Глава 3

Как только Тим вынул кляп изо рта рыжего пленника, тот немного откашлялся, и произнёс приятным баритоном:

— Благодарю, друг… А у вас не будет водички?.. А то эти островные дикари даже попить мне не давали…

— Вообще-то, мы тоже родом с островов, — усмехнувшись, перебил я его.

— Так я о чём и говорю, на островах живут самые честные и порядочные разумные, не то что в Вордхоле, — произнёс он с серьёзным лицом.

— А вот я родом с Вордхола, — как будто бы невзначай рядом произнесла Аланда, рассматривая свой маникюр.

— … Не все, конечно… И в Вордхоле есть очень много достойных разумных… Вот, например, как эта прекрасная госпожа, — кивнул он на Аланду.

— Вот, Оркус, погляди… Что означает выражение «переобуваться на ходу», — хохотнув, пихнул я его локтем в бок.

— Господин, может быть, мы рано вынули кляп?.. Пусть он с ним походит ещё немного, — задумчиво предложил Оркус.

— Ха-ха-ха!.. Да ладно, пускай пока так ходит, но если будет много болтать, тогда обязательно засунем кляп обратно, — сквозь смех произнёс я. — Эй, рыжее чудо, как тебя зовут-то?

— Меня зовут Зорик, мой господин… Я пекарь из Вордхола… И пеку очень вкусные булочки… А если у вас на судне есть мука и дрожжи, то я могу стать вашим коком, — сказал он с серьёзным видом.

— Что ты мне тут лечишь⁈ Какой ты, нахрен, пекарь⁈ Типа, ты в пекарне настолько плохо обращаешься с ножом, что постоянно режешься? — кивнул я на его шрамы.

— Бывает, — пожал он плечами.

— Господин, да разве по нему не видно?.. Наверняка он какой-нибудь вор или мошенник… Вон, пока мы здесь стоим, он уже десять раз нас осмотрел на наличие того, чего бы стырить, — сказал Оркус.

После слов Оркуса, я почувствовал панику исходящую от парня, и задумчиво произнёс:

— Похоже, ты прав, дружище… Эй, слышишь, рыжий прощелыга… Сейчас отвечай мне честно… А попробуешь соврать, вмиг отправишься за борт… Ты когда-нибудь убивал или насиловал?

— Никогда не насиловал… А убивал несколько раз, и то, только для того, чтобы спасти свою жизнь, — честно ответил парень.

— Вроде не врёт? — переглянулся я с Оркусом. — Эй, кто-нибудь там!.. Принесите ему какую-нибудь одежду, — распорядился я. — А то трясёт здесь своими рыжими мудями, и смущает моих некоторых бравых воинов, — добавил я, смотря на покрасневшего Тима.

Этим же вечером я со своими ближниками сидели за столом в каюте капитана, и под светом осветительного артефакта очередной раз обговаривали наш маршрут. Из-за множества островов, рифов и мелей выглядел он как замысловатая кривая…

— Вот этот остров мы уже прошли, и сейчас мы где-то тут… Двигаемся в сторону вот этого острова, — пояснял нам Барук, двигая указательным пальцем по карте.

— Угу… Значит, завтра мы уже будем где-то здесь? — спросил Маф, ткнув пальцем в карту.

— Да… Если ничего не случится, то завтра на этом месте мы будем ещё до обеда, — кивнул Барук.

— Господин, посмотри… Если мы отсюда сделаем небольшой крюк на восток, то подойдём вплотную к берегу материка… Ну и проведём там по-быстрому инициацию потомков рода Флави, и всех остальных желающих… И некоторых нежелающих… Таких, как бывший житель вороньего гнезда, должен же я всё-таки выяснить предел его везучести… Ха-ха-ха, — рассмеялся Маф.

— Да, хорошо, давай тогда так и сделаем, — задумчиво кивнул я, смотря на карту.

Что нас ждёт в Вордхоле ещё неизвестно, а тут есть возможность выполнить одно из своих обещаний. Да и Пакун уже надоел своими вопросами о том, когда он уже станет великим магом.

На следующий день после обеда я тренировал покров, когда ко мне подошёл улыбающийся Зорик.

— Моё почтение, господин, — произнёс он с улыбкой.

Когда мы обыскивали корабль, на котором на остров приплыла Аланда, нам удалось найти много хорошей и современной, по местным меркам, одежды. А некоторую нам пришлось снимать с трупов команды корабля и людей Аланды… И сейчас Зорик был полностью одет в эту одежду, а ещё у него при себе была абордажная сабля и перевязь с двумя пистолетами.

— Ну нихера ж себе!.. А неплохо ты успел приодеться за сутки, — удивлённо воскликнул я. — Ты же ещё вчера в каком-то рубище ходил… А откуда у тебя оружие?.. Ты что, украл его, что ли? — нахмурился я.

— Да как вы обо мне могли такое подумать, господин⁈ — наигранно возмутился Зорик. — Одежду и оружие мне подарили мои новые друзья.

— М-да, вот же ты проныра! — в восхищении покачал я головой. — Так что ты хотел-то?

— Я тут случайно краем уха услышал… Что вы направляетесь в Вордхол, чтобы отыскать торговца, который выкупил принцессу кути, — произнёс он.

— И кто же этот любитель поболтать? — спросил я со злостью.

— А… Это были какие-то матросы… Я не смог разглядеть их лица, — отмахнулся он, не став сдавать своих информаторов. — Я вот что хочу сказать… Я хорошо знаю столицу, и у меня там есть много знакомых… Как среди торговцев Вордхола, так и на самом рабском рынке… И я мог бы вам помочь с поисками девушки.

— Хм-м… И какова цена вопроса? — заинтересовался я.

— Господин, я хочу, чтобы вы взяли меня на службу, — выпалил он.

— И нахрена мне неинициированный вор и мошенник? — спросил я.

— Я завяжу с криминалом, и буду верой и правдой служить вам, — серьёзным тоном сказал он, а в его словах я почувствовал искренность.

— Ну зачем тебе это? — поинтересовался я.

— Я сын вордхольской проститутки. Своего отца я не знаю. Большую часть своей жизни я провёл на улице… Я с восьми лет начал лазить по карманам у прохожих, а в семнадцать я с напарниками умыкнули казну одного небольшого островного графства… Меня уже многие ищут, и многие хотят убить… И я точно знаю, к чему приведёт моя дальнейшая карьера вора… И уж лучше я погибну на поле сражений, как воин древнего магического рода, чем как вор, где-нибудь в канаве с перерезанным горлом, — грустно улыбнулся он.

— Ага… Ну твоё стремление из уличного воришки выбиться в воины магического рода, мне понятно… Ну почему ты решил попроситься на службу именно сейчас и именно ко мне? — спросил я.

— Всё просто, — улыбнулся Зорик. — До этого мне особо нечего было предложить кому-нибудь из аристократов… Но основная причина не в этом… А в том, что до этого мне не попадался столь достойный аристократ, который с небольшой кучкой воинов и практически голыми руками смог очистить огромный остров от нескольких тысяч мертвецов и убить двух королей мёртвых.

— Ты и про это уже в курсе⁈ — ошарашенно воскликнул я. — Ну, болтуны… Ну балаболы… Я вам устрою, — кипя от ярости, добавил я.

— Господин, команда корабля тут не при чём, — с обворожительной улыбкой произнёс Зорик. — Просто меня жизнь научила, как правильно добывать из людей нужную информацию… Без всяких пыток и угроз, а только с помощью обычной беседы по душам.

Вот жешь, действительно прощелыга, с уважением подумал я, уже по-другому взглянув на рыжего плута… Без всякой магии, на одном лишь обаянии смог добыть себе добротные вещи, оружие, а самое главное, вытянул из команды корабля море жизненно важной для себя информации… Хотя всех предупреждали и пугали различными карами, чтобы они ничего никому не болтали про мертвяков. Так как если в Вордхоле узнают с какого острова приплыл наш корабль, то потопят его вместе с командой.

— А у нас в Вордхоле не появятся проблемы из-за тебя? Тебя же вроде как ищут, — уточнил я.

— Ха-ха-ха… Нет, — весело рассмеялся он, и указав на своё лицо, добавил: — Это лицо никто не знает в столице… Поэтому в Вордхоле я знаю многих, а меня никто.

— А-а-а, — догадался я. — Личико себе сделал другое… А что, с тела убрать шрамы грошей не хватило?

— Нет, их я оставил на память, чтобы не забывать, кто я и откуда, — серьёзным тоном ответил Зорик.

— Ну хорошо, договорились… Я беру тебя на испытательный срок в воины рода Сидэро… И если начнёшь воровать или как-нибудь хитрить, то участь тебя ждёт незавидная… Ну и сам, понимаешь… Если ты собрался стать воином аристократического рода, то должен обязательно пройти инициацию… Мы как раз скоро подойдём к материку, где некоторые члены команды будут проходить инициацию слабыми тварями… Ну, да ты, наверное, уже об этом знаешь?

— Знаю, господин, — хитро улыбнулся Зорик. — И уже занял место на шлюпке.

— Вот же ты ушлый тип! — с восхищением прицокнул я. — Но, может, всё-таки тебе не стоит инициироваться прямо сейчас?.. Ведь если ты сегодня переродишься в тварь, то какая мне с тебя польза? — немного подумав, предложил я.

— Не переживайте, господин, я очень живучий. Да и тварь слабая… Что может пойти не так? — с улыбкой оптимистично ответил Зорик.

— Ну-ну, — не одобрительно покачал я головой. — Я бы тебе сейчас назвал сотни причин того, из-за чего ты сегодня не переживёшь инициацию… Но не буду каркать… Ладно, иди готовься, а то вон уже берег видно… И это… В общем, желаю тебе удачи, Зорик.

— Спасибо, господин, — с весёлой улыбкой кивнул Зорик, и поспешил к остальным.

А на палубе корабля Маф уже собрал на инструктаж всех тех, кто будет сегодня проходить инициацию, и опытных стрелков, которые отправятся с ними на шлюпке к берегу… Инициацию они будут проходить так, как принято у местных… Шлюпка подойдёт к берегу на небольшое расстояние, такое, чтобы его не смогли преодолеть твари. И повернётся так, чтобы её нос был как можно ближе к берегу, а корма как можно дальше. После инициируемого посадят на нос шлюпки, стрелки разместятся посередине, а претенденты на инициацию за ними. Потом кто-нибудь из стрелков выстрелит вверх, и на звук выстрела, на берег выйдет какая-нибудь тварь. Тварь застрелят из ружья, а её роса впитается в того разумного, кто ближе всех к ней находится, то есть в инициируемого на носу шлюпки. Зелье замедления, которого у нас было совсем немного, не помогает при инициации, поэтому не все стрелки будут направлять свои ружья на берег с тварями… Кто-то из них обязан следить за инициируемым, и если что-то пойдёт не так, то облегчить его страдания выстрелом, и спасти его душу… Здесь, как и в империи почему-то верят в то, что если разумный переродиться в тварь, то у него как-то повредится душа, и в следующей жизни он уже не родится в теле разумного.

Маф закончил свой инструктаж как раз к тому моменту, как корабль встал на якорь. Убедившись в том, что в округе не видно верхних плавников пиров, мы спустили на воду широкую шлюпку из укреплённого грунта, и в неё полезли пять инициируемых и пять стрелков во главе с Мафом.

Когда шлюпка оказалась на месте, Маф выстрелил вверх, и твари не заставили себя долго ждать… Уже через полминуты на песчаный берег материка выскочил сург, и не успел он остановиться на месте, как тут же получил в грудь пулю из ружья. От удара сурга бросило на песок и перевернуло, где он вскоре затих с развороченной грудью, а из его тела поднялось облачко росы.

С корабля нам плохо были видны все детали происходящего, но я смог рассмотреть, как облачко росы втянулась в девушку, сидящую на носу шлюпки, которая якобы являлась правнучкой Тейга Флави, и как после этого её начало корёжить и выгибать. Раздался выстрел, и тело немного изменённой девушки скинули за борт, а её росу поглотил кто-то из стрелков.

— М-да, жалко, конечно же, девчонку, — тихо произнёс я.

— Её предупреждали, чем может закончиться инициация… Всех их предупреждали, — пожал плечами Оркус.

Из увиденного нами с корабля, я понял, что после случая с девушкой, остальные отказались проходить инициацию… Но не Пакун, сейчас он занял место девушки, и гордо выпрямился, ожидая, когда следующая тварь выйдет из леса.

А дальше из леса выбежали сразу три сурга. Одного подстрелили, и его роса полетела в Пакуна… Пакуна немного покорчило, но потом всё-таки отпустило, и его слегка покачивающегося пересадили на корму шлюпки.

Шлюпка вернулась к кораблю с печальным результатом… Одна умерла, один прошёл инициацию и трое якобы потомков Тейга Флави отказались инициироваться… Но и на корабле те, кто собирался сегодня пройти инициацию, начали отказываться под разными предлогами… А пока я поздравлял бледного, но радостного Пакуна, шлюпка с новой пятёркой претендентов на инициацию снова отправилась к берегу материка.

Так практически до вечера мы инициировали разумных… Кто-то отказывался, кто-то благополучно проходил инициацию, а несколько человек погибло… К удивлению Мафа бывший житель вороньего гнезда, которого только связанным удалось загрузить в шлюпку, успешно прошёл инициацию, и теперь хоть и бледный, но с важным видом расхаживал по палубе корабля, рассказывая всем неинициированным, что это совсем не страшно.

В последнем на сегодня рейсе отправился Зорик, который продолжал беззаботно улыбаться… Его первым посадили на нос шлюпки, и стали выцеливать одного из сургов на берегу, к этому времени их там было уже с десяток, и ещё несколько десятков чёрных трупов валялись на песке.

Вдруг из леса стремительно вылетела большая полосатая туша. Она большими прыжками пробежала по берегу, и сбив с ног нескольких сургов, прыгнула в воду… Это был взрослый сорак, он был немного меньше того, который преследовал нас по берегу, перед тем, как мы попали к работорговцам… Он быстро плыл по-собачьи к шлюпке… Маф что-то выкрикнул, и стрелки тут же начали стрелять по зверю, но пули бессильно отлетали от его покрова… Стрелки начали судорожно перезаряжаться. Все сгрудились ближе к корме шлюпки, кто-то из претендентов на инициацию выпал за борт. А сорак стремительно приближался.

Раздались ещё несколько выстрелов, а зверь подплыв к шлюпке, закинул на борт передние лапы, и начал подтягиваться внутрь, отчего шлюпка накренилась набок, и ещё несколько человек упали в воду. Раздался ещё выстрел из ружья и несколько из пистолетов… А зверь наполовину перевалился через борт шлюпки, и клацая страшной пастью перед людьми, скрёб когтями по бортам и дну судна, пытаясь залезть в него полностью.

«Бах! Бах!» выстрелил поочерёдно из двух пистолетов Зорик прямо в морду зверя, сидя на заду практически перед ним… Но пули отлетели от покрова. «Бах!» выстрелил Маф из ружья, каким-то образом умудрившийся в этой сутолоке перезарядить своё оружие… Пуля Мафа большого калибра вошла зверю в глаз, и раскидала его мозги по воде. Зверь обмяк, и начал медленно скатываться с борта в воду, а вылетевшее из его тела плотное облачко росы направилась к ошарашенному Зорику, который сидел на дне лодки, продолжая направлять на зверя свои разряженные пистолеты.

Зверь ушёл под воду, шлюпка выровнялась, а на её дне Зорик начал извиваться в конвульсиях… Маф быстро пришёл в себя, и начал раздавать приказы… Упавшим за борт начали помогать подняться в шлюпку, а один из стрелков, скинул с себя всё оружие, взял один конец верёвки, и скрылся под водой… Когда он вынырнул и что-то сказал, остальные принялись тянуть за верёвку, и вскоре из воды показалась голова зверя, которую Маф быстро откромсал ножом, а после что-то стал с ней делать на дне лодки.

Всё это время Зорик продолжал извиваться на дне шлюпки… И тут Маф, подняв окровавленную руку над собой, в которой было что-то зажато, радостно выкрикнул: «Есть! Не вылетел вместе с мозгами!». А дальше, как я понял, начал приживлять элит зверя Зорику, который чудом ещё не переродился в тварь.

Когда шлюпка подплывала к кораблю, я нетерпеливо выкрикнул:

— Ну как он⁈

— Да вроде ещё дышит… И перерождаться пока не собирается… Этот рыжий засранец и впрямь очень живучий… Ха-ха-ха! — весело рассмеялся Маф.

Загрузка...