Потрясенная Джейн смотрела в сузившиеся зеленые глаза Андре, в которых застыло ледяное презрение. Возникло чувство, похожее на разочарование. Но стоило губам Андре изогнуться в самодовольной усмешке, как девушка ощутила огромное облегчение.
Всё — карты раскрыты. Больше не приходилось гадать, кто такой Стоун — законченный негодяй или спаситель. Он сам подтвердил то, о чем Джейн подозревала: этот человек обладал нравственностью змеи и хваткой питбуля.
Ее проводнику нужно «Сердце орла»; он ни перед чем не остановится, лишь бы отобрать изумруд. Необходимо твердо стоять на своем — реликвии у нее нет.
Андре продолжал улыбаться чертовски самодовольной улыбкой, которая вызывала у Джейн настойчивое желание немедленно съездить ему по физиономии. Но, кривя душой, девушка тоже улыбнулась, будто оба очень остроумно пошутили.
— Ну что ж, — сказала она, — теперь, когда вы достаточно ясно выразились, полагаю, что тоже должна изложить свою точку зрения. Постараюсь формулировать кратко и доходчиво, в самых простых выражениях. У меня нет изумруда. Я не имею ни малейшего представления о том, где он находится. Но уверяю вас — если бы знала, то скорее откусила бы себе язык, чем рассказала об этом вам. Есть вопросы?
Улыбка исчезла с лица Андре.
— Ни единого, — сказал он с тихой угрозой в голосе. — Но у меня также есть небольшое замечание, которое может вас заинтересовать. Если вы будете продолжать в том же духе, то скоро плохо кончите.
— Не люблю, когда мне угрожают, — спокойно ответила Джейн, хотя сердце испуганно забилось.
Они враждебно смотрели друг на друга. Андре мрачно размышлял, что логику этой женщины понять невозможно. Ее совершенный мирок вот-вот рухнет, а она, вместо того чтобы взглянуть правде в глаза, решила, что он виновник всех ее несчастий.
— Меня изумляют такие люди, как вы, — сказал Стоун. — Вы идете по жизни с твердым убеждением, что весь мир создан, чтобы подчиняться вам, и обвиняете во всех грехах тех, кто с этим не согласен.
— Ах, оставьте! Единственное, что вы думаете о таких людях, как я, это то, что их всегда можно раздеть до нитки.
Андре снова рассмеялся, но сейчас в его смешке звучала нотка непристойности.
— А это мысль, Митчелл! Пожалуй, самая удачная из всех, которые когда-либо приходили в вашу хорошенькую головку!
Джейн покраснела.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду! — отрезала она. — Вы хотите получить то, что, по-вашему, у меня есть…
— Опять за свое, — устало сказал мужчина. — Продолжаете настаивать, что изумруда у вас нет? В это можно было бы поверить, если бы за вами не гнались бери-бери. Или они устроили этот концерт только для вашего развлечения?
— Почему для моего? Если это действительно были барабаны… вполне возможно, серенаду пели вам, а не мне.
— Мне?
— Да будет вам, Стоун! Не разыгрывайте оскорбленную невинность, — Джейн бросила на своего проводника взгляд, как она надеялась, обвиняющий. — Вспомните, вы работаете на компанию, которая прокладывает дорогу. Может, местное население не хочет допустить осквернения джунглей!
— Прокладывать жизненно необходимую дорогу — не значит осквернять джунгли. Если бы вам когда-нибудь довелось хотя бы палец о палец ударить, чтобы добраться до врача, больницы или приличной школы, вы бы говорили по-другому!
— Андре Стоун, — насмешливо провозгласила Джейн, — кандидат на премию Альберта Швейцера [2]! — Она подбоченилась и просверлила противника злобным взглядом.
— Скорее кандидат на звание Мученика года! — резко ответил Андре. — Если у вас есть хоть капля мозгов, вы прислушаетесь к моему совету. Отдайте мне камень… Я верну его бери-бери.
— О, мистер Стоун, — сказала Джейн с самым невинным видом, какой могла на себя напустить, — я не так поняла ваши намерения. Вы хотите вернуть его законным владельцам.
— Черт побери, Митчелл! Не будьте дурой!
— Это вы дурак, если думаете, что я поверю, будто вы переодетый Робин Гуд!
Лицо Андре окаменело. Некоторое время он пристально вглядывался в лицо девушки, затем схватил рюкзак и принялся открывать его, едва не отрывая застежки. Потом опустился на поваленное бревно, держа рюкзак на коленях.
— Это мои вещи, — запальчиво воскликнула Джейн, кидаясь к рюкзаку, — и вы не имеете права…
Андре отшвырнул ее руки.
— Тогда попробуйте остановить меня. — Он смотрел снизу вверх и недобро улыбался. Голос, мягкий и вкрадчивый, был полон скрытой угрозы.
Нельзя показывать, что проверка рюкзака ее беспокоит, напомнила себе Джейн…
— Давайте, — небрежно бросила она, — пользуйтесь своей силой.
Понимая, что не может остановить Андре, девушка молча наблюдала, как мужчина перебирал ее вещи. Запасные носки выглядели детскими в его руках. Когда он вытащил крошечные белые трусики и взглянул на Джейн, та нисколько не смутилась.
— Это мое белье, — холодно сказала девушка. — Я бы одолжила, да размер не тот.
Андре усмехнулся и продолжал рыться в рюкзаке.
— Репеллент. — Он бросил ей пластиковую бутылочку. — Вам лучше побрызгаться, пока москиты совсем не съели.
Джейн согласно кивнула и, присев рядом, с беспокойством наблюдала за поисками.
— Это что?
— Пенициллин в таблетках. Мне в музее сказали, что неплохо…
— Это?
— Аспирин и антибиотики.
— Да у вас здесь целая аптека, Митчелл. Я просто потрясен!
— Рада слышать. Ну, вы закончили рыться в моих вещах?
— Ну-ка, ну-ка, — пробормотал Андре, — а что у нас здесь?
Джейн затаила дыхание. Он держал в руках маленькую жестяную коробочку с чаем и смотрел на нее, как кот на сметану.
— Это чай, — проговорила девушка, радуясь, что голос ее слушается.
— Чай… — Он ласково улыбнулся. — А я думал, что в рюкзаке только личные вещи и аптечка.
— Ну и что? Чай тоже личная вещь.
— Пой, ласточка, пой, — почти нежно промурлыкал он. — Нужно очень любить чай, чтобы нести его в рюкзаке с личными вещами, а не доверить носильщику.
— К чему вы клоните, Стоун?
— Ни к чему. Я и сам люблю чай. — Его большой палец слегка поддел крышку. — Вы не будете против, если подышу ароматом?
Мужчина улыбался с изысканно вежливым видом. Негодяй, подумала Джейн.
Резким движением Андре сорвал крышку и вывернул содержимое коробочки себе на колени. Чай рассыпался по джинсам, скатываясь на землю тонкими черными стружками. Андре просмотрел их, а потом поднял глаза на Джейн.
— Действительно чай… — разочарованно сказал сыщик.
— Да. — Девушка мило улыбалась, стараясь успокоить бешеный бег сердца и не думать о том, как счастливо избежала катастрофы. — А вы ожидали найти что-то другое?
Стоун сверкнул глазами, закрыл коробку и бросил ее в рюкзак.
— Ну, теперь вы довольны? — спросила Джейн. — Вы копались в моих вещах и сами действовали так, будто вам принадлежит весь м…
Она запнулась. В руках у Андре оказалось еще что-то. Упаковка тампонов.
Во рту пересохло. Скажи что-нибудь, лихорадочно уговаривала Джейн себя; говори, пока он не раскрыл пачку…
— Это тампоны, — поспешно сказала девушка и равнодушно улыбнулась. — Объяснить, для чего они нужны? Или вы тоже высыплете их и проведете более тщательный анализ?
Невыразимо приятно видеть, как на высоких скулах Андре вспыхнул яркий румянец. Мужчина отвел взгляд. На упаковку с тампонами Стоун посмотрел, будто она могла загореться в руках, нахмурился и сунул ее обратно.
— Я думал, у вас есть что-нибудь съестное, — грубовато сказал он, возвращая рюкзак.
Джейн небрежно кивнула, словно пульс не частил как бешеный.
— Есть. — Девушка достала пару пластиковых баночек. — Орехи. И сушеные фрукты. Можете выбрать, что хотите. — Она немного поколебалась и добавила: — Не станете же вы все высыпать и искать в изюме ягоду зеленого цвета?
Андре поднялся на ноги.
— Дай вам Бог так же смеяться, когда нашим друзьям-барабанщикам надоест тащиться следом и они решат познакомиться с нами поближе, — со злостью сказал он.
Глаза на бледном лице Джейн вдруг стали несчастными, и Андре едва не пожалел о своей резкости. Но разум подсказывал, что сожалеть следует лишь о дьявольском упорстве Джейн Митчелл, с которым та цеплялась за полученный неблаговидным путем трофей, не думая о том, что «Сердце» может стоить жизни им обоим.
Сомнений больше не было. Настойчивость преследовавших индейцев вместе с горячими заверениями девушки в ее непричастности к последним событиям окончательно убедили Андре, что камень у нее. Но где?
Мужчина посмотрел на Джейн. Девушка собирала что-то в траве и ела, не обращая на него никакого внимания. Стоун увидел, как она поднесла ладонь к губам. Кончик языка что-то нежно слизнул, и Андре напрягся.
Как, должно быть, сладко, когда этот язычок проникает к тебе в рот… А если бы это произошло, что случилось бы дальше? Прильнула бы она к нему, как в прошлый раз, чтобы он ощутил мягкую податливость ее тела?
Проклятие, ведь ему нужен изумруд, а не эта женщина! Куда она могла спрятать его? Сунула в карман? Зашила в одежду?
Оставался единственный способ найти камень: обыскать ее.
Но только при мысли, что он приказывает девушке встать, снять футболку, обтягивающую Джейн, словно вторая кожа, стянуть шорты и трусики, у Андре перехватило дыхание, а в горле застрял комок.
Нет. Сначала он проведет ладонями по ее телу. Скажет, поднимите руки, а когда она подчинится, его пальцы станут медленно двигаться по рукам, плечам, доберутся до груди. Он ладонями почувствует ее тяжесть и увидит, что глаза женщины темнеют, как потемнели в тот вечер в «Глории». Затем он опустится на колени, медленно проведет руками по ее бедрам и ягодицам, раздвинет ноги и осторожно погладит между ними кончиком пальца.
Он не пропустит ни одного сантиметра ее тела, скрытого тканью, и наконец поднимется на ноги. Снимите одежду, тихо скажет и будет смотреть, как девушка снова поднимает руки и стаскивает футболку; а когда ее грудь обнажится, он наклонится и прикоснется губами к соскам, заберет их своим горячим ртом…
Когда Андре застонал, Джейн подняла голову. Его лицо побледнело и выражало страдание, словно ему приходилось преодолевать страшную боль.
— Стоун… — Мужчина не ответил, и девушка подошла поближе. — С вами все в порядке? — Джейн слегка дотронулась до плеча Андре, и тот подскочил, будто она ткнула горячей кочергой.
— Пошли, — прорычал Андре, схватив рюкзак и закидывая его на одно плечо. — Мы и так потеряли зря уйму времени!
— Я только поинтересовалась, не заболели ли вы, — ледяным тоном сказала Джейн.
— Хватит болтать, Митчелл! Вы были бы счастливы, если бы я умер у вас на глазах!
Джейн взглянула с ненавистью.
— Вы абсолютно правы! Но на такую удачу рассчитывать не приходится. Какие следующие приказы, генерал?
— Мы разбиваем лагерь.
— Где? — Она обвела взглядом поляну и с удивлением заметила, что ее спутник устремился на противоположную сторону пятачка. — Эй, вы куда?
Военные действия слишком затянулись, с тоской подумал Андре. Он окружен. Один враг следовал по пятам, второй находился рядом. И он смертельно устал от обоих.
— Спать, — ответил Адре. — И вам предлагаю сделать то же самое.
— Но… где?
— Для женщины с кучей ученых степеней вы задаете слишком много глупых вопросов. — Мужчина стоял под ветвями огромного дерева и рассматривал их с таким видом, словно собирался всю ночь пересчитывать листья. — Как вы думаете, эта раздваивающаяся ветка достаточно далеко от земли?
— Ну и что?
— А то, — блеснули в улыбке белые зубы, — этонаши апартаменты на сегодняшнюю ночь.
Джейн уставилась на мужчину в немом изумлении; от лица девушки отхлынула кровь.
— Вы ведь несерьезно?
— Совершенно серьезно.
Она еще раз досмотрела наверх. Дерево было громадным. Джейн никогда не видела такого высокого и толстого растения. Оно могло появиться на свет, если бы Джек вместо волшебных бобов выращивал деревья.
Девушка отступила на шаг.
— Я не собираюсь забираться на это чудовище! — решительно заявила она.
Андре вздохнул.
— Я забыл. Вы боитесь высоты.
— Да, боюсь. С вашей стороны очень любезно вспомнить об этом.
— Посмотрите на дерево, Митчелл. Там множество сучков и веток, за которые можно уцепиться.
— Даже не думайте, Стоун! Я ни за что не полезу на это дерево!
— Вам придется лезть только до той раздваивающейся ветки. Едва вы до нее доберетесь, сразу почувствуете себя как дома. Она шире тахты.
Джейн скрестила руки на груди.
— Что ж, вам долго придется ждать. Я никогда этого не сделаю.
К ее удивлению, Андре лишь пожал плечами.
— О'кей. Живите как знаете. Спите на земле, если хотите. Выбор за вами. Только постарайтесь не шуметь, хорошо? — Он отошел подальше и окинул дерево оценивающим взглядом. — У диких свиней чуткие уши.
— У каких диких свиней?
— Правда, со своим запахом вы уже ничего не сможете поделать. Носы у них чудовищно чуткие. Они ощущают запах на расстоянии многих миль.
Он просто пытается меня запугать, твердо сказала себе Джейн.
— Перестаньте говорить глупости! Свиньи не…
— А если вдруг вы услышите рев…
— Рев? — переспросила девушка слабым голосом.
— Помните, мы перешли вброд реку? Она, конечно, не слишком большая, но готов биться об заклад, что там водятся здоровенные кайманы. — Он жизнерадостно улыбнулся. — Сейчас у них как раз брачная пора!
— Я не думаю… я хочу сказать, что кайманы не…
— Не рычат? О, будьте уверены, еще как рычат! Это ведь крокодилы. Никто не может точно сказать, отчего они рычат: то ли от страсти, то ли от плохого настроения. — Андре повел плечами. — Версия о плохом настроении кажется мне весьма любопытной.
Джейн с трудом сглотнула.
— Все, что вы здесь наговорили, неправда! — решительно заявила она. — Вы это придумали, чтобы заставить меня залезть наверх!
Мужчина ухватился за ветку, уперся ногой в сучок и одним махом преодолел два фута, остановился и посмотрел на Джейн.
— Да, совсем забыл про ягуара. Через пару часов этот хищник выйдет на охоту. Если бедняге немного повезет, он найдет одну-другую капибару [3], обитающий в тропических лесах Южной Америки.), чтобы заморить червячка, и тогда не обратит на вас никакого внимания…
— Это совсем не смешно, Стоун!
— О да, кстати: если эти парни, которые стучат в барабаны, будут проходить мимо и остановятся поздороваться, не будите меня. После полуночи я не люблю знакомиться с новыми людьми.
— Будьте вы прокляты! — яростно выпалила Джейн и неуверенно шагнула к дереву. Ее запрокинутое лицо в тусклом свете луны выглядело очень сердитым. — Вы выиграли. Я полезу на это дурацкое дерево.
Андре довольно засмеялся, спрыгнул на землю и протянул руку.
— Ах, Митчелл, как велико страстное желание спать со мной!
Джейн покраснела, дотянулась до ближайшей ветки и начала подъем.
— Я ненавижу это место. Ненавижу вас. Я ненавижу… — Рука Джейн соскользнула с ветки, но Андре тут же обхватил девушку за талию и не дал упасть.
— Спокойно, — пробормотал он. — Не бойтесь. Я вас держу.
— Вам хорошо давать советы… — буркнула Джейн.
Ее поддерживали крепкие, надежные руки; тихие успокаивающие слова направляли девушку, пока она не добралась до толстой раздвоенной ветки и не уселась, стараясь не думать о том, что до земли миллион миль.
— Расслабьтесь, — посоветовал Андре, забираясь следом.
— Я расслабилась. Я совершенно расслабилась…
— Если вы всю ночь собираетесь просидеть так, то к утру сами превратитесь в дерево.
— Послушайте, Стоун, может, вы и в состоянии представить, что это королевская кровать с пологом, пуховым одеялом и мягкими подушками в придачу, но я… — Джейн судорожно вздохнула, и руки Андре тут же обвились вокруг нее.
— Идите сюда, — грубовато сказал мужчина. — Перестаньте сопротивляться, Митчелл. Я не собираюсь приставать к вам. — Он тихонько засмеялся и прижал девушку спиной к себе; его дыхание коснулось влажных завитков на виске Джейн. — Представьте меня в виде ремня безопасности на кресле вашей машины.
— А что я должна думать о дереве, на котором мы сидим? — спросила девушка, стараясь не замечать, как тесно она прижата к мускулистому телу. — Когда вы развлекались, описывая диких животных, которые могут подстерегать меня внизу, вы забыли о древесной фауне. Откуда вы знаете, что здесь нет змей?
Андре вздохнул.
— Сделайте одолжение нам обоим и попытайтесь не волноваться. О'кей? Даю слово, здесь вы в безопасности. Тревожиться совершенно не о чем.
Нет, есть о чем, тревожно подумала Джейн. Ее беспокоили собственные ощущения от объятий Андре, стука его сердца и тепла, от которого загорался пожар внутри ее тела.
— Да не напрягайтесь так, Митчелл. Сделайте глубокий вдох. Вот так. Хорошо. А теперь выдохните. Если бы вы были настоящим ученым, то знали, что напряженное тело падает в два раза быстрее, чем расслабленное…
Не рассмеяться оказалось невозможным.
— Вы, должно быть, проспали все школьные уроки физики, Стоун!
— Признаться, я люблю поспать. — Мужчина усмехнулся. Какой смысл говорить, что он спокойно мог проспать всю среднюю школу, поскольку жизненный опыт позволил получить знания, которые и не снились его учителям? — Да просто не думайте об этом. Вы не упадете.
— Голова это понимает, а вот желудок отказывается. Как только подумаю, что до земли страшно далеко, он начинает выделывать мертвые петли.
— Но ведь вы летели в Бразилию самолетом, верно? — Джейн кивнула. — И как же вы пережили полет? С помощью транквилизаторов?
— Нет, я не люблю принимать успокоительное. — Она заколебалась. — Это может показаться глупым… Ну… я заставила себя заснуть. Я всегда так поступаю в самолете…
— И как вы это делаете? Джейн вздохнула.
— Стараюсь отключиться от окружающей действительности. Опускаю шторку на иллюминаторе, прошу стюардессу принести маленькую подушечку, чтобы откинуть голову, закутываюсь в плед и говорю, что на самом деле я не в воздухе, а в… — Она слабо вскрикнула, когда Андре чуть приподнял ее и сменил позу. — Что вы делаете?
— Сажаю вас к себе на колени, — сказал он тоном, не терпящим возражений, и в самом деле уселся так, что девушка устроилась на его коленях как в удобном кресле. — У вас нет повода жаловаться, поверьте, я делаю это только для нашей с вами безопасности.
Джейн охватило ощущение тепла и уюта. Ее нос уткнулся в щеку мужчины, рука обвила грудь Андре.
Я в безопасности, подумала девушка. Ой ли?
— Но это… это совершенно ни к чему. Нет никаких причин, чтобы…
— Есть причины, — твердо сказал мужчина. — Если вы не отдохнете, то я тоже. А завтра нам обоим понадобятся ясные головы и много сил.
— Да, но это…
— Слушайте, мы не можем задернуть штору, и подушечки тоже нет. Но вы вполне можете положить голову мне на плечо и закрыть глаза. — Теплые пальцы Андре зарылись в золотистые волосы, и мужчина прижал голову девушки к своей груди. — Вот так. Что же мы представим себе? Есть предложения?
Джейн фыркнула.
— О'кей. Я понял. Сейчас чудесный летний вечер, и мы сидим на деревянных качелях в саду моей тетушки Мери. Качели очень старые. Их надо смазать. Они скрипят.
— Слушайте, я ценю ваши усилия, но это не…
— Светит луна, — шептал Андре, и его дыхание касалось ее щеки. — Ночь очень теплая, легкий летний ветерок с юга. Мы просто сидим на качелях, болтаем и считаем звезды. Но обоим захотелось спать. Я устала, Андре, говорите вы, а я отвечаю: почему бы вам не положить голову на мое плечо и не закрыть глаза?
— Стоун, на самом деле, это интересно, но…
— Секундой раньше вы называли меня Андре.
— Ничего подобного…
— Называли, называли… Я устала, Андре, сказали вы, а я велел вам положить голову мне на плечо и закрыть глаза.
Джейн не смогла сдержать улыбки.
— Хорошо придумано, но это вы сами за меня сказали.
— Я вложил эти слова в ваши уста? — Мужчина тоже улыбнулся и притянул девушку к себе. — Ну же, попробуйте. Положите голову на мое плечо, глубоко вдохните и расслабьтесь.
Тихонько вздохнув, она повиновалась и почувствовала, что напряжение постепенно покидает тело. Через некоторое время Джейн почувствовала запах мужского пота, запах Андре. Это взволновало ее, но как? Скажите, как запах пота может быть волнующим?
Волновали девушку и его объятия. Она и не знала, какой надежной защитой могут стать мужские руки. С головы до ног она ощущала себя женщиной. Ее кожа стала невыразимо чувствительной в местах, к которым прикасался Андре.
Рука Джейн лежала на груди мужчины; длинные тонкие пальцы подрагивали на чуть влажной от пота ткани рубашки. Щекой Андре прижимался к ее виску. Ему надо побриться, ни с того ни с сего подумала Джейн — отросшая щетина слегка царапала. Что произойдет, если она дотронется до его лица и проведет кончиками пальцев по щетине? Сердце глухо стукнуло, еще раз и еще, и Джейн слегка зашевелилась в объятиях Андре.
— Удобно? — прошептал он.
Джейн кивнула, хотя это слово не совсем подходило к тому, что она чувствовала. Гладкая мужская шея почти касалась ее губ. Что будет, если прижаться к ней? А если губы Андре коснутся ее рта? Днем поцелуи были горячими и опаляли, как солнце. Теперь, когда с темных небес льется лунный свет, а вокруг сгущается ночная мгла, наверное, его поцелуи будут напоены вкусом лесной прохлады.
Джейн закрыла глаза. Она представила, как уходит в темноту с Андре, позволяет себя увлечь в бездонный водоворот, где будет только ночь и сладостное ощущение прижавшегося тела…
— Джейн…
Девушка подняла голову и посмотрела в глаза, зеленые, как джунгли. Рука Андре ласково коснулась ее щеки.
— Вы опять напряглись, — мягко сказал он.
— Ничего не помогает, — неуверенно пробормотала Джейн. — Я думаю… Стоун!
Она почувствовала, как его губы шевельнулись у виска.
— Меня зовут Андре… — Голос мужчины почему-то охрип.
Она с трудом проглотила слюну.
— Андре. Пожалуйста…
Тот улыбнулся.
— Мне нравится, как вы произносите мое имя, — прошептал он.
Их глаза встретились вновь, и то, что она прочитала в них, заставило забыть обо всем на свете.
Андре тихо произнес имя девушки, наклонился и поцеловал…