https://www.youtube.com/watch?v=PxZHBxlwZBw Скажи мне, когда ты придешь, Скажи мне, когда… Когда… Когда…
Полет в Рим занимает чуть больше двух часов. И столько же больше двух часов у меня в животе бабочки яростно хлопали своими крылышками. Я пытаюсь убедить себя, что это нелепо. Это всего лишь очередная поездка за границу. Что я всегда могу вернуться в Англию. Но я знаю, что это не так. Эта моя поездка кардинально изменит мою жизнь. Новая работа. Новая страна. И я беременна!
Наконец, командир корабля объявляет о посадке.
Я проплываю через таможню, забираю свой багаж и выхожу в вестибюль аэропорта. Оглядевшись вокруг, замечаю молодую женщину с плакатом, на котором написано мое имя.
— Signorina Гарденер? — спрашивает она.
Я улыбаюсь.
— Это я. Роза Гарденер.
Она улыбается в ответ. Я никогда не видела таких белых зубов, как у нее, и еще у нее есть милые ямочки в уголках рта.
— Я Кармела Моретти. Я ваш секретарь.
У меня глаза расширяются. О боже! У меня никогда не было секретаря.
— Мой секретарь? — повторно спрашиваю я.
Она с беспокойством поглядывает на меня.
— Если вы не возражаете.
Я спешу ее успокоить.
— Нет. Конечно, я не возражаю. — Я опять улыбаюсь. — У меня никогда раньше не было секретаря.
Она дарит мне еще одну ослепительную улыбку.
— В таком случае, я очень рада познакомиться с вами и стать вашим первым секретарем. Меня попросили отвезти вас в вашу квартиру и показать вам окрестности. Я сделала для вас кое-какие покупки. Наполнила ваш холодильник самым необходимым. Молоко, сыр, ветчина и яйца. Я также купила свежий хлеб из пекарни. Я знаю, что англичане любят чай, так что я купила несколько сортов.
И от ее слов я начинаю успокаиваться. Похоже меня ждет большое и захватывающее приключение. Я улыбаюсь ей с благодарностью.
— Замечательно. Спасибо, Кармела.
Мы забираем мой багаж (два больших чемодана), Кармела выводит меня на улицу к парковке, к ярко-желтому жуку Volkswagen. Он разрисован лиловыми маргаритками, словно из эпохи хиппи.
— Прошу прощения, — бормочет она.
— За что? — Спрашиваю я.
— За свою машину. Она очень старенькая, но я ее так люблю, что не могу поменять ни на какую другую.
Я улыбаюсь ей.
— Думаю, она великолепна, и она является отличным образчиком реального стиля, когда кто-то предпочитаешь что-то свое.
Кармела опять широко улыбается мне и открывает багажник. Мы ставим сумки и забираемся в машину. Внутри пахнет ванилью и корицей.
— Сейчас поедем к вам домой… если вы не желаете где-то остановиться для начала.
— Нет, не желаю. Я очень хочу посмотреть свою квартиру, в которой буду жить.
Несмотря на то, что сегодня воскресенье, улицы заполнены быстро передвигающимися машинами, и я рада, что Кармела сидит за рулем.
Проехав множество кварталов, поворотов и разворотов, мы, наконец, останавливаемся перед пиццерией.
— Мы прибыли, — говорит Кармела, указывая на верхний этаж старого двухэтажного здания. — Вот здесь вы будете жить. Ну, если вам здесь понравится. Нам пришлось быстро найти квартиру для аренды, но если вам не понравится, мы можем попробовать подыскать… — с сомнением говорит она. — И я купила еще небольшую банку этого ужасного растворимого кофе. — Она морщится, словно от отвращения. — Если оно вам не понравится, вы всегда можете спуститься в пиццерию за настоящим кофе.
Я смотрю на замысловатую старинную лепнину на здании и по-настоящему влюбляюсь в этот дом. Мне кажется, жить над пиццерией это настолько невероятно романтично. Мы выходим из машины. Изнутри пиццерии доносится громкая итальянская народная музыка. Кармела несет мой один чемодан, я — другой.
— Мне нравится запах пиццы, — говорю я, Кармела открывает дверь рядом с дверью в пиццерию.
— Здорово, этот запах будет постоянно, вы пропахнете им. — Она вдруг осознает, что сказала, поэтому спешит добавить: — Однако, здесь только одна квартира — ваша над пиццерией, вы будете чувствовать себя вполне уединенно.
Мы поднимаемся по узкой каменной лестнице наверх, она открывает дверь. Я вхожу, ставлю чемодан и с благоговением оглядываюсь. Квартира удивительно красивая с дорогим интерьером, я никогда не жила в такой. Пол — блестящий деревянный, потолок высокий. Тяжелые шторы с оттенками синего и красного закрывают окна. В гостиной диван и два кресла выглядят почти так же комфортно, как и мой собственный мягкий диван в Лондоне.
Кармела проходит вперед, открывает окно и поворачивается ко мне лицом.
— Итак, что вы думаете?
— Прекрасно, — тихо говорю я. — Я даже не могу себе представить, чтобы кто-то смог отказаться от такой квартиры. А какой вид из окна!
— Я счастлива, что вам нравится.
И я смеюсь. Впервые настоящим расслабленным смехом с тех пор, как узнала об этой должности. Стар была права. У меня здесь все будет хорошо.
Кармела уходит, я подхожу к окну и смотрю на потрясающий открывающийся вид. Послеобеденное солнце садится за серые каменные стены Древней базилики, у меня перехватывает дыхание от величия и красоты собора. Из пиццерии слышится смех и звуки арии из итальянской оперы. Я вдыхаю сухой воздухом совсем мне незнакомой страны. Я приняла правильное решение. Я точно должна здесь жить.
Настолько все замечательно и потрясающее, что мне кажется, как будто это сон.
Внезапный звонок моего сотового телефона отрывает меня от этого волшебства, вызвав чувство раздражения. Может Кармела забыла мне сообщить что-то важное, поэтому мне стоит ответить.
— Алло.
— Это я, Данте.
У меня сердце замирает.
— Откуда у тебя мой номер? — резко спрашиваю я.
— Мне дала его Стар.
Я с трудом могу в это поверить.
— Стар дала тебе мой номер телефона?
— А почему ты удивляешься?
— Ей не стоило этого делать.
— Но она же дала тебе мой адрес, где ты меня нашла, — добавляет он.
— Это другое дело, — недовольно говорю я.
— Стар предполагает, что из нас выйдет отличная пара.
— Я как раз так не думаю.
— Не вешай трубку, пожалуйста.
Я крепко хватаюсь за телефон.
— Назови мне хоть одну вескую причину, почему я не должна этого делать.
— Я очень хорош в постели, — говорит он своим сексуальным голосом, который даже сейчас вызывает у меня мурашки по позвоночнику.
И тот факт, что он так легко может меня возбуждать, раздражает меня еще больше. Я не хочу позволять ему добраться до меня, снова уговорить меня на что-то, понятно же на что.
— Я не могу поверить, что ты только что ЭТО сказал, — огрызаюсь я. — Единственная ночь без обязательного секса с тобой добавила мне неприятностей.
— Но было здорово, не так ли? — посмеиваясь спрашивает Данте.
Невозможно злиться на него, когда он так говорит. Да, ничего не скажешь веселый плейбой!
— Послушай, если ты позвонил, чтобы похвастаться своими сексуальными способностями, я вешаю трубку.
— Я позвонил, чтобы пригласить тебя на ужин.
— Почему? Ты звонил уже другой женщине, и она тебе отказала? — с сарказмом спрашиваю я.
Он игнорирует мой сарказм и говорит:
— Я знаю один милый маленький ресторанчик, за итальянские блюда, которого можно просто умереть.
— Нет, спасибо. Лучше я умру, чем пойду с тобой ужинать.
— В последний раз, когда ты говорила тоже самое оказалась в моей постели, — выстреливает он в ответ.
Я совершенно спокойна.
— В тот раз я выпила шампанское, а сейчас я совершенно трезвая.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться.
— А тебе не приходит в голову, что я не хочу с тобой ужинать, потому что мне просто не нравится твоя компания?
— Нет.
— О, Боже мой. Я сдаюсь. Ты, без сомнения, самый высокомерный, тщеславный, упертый, раздражающий и мелочный человек, с которым я когда-либо сталкивалась.
— Ты пойдешь, если я пообещаю не соблазнять тебя? — нахально спрашивает он.
— Ты способен, находясь в одной комнате с женщиной, не пытаться ее соблазнить?
— Именно эта черта мне в тебе нравятся — твое остроумие.
— Знаешь, ты мне совсем не нравишься.
— Тем не менее, ты чужестранка в неизвестной стране и тебе нужно есть.
— У меня есть хлеб и сыр.
— Роза, ну, давай же. Мы должны наладить отношения. Нам стоит подумать о нашем ребенке. Скажите «да», я пошлю такси, которое заберет тебя, — твердо говорит он.
Мне необходимо ему отказать и повесить трубку! Я открываю рот, чтобы произнести словно из трех букв, но вместо этого говорю:
— Я точно не могу сказать, почему соглашаюсь поужинать с тобой. Уверена, что пожалею потом о своем решении.
— Роза, твои слова как стрелы, попадают мне прямо в сердце. Но спасибо, что согласилась. Такси будет у тебя в ближайшее время, bella.
— Не называй меня… — но он повесил трубку.
Я со стоном смотрю на свой мобильный. Ну, почему, почему он настолько чертовски неотразим? Если бы он не был таким фактурным и вкусным на вид, я могла бы ему отказать. Но несмотря на свои опасения, я немного возбуждена от предстоящего ужина. В нем есть что-то такое, что явно выходит за рамки его внешности. И я сознательно ему грублю и совершенно ужасно с ним разговариваю, потому что не хочу, чтобы он понял, насколько он мне нравится. Тем не менее, он прав. Он — отец моего ребенка, и мне следует найти способ общаться с ним без колкостей и сарказма.
— Это не свидание, и он не твой парень! — Успокаиваю я сама себя, раскладывая одежду по шкафам и ящикам, выбирая черное коктейльное платье с декольте. Неглубокое декольте никогда не причиняло вреда девушке. Я надеваю черные туфли на высоких каблуках и оглядываю себя в зеркале. Неплохо для беременной женщины. Поворачиваюсь боком и провожу по животу. Живот еще не видно, поэтому никто и не поймет, что я беременна. Я стараюсь не думать о том времени, когда вырастит мой живот и мне придется носить отвратительные блузки и платья для беременных. Не знаю, что здесь находит Стар очаровательным, я ничего не нахожу. Мне остается только надеяться, что эти девять месяцев пролетят незаметно.
Запах пиццы, доносящийся из ресторана внизу, вызывает у меня повышенное слюноотделение, пока я жду такси. Как только слышу с улицы гудок клаксона, быстро открываю окно и высовываю голову. Помахав таксисту, кричу:
— Un minuto, signore. — И ловлю себя на мысли, произнеся эти слова, что если я буду жить в Италии, должна научиться правильно общаться и говорить по-итальянски. Только что я поняла, насколько ужасно мое произношение.
— Да, я жду вас, — кричит водитель на ломанном английском, как будто боится, что я еще что-нибудь произнесу на его родном языке.
Я хватаю свой черный клатч на ремешке, ключи от квартиры с небольшого декоративного столика и спешу вниз. Выйдя на улицы, я прохожу мимо окон пиццерии. Толстый итальянец крутит тесто для пиццы на своей огромной поднятой руке. Он улыбается мне, когда подбрасывает вращающееся тесто в воздух и ловит его.
Честно говоря, я чувствую себя также, как тесто для пиццы, словно Данте подбрасывает меня в воздух. Надеюсь, он поймает меня до того, как я грохнусь на землю.
— Не торопитесь, signorina, я готов ждать симпатичную английскую леди весь день, — говорит водитель, видя, как я спешу к его такси.
Боже, все мужчины одинаковые.
— Спасибо, — отвечаю я, залезая на заднее сиденье. — Я не знаю адреса…
— Не беспокойтесь. Данте сказал мне адрес. Он ждет вас, — говорит он с улыбкой.
Да, как ястреб, готовый броситься на цыпленка. Предупрежден — значит вооружен.