Глава 21

Какие-то бичеватого вида мужички в серых одеждах упаковали в серую ткань тело Алима и две половинки того бедолаги, что так неудачно поймал водный диск. После они уложили тела на одноосную телегу, с грустной лошадкой. Потом замыли доски причала от крови, погрузились обратно в телегу, и куда-то повезли трупы.

Глядя на то, как грузчики как ни в чем не бывало продолжили свою работу, а какие-то подростки, весело смеясь, рассматривают что-то в красном пятне, оставшимся от трупа, я ошеломлённо произнёс:

— Это капец какой-то!.. Как будто это у них в порядке вещей… Пришли аристократы, устроили тут разборки, оставили за собой два трупа, причём один из них случайный прохожий, и всё… За ними прибрали, и жизнь в порту продолжила течь своим чередом.

— Ну да… И у нас в империи то же самое… А где по-другому?.. Везде так, — непонимающе пожал плечами Оркус.

— Да нет, мой друг, не везде, — грустно выдохнул я.

— О, господин, кажись, к нам гости, — сказал Оркус.

Я проследил за его взглядом, и увидел, как по причалу идет наш матрос с каким-то здоровенным мужиком. Бородатый и лысый мужчина, в потертом костюме из парусины, приближаясь к нашему пирсу, стал с подозрением разглядывать красное пятно на причале.

— Вот же эти аристократы… Устроили нам тут мрачную обстановку прямо перед нашим офисом для переговоров… Сейчас этот мужик подумает, что это мы так с упёртыми предпринимателями разбираемся, — недовольно буркнул я.

— Сговорчивее будет, — хохотнул Оркус.

Мужчина настороженно поднялся по сходням, а после ему указали в мою сторону…

— Добрый день, ваша милость, — пробасил он. — Меня зовут Хром… Мне сказали, что у вас ко мне есть какое-то дело.

Я посмотрел на матроса, который его привёл, но тот только пожал плечами:

— Зорик сказал, найти Хрома и пригласить его на корабль.

— Меня зовут Леонид Сидэро, я островной барон… Приятно познакомиться… Хром, чем ты занимаешься? — перешёл я сразу к делу.

— Э-э-э… У меня сыроварня на побережье… К югу отсюда… И небольшая ферма при ней, — произнёс он смущённо.

— Что, не очень идут дела с сыроварней? — сочувственно поинтересовался я, активировав навык Внушение.

— Да нормально… Сыр у нас вкусный… Молока хватает… Вот только конкуренция большая и до города далеко… Пока товар довезёшь, пока договоришься о сбыте… В общем, выручки хватает только на то, чтобы рассчитаться с рабочими и семью прокормить, — пожаловался он.

— Ясненько… Так за сколько бы ты хотел продать своё предприятие? — спросил я.

— Было бы хорошо, если б за четыреста золота… Дык кто же мне даст такую цену, — грустно вздохнул мужчина.

— Эх! Была не была! — махнул я рукой, как будто решаясь на отчаянный поступок. — По глазам вижу, что человек ты хороший и честный… Да и сыр я люблю… Договорились!.. Куплю я твою сыроварню за четыреста золотых, и даже торговаться не буду.

— Ваша милость… Э-э-э… Правда? — посмотрел он на меня с надеждой.

— Конечно, — нахмурил я брови. — Сидэро слов на ветер не бросают… Так, где у нас там был прикормленный чинуша?.. Ты, — указал я на матроса, — сходи прошвырнись по причалу, найди того чиновника, который нас встречал… И вежливо попроси его подняться на наш корабль… Шепнёшь ему на ушко, что у него сегодня есть шанс неплохо подзаработать.

— Сделаем, господин, — кивнул матрос, и побежал к сходням.

— Ваша милость, если вы так любите сыр… Может, вы хотите попробовать кусочек?.. Вот, — достал он из кармана засаленного кителя небольшой бумажный свёрток.

— Э-не, друг, — выставил я перед собой ладонь. — Мы ещё не настолько знакомы, чтобы я брал еду с твоих рук… Сам понимаешь, безопасность и всё такое… Вон, лучше ему отдай, — указал я на Оркуса. — Он мой этот… Чашнигир… От этого он и стал зелёный, — хохотнул я.

Пока Оркус с недовольным лицом разворачивал свёрток, к нам на борт поднялся чиновник. Я отошёл с ним в сторонку пошептаться, и скрытно передав ему золотой, сказал, что хочу прикупить сыроварню, но не хочу покидать корабль. Выслушав меня, чиновник заверил, что сейчас же приведёт ко мне своих коллег рангом повыше… Тех, кто решают имущественные вопросы… И с наигранным смущением добавил, что им придётся немало доплатить за неудобства. В ответ я пообещал чинуше, что если он сегодня хорошо постарается на благо рода Сидэро, то вечером получит ещё один золотой. А так как, по слухам, его официальная зарплата в районе одной золотой монеты в месяц, чиновник с радостью согласился на моё предложение, и уверил меня в том, что весь оставшийся день я могу им полностью располагать.

На пирсе чиновник разминулся с Зориком, который весело переговаривался с каким-то толстячком. Оказалось, это был тот самый сосед по причалу, и Зорик уже договорился с ним о покупке его торгового предприятия.

Дальше владельцы малого бизнеса начали подниматься к нам на корабль один за другим, а Зорик, не теряя времени, предварительно договаривался с ними о цене… Вскоре пришли трое строго одетых чиновников с большими саквояжами в руках, и после того, как я заплатил им каждому по золотому, они приступили к оформлению документов…

— Хром, ты получишь свои четыреста золотых, как и договаривались, но в документе мы укажем шестьсот, — объяснял я мужчине, с активированным навыком Внушение.

— Но зачем?.. Чтобы вы потом потребовали с меня вернуть эту разницу? — нахмурился Хром.

— Да нет же!.. Как я смогу что-то с тебя потребовать, если в документе будет указано, что сделка совершена?.. Эм-м, понимаешь ли, Хром… Отец выделил мне средства только на покупку прибыльных предприятий в Вордхоле, а мы с ребятами хотели бы ещё немного гульнуть в столице… Но на это нужны деньги… А так, ты остаёшься при своих, я с друзьями весело провожу время в Вордхоле, а по возвращению на свой остров, я отчитываюсь перед своим строгим отцом за выгодную сделку, — закончил я с располагающей улыбкой.

— А, ну так бы сразу и сказали, ваша милость, — заулыбался Хром. — Если мои деньги остаются у меня, тогда давайте сделаем так, как вы хотите… И ещё раз вам большое спасибо за хорошую цену! — пожал он мне руку.

— Вот и хорошо, вот и ладушки, — похлопал я его по плечу. — Но только ты никому…

— Само собой, ваша милость, — закивал он.

— Кстати, Хром, позволь поинтересоваться, а чем ты теперь займёшься?

— Ну… Рассчитаюсь за долги, а дальше буду искать какую-нибудь работу, — пожал он могучими плечами.

— Хм-м, — задумался я. — А ты, случайно, не хочешь работать управляющим на той же сыроварне?.. Ты там уже всё знаешь, не придётся привыкать к новому месту.

— Хочу! — обрадовался Хром.

— Договорились… Детали обсудим попозже, — снова пожал я его руку.

Зорик торговался с владельцами предприятий, как будто отдавал свои последние кровные деньги. Когда я намекнул ему, что наша задача избавиться от золота, а не скупать все лавки Вордхола, он попросил меня не мешать — ему делать его работу.

Используя навык Внушение, мне удалось договориться с большинством предпринимателей о том, чтобы стоимость их предприятии в документах немного завысили… И когда я, стоя рядом с чиновниками, подсчитывал предположительные расходы, то я уже насчитал двадцать две тысячи золотых…

— О, стоп, стоп, стоп! — выставил я руки перед какой-то женщиной с пышными формами, которая была следующей в очереди к чиновникам. — У нас это… Деньги закончились, — сказал я с извиняющейся улыбкой, а после повернувшись в сторону сходней, громко запричитал: — Растратили мы все деньги, ай-яй-яй!!! Что же я теперь батюшке скажу⁈

— Ну, мы же уже договорились по поводу моего борделя!.. И этот рыжий сказал, что цена вас устраивает!.. Как же так⁈ — возмутилась женщина.

Я посмотрел за её спину, и увидел там лишь Зорика, который тихо произнёс:

— Это всё… Она последняя.

— Ну ладно, — махнул я рукой. — Оформите ещё бордель, и на этом всё.

Бывшие владельцы убыточных предприятий радостные уходили с нашего корабля с мешочками золота, но обещали вернуться… Мы их всех пригласили на вечернее празднование в честь удачной сделки, где мы им будем громко жаловаться на то, какую огромную сумму я сегодня в итоге потратил.

Я же в этот момент проверял документы, где чёрным по белому было написано, и заверено вордхольскими печатями с подписью чиновников, что данное предприятие или собственность принадлежит роду Сидэро… А так как до этого момента этот род был неизвестен в Вордхоле, то мне понадобилось сначала получить документы удостоверяющие мою личность, для чего я немного накапал своей крови в какой-то артефакт… Потом документ рода, где я перечислил своих умерших предков до третьего колена, и живых родственников… Где я, кроме реальных, указал ещё около двадцати выдуманных… Правда, за всю эту бюрократию мне пришлось немало доплатить чиновникам.

И теперь местным охотникам за халявой ради какой-нибудь сыроварни уже недостаточно убить только меня: им придётся дожидаться всю мою родню. Тем самым, я надеюсь, я отбил им всякое желание охотится за моим невеликим богатством.

— Ваша милость, — обратился ко мне один из чиновников. — Хочу дать вам бесплатный совет… Сдайте на магический ранг… И тогда, с имеющейся у вас недвижимостью и удостоверением мага, вы сможете зарегистрировать свой род, как магический род Вордхола.

— И что это мне даст? — не понял я.

— Кроме множества привилегий, наши законы к вам будут намного мягче, — пояснил чиновник, и кивнув на прощание, покинул корабль.

— Вот и всё!.. Мы сделали это!.. Теперь большая часть аристократов и искателей от нас отстанет, — радостно воскликнул Зорик.

— Не всё, — сказал я с тяжёлым вздохом. — Осталось пережить их глубокое разочарование… А оно у них обязательно возникнет, когда они узнают, что мы потратили все деньги, которые они уже считали своими.

— Ага, особенно разочарование тех магинь… Которые ради этих денег устроили дуэль на причале… Не зря же они сегодня валялись в грязи, — нервно хохотнул Оркус.

Загрузка...