Примечания

1

Страффордъ, любимецъ Карла, котораго онъ вѣроломно выдалъ англичанамъ, и его казнили.

2

Two loving hearts may sever

For sorrow fails them neve.

3

Who knows not love in sorrow's night,

He knowe not love in light.

4

Had we never loved so kindly,

Had we never loved so blindly,

Never met and never parted,

We had ne'er been broken hearted.

5

Онъ этимъ прозвищемъ намекалъ на ирландское происхожденіе Эвелины, которая, какъ всѣ ея соотечественницы, не могла ничего разсказывать, безъ того, чтобы не преувеличить.

6

Weep no more lady; weep no more,

Thy sorrow is vain;

For violets pluck'd the sweetest showers

Will ne'er make grow again.

Загрузка...