дальность полета более двенадцати миллионов километров и достигали почти десяти процентов скорости света, и несколько десятков таких, выпущенных по Старой Земле, даже без боеголовок - случайно или каким-то сумасшедшим, - в значительной степени потребовали бы, чтобы человеческая раса нашла новое место, которое можно было бы назвать домом. Так что имело смысл только убедиться, что выпуск их для использования не был тривиальным процессом. К сожалению, это позволило Гринбергу убедиться, что никто не сможет использовать их против какой-либо другой цели - например, кораблей-предателей имперского флота, поддерживающих узурпацию трона неким Джексоном Эйдулой - без командного кода, известного только ему. И он больше не был доступен, чтобы обеспечить это.

К счастью, он не сделал то же самое с пусковыми установками противоракет Лунной базы, так что база, по крайней мере, все еще могла защищаться от бомбардировок. Но Кьерульф не мог произвести ни единого выстрела ни по чему за пределами ограниченного диапазона своего энергетического оружия, что означало, что четыре авианосца эскадры "откормленного тельца" были предоставлены сами себе. Дела выглядели достаточно скверно против шести авианосцев 14-й эскадры; если бы 12-я эскадра добавила бы еще четыре, это было бы плохо. Если бы они продолжали отсиживаться, по крайней мере, было бы всего четверо против шестерых, и это было выполнимо... может быть.

Другие эскадры все еще находились слишком далеко от системы, чтобы вмешаться. Пока что. И у них также были более длительные задержки сигнала. Шестая эскадра Ву находилась на другой стороне Солнца, более чем в сорока световых минутах от орбиты Старой Земли. Тринадцатая, одиннадцатая и пятнадцатая были ближе, но время передачи сигнала туда и обратно даже для них составляло более сорока трех минут. И, конечно же, их датчики имели такую же задержку. Они еще не могли знать, что происходит на планете, а это означало, что никому из них еще не приходилось брать на себя обязательства. Но они бы это сделали. Если уж на то пошло, они могли уже двигаться, и он не узнал бы об этом, пока его датчики со скоростью света не сообщили бы об этом.

Он закрыл глаза, на мгновение напряженно задумавшись, затем снова открыл их и взглянул на своего старшего техника связи.

- У нас все еще есть контакт с гражданской сетью связи на планете?

- Да, сэр.

- Тогда поищите номер в Империал-Сити. Мардук... что-то. Может быть, дом. В любом случае, это ресторан. Скажите им, откуда вы звоните, и спросите любого, кто имеет представление о том, что происходит! Попросите... попросите мисс Нижад.

- Есть, есть, сэр, - сказал сержант тоном человека, подавляющего желание истерически захихикать.


- Дом Мардука, - сказал мардуканец на очень ломаном имперском.

- Мне нужно поговорить с мисс Нижад, - сказал раздраженный Кьерульф.

- Кьерульф, - сказал Прокуров на другом мониторе, наконец-то отвечая на последнюю передачу Кьерульфа. - Я бы хотел получить прямой ответ на этот вопрос. Где Гринберг? И что ты знаешь о борьбе на грязной стороне?

- Она занята, - сказал мардуканец. - Она не может разговаривать.

- Сэр, - сказал техник-сенсорщик, - эскадра двенадцать только что включила свои фазовые приводы. Она движется внутрь системы с ускорением один-шесть-четыре g.

Челюсти Кьерульфа сжались. Вот вам и нейтралитет 12-й эскадры. Он впился взглядом в мардуканца на дисплее своего коммуникатора.

- Скажи ей, что это капитан Кьерульф, - рявкнул капитан. - Она поговорит со мной. Скажи ей!

- Я расскажу, - сказал мардуканец. Он отошел от камеры, а Кьерульф развернулся к монитору с Прокуровым на нем.

- Гринберг мертв, - рявкнул он. Он сказал это более резко, чем намеревался, но был немного напряжен. - Что касается остального, адмирал, если вы хотите поддержать Эйдулу, то просто сделайте это!


- Господин премьер-министр, поймите меня. Роджер не тот мальчик, которого вы знали, - твердо сказала Элеонора, обеими руками сдерживая свой гнев. Потребовалось почти пятнадцать минут только для того, чтобы разговорить этого напыщенного, корыстолюбивого осла, и он отбивался от чего-либо, отдаленно напоминающего обозначение позиции, еще по крайней мере пять минут. - Что еще более важно, вы должны знать, что происходит во дворце.

- Знать и подозревать - это две разные вещи, мисс О'Кейси, - ответил Янг со своим культурным старотерранским акцентом. - Я встречался с императрицей несколько раз после первой попытки переворота Роджера...

- Это был не Роджер, - категорически заявила Элеонора. - Я была с Роджером, и он был на Мардуке.

- Это вы так говорите, - мягко сказал премьер-министр. - Тем не менее, доказательства...

- Как только мы захватим дворец, все, о чем я прошу, это команда независимых свидетелей состояния ее величества...

- Парень по имени Кьерульф на другой линии, - сказал один из пехотинцев Диаспры. Они переехали в офисный комплекс в старом коммерческом здании, довольно далеко от склада, который, как они знали, должен был взорваться в тот момент, когда взлетят "стингшипы". Все звонки на склад и в ресторан переадресовывались по ложным ссылкам в офис. - Говорит, что хочет поговорить с мисс Нижад. Это ты, верно?

- Поняла, - сказала Элеонора, поднимая руку. - Это все, о чем я прошу, - продолжила она, обращаясь к премьер-министру.

- И согласие на это было бы равносильно поддержке вас, - отметил Янг. - Мы должны видеть то, что мы видим. Мне нет дела до принца, и я не хочу, чтобы он был моим императором. И я не видел никаких данных, подтверждающих ваше утверждение о том, что он был на Мардуке.

- Дайте мне более личный контактный номер, и я сброшу вам необработанный файл. И презентацию. Кроме того, в части этого с нами был Гарвард Мансул из ИАО в качестве независимого подтверждения, а также агент ИБР как третий независимый источник данных. Там полно документации. И вы знаете, что императрица под контролем. Вы встречались с ней слишком много раз прежде, чтобы думать, что она ведет себя нормально.

- Как я уже сказал, мисс О'Кейси, для меня, как премьер-министра, будет совершенно невозможно...


- Роджер, это Марино, вы слышите?

- Да, - выдохнул Роджер, пробегая по коридору. Автоматизированные системы перешли на местное управление, и он выпустил очередь по плазменной пушке, которая выскочила из стены. Пушка - и по меньшей мере шесть кубометров дворцовой стены - исчезли прежде, чем она смогла развернуться и нацелиться на его группу. Еще одна завеса воды вырвалась откуда-то сверху и забрызгала ноги его бронированной команды, когда они устремились вперед.

- Мы захватили внутренний двор, но шаттлы опаздывают, - сказал Марино, перекрикивая звуки интенсивной стрельбы.

- Я открыл двери там, наверху, - прорычал Роджер. - Чего еще ты хочешь?

Он остановился и опустился на колено, прикрывая остальных, когда они достигли другого перекрестка и команда прошла мимо него. Плазменный огонь вырвался из одного из боковых коридоров, и мардуканца, который пересекал его, разрезало пополам.

- Вы можете что-нибудь отсоединить? - спросил Марино. - Нас здесь убивают!

- Нет, - сказал Роджер, его сверхконтролируемый голос был подобен льду, когда он представил, с каким адом столкнулись небронированные мардуканцы. Он сражался с ними на двух континентах, проливал с ними кровь и встречал смерть рядом с ними. Но прямо сейчас у них была своя работа, а у него - своя. - Свяжитесь с Розенбергом. Посмотрите, в чем заключается задержка. Продолжайте миссию. Роджер связь закончил.

Перекресток коридоров был взят ценой гибели еще одного мардуканца в броне и одного из личного состава императрицы. У них осталось пятнадцать тел и меньше половины пути до покоев его матери.

Это должно было быть нелегко.


* * *

Катроне вцепился в стол, когда еще один титанический взрыв потряс здание.

- Что это, черт возьми, такое? - спросил он, когда бронированная комната содрогнулась и, казалось, накренилась вправо.

- Думаю, что знаю, - натянуто сказала Депро. Спасательная команда добралась до кабинета Симинова, но их снова зажали, а охранники на обоих концах коридора блокировали дверь огнем.

- Я тоже. И я собираюсь убить Кринди за то, что он подпустил Эркума к плазменной пушке, - добавила Пиди, нервно поглаживая свои рожки.

- Здесь нет выхода, босс, - сказал Кловис, пригибаясь вниз, когда из дверного проема вылетели шариковые пули.

За Треем ухаживали позади стола после того, как он получил пулю в бедро. Сильный удар раздробил бедренную кость и перерезал бедренную артерию, но Дейв поставил ему капельницу и наложил жгут.

- Мине, ине, голова в корзине, - сказал Дейв высоким голосом. - Как бы вы ни старались, он не может ответить на вопросы, которые вы ему задаете!


- У тебя есть какие-нибудь идеи, где мы находимся? - спросил Кринди, перекрывая треск пламени. К счастью, их защитные костюмы были огнестойкими, и они опустили лицевые щитки и активировали фильтры. Но в воздухе становилось все меньше кислорода, и даже внутри скафандров было чертовски жарко.

- Второй этаж? - неуверенно предположил Эркум. Он водил пушкой по кругу, радуясь тому, что она снова работает, и высматривал цели.

- Третий этаж, третий этаж, - пробормотал Кринди, глядя вверх. - О, черт. Эркум, смотри очень внимательно...


Катроне схватил Депро, когда в комнату ворвалось сотрясение от взрыва. Весь офис, казалось, приподнялся, а затем опустился, соскользнув вниз и в сторону в неконтролируемом падении, когда стол опрокинулся к правой стене. Он с хрустом остановился под углом, накренившись вправо.

Дэйв навалился на Трея, пытаясь ухватиться пальцами за ковер.

Пиди перекатилась на живот, вцепилась зубами в складку ковра с глубоким ворсом и раскинула все четыре руки. Ей удалось зацепить Катроне своей нижней правой, Дейва и Трея - верхней левой, а Кловиса, когда он скользил мимо, - своей верхней правой.

- Хорошо, - пробормотала она сквозь плотно сжатые зубы. - Что нам теперь делать? - Пол, к которому были прижаты ее губы, становился отчетливо теплым.

- Ускользай, ускользая, - пел Дейв высоким тенором, одной рукой придерживая находившегося без сознания Трея, а другой вцепившись в ковер большим и указательным пальцами. - Ускользай, ускользая прочь, эй!

- Ненавижу классическую музыку, - сказал Кловис, вытаскивая нож и очень медленно поднимая его в направлении Дэйва, затем воткнул его в ковер в качестве временного крючка. - Я действительно, действительно хочу...


* * *

Хонал накренился влево, чуть не задев здание хвостом, затем повернул направо и помчался вдоль следующей улицы, затем снова налево и резко затормозил, перевернув "стингшип" на спину. Когда "стингшип" собственных сил императрицы завернул за угол, он выпустил по нему очередь из своих передних плазменных пушек и вертикально откатился назад.

- Путь свободен, - сказал он. - Разворачивайте шаттлы!

- Где Альфа Шесть? - спросил Розенберг, когда Хонал пролетал над торчащими из здания останками "стингшипа". Был виден только хвост с опознавательными знаками командира эскадрильи.

- Альфа Шесть не присоединится к нам, - сказал Хонал, подлетая к зданию и отдавая честь павшему товарищу. - Катите шаттлы.

Время идти и присоединяться к Растару. Вероятно, он развлекался у ворот.

- По крайней мере, военный флот все еще не вовлечен в это, - сказал Розенберг. - Сейчас накатятся шаттлы.


- Граждане империи!

Лицо принца Джексона Эйдулы появилось на каждом активном инфотерминале в Империал-Сити. Он выглядел серьезным, озабоченным, но в то же время исполненным мрачной решимости, а мужчины и женщины в форме целеустремленно суетились позади него, когда он сидел на командном пункте. Голографические дисплеи на заднем плане показывали дым, возвышающийся над безошибочно узнаваемым силуэтом дворца.

- Граждане империи, на мне лежит серьезная ответственность за подтверждение первоначальных сообщений, уже циркулирующих по сети данных. Предатель, Роджер Макклинток, действительно вернулся, чтобы предпринять еще одну попытку захватить трон. Не удовлетворившись убийством своих собственных брата, сестры, племянниц и племянников, он теперь пытается захватить дворец и саму императрицу.

- Я призываю всех граждан не паниковать. Доблестные солдаты личной охраны императрицы мужественно сражаются, чтобы защитить ее особу. Мы пока не знаем, как предателям удалось изначально проникнуть в систему безопасности дворца, но, похоже, у нас есть подтверждение того, что для поддержки этого предательского акта насилия были подкуплены по крайней мере некоторые элементы военного флота.

- Все министры правительства и все члены парламента рассредоточены по безопасным местам. Эта предосторожность необходима, потому что очевидно, что на этот раз предатели нацелились не только на дворец. Мой собственный офис в имперской башне был разрушен высокоточным оружием в первые минуты нападения, а мой дом - и мои сотрудники, многие из которых, как вы знаете, были со мной годами - были полностью уничтожены в течение нескольких минут после начала атаки на дворец.

Спазм очевидной боли на мгновение исказил его черты, но он восстановил самообладание после видимой борьбы и посмотрел прямо в камеру.

- Я клянусь вам, что это монументальное предательство, этот акт измены не только империи, не просто императрице, но и собственной семье Роджера Макклинтока, не увенчается успехом и не останется безнаказанным. Еще раз я призываю всех лояльных граждан сохранять спокойствие, следить за своими информационными каналами и быть готовыми подчиняться указаниям военных и полицейских властей.

Он смотрел с тысяч и тысяч дисплеев по всему городу Империал-Сити с решительным выражением лица, когда изображение превратилось в стандартные обои министерства военного флота.


- Успокойся, Кьер, - сказал Прокуров через десять минут после ответа Кьерульфа, спокойно игнорируя вспышку гнева. - Я, вероятно, на твоей стороне. Устранение Гринберга было необходимостью, как бы неприятно это ни было. Но я хочу знать, что вам известно, что вы подозреваете, и что происходит.

- Мисс Нижад, она все еще занята, - сказал мардуканец, возвращаясь в поле зрения монитора. - Собирается оставаться занятой.

- Скажи ей, чтобы она перестала заниматься! - рявкнул Кьерульф. - Хорошо, адмирал. Все, о чем я действительно прошу, - это чтобы ты держался подальше от этого. Моя главная забота - четырнадцатая эскадра. Мы закрыли истребительное крыло Лунной базы, и оказалось, что они все равно очень недовольны Джанетто. У меня есть небольшая эскадра верных кораблей, удерживающих орбитали. Все, что мне нужно, это чтобы остальные эскадры держались от этого подальше.

Он выключил свой микрофон и посмотрел на тактика.

- Еще какое-нибудь движение?

- Нет, сэр, - ответил сенсорщик пятой группы. - Но средства связи только что перехватили передачу на понятном языке из штаба обороны всем эскадрам внешней системы. Генерал Джанетто объявил положение мятежа, сообщил им, что Лунная база находится в руках мятежников, и приказал максимально быстро сконцентрироваться на орбите Старой Земли.

- Дерьмо, - пробормотал Кьерульф и включил свой микрофон. - Адмирал Прокуров, беру свои слова обратно. Нам может понадобиться активная поддержка...

- Капитан Кьерульф, - сказала Элеонора О'Кейси, появляясь на другом мониторе. - Что происходит?


Дверь выглядела как дубовая. И, на самом деле, это была сантиметровая плита из полированного дуба поверх хромстеновой сердцевины. Большинство банковских хранилищ по сравнению с ними были бы непрочными, но это была последняя серьезная взрывозащищенная дверь, отделявшая их от матери Роджера. И, к сожалению, она была на внутреннем контроле.

Роджер поднял плазменную пушку - свою третью с начала штурма - и прицелился в дверь.

- Я вместо вас, ваше высочество, - сказал один из мардуканцев, осторожно, но неумолимо отталкивая Роджера от двери.

Принц кивнул и отступил назад, автоматически проверяя, смотрит ли команда во все стороны. Их осталось десять, включая его самого. Но между ними и его матерью должно было быть еще только два коридора, и, если информация в компьютерах командного центра была правильной, перед ними все еще не было автоматизированной защиты и охраны в броне. Они были там. Если бы только она была жива.

Мардуканец тщательно ввел последовательность, чтобы переопределить протоколы безопасности, затем выпустил поток плазмы из танковой пушки в дверь. Но эта дверь была предназначена для защиты императрицы Человечества. Она была необычайно толстой и выдерживала порывы плазмы. Она выпирала внутрь, но упрямо выдержала семь выстрелов подряд.

На восьмом выстреле взорвалась перегретая боевая камера.

Роджер почувствовал, как великан поднял его и швырнул сквозь обычные для смертных стены близлежащего коридора. Он остановился через две комнаты, в одной из которых в замешательстве узнал покои слуги.

- Я не сплю с прислугой, - глухо сказал он, выбираясь из-под смятых гобеленов и древних скульптур.

- Ваше высочество? - сказал кто-то.

Он попытался заткнуть пальцем одно из своих ушей, в которых сильно звенело, но шлем его брони остановил его. Поэтому вместо этого он покачал головой.

- Я не сплю с прислугой, - повторил он, а затем понял, что комната в огне. Перегруженная спринклерная система обрушивала на него новый ливень, но плазменная вспышка имела тенденцию вызывать по-настоящему жаркие пожары. Они продолжали пылать, добавляя вздымающиеся волны пара к адской обстановке.

- Что я здесь делаю? - спросил он, оглядываясь по сторонам и пятясь от пламени. - Почему в комнате горит?

- Ваше высочество! - снова произнес голос, затем кто-то взял его за локоть.

- Собачий ублюдок, - внезапно сказал Роджер и бросился обратно в пламя. - Собачий ублюдок! - крикнул он, используя внешние усилители своей брони.

Обожженная собака-ящерица выползла из-под матраса в паре комнат от него с застенчивым выражением. Она следовала далеко позади группы. Судя по ее относительно незначительным повреждениям, она, вероятно, убежала и спряталась во время взрыва.

- Сколько их? - сказал Роджер, снова качая головой и глядя на человека, который вызвал его. Это была старший сержант Пеналоса, заместитель Рау по командованию. - Где Рау? - спросил он.

- Выбыла, - сказала Пеналоса. - Тяжелое ранение. У нас осталось пятеро, сэр.

- Плюс я и ты? - спросил Роджер, вызывая список пострадавших. - Нет, включая меня и тебя, - ответил он сам себе.

- Да, сэр, - натянуто ответила старший сержант.

- Хорошо, - сказал Роджер, а затем выругался, когда из маленькой дырочки, которую его мардуканец сумел проделать в двери, вырвался поток плазмы. Вот и вся информация командного пункта о том, что внутри не было никакой охраны. - На чем мы находимся? План Z? - сказал он. - Нет, нет, успокойся, ладно? Нужно быть спокойным.

- Да, сэр, - сказала сержант.

- Тогда это план Z, - сказал Роджер. - Следуйте за мной.


- Сэр, мы только что потеряли связь с системой разведки, - сказала старший капитан Марджори Эрхардт, командир КЕВ "Карлайл".

- Потеряли, не так ли? - адмирал Генри Нидермайер задумчиво нахмурился и проверил время на дисплее. - Есть какие-нибудь объяснения почему, капитан?

- Нет, сэр. Канал только что отключился.

- Эм. Очевидно, что-то происходит внутри системы, не так ли? - задумался Нидермайер.

- Да, сэр. И этого не должно было быть, - мрачно согласилась Эрхардт.

- Нет, но это учитывалось, - указал Нидермайер в ответ с сводящей с ума невозмутимостью.

- Должны ли мы направиться в систему, сэр? - надавила Эрхардт.

- Нет, мы не должны, - сказал адмирал с легким оттенком холода. - Вы знаете наши приказы так же хорошо, как и я, капитан. Мы понятия не имеем, что именно происходит на Старой Земле прямо в эту минуту, и любое опрометчивое действие с нашей стороны может просто значительно ухудшить ситуацию. Нет, мы останемся прямо здесь. Но продолжайте и приведите оперативную группу в готовность к движению - движению на малой мощности. Учитывая сроки, нам, возможно, придется немного скорректировать нашу позицию, и я хочу, чтобы в этом случае мы строго контролировали свои выбросы.


* * *

Лицо Ларри Джанетто стало мрачным, когда иконки и боковые панели на его дисплеях изменились. Каковы бы ни были его политические пристрастия, он был профессиональным офицером морской пехоты, одним из лучших в округе, когда дело касалось его собственной специальности, и отслеживание явно ошеломляющего потока информации было для него второй натурой.

Что означало, что он мог точно видеть, насколько плохо все выглядело.

Атака на дворец началась всего за несколько минут до того, как он приказал ввести в столицу дополнительные силы морской пехоты для ее подавления. Теперь, более получаса спустя, ни одно подразделение не сдвинулось с места. Ни одно. Некоторые просто сидели на месте, либо отказываясь признавать приказы о передвижении, либо тянули время, требуя бесконечных "разъяснений". Но другие были остановлены на месте, потому что их персонал был слишком занят стрельбой друг в друга, чтобы подчиниться. И что самое тревожное, даже в подразделениях, которые пытались подчиняться его приказам, лояльный ему личный состав, казалось, был в значительном меньшинстве.

Если защитники, уже находившиеся во дворце, не смогли остановить этих сумасшедших, то было крайне маловероятно, что кто-либо еще на планете позже захочет помочь ему вернуть его.

Он посмотрел на боковой монитор, показывающий свежую трансляцию от принца Джексона, и обнажил зубы в циничной, невеселой улыбке. Зрительская публика никак не могла знать, что шумный командный пункт за Эйдулой не существовал вне одного из самых сложных программных пакетов виртуальной реальности из существующих. К настоящему времени Эйдула на самом деле находился на борту "Ханны П. Макалистер", очевидно, захудалого грузового корабля-бродяги, расположенного на орбите вокруг планеты. Его публичные заявления были записаны на борту корабля, переданы на защищенную наземную станцию, подключены к программному обеспечению виртуальной реальности, а затем ретранслированы по каналам общественной информации со вставленными изображениями из дворца в реальном времени. Иллюзия того, что Эйдула на самом деле все еще находится в городе - или, по крайней мере, совсем рядом, - была безупречной.

И если дела и дальше будут катиться к чертям собачьим, как это было раньше, для Джанетто было самое время задуматься о реализации своей собственной стратегии устранения ошибок.


- Господи, наконец-то кавалерия, - сказал Марино, когда первый шаттл приземлился во дворе. Он и то, что осталось от его команды и мардуканцев, удерживали Северный двор в два раза дольше, чем было указано в оперативном плане. Они тоже заплатили за это наличными. Но, по крайней мере, бронированный отряд быстрого реагирования поддельных собственных сил императрицы отправился в погоню за Роджером, слава Богу! И слава Богу, так называемые войска, которые Эйдула нашел в качестве замены, не были настоящими боевыми частями. Если бы это было так, то некому было бы приветствовать прибывающий шаттл.

Он попал под шквальный огонь, но только из стрелкового оружия и пушек, переносимых солдатами в броне. Все тяжелые зенитные/противокосмические установки были выведены из строя, и шаттл работал так хорошо, как только мог. Он обрушил град тяжелых плазменных разрядов на позиции, которые прижали нападавших, и когда из люков высыпали мардуканцы в больших -огромных - доспехах, с неба полилось еще больше огня, падающего на позиции наемников, все еще оборонявших дворец.

- Нет, - сказал Куддуси, поднимаясь, чтобы выпустить поток шариков по оборонительным позициям. - Кавалерия вошла первой.

- Давайте двигаться, - сказал Марино. - Ударим слева.


* * *

- Куда мы направляемся? - спросила Пеналоса, когда Роджер повел их по явно пустынному коридору.

- Сюда. - Роджер остановился у старинной картины, на которой группа мужчин гонялась за лисами. Он вынул декоративный подсвечник с его места, и в стене открылась дверь.

- Это кратчайший путь к комнате матери, - сказал он.

- Тогда почему, черт возьми, мы не использовали это раньше? - потребовала Пеналоса.

- Потому что, - Роджер нажал на сенсорный шарик и бросил его в проход, - я почти уверен, что Эйдула знает об этом.

- Святая... - пробормотала Пеналоса, побледнев за забралом своей брони, когда данные сенсорного шара были переданы на ее нашлемный дисплей. В коротком коридоре было более дюжины оборонительных пунктов. Прямо на ее глазах один из них уничтожил сенсорный шар.

- Да, - согласился Роджер, - и они на системе "свой-чужой" Эйдулы. - Он включил свой коммуникатор. - Джин, у тебя есть что-то хорошее?


- Отрицательно, ваше высочество, - признался Джин. - Я пытался взломать защитную сеть Эйдулы, но она сильно зашифрована. Он использует двухтысячеразрядный...

- Ты же знаешь, я не увлекаюсь технической болтовней, - сказал Роджер. - Простого "нет" было бы достаточно. Ты видишь то, что видим мы?

- Да, сэр, - сказал Джин, глядя на переданные показания.

- Предложения?

- Найти другой маршрут?


* * *

- Их нет, - пробормотал Роджер и переключил частоты. - Черт возьми. - Он поднял запасную плазменную пушку, которую подобрал, и бросил ее Пеналосе. - Если это не сработает, иди к маме. Каким-то образом, - добавил он и вытащил оба пистолета.

- Нет! - Пеналоса выронила пушку и тщетно пыталась схватить принца, когда тот выскочил в коридор.


- Вот и все, - сказал Джанетто. - Не скажу, что все кончено, кроме воплей, но группы вторжения проникли вглубь дворца, они обеспечили зону высадки в границах внутреннего периметра и подтягивают дополнительные войска. 14-я эскадра перемещается, как и Прокуров и Ла Пас. К сожалению, у меня нет ни малейшего представления о том, что собирается делать Прокуров, когда доберется сюда, а он доберется задолго до 13-й эскадры. Наземные подразделения здесь, на планете, либо вообще отказываются двигаться, либо внутренне борются за то, чьи приказы выполнять, и верные нам командиры, похоже, не побеждают. Это означает, что Гаджелис - ближайшая доступная сила - с той форой, которую он получил, будет здесь примерно за двадцать минут до 13-й эскадры, даже если Прокуров чувствует себя лояльным к нам. И все равно Гаджелису потребуется еще три с лишним часа, чтобы добраться сюда. Возможно, мы все еще в состоянии повернуть это дело вспять - или, по крайней мере, обезглавить оппозицию, - если сможем получить контроль над орбиталями, но в то же время мы по-королевски облажались. Пора уходить, ваше высочество.

- Я не могу поверить, что этот маленький засранец смог собрать воедино что-то подобное! - зарычал Эйдула.

- Не имеет значения, был ли это он или кто-то другой. Или даже о том, действительно ли он все еще жив, - отметил Джанетто. - Что важно, так это то, что это дерьмо по-настоящему поразило нас. Я отдам официальный приказ о рассредоточении через десять минут.

- Понял, - ответил Эйдула и еще раз посмотрел на своего верного водителя. - Дуауф, иди, сообщи капитану, что мы скоро отчаливаем.

- Немедленно, ваше высочество, - пробормотал шофер, и Эйдула кивнул. "Как хорошо иметь хотя бы одного компетентного подчиненного", - размышлял он. Затем он раздраженно поджал губы, когда ему в голову пришла другая мысль. "Еще об одной вещи нужно позаботиться", - раздраженно подумал он. Повсюду незавершенные концы.


* * *

- Мы удерживаем внутренний периметр, ваше высочество, - сказал "майор" Халид. - Но мы потеряли эскадрилью боевых кораблей, и противники доставляют подкрепление. Они отрезали нас от главного дворца и до сих пор отбрасывали все наши попытки вырваться. Нам нужна поддержка, сэр. Сейчас.

- Это выглядит плохо, - сказал Эйдула с серьезным лицом. - Но подразделения флота, которыми я управляю, уже в пути. У них достаточно огневой мощи, чтобы вытащить вас оттуда. Но, учитывая, насколько сложна и изменчива ситуация, я боюсь, что эти повстанцы могут заполучить в свои руки императрицу и репликатор, а мы не можем этого допустить. Убейте императрицу немедленно. Выбросьте репликатор.

- Да, сэр, - сказал Халид, но он также нахмурился. - А как насчет нас?

- Как только флот прибудет туда, они высадят шаттлы, чтобы вытащить вас, - сказал Эйдула. - Я не могу позволить себе потерять тебя, Халид. У нас еще слишком много работы, которую нужно сделать. Убей императрицу сейчас, тогда все, что тебе нужно сделать, это продержаться до... - Принц демонстративно задумался над своим ответом. - Подожди еще сорок минут, - сказал он. - Ты можешь это сделать?

- Да, ваше высочество, - сказал "майор", расправляя плечи. - Я рад, что вы не забыли нас.

- Конечно, нет, - сказал Эйдула и отключил связь. Он на мгновение заглянул в мертвый дисплей. - Определенно нет, - мягко сказал он.


Защитные системы в секретном проходе, легкие и тяжелые плазменные и шариковые пушки, на мгновение пришли в замешательство. Система опознала одного из местных защитников, согласно последнему обновлению. В автоматическом режиме это не имело значения - не здесь, в этом коридоре. Но злоумышленник задержался за пределами зоны непосредственной ответственности систем, где ситуация была немного двусмысленной. Представляло ли само его присутствие у входа в коридор несанкционированное вторжение? Если нет, то его "если" означало, что он не был законной целью, но если это было вторжение...

Компьютеры систем все еще пытались решить, когда шариковое ружье начало обстрел с меньшей дальности, уничтожив первые две огневые точки. В этот момент они приняли решение своим коллективным электронным разумом и открыли огонь.


Роджер считал это просто еще одним испытанием.

За последний год принц-плейбой, который так неохотно отправился к Левиафану, узнал, что жизнь ставит препятствия на пути человека, и он либо обходит их, если это возможно... либо проходит через них, если необходимо. Это подпадало под категорию "необходимого", и осталось недостаточно тел, чтобы просто бросить их на уничтожение огневых точек и восполнить потери. Более того, он доказал, что в быстром ближнем бою он лучше, чем кто-либо из остальной команды. Следовательно, это был один из тех случаев, когда ему пришлось подвергнуть себя опасности.

Он убил троих вооруженных защитников, прежде чем они все поднялись и отследили его. Он убил четвертого, сосредоточившись затем на восьми тяжелых огневых точках, прежде чем в него попал первый поток шариков. Они отбросили его назад, но не смогли пробить хромстеновую броню. Он достал эту шариковую пушку, а затем к его ногам хлынула плазменная пушка. Он увидел, как она отслеживает его, и прыгнул в воздух, уйдя с линии выстрела. Но когда он опустился, то споткнулся, пытаясь избежать очередного потока плазмы, и упал в сторону. Он добрался до пятой огневой точки прежде, чем первый из следующих за ним смог пройти через дверь.

Забавно. Он думал, что в такое время тебе должно быть холодно. Но ему было горячо. Ужасно жарко.


* * *

- Это действительно отстой, - сказала Депро, кашляя от дыма.

Стена, пол - что угодно - в кабинете Симинова теперь были слишком горячими, чтобы к ним прикасаться. Поэтому они забрались на край стола, вместе с Треем и Симиновым, находящимся в полубессознательном состоянии. Часть дыма поднималась от нижнего края стола, который начал тлеть. Когда он загорится, а рано или поздно это неизбежно должно было случиться, они все оказались бы в довольно отчаянном положении.

Случилось так, что именно Депро смотрела на дверь, когда там появилась рука.

Рука нащупала ручку, и она подняла пистолет, прежде чем заметила, что рука была очень большой и покрыта перчаткой от защитного костюма.

- Не стрелять! - рявкнула она, когда Кринди перевалился через край дверного косяка.

- Итак, вот вы где, - сказал диаспранец, под своей маской обнажая зубы в псевдоусмешке в мардуканском стиле. - Мы повсюду вас искали.

- Почему ты так долго? - сердито спросила Пиди.

- Я подумал, что время еще есть, - сказал Кринди, полностью протискиваясь в дверной проем. - Ты была рождена, чтобы висеть.


- Роджер, просто лежите спокойно! - говорила Пеналоса.

- Черт с этим. - Роджер поднялся на ноги - или попытался это сделать. Нижняя часть его левой ноги странно онемела, но он добрался до правого колена, затем заставил себя выпрямиться.

И тут же снова опрокинулся набок.

- О, - сказал он, глядя на левую ногу, которая отказалась его поддерживать. Возможно, неудивительно, поскольку она в значительной степени исчезла чуть ниже колена. - Так вот, это чертовски важная вещь. Но нанниты хороши. Я ничего не чувствую.

- Просто оставайтесь на месте! - резко сказала Пеналоса.

- Нет. - Роджер снова встал, более осторожно. Он огляделся и подобрал шариковую пушку с доспеха с большой дымящейся дырой в нагруднике. - Поехали.

- Черт побери, ваше высочество!

- Всего лишь одна вещь, старший сержант, - сказал Роджер. - Просто кое-что. Но все-таки можно мне твою руку?

- Мы перекрыли коридор, - сказала Пеналоса, когда они в двух поврежденных бронекостюмах медленно и болезненно ковыляли по узкому проходу.

- Я заметил, - сказал Роджер, когда они подошли к концу. Это была еще одна хромстеновая дверь.

- Но есть еще вот эта, - сказала Пеналоса. - И у нас не только почти нет плазменных пушек, но и здесь ужасно тесно для того, чтобы попробовать ваш маленький трюк. Не говоря уже о том, что... в любом случае, никто не слишком рад попробовать это снова.

Никто - это сама Пеналоса и один из мардуканцев, поскольку два других бронекостюма купили успех, уничтожив последние две огневые точки после того, как Роджер снял первые шесть.

- Да, понятно, - сказал Роджер. - Но в отличие от предыдущей двери, старший сержант, эта - оригинальная установка. - Он обнажил зубы под забралом. - Сезам, откройся, - сказал он.

И дверь открылась вверх.


- Внимание всем кораблям на планетарных орбитах! Это штаб обороны Терры! Силы вражеского флота приближаются к Старой Земле, время прибытия приблизительно одиннадцать часов тридцать семь минут по столичному времени. Весь гражданский транспорт немедленно приходит в движение и получает приказ немедленно покинуть планетарные орбиты. Повторяю, весь гражданский транспорт немедленно отправляется и получает приказ покинуть планетарные орбиты. Имейте в виду, что следует ожидать сильного огня и что любое судно, способное представлять угрозу Империал-Сити, будет считаться враждебным и с ним будут обращаться соответствующим образом. Повторяю, всему гражданскому движению направляется приказ немедленно покинуть планетарные орбиты по приказу штаба обороны Земли!

- Что ж, чертовски вовремя, - пробормотал капитан Кьерульф, когда с экрана дисплея заговорил контр-адмирал с мрачным лицом. Записанное сообщение начало воспроизводиться, и он с чувством глубокого облегчения вернулся к тысяче и одной детали, требующей его внимания. Он был более чем немного обеспокоен сопутствующим ущербом, который почти неизбежно произошел бы, если бы полномасштабное столкновение флотов пересекло орбитальные схемы обильной торговли, которые всегда окружали Старую Землю. По крайней мере, ему больше не нужно было беспокоиться об этом.


- И самое время, - пробормотал принц Джексон Эйдула, когда "Ханна П. Макалистер" поспешила подчиниться приказу об уходе с орбиты. На орбитах вблизи Старой Земли находились, в буквальном смысле, сотни кораблей; теперь они разбежались, как косяки макрели перед яростной атакой стаи морских свиней. Судно Эйдулы было всего лишь еще одним незначительным пятном среди неразберихи этого внезапного исхода, и абсолютно ничем не отличалось от других.

Помимо того факта - пока не особенно очевидного - что его курс в конечном итоге приведет его к встрече с 14-й эскадрой достаточно близко от планеты.


Добраться до двери кабинета Симинова было самой большой хитростью, поскольку пол был слишком горячим, чтобы пересечь его без ожогов третьей степени. К счастью, Кринди мог ходить по нему в своем защитном костюме, и он мог спустить их Эркуму, который стоял в более или менее свободном от огня месте на первом этаже. Гигантский рост сержанта вкупе с тем фактом, что офис занимал большую часть второго этажа, сделали это относительно легким с этой точки.

Кринди вытащил их всех наружу и спустил вниз как раз перед тем, как подломились последние опоры и бронированная комната с грохотом рухнула в подвал здания.

- Боже, я рада выбраться оттуда, - сказал Депро. - С другой стороны, я тоже действительно не хочу сгореть заживо.

- Не проблема, - сказал Кринди. - Эркум, дай мне.

Он с огромным трудом поднял оружие своего могучего напарника, но это было не то, что можно было доверить восторженным представлениям Эркума о меткой стрельбе. Несмотря на его массу, ему удалось направить его на ту сторону здания, которая была наименее охвачена пламенем. Затем он выпустил один патрон.

Плазменный разряд снес стены с обеих сторон и проделал девятиметровую дыру в задней стене. Он вызвал бы также возгорание здания за "ассоциацией" Симинова, если бы об этом уже не позаботились некоторое время назад.

- Вот дверь, - заметил Кринди, затем он вытащил блок питания из плазменной пушки и бросил оружие вниз, в пылающий подвал. - Теперь давайте уберемся отсюда из этой загрязненной воды.

Они пробрались через вырезанный плазмой проход в переулок между пылающими зданиями, затем повернули и направились к выходу из переулка. Эркум нес Трея и хорошо связанного Симинова, и все они пригибались, пытаясь избежать пылающих обломков, пока, наконец, не выбрались на свежий утренний воздух.

И обнаружили, что смотрят в дула пистолетов по меньшей мере дюжины полицейских Империал-Сити.

- Я, черт возьми, не знаю, кто вы такие, ребята, - сказал командующий отделением сержант полиции, прицеливаясь в них из-за своего аэрокара. - И я не знаю, что, черт возьми, вы делали, - продолжил он, глядя на бронежилеты команды и мардуканцев в их обожженных защитных костюмах, - но вы все арестованы!

Депро начала что-то говорить, затем остановилась и посмотрела на бронированный штурмовой шаттл, тихо скользящий по небу. Посмотреть, как горят здания, собралась большая толпа, поскольку муниципальные пожарные мудро решили позволить им гореть, пока вокруг свирепствовал плазменный огонь, и шаттлу пришлось немного маневрировать, чтобы найти место для посадки. Депро увидела очень знакомое лицо за пультом управления, когда судно вошло в режим антигравитации, и док Добреску отсалютовал ей, когда плазменная пушка шаттла развернулась, чтобы накрыть полицейских, державших их на мушке.

Задний люк открылся, и выгрузились четверо мардуканцев в боевых доспехах. Они встали в боевой круг, двое из них также как бы небрежно направили свои шариковые и плазменные пушки в общем направлении полиции.

И затем из шаттла вышла последняя фигура. Хрупкая фигурка в привлекательном синем платье, дополненном курткой спецназа ИБР.

Бусех Субианто легко проскользнула между мардуканцами и подошла к сержанту полиции Империал-Сити... который теперь демонстративно направлял свое собственное оружие в небо и пытался решить, будет ли еще лучше положить его на землю.

- Хорошая работа, сержант, - сказала Субианто, похлопывая его по плечу. - Спасибо вам за вашу помощь в этой маленькой операции. Мы просто соберем нашу команду и отправимся.

- ИБР? - вопрос сержанта прозвучал более чем сдавленно. - ИБР? - повторил он криком, когда отдышался.

- Да, - беспечно сказала Субианто.

- Вы могли бы сказать нам!

- Сержант, сержант, сержант... - сказала заместитель помощника заместителя директора отдела контрразведки Имперского бюро расследований. - Вы знаете, что безопасность данных Империал-Сити не так уж хороша. Или нет?

- Но... - Полицейский повернулся и посмотрел на группу у пылающего здания. - Вы сожгли здание дотла! Черт возьми, вы подожгли весь квартал!

- Ошибки случаются. - Субианто пожала плечами.

- Ошибки?! - Сержант вскинул руки вверх. - Они использовали танковую пушку! Плазменную танковую пушку!

Эркум демонстративно переплел пальцы перед собой и начал вертеть всеми четырьмя большими пальцами. Он также изо всех сил старался не свистеть. Это было не то, для чего были созданы мардуканские губы.

Сержант посмотрел на мардуканцев и очень старомодный боевой шаттл.

- Что, черт возьми, это такое?

- Сержант, - вежливо сказала Субианто, - вы когда-нибудь слышали термин "выше вашего уровня оплаты"? - Сержант выглядел готовым взорваться на месте, и она снова похлопала его по плечу. - Послушайте, - сказала она успокаивающе, - я из ИБР. Я здесь, чтобы помочь вам.


Роджер захромал по обшитому панелями коридору, используя шариковую пушку в качестве костыля, за ним последовали Пеналоса и единственный оставшийся мардуканец. Догзард, все еще пребывающая в глубокой подавленности, плелась последней. Время от времени Роджер останавливался и либо выламывал дверь, либо просил мардуканца сделать это за него.

Охранник в стандартном боевом костюме вышел в коридор и поднял шариковое ружье, выпустив поток шариков, которые с визгом отскакивали от брони Роджера.

- О, не будь идиотом, - прорычал принц, переключаясь на внешние динамики, когда он схватил охранника за воротник и поднял его с земли. - Где моя мама?!

Полузадушенный охранник выронил свое оружие и тщетно пинал броню Роджера, булькая и совершая движения, которых до этого не знал. Роджер снова зарычал, отшвырнул его в сторону и захромал дальше по коридору так быстро, как только мог.

- Разделитесь! - сказал он. - Найдите мою мать.

- Ваше высочество! - запротестовала Пеналоса. - Мы не можем оставить вас без защиты...

- Найдите ее!


- Жаль терять вас, - сказал Халид, поигрывая ножом в руке, когда приблизился к полуобнаженной императрице на огромной кровати. - С другой стороны, среди путан Империал-Сити у вас не так много шансов, - добавил он, расстегивая брюки. - Полагаю, я мог бы также взять еще один раз. Не волнуйтесь - я быстро.

- Покончи с этим, - сердито сказала Александра, дергая за наручник на своем левом запястье. - Но если ты убьешь меня, тебя будут преследовать по всей галактике!

- Не с защищающим меня принцем Джексоном, - рассмеялся Халид.

Он шагнул вперед, но прежде чем он добрался до кровати, дверь внезапно распахнулась, и фигура в доспехах, у которой отсутствовала часть одной ноги, просунулась через разбитую панель.

- Мама?! - крикнул он, и каким-то образом шариковый пистолет, висевший в кобуре у него на боку, телепортировался в его правую руку. Это был самый быстрый выпад, который Халид когда-либо видел, и мышцы живота наемника напряглись, когда дуло пистолета оказалось нацелено прямо на его переносицу. Он начал открывать рот, и...

Шариковый пистолет издал сигнал "магазин пуст".


- Сукин сын! - крикнул Роджер и бросил пустой пистолет в мужчину, стоявшего с ножом над его матерью в нижнем белье. Другой мужчина увернулся, и пистолет пролетел мимо его головы и врезался в стену, в то время как Роджер топал вперед так быстро, как только мог, опираясь на свой импровизированный костыль.

Халид мгновенно оценил относительную ценность повиновения Эйдуле или спасения собственной жизни. Оценка завершилась, он бросил нож и вытащил одноразовый пистолет.

Бронебойное устройство контактного действия было размером с большой докосмический фонарик и работало по принципу древнего противотанкового "кумулятивного" снаряда. Оно не могло пробить хромстен боевой брони, поэтому атаковало менее прочный пласталевый вкладыш внутри матрицы хромстена, передавая ударную волну от контактно детонирующего стограммового заряда пластифицированного катаклизмита через хромстен, чтобы вбить "коросту" вкладыша прямо в тело того, на ком была броня. Его пользователь должен был находиться буквально на расстоянии вытянутой руки от своей цели, но если он мог выжить, чтобы подобраться так близко, устройство было вполне способно убить кого-то в любой когда-либо изготовленной боевой броне.

Роджер уже дважды сталкивался с ударами одноразовых пистолетов. Один из них, попавший в руку рейдера кратов, тяжело ранил - фактически, почти убил - его, несмотря на броню, почти идентичную той, что была на нем в данный момент. Второй, в гораздо более умелых руках коммандос святош, убил его наставника, почти его отца, Армана Панера. И с одной ногой, и без патронов, ему ничего не оставалось, кроме как ждать выстрела и чертовски надеяться, что ему снова удастся выжить.


Догзард все еще была сильно подавлена, но она начинала чувствовать себя более жизнерадостной. Ее Бог пропал, его заменил незнакомец, но теперь в окружающих ее комнатах было что-то такое - запах, почти экстрасенсорное ощущение, - говорившее ей, что ее Бог может вернуться. Эти комнаты пахли не так, как ее Бог, но ароматы, наполнявшие их, были неуловимо похожи. Повсюду в ней были намеки, которые шептали о ее Боге, и она шмыгала носом при виде деревянных панелей и мебели, когда они проходили мимо. Она никогда раньше не была в этом месте, но каким-то образом, каким бы невероятным это ни казалось, она действительно могла вернуться домой.

Тем временем она продолжала следовать за незнакомцем, который сказал, что он Бог. До недавнего времени он не казался очень похожим на Бога. Однако совсем недавно он начал действовать гораздо больше так, как Бог всегда действовал раньше. Запахи готовящейся плоти и горящих зданий ассоциировались у нее с приходом ее Бога, и по пути она остановилась и понюхала пару трупов. На нее, как обычно, накричали, и она подчинилась голосу, возможно, Бога, хотя и неохотно. Казалось неправильным позволить всему этому великолепному мясу и сладкой-пречистой крови пропасть даром, но, без сомнения, это была жизнь собаки-ящерицы.

Теперь она была взволнована. На нее пахнуло, не ее Богом, но кем-то, кто пах почти так же. Кто-то, кто мог бы знать ее Бога, и если бы она была хорошей собакой-ящерицей, мог бы вернуть ее к ее Богу.

Она встала рядом с одноногим незнакомцем в дверном проеме. Запах исходил от кровати в соседней комнате. Это был не ее Бог, но это было близко, и от женщины на кровати пахло гневом, точно так же, как часто пахло от ее Бога. И все же там был еще и страх, и Догзард знала, что этот страх был направлен на мужчину рядом с кроватью. Человека, держащего в руках Плохую вещь.

Внезапно у Догзард появились более важные причины для беспокойства, чем самозванцы, утверждавшие, что они - Бог.


* * *

Роджер отскочил от стены, когда стошестидесятикилограммовая разъяренная Догзард с леденящим кровь рычанием оттолкнула его в сторону и ворвалась в комнату. Ему удалось удержаться, не упав совсем, и его голова повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть результаты.


- Святой Аллах! - ахнул Халид, когда красно-черная тварь отбросила человека в броне со своего пути и бросилась в атаку. Он попытался поразить ее одноразовым выстрелом, но она была слишком близко и двигалась слишком быстро. Его рука взмахнула, вонзая оружие в бок существа, но атакующее плечо ударило его по предплечью, выбив оружие из его рук. А потом не было времени, совсем не было.


Роджер оттолкнулся от стены, когда Догзард подняла свою испачканную морду. Ее мощные челюсти буквально обезглавили другого мужчину, и собака-ящерица бросила на Роджера наполовину пристыженный взгляд, затем схватила тело и оттащила его за диван. Раздался хруст и раздирающий звук.

Роджер, прихрамывая, направился к кровати, ковыляя на своей шариковой пушке и стаскивая шлем.

- Мама, - сказал он, глаза затуманились от слез. - Мама?

Александра уставилась на него снизу вверх, и его сердце сжалось, когда боевая фуга отпустила его, и состояние императрицы действительно стало очевидным.

Его воспоминания о матери включали слишком мало личных, неформальных моментов. Для него она всегда была далекой, почти богоподобной фигурой. Авторитарное божество, одобрения которого он жаждал превыше всего... и знал, что он никогда не добьется этого. Хладнокровная, сдержанная, всегда безупречная и владеющая собой. Именно такой он запомнил свою мать.

Но эта женщина не была ни тем, ни другим, и грубая, с красными клыками ярость внезапно поднялась в нем, когда он увидел скудное нижнее белье, цепи, постоянно прикрепленные к ее кровати, и синяки - много, много синяков и рубцов - которые могла бы скрыть ее одежда... если бы на ней была какая-нибудь одежда. Он вспомнил, что Катроне сказал о том дне, когда они рассказали ему, как Эйдула контролировал ее. Эйдула... и его отец.

Он посмотрел ей в глаза, и то, что он там увидел, потрясло его едва ли не больше, чем ее физическое состояние. В них был гнев, ярость и неповиновение. Но было нечто большее, чем это. Там был страх. И виднелась сумятица. Это было так, как будто ее взгляд то появлялся, то расплывался. На одном дыхании он увидел яростный гнев, осознание того, кем она была, и ее ненависть к тем, кто сделал это с ней. И в следующий миг она была просто... ушедшей. Кто-то другой смотрел на него теми же глазами. Кто-то, дрожащий от ужаса. Кто-то, не уверенный в том, кто она такая и почему она там оказалась. Они колебались взад и вперед, эти два человека, и где-то глубоко внутри, за мерцающим, размытым интерфейсом, она знала. Знала, что она сломлена, беспомощна, превратилась из далекой фигуры, олицетворяющей силу и авторитет, которая всегда была матерью, которую, как он знал теперь, он беспомощно обожал, даже когда тщетно пытался каким-то образом завоевать ее любовь в ответ.

- О, мама, - прошептал он, выражение его лица было таким же напряженным, как и его сердце, и подошел к ней с кровати. - О, мама.

- К... кто ты? - потребовала императрица резким, дрожащим шепотом, и его челюсти сжались. Конечно. Она никак не могла узнать его за маскирующей модификацией Огастеса Чанга.

- Это я, мама, - сказал он. - Это Роджер.

- Кто? - она моргнула, глядя на него, как будто пыталась сосредоточиться на его лице, а не найти какой-то внутренний фокус в вихрящемся хаосе своего собственного разума.

- Роджер, мама, - мягко сказал он, протягивая руку, чтобы, наконец, коснуться ее плеча. - Знаю, что выгляжу по-другому, но я Роджер.

- Роджер? - она снова моргнула. На мгновение, мимолетное мгновение, ее глаза прояснились. Но затем сосредоточенность исчезла, сменившись замешательством и внезапным, темным вихрем страха.

- Роджер! - повторила она. - Роджер?!

Она отчаянно извивалась, изо всех сил сражаясь со своими цепями.

- Нет! Нет! Держись подальше!

- Мама! - Роджер физически отшатнулся от отвращения и ужаса на лице своей матери.

- Я видела тебя! - крикнула она ему. - Я видела, как ты убил Джона! И ты убил моих внуков! Мясник! Убийца!

- Мама, это был не я! - запротестовал он. - Ты знаешь, что это был не я! Меня даже здесь не было, мама!

- Да-да, ты был! Сейчас ты выглядишь по-другому, но я видела тебя тогда!

Роджер снова потянулся к ней, но остановился, потрясенный, когда она закричала и вывернулась от него. Догзард поднялась, выглядывая из-за спинки дивана, и зарычала на него.

- Мама, - сказал он кричащей женщине. - Мама! Пожалуйста!

Она даже не слышала его. Он мог бы сказать это. Но затем, внезапно, крик оборвался, и Александра замерла. Выражение ее лица резко изменилось, и она посмотрела на своего сына, склонила голову набок и улыбнулась. Это была ужасная улыбка. Улыбка темных глаз, в которой в равной мере смешались желание, приглашение и абсолютный страх.

- Ты здесь из-за Лазара? Это он тебя послал? - спросила она более тихим голосом и многозначительно выгнула спину. - Они сказали мне, что кто-то придет, но я... иногда забываю лица, - продолжила она, опустив глаза. - Но почему ты носишь доспехи? Я надеюсь, ты не собираешься быть грубым. Я буду хорошей, правда, буду - обещаю! Скажи Лазару, что тебе не обязательно быть грубым, пожалуйста. Пожалуйста! На самом деле, ты этого не делаешь, - продолжила она на восходящей ноте.

Затем ее глаза снова поднялись, и крик начался снова.

- Пеналоса! - крикнул Роджер, снова надевая шлем, в то время как его мать продолжала кричать, а Догзард угрожающе поднялась со своего места убийства. - Пеналоса! Черт возьми! Позовите сюда кого-нибудь еще!


Когда полиция оцепила место происшествия и пожарные смогли приступить к работе - в основном, предотвращая распространение огня; здание Симинова и два здания по обе стороны от него уже были полностью разрушены - Субианто подошла к тому месту, где Депро и Катроне дышали чем-то фиолетовым в задней части медицинской машины пожарной службы..

- Вам двоим нужно двигаться, - сказала она, наклоняясь и тихо говоря им на ухо. - Во дворце возникла проблема.


* * *

- Как вы думаете, что он собирается делать, сэр? - тихо спросил коммандер Талберт.

Он сидел рядом с адмиралом Виктором Гаджелисом на флагманском корабле адмирала, авианосце имперского флота КЕВ "Трухильо", изучая тактические показания. Четырнадцатая эскадра авианосцев в течение тридцати одной минуты ускорялась к Старой Земле при максимальных ста шестидесяти четырех g, которые могли выдержать ее авианосцы. Их скорость возросла почти до пяти тысяч километров в секунду, и они преодолели почти семь миллионов километров, но, чтобы подойти, им все еще оставалось восемьдесят пять миллионов километров - и еще три часа и тридцать восемь минут. Они могли бы совершить весь перелет менее чем за два часа, но не в том случае, если бы хотели замедлиться на орбите вокруг планеты, когда достигнут ее. На курсе с наименьшим временем они бы пронеслись мимо планеты со скоростью более семнадцати тысяч километров в секунду, что поставило бы их в безвыходное положение, чтобы сделать что-либо для удержания планеты для покровителя их адмирала.

Однако в данный момент Талберта не слишком заботило, что собираются делать подразделения его собственной эскадры. Его внимание было приковано к информации, переданной генералом Джанетто о двенадцатой эскадре авианосцев.

- Как ты думаешь, что, черт возьми, он собирается делать? - хмыкнул Гаджелис. - Если бы он планировал помочь нам, прежде всего у него не было бы никаких причин прерывать связь с Джанетто, не так ли?

- Возможно, это было лишь временно, сэр, - неуверенно сказал Талберт. - Вы знаете, что у некоторых наших подразделений были проблемы с подразделениями морской пехоты, а личный состав эскадры Прокурова и близко не был подобран так тщательно, как у нас. Если его морские пехотинцы попытались остановить его, и ему потребовалось некоторое время, чтобы восстановить контроль...

- Было бы мило, если бы так и случилось, - прорычал Гаджелис. - Но я сомневаюсь, что это произошло. Даже если бы Прокуров хотел вернуть контроль после того, как он его потерял, я не думаю, что это имело значение. Я никогда ему не доверял, что бы там ни думал принц.

- Значит, вы думаете, что он с самого начала был частью того, что происходит, сэр?

- Сомневаюсь в этом, - неохотно сказал Гаджелис. - Если бы это было так, он бы просто не сидел там почти двадцать минут. Он бы двинулся к Старой Земле, как только начали двигаться те четверо других предателей.

Он сердито уставился на замороженный вторичный тактический график, где информация от датчиков ближнего космоса штаба обороны Земли показывала четыре авианосца, которые заняли позиции вокруг планеты. Эти датчики больше не работали, благодаря системам точечной защиты, которые систематически устраняли любые платформы, не связанные жестко с Лунной базой, но они просуществовали достаточно долго, чтобы точно сказать Гаджелису, кто его ждет.

Талберт искоса взглянул на своего босса. Коммандера не очень заботило, как все это развивалось. Как и Гаджелис, он знал, кто там командует, и это его не особенно радовало. Он также не хотел получить те приказы, которых ожидал, как только четырнадцатой эскадре авианосцев удастся обеспечить безопасность планетарных орбит. Но у него не было особого выбора. Он слишком давно продал свою душу Эйдуле, чтобы сейчас сомневаться.

По крайней мере, им не нужны были разрушенные сенсорные платформы, чтобы следить за Прокуровым. Дальность обнаружения авианосцев с фазовым приводом от корабля к кораблю составляла почти тридцать световых минут, а двенадцатая эскадра авианосцев находилась менее чем в десяти световых минутах от "Трухильо". На таком расстоянии они не смогли бы обнаружить ни одного из более мелких паразитов Прокурова - максимальная дальность обнаружения крейсера составляла всего восемь световых минут, - но они могли точно видеть, что делали носители Прокурова.

Тем не менее, он чувствовал бы себя намного увереннее, если бы мог точно сказать, что происходит на орбите Старой Земли. Корву Эйтилиус был хитрым старым лисом, а старший капитан Глория Демесне, командир крейсеров Эйтилиуса, была еще хуже. С шансами шесть к четырем или нет, он не горел желанием связываться с ними. Особенно, если Прокуров собирался ввести свежую эскадру авианосцев на их задницах.

- Адмирал, - сказал представитель службы связи, - у нас входящее сообщение для вас по вашему личному каналу.

Гаджелис поднял глаза, затем хмыкнул.

- Только на наушники, - сказал он, затем откинулся на спинку кресла и флегматично слушал почти две минуты. Наконец, он кивнул на метку связи в конце сообщения и посмотрел на Талберта.

- Что ж, - мрачно сказал он, - по крайней мере, мы знаем, что будем делать, когда доберемся туда.


* * *

Франческо Прокуров откинулся на спинку своего командирского кресла, обдумывая свой собственный тактический план. Ситуация становилась все хуже... и интереснее. К его особому удивлению, другие авианосцы его эскадры и шкиперы сопровождающих судов были более чем готовы следовать его приказам. Некоторые из них предпочли притвориться, что делают это только из страха перед подразделениями морской пехоты эскадры, что было довольно глупой (если по-человечески) попыткой прикрыться в худшем случае. Но хотя Прокуров, возможно, и не был другим Хельмутом, он всегда умел внушать лояльность - или, по крайней мере, доверие - своим подчиненным. Теперь эти подчиненные были готовы последовать его примеру сквозь надвигающийся на них хаос, и он только надеялся, что ведет их к победе, а не к бессмысленному разрушению.

В любом случае, однако, он вел их к исполнению их долга, и это было просто необходимо сделать.

Но у него были все намерения сочетать долг и выживание, и, в отличие от Гаджелиса, у него был доступ ко всей тактической информации Лунной базы, что давало ему гораздо более четкое представление о деталях, чем могли бы иметь Гаджелис или другие лоялисты Эйдулы в системе. Например, он знал, что Гаджелис еще не запустил свои крейсеры (или не запустил по состоянию на десять минут ранее), что имело немалый смысл, и что тринадцатая эскадра адмирала Ла Паса - или то, что от нее осталось после первоначального дезертирства ее половины к откормленному тельцу - приближалась с его кормы. Но Ла Пас не должен был стать проблемой, что бы ни случилось. Его одинокая пара носителей никак не имела бы большого значения после того, как шестерка Гаджелиса и объединенная восьмерка откормленного тельца и 12-й эскадры перемелют друг друга. Кроме того, 13-я эскадра отставала от 12-й по меньшей мере на шесть часов.

Нет, действительно интересный вопрос заключался в том, что произойдет, когда Гаджелис ворвется в эскадру откормленного тельца, и на данный момент было совершенно очевидно, что Гаджелис - который, несмотря на свою фамилию, не отличался особым командирским воображением - придерживался стандартного тактического подхода.

Каждый из его авианосцев нес двадцать четыре субсветовых крейсера-паразита и сто двадцать пять истребителей, что давало ему в общей сложности сто сорок четыре крейсера и семьсот пятьдесят истребителей, но на сами авианосцы приходилось тридцать восемь процентов его установок антикорабельных ракет, тридцать два процента его энергетического оружия, сорок процентов его кластеров ближней лазерной защиты и сорок восемь процентов пусковых установок его противоракет. К тому же авианосцы были значительно тяжелее бронированы, их энергетическое оружие было в шесть раз мощнее бортовых энергетических установок крейсера, а их ракеты-убийцы кораблей были больше, имели большую дальность действия и оснащались как более разрушительными боеголовками, так и гораздо более совершенными средствами проникновения и РЭБ. И как еще одно незначительное соображение, авианосцы, чьи корпуса в двести раз превышали объем любого крейсера-паразита, имели гораздо более мощные системы управления огнем и общую компьютерную поддержку.

Крейсера, ускорение разгона которых более чем в три с половиной раза превышало ускорением огромных авианосцев, были выбраны наступательными платформами имперского флота. Они могли бы приблизиться быстрее, и ни один тяжелый, неповоротливый звездолет не развивал такого ускорения, чтобы избежать их внутри предела Цукаямы звездной системы. Но они также были гораздо более хрупкими, а емкость их погребов была намного ниже. И вне противоракетной защиты своих носителей они были гораздо более уязвимы для поражения ракетами большой дальности, даже с других крейсеров, не говоря уже о звездолетах. Таким образом, хотя Гаджелис, по сути, в душе был командиром крейсера, он сдерживал своих паразитов до тех пор, пока его носители не смогли подобраться достаточно близко, чтобы поддержать их, когда они пошли против откормленного тельца.

Это было именно то, к чему призывал Устав, и, учитывая то, что знал Гаджелис, это был также умный, хотя и осторожный ход.

Конечно, Гаджелис не знал всего, не так ли?


- Найдите Нью-Мадрида, - холодно сказал Роджер.

Он был без доспехов, но все еще был одет в облегающий костюм "в обтяжку", который обычно носили под ними. Комбинация встроенного в костюм жгута и его собственного высокоэффективного наннитового пакета запечатала культю его левой ноги, подавила боль и насильно вывела его тело из шока. Но ни одно средство вообще ничего не сделало с той раскаленной добела яростью, которая переполняла его.

- Найдите его, - тихо сказал он. - Найдите его сейчас же.

Он оглядел лица людей и мардуканцев, собравшихся вокруг него в комнате императрицы для личных аудиенций. Закопченная и окровавленная униформа их владельцев, изодранные и обожженные боевые доспехи были так же неуместны на фоне их элегантного окружения, как и его собственный пропахший дымом и потом облегающий костюм, но странный контраст в данный момент его совершенно не интересовал. Его мысли были слишком заняты женщиной, находившейся через три двери по коридору, которая кричала всякий раз, когда видела мужское лицо.

- Где Растар? - спросил он.

- Погиб, ваше высочество, - сказал один из васинов, отдавая честь. - Он умер, взяв ворота.

- О, черт возьми. - Роджер закрыл глаза и почувствовал, как мышцы его челюсти напряглись от внезапного спазма боли, которого он не чувствовал, когда потерял ногу. Спазм, который, как он знал, будет повторяться снова и снова, когда, наконец, будут подсчитаны общие потери.

- Катроне? Нимашет? - спросил он, его голос был резким и ровным от страха, в котором он не был готов признаться даже самому себе.

- Они живы, - ответил старший сержант из личного состава императрицы - настоящего личного состава императрицы. - Они уже в пути. Как и мисс О'Кейси и старший сержант Косутич.

- Хорошо, - сказал Роджер. - Хорошо.

Он постоял мгновение, раздувая ноздри, затем встряхнулся и снова оглянулся на своих спутников.

- Найдите Нью-Мадрида, - повторил он ледяным голосом. - Этот скользкий ублюдок будет прятаться где-то поблизости. Поищите чрезмерно разодетую служанку. И скажите Косутич, когда она приедет сюда - пусть идет к императрице. Безопасность моей матери на данный момент находится в ведении Косутич.

- Да, ваше высочество, - сказал старший сержант и начал шептать в свой коммуникатор.


- Вы знаете, - прокомментировал Кьерульф командному пункту в целом, - я решил, будто скорее рад, что адмирал Прокуров на нашей стороне.

- Аминь этому, сэр, - горячо сказал старший тактический офицер, восхищенно улыбаясь своим показаниям. Прокуров запустил свои крейсеры - и истребители - через двадцать минут после того, как привел в движение свою эскадру. Для запуска с холодного старта без предварительного предупреждения это было очень подходящее время, и это хорошо говорило о готовности его людей выполнять его приказы. Теперь эти крейсера и истребители неслись вперед с ускорением четыреста пятьдесят g, что более чем в два с половиной раза превышало ускорение его авианосцев, но составляло едва ли три четверти от их собственного максимума. С такой скоростью и при соблюдении строгой дисциплины контроля выбросов дальность обнаружения их с борта корабля сократилась едва до четырех световых минут. Но это означало, что они все равно достигнут орбиты вблизи Старой Земли чуть более чем за два часа, в то время как 14-я эскадра все еще находилась на расстоянии более трех часов при своем текущем профиле полета. Они доберутся туда намного раньше своих собственных носителей, но удвоят силу паразитов откормленного тельца, что с лихвой компенсирует численное преимущество Гаджелиса, особенно с учетом поддержки носителями откормленного тельца.

Конечно, было чрезвычайно вероятно, что Гаджелис все равно победит их до того, как они доберутся до Старой Земли, но, зная Гаджелиса, он ничего не мог сделать, чтобы раньше доставить туда свои носители...


- Они захватили дворец, - мрачно сообщил Ларри Джанетто с дисплея связи адмирала Гаджелиса. Его голос был не слышен никому другому на флагманской палубе "Трухильо", но он отчетливо доносился из адмиральского наушника.

- Да, сэр, - сказал Гаджелис вслух. Он осознавал необходимость тщательно подбирать слова, чтобы кто-нибудь из его слабовольных подчиненных не усомнился в своих обязанностях, особенно если у него было время поразмыслить над этим.

- Они все еще играют осторожно. Они не утверждали, не подтверждали - и не опровергали - что этот маленький ублюдок Роджер вернулся, но слухи все равно распространяются как лесной пожар. И они послали легкую бронетехнику и штурмовые шаттлы, чтобы доставить премьер-министра, других членов кабинета министров и лидеров основных партий как в палате лордов, так и в палате общин, а также по меньшей мере дюжину крупных журналистов, - продолжил Джанетто. - Как только у них появится шанс провести независимое обследование императрицы, нам всем крышка. Если, конечно, мы не позаботимся о том, чтобы результаты этого обследования никогда не стали известными.

- Понимаю, сэр.

- Будь уверен, что ты это сделаешь, Виктор. - Голос Джанетто был мрачнее, чем когда-либо, когда он вглядывался в экран коммуникатора на борту неприметного судна, уносящего его с планеты. - Единственный способ уберечь все от развала - это устранить с орбиты дворец и всех этих ублюдков. Что также будет означать уничтожение ужасно большого куска Империал-Сити. Официально известно, что "Роджер" уже взорвал дом принца Джексона и офис в центре города в попытке убить его. Если дворец исчезнет, о чем станет известно всем, как только мы закончим раскручивать историю, это произойдет потому, что нашим доблестным защитникам удалось удерживать его достаточно долго, чтобы прибыл флот. В этот момент он либо покончил с собой, чтобы избежать поимки, либо - что еще лучше - ударил по дворцу своим собственным кинетическим оружием и сумел сбежать в суматохе. Ты понимаешь, что я тебе говорю, Виктор? И что это одобрено принцем?

- Да, сэр. Я уже получил известие от принца Джексона, и он полностью согласен.


* * *

Роджер заставил одного из мардуканцев найти сломанную пику и опирался на нее, когда привели Нью-Мадрида. Роджеру пришлось признать, что он действительно был немного похож на своего отца. На самом деле они никогда раньше не встречались. Жаль, что встреча обещала быть такой короткой, холодно подумал он.

- Дай мне меч, - сказал он ближайшему васину, когда двое диаспранских пехотинцев бросили его отца к его ногам.

Граф Нью-Мадрид дрожал, на его перепуганном лице выступили струйки пота, и он молча смотрел на Роджера, когда мардуканец протянул ему клинок. Кавалерийская сабля была бы двуручным мечом почти для любого человека, но Роджер держал ее в одной руке, твердо, как скала, когда провел кончиком лезвия под подбородком своего отца.

- Мне любопытно, граф, - сказал он. - Интересно, почему моя мать закричала при виде меня? Почему она должна ожидать увидеть мужчин, которых она даже не может вспомнить, в своей спальне? Почему она вся в синяках и ожогах? Почему она думает, что кто-то, похожий на меня, убил моего брата Джона у нее на глазах? Как думаешь, граф, ты мог бы знать ответы на эти вопросы?

- Пожалуйста, Роджер, - захныкал Нью-Мадрид, неудержимо дрожа. - Пожалуйста! Я... я твой отец!

- Они называли меня "плохим семенем", - полушепотом сказал Роджер. - Обычно за моей спиной. Достаточно часто мне в лицо. Я задавался вопросом, что могло заставить их так ненавидеть меня? Что могло заставить мою собственную мать так ненавидеть меня? Теперь я знаю, не так ли, граф? Что ж, граф, когда врач обнаруживает рак, он его вырезает. - Роджер отбросил пику и двумя руками поднял меч над головой, балансируя на здоровой ноге. - И я собираюсь вырезать тебя!

- НЕТ! - закричала Нимашет Депро с порога.

- Я имею право! - выплюнул Роджер, не глядя на нее, стараясь не видеть ее, держа меч над головой и ловя свет. - Ты знаешь, что он сделал?!

- Да, Роджер. Я знаю, - тихо сказала Депро. Она вошла в комнату и подошла, чтобы встать между Роджером и его отцом. - И я знаю тебя. Ты не можешь этого сделать. Если ты оттолкнешь меня в сторону - если ты сможешь это сделать - я уйду. Ты это сказал. Осторожно, тихо. Никакой каши. Никакой суеты. Мы судим его и приговариваем, а затем вкалываем яд ему в руку. Но ты не отрубишь ему голову в зале заседаний. Никто никогда больше не будет доверять тебе, если ты это сделаешь. Я не буду тебе доверять.

- Нимашет, ради всего святого, - прошептал Роджер, дрожа, его глаза умоляли ее. - Пожалуйста, отойди в сторону.

- Нет, - сказала она голосом из мягкой стали, который был столь же любящим, сколь и непреклонным.

- Вас поняла, - сказала Элеонора с порога, - премьер-министр будет здесь примерно через... о, девяносто секунд. - Она нахмурилась. - Я действительно думаю, что было бы лучше, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе, если бы вы не приветствовали его, покрывшись кровью своего отца.

- Кроме того, - сказал Катроне, стоя рядом с ней в дверях, - если кто-нибудь и поймает его, то это сделаю я. И вы сказали мне, что я не должен с ним расправляться.

- Я сказал, что ты не можешь пытать его, - ответил Роджер, все еще поднимая меч.

- Вы также сказали, что мы сделаем это по правилам, - сказал Катроне. - Вы собираетесь отказаться от своего слова?

В приемной повисла тишина, нарушаемая только испуганными всхлипами мужчины, стоявшего на коленях у ног Роджера. И тогда, наконец, Роджер заговорил снова.

- Нет, - сказал он. - Нет, Кот. Я - нет.

Он опустил меч, позволив ему упасть в исходное положение, и посмотрел на кавалериста, который передал его ему

- Васин?

- Ваше высочество?

- Могу я оставить это себе? - спросил Роджер, глядя на меч. - Это клинок с твоей родины, клинок, который ты пронес рядом со своим мертвым принцем - рядом с моим другом - больше километров, чем кто-либо из твоего народа когда-либо преодолевал прежде. Я знаю, что это значит. Но... могу я оставить его себе?

Мардуканец взмахнул обеими истинными руками в изящном жесте принятия и разрешения.

- Это был клинок моих отцов, - сказал он, - передававшийся из поколения в поколение. Он пришел к Тердану при возведении первой городской стены, и это было там, когда мой принц прорубал дорогу к жизни для наших женщин и детей, когда город умирал позади нас. Это древнее, ваше высочество, пропитанное честью моего народа. Но я думаю, что ваша просьба понравилась бы моему принцу, и для меня было бы честью передать его и его родословную в руки такого военного лидера.

- Спасибо, - тихо сказал Роджер, все еще глядя на лезвие. - Я повешу его где-нибудь, где смогу видеть его каждый день. Это будет напоминанием о том, что иногда мечом лучше не пользоваться.


* * *

Премьер-министр вошел в комнату и остановился перед открывшейся ему картиной. Солдаты, наблюдающие за человеком, держащим меч. Нью-Мадрид на коленях, рыдающий, удерживаемый на месте двумя мардуканцами.

- Я ищу принца, - сказал премьер-министр, глядя на женщину, которая назвалась Элеонорой О'Кейси. - То есть, предполагаемого принца.


Голова Роджера повернулась. Это движение устрашающе напоминало плавное резкое движение сокола, а измененные карие глаза, устремленные на премьер-министра, были такими же смертоносными, какими когда-либо были у любого пернатого хищника.

- Я принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, - решительно сказал он. - А вы, я полагаю, были бы премьер-министром моей матери?

- Можете ли вы положительно идентифицировать себя? - пренебрежительно сказал премьер-министр, глядя на человека в грязном костюме в обтяжку, держащего меч и балансирующего на одной ноге, как какой-то неоварвар. Это выглядело как что-то из одного из тех безвкусных, низкопробных, так называемых "исторических" романов. Или как обычная комедия.

- Это не то, о чем человек стал бы лгать, - прорычал Роджер. - Не здесь, не сейчас. - Он развернулся лицом к премьер-министру, каким-то образом умудряясь при этом удерживать меч в равновесии. - Я Роджер, первый наследник. Примите этот факт лицом к лицу. Оправится моя мать от своего испытания или нет - испытания, через которое она прошла, пока ты сидел на своей жирной, пятнистой, безопасной, не склонной к риску заднице и ничего не делал, - я буду императором. Если не скоро, то когда-нибудь. Это ясно?

- Я полагаю, - жестко сказал премьер-министр, его губы сжались.

- И если я вспомню свои уроки гражданского права, - продолжил Роджер, свирепо глядя на пожилого мужчину, - премьер-министр должен не просто получить большинство в парламенте, но и получить одобрение императора. Он служит, не так ли, по воле императора?

- Да, - сказал премьер-министр, слегка скривив губы. - Но прецедент смещения императором не был частью нашей конституционной традиции в...

Роджер подбросил меч в воздух. Он поймал его за рукоять, и его рука дернулась вперед. Меч вылетел из его руки и просвистел мимо головы премьер-министра, не более чем в четырех сантиметрах от мочки его левого уха, и врезался в стену зала заседаний, как молот. Он стоял там, вибрируя, и челюсть премьер-министра отвисла, когда Роджер уставился на него.

- Меня не очень волнует прецедент, - сказал ему Роджер, - и я не очень доволен тобой!


- Черт возьми! - Виктор Гаджелис что-то прорычал себе под нос, когда в его сюжете внезапно появились новые иконки. Он точно знал, что это такое, но не то, чтобы это знание заставляло его чувствовать себя лучше по этому поводу.

- БИЦ подтверждает, сэр, - сказал ему коммандер Талберт. - Это похоже на все крейсера 12-й эскадры до единого. Прокуров, должно быть, выпустил их двадцать пять минут назад, потому что они уже разогнались почти до одиннадцати тысяч километров в секунду.

Губы Гаджелиса сжались, когда он обдумал тактическую ситуацию. Честно говоря, по его взвешенному мнению, это был отстой.

Когда Прокуров направил свои крейсеры с уменьшенным ускорением, им удалось увеличить их скорость почти на две тысячи километров в секунду, что больше, чем у 14-й эскадры. Они все еще находились на семь миллионов километров - почти на восемь - дальше от орбиты Старой Земли, но их большая скорость означала, что они действительно прибудут задолго до четырнадцатой эскадры авианосцев. Конечно, это были всего лишь крейсера, но их было девяносто шесть.

Никакие хитроумные уловки крейсеров не смогли бы доставить авианосцы Прокурова на планету раньше собственных авианосцев Гаджелиса, особенно с двадцатиминутной форой 14-й эскадры. Но дальность полета ракет 12-й эскадры была бы достаточной, чтобы накрыть все, что находится на орбите вокруг планеты, более чем за час до того, как они действительно достигнут орбитальной оболочки планеты. Точность была бы не очень хорошей на таких больших расстояниях, но чтобы выполнить свой собственный приказ, Гаджелис должен был приблизиться к планете не более чем на триста-четыреста тысяч километров. Он не мог гарантировать точность, указанную Джанетто и Эйдулой, с какой-либо большей дальности, даже предполагая, что он сможет пробить ракетами оборонительный огонь кораблей, уже находящихся на планетарной орбите. Кроме того, было бы трудно представить дело так, будто это сделали сторонники принца Роджера, если бы у Лунной базы были подробные показания датчиков, показывающие попадание в атмосферу антикорабельных ракет с 14-й эскадры. Нет, он должен был подобраться достаточно близко, чтобы сделать это кинетическим оружием, а это означало продвижение в зону действия ракет авианосцев Прокурова.

Если не...

Он яростно размышлял. Прошло почти два часа с тех пор, как началась атака на дворец. Его отделы связи отслеживали сбивчивый лепет новостных сообщений и домыслов, бурлящих в сети данных планеты, и было очевидно, что многие укреплялись в убеждении, что это действительно был принц Роджер. На данный момент, однако, большая часть комментариев, казалось, склонялась к убеждению, что это был просто случай возвращения гнусного принца-предателя для второй попытки. Мнение о том, что это была попытка спасти императрицу, все еще встречалось со скептицизмом, но это должно было измениться, как только появится первый независимый отчет о состоянии императрицы. Это должно было занять время, но не было никакого способа узнать, сколько его потребуется.

- Ударим крейсерами, - сказал он категорично. - Максимальное ускорение.

Талберт взглянул на него, затем передал приказ.

- Что насчет истребителей, сэр? - спросил он через мгновение.

- Отправьте их тоже, - сказал Гаджелис. - Настройте их на зашифрованную связь, чтобы они прикрывали крейсеры.

- Да, сэр.

От Гаджелиса не ускользнуло краткое колебание коммандера перед его согласием, но он проигнорировал его. Ему не нравилось отправлять свои крейсера так рано, но его собственные корабли и авианосцы Прокурова все еще находились на расстоянии восьми световых минут друг от друга, что означало, что Прокурову потребуется восемь минут, чтобы узнать, что стартовала крейсерская флотилия 140. Восемь минут, в течение которых крейсеры Гаджелиса могли бы свободно разгоняться до своей максимальной скорости. Даже если предположить, что Прокуров перейдет к максимальному ускорению своих крейсеров в тот момент, когда они обнаружат флотилию 140, - что он, несомненно, сделал бы, - крейсера Гаджелиса набрали бы достаточное ускорение в сочетании с расстоянием, пройденным 14-й эскадрой перед их запуском, чтобы прибыть на четыре минуты раньше флотилии 120. И 14-я эскадра была бы на двадцать минут ближе к планете, когда это произойдет.

Крейсера Гаджелиса находились бы за пределами эффективной дальности действия противоракетной обороны его авианосцев, но они были бы внутри корзины для истребителей его авианосцев. То же самое было бы верно для носителей Прокурова, но решения Прокурова по таргетированию были бы далеко не так хороши. Это ни в коем случае не было идеальным решением, но, с другой стороны, идеального решения этой конкретной тактической проблемы не существовало. И если бы он мог вывести свои собственные крейсера в зону действия энергетического оружия против четырех авианосцев так называемой "эскадры откормленного тельца", прикрывающих планету, он мог бы поразить их, особенно с помощью ударных ракет своих собственных шести авианосцев, навалившихся поверх огня крейсеров.

Конечно, в процессе он собирался потерять большую часть своих крейсеров, особенно учитывая, что к ним так быстро приближались крейсера Прокурова. Он не сомневался, что именно это вызвало колебания Талберта. Но это также было то, для чего существовали крейсеры. Ему это не нравилось, но он сам проходил через крейсеры. Тогда он понимал, как работает этот процесс, и сейчас шкиперы его крейсеров поняли бы то же самое.

Которые также все знали, что они покойники, если Эйдула пойдет ко дну.


* * *

- Они запустили свои крейсера, - сказал Кьерульф с дисплея связи.

- Да, мы вроде как заметили, - сухо ответил капитан Эйтилиус. Если старший офицер и проявлял какие-либо колебания по поводу того, чтобы взять на себя обязательство с самого начала, то сейчас этого не было видно. Он был похож на старого боевого коня, подумал Кьерульф, слегка забавляясь даже сейчас, несмотря на все происходящее. Корву Эйтилиусу, вероятно, следовало бы стать адмиралом десятилетия назад, но он всегда был слишком склонен к тактике, слишком сосредоточен на маневрах и тактической доктрине, чтобы должным образом играть в политическую игру. "Неотесанный" был термином, который слишком часто использовался для описания его личности на протяжении всей его карьеры, но он определенно был подходящим человеком на нужном месте в качестве старшего офицера эскадры откормленного тельца. Казалось, он действительно с нетерпением ждал того, что должно было произойти.

- Я всегда знал, что у Гаджелиса дерьмо вместо мозгов, - продолжил Эйтилиус. Он покачал головой. - Его ждет взбучка.

- Возможно, - сказала Шанталь Сохейле из своего квадранта дисплея с конференц-связью. - Но и нас тоже. И не похоже, чтобы у него было много альтернатив. - Она в свою очередь покачала головой. - У него есть преимущество в авианосцах и ракетной мощи. По сути, единственный реальный вариант, который у него есть, - это навалиться на нас сверху и попытаться смести нас с дороги бульдозером до того, как сюда доберется Прокуров.

- Конечно, - согласился Эйтилиус. - Но я гарантирую вам, что он пошлет свои истребители, настроенные для боевого космического патрулирования. Это то, как работает его голова. Он просто не видит в них убийц кораблей - не так, как он относится к крейсерам. Кроме того, - он оскалил зубы, - его ребятам придется иметь дело с "Глорией", не так ли?


- Флотилия 140 запущена, сэр, - доложил техник-сенсорщик. - Ускорение максимальное.

- Действительно ли это так? - ответил старший капитан Бенджамин Вайнтрауб, командир крейсерской флотилии 120. Его корабли опережали свои авианосцы на восемнадцать световых секунд, и он не видел причин тратить дополнительные полминуты на ожидание инструкций адмирала Прокурова. - Выведите нас на максимальное ускорение, - приказал он.


Капитан старшего ранга Глория Демесне, командир КЕВ "Беллингем", прищурила свои карие глаза и обдумала тактический план, откинувшись на спинку командирского кресла и потягивая кофе. Он был горячим, крепким и черным, с небольшой щепоткой соли. Черный бандитский кофе, именно такой, как она любила. Чего нельзя было сказать о тактической ситуации.

Крейсерская флотилия 150, ну, вообще-то, это были составные части четырех отдельных эскадр, но флотилия 153 была старшей эскадрой, Глория была командиром 153-й, флотилия "откормленного тельца" звучало чертовски глупо, и они, ей-богу, должны были как-то это называть, столкнувшись с половиной своих собственных номеров. Нехорошо. Совсем не хорошо, но какого черта? По крайней мере, помощь была в пути, и если они не могли понять шутку, им не следовало присоединяться.

Загрузка...