«Моя жизнь могла быть совершенно иной, более полной, если бы я не опустил руки».

Деклан являлся частью их мира.

—Если вам было известно, что я не такой… — мужчина на мгновение замолчал, и продолжил, прищурив взгляд. — Вы подослали Диксон, чтобы она скрыла симптомы моего отличия от обычного человека.

Уэбб не стал этого отрицать, поэтому Деклан продолжил:

— И вы же приказали ей подсадить меня на наркоту, чтобы вы могли меня контролировать, чтобы я продолжал оставаться славным маленьким солдатом?

— Сынок, ты не прав. Она предложила… улучшенный фармацевтический комплекс, который должен был помочь тебе стать спокойнее. И я согласился.

— Ты прекрасно видел, через что мне пришлось пройти, когда я завязал в первый раз! Почему ты не сказал мне правду и не позволил самому решить, как с этим справиться.

— Я защищал тебя. На тот момент ты пережил больше ужасных событий, чем кто-либо мог бы себе представить. Я боялся, что это тебя сломает.

Такое вполне могло произойти до того как в его жизни появилась Реджин. Деклан нахмурился. У их вида – то есть стоп, теперь уже у его вида... может быть лишь только одна-единственная истинная пара.

Всю свою жизнь Деклан задавался вопросом, о чем он тоскует, думал об этом каждый день, каждую прожитую секунду, испытывая болезненную потребность найти причину своей грусти. Он находился в одном шаге от помешательства. Рука Деклана, которой он разгромил всю плитку в душе, сжалась в кулак.

Наконец-то можно перестать сомневаться. Реджин была… его женщиной. Он сможет обладать ею... защищать её…

Чейз перевел свой хмурый взгляд на Уэбба. В данный момент Деклан видел перед собой человека, посмевшего причинить боль его женщине, его Реджин. Человека, который собирался отнять у Деклана его женщину и транспортировать её вне зоны досягаемости, и скорее всего навсегда.

— Ты прекрасно знал КТО я, а значит, должен был допускать мысль, что Валькирия — моя женщина. Тем не менее, ты посмел отправить её на это чертово исследование?

— Стоп! Подожди минутку! Ты же сам сказал мне, что преодолел свою навязчивую идею по отношению к Валькирии. Я уверен на сто процентов, что собственными ушами слышал, как ты назвал ее detrus шлюхой. Я что, по-твоему, должен был читать твои мысли?

— Чушь собачья! Почему, в таком случае, от меня скрыли информацию о вивисекации Валькирии? Зачем отослали меня с острова? Никто не предполагал, что я вернусь намного раньше, чем было запланировано!

— Валькирия — реальная угроза. Это существо – ключ для совершенствования оружия, которое должно помочь в борьбе с её расой. Это устройство будет мешать Валькириям поглощать энергию. У нас есть наработки, но нам требуется протестировать их на этом существе еще раз.

— Это существо? – Выбрасывая руку вперед, Деклан бросился на Уэбба и схватил его за шею. — Это существо – моя женщина!

«Реджин бессчетное множество раз звала меня, ждала, что я остановлю весь этот кошмар…»

Глаза Уэбба расширились от страха. Он пытался что-то сказать, но Деклан лишь сильнее сжимал свою руку на шее командира.

«И этого человека я всю свою жизнь любил как родного отца?»

Внезапно произошел мощный скачок напряжения, от которого замигали все лампочки.

«В моем гребаном источнике питания не возможно никакое перенапряжение».

Из рации Уэбба раздался голос:

— Командир, сети безопасности улавливают странные помехи. Мы думали, что это снова молнии Валькирии, но это нечто другое…

Бесчисленное множество ее молний. Раскаты грома, исторгаемые Валькирией с болью от каждого нового повреждения.

«А я все то время, пока Диксон потрошила мою Реджин, проспал под воздействием наркотического опьянения».

И весь этот кошмар творился по приказу, отданному этим человеком. Он должен быть наказан. Деклан сжал шею командира еще сильнее.

По рации снова громко сообщили:

— Командующий Уэбб? Приближается что-то необъяснимое.

Деклан ощущал, как усиливается зловещее напряжение, воздух сделался, словно вязким на ощупь. Однако все его мысли сконцентрировались на навязчивом желании прикончить человека, посмевшего причинить боль его женщине.

— Она моя! Не смей даже прикасаться к тому, что принадлежит мне по праву! Я не позволю тебе забрать ее отсюда! Ябудузащищатьеедо последнего вздоха!

Реджин никогда не сбивала Деклана с пути истинного и, никоим образом, не меняла целей его бытия и жизни. Единственной целью, к которой он стремился и о которой тосковал всю свою жизнь, была эта Валькирия — его женщина, его Реджин.

— Командир Уэбб, нам нужно разрешение от Вас или Магистра Чейза, чтобы пройти красный код.

— КООЛЬЦОООО! – раздался пронзительный визг.

Деклан никогда раньше не слышал подобных звуков.

В памяти всплыли слова Лотэра о золотом ободке:

— Она приближается. Она жаждет вернуть обратно свое кольцо.

Вампир дал описание того невообразимого зла, которое в скором времени, по его словам, должно было сойти на всех, находящихся на острове…

Новая опасность перенаправила гнев Деклана в другое русло. Уэбб может убираться из этого офиса на все четыре стороны.

Собрав в кулак последние крупицы контроля, Деклан разжал пальцы и отпустил командира. Тяжело дыша и растирая шею, Уэбб отшатнулся в сторону.

Схватив рацию, Деклан назвал код, после чего развернулся к бывшему боссу и прорычал:

— Пошел вон с глаз моих. Возьми вертолет и улетай отсюда. Сейчас же. Иначе я завершу то, что начал.

Как только раздался рев сигнализации, лампочки снова начали мигать, и через секунду все помещение погрузилось в кромешную темноту. Не запустилось ни резервное энергоснабжение, ни аварийное освещение. Сигнал тревоги затих в безмолвии.

Повсюду темнота. Лишь снаружи доносились звуки все усиливающегося шторма.

Уму непостижимо. Какая-то необъяснимая сила вывела из строя все его многочисленные резервные системы.

Продолжая растирать шею, Уэбб поспешил к аварийному выходу.

— Я ухожу. А ты должен помнить, что на твоей спине мишень. Каждое существо, находящееся здесь, хочет твоей смерти.

«Поэтому я не выпущу никого из их гребаных клеток».

Деклан встретился взглядом с боссом. Увидев выражение лица Уэбба, он предположил, что его глаза мерцают.

— Если когда-нибудь мы встретимся снова, я тебя прикончу.

— После всего, что я для тебя сделал? После того как я спас тебе жизнь? Я был тебе отцом в течение двадцати лет.

— Именно поэтому ты до сих пор жив.

С грохотом рухнули три балки. Обеспечивающие изоляцию тюремных камер перегородки коридора обрушились. И Деклан и Уэбб знали, что это означало. Как минимум, в одной из камер имелась брешь.

При перемещении хоть одной из этих перегородок, в течение часа запускается программа самоуничтожения, которая может быть скорректирована только главнокомандующим, после того как на объекте будет обеспечена безопасность.

Если корректировка не будет произведена, зажигательные бомбы взорвут весь остров, полностью стирая это место с лица земли.

Уэбб задал вопрос:

— Тебе удастся обеспечить безопасность на объекте?

Деклан был обязан попытаться. Если имелась хоть одна поврежденная камера, база начинала считаться карантинной зоной. Эвакуация персонала не предусматривалась. Если у него не получится, то абсолютно все, находящиеся на острове люди и бессмертные погибнут от взрывов бомб.

Направляясь к своему оружейному арсеналу, Деклан установил таймер. Для начала он надел покрытый металлом бронежилет, затем затянул двойную кобуру с парой Глоков. После этого привязал свой меч к ремню, прихватил две штурмовые винтовки МК-17 иупаковку бронебойных патронов.

В полной боевой готовности, он повернулся к двери.

Прежде чем Деклан успел уйти, Уэбб проговорил:

— Если ты успеешь передать мне радиограмму, прежде чем закончится цикл программы, я блокирую систему дистанционно. Удачи, сынок.

Деклан замер, но так и не обернулся.

— Я тебе не сын.


Глава 31


Перевод: Склепова, StrangeAngel , Valery 2087

Вычитка: Ichka

— КООООЛЛЛЛЬЬЬЦЦЦООООО!

Морщась от боли, Реджин похромала к стеклу, игнорируя металл и скобы в своей коже, чтобы выглянуть в потемневший коридор.

— Что, черт возьми, там происходит, Нат?

Буквально несколько секунд назад электричество внезапно пропало, Валькирия услышала мужской рев, подумав, что это Чейз. Да, верно, мальчик, я пережила твой маленький научный эксперимент этим утром. Час за часом, Реджин восстанавливалась. По крайней мере, физически.

После этого рева они с Натальей почувствовали ощутимое зло, пронесшееся над ними, и услышали вопль какого — то существа.

Наталья присоединилась к Валькирии перед стеклом:

— Я не знаю, что там, но, возможно, мы получим шанс выбраться отсюда.

Реджин опустила взгляд на свою грудь.

Как далеко она сможет уйти с этим? Внешне, рана была покрасневшей, на стадии регенерации. Внутри? Кто знает…

Как только Валькирия начала двигаться, то определила, что ей все еще доступен ряд движений, но это чертовски больно.

Будь она проклята, если будет замедлять Наталью или кого-то еще.

Как только шторм снаружи усилился, сплетница зашептала, что заключенные повторяли одну и ту же фразу:

— Ла Дорада идет.

Реджин закатила глаза.

— Кто или что такое Ла Дорада? Звучит как чипсы…

— КККОООООЛЛЛЛЛЬЬЬЦЦЦЦООО!

— Очень обиженная чипса.

— Она – Чародейка, Королева Золота и Зла. Говорят, что она пришла за Лотэром, Врагом Древних.

— КОООООЛЛЛЬЬЬЦЦЦЦООО!

— Ты хочешь свое кольцо? –прокричал Лотэр ниже по коридору. – Тогда иди и возьми его, сука!

— Звучит так, будто Лотэр конкретно влип.

«Так ему и надо».

А после перевертыш прошептала то, что действительно захватило внимание Реджин.

— Дальше по коридору, Ла Дорада отключает торки других Чародеек и некоторых членов Правуса.

Наталья сказала:

— Как только кто-то из них станет достаточно сильным, чтобы разбить стекло, будет побег.

Реджин резко выдохнула, поморщившись при этом:

— Как Порция или Эмбер.

Две чародейки из камеры Кэрроу, которые столетиями были любовницами.

Порция, королева Камня, могла бы переместить Эверест на свой задний дворик, если бы захотела клумбу. Эмберин, Королева Огня, могла превращаться в пламя или выпускать огонь из рук. Один ее залп мог серьезно ранить бессмертного. Человеку – или молодому бессмертному – не оставлял шансов.

Кэрроу и Руби были в ловушке с этими Чародейками.

«Да помогут им боги».

— Волос мог бы разрушить это, — отстраненно сказала Наталья – Одним ударом.

Создание было мускулистым и огромным, восемь футов высотой.

— Я могу столкнуться с ним здесь. Наконец — то.

Пол под ними начал вибрировать. Небольшие трещины рассекалицемент, поднимая облака пыли.

— Это то, о чем я думаю? – спросила Наталья.

— Похоже, что Порция резвится. Держи свою задницу наготове, — сказала Реджин. — Камень должен разрушиться. Если мы освободимся, то направимся к камере моей подруги-ведьмы.

— Согласна.

Перевертыш сказала:

— Порция поднимает каменные глыбы.

Когда грохот усилился, Наталья добавила:

— Если камень продолжит подниматься, не значит ли это, что прилегающая земля начнет проваливаться?

Реджин кивнула.

— Ага. И мы находимся на этой прилегающей земле.

Дым начал клубиться вниз по коридору.

— Выглядит, будто Эмбер освободилась.

«Могла ли Кэрроу сбежать от этих двоих с маленькой девочкой на руках?»

Стекла разрушались одно за другим, все больше существ освобождалось.

— Ла Дорада идет, — прошептала перевертыш. – О, боги, она идет.

Секунды текли, а после…

Ла Дорада появилась в их поле зрения. Она была полумумифицированной, полумокрой.

«Фииии».

Реджин тихонько присвистнула.

— Мумия Возвращается встретила Динго Съели Мое Лицо.

Полосы гниющей марли облепили тело колдуньи. Ее лицо было гладким от гноя и казалось, потеряло пару кусков, а еще и глаз.

Вокруг нее, словно стая собак-охранников, крутилась дюжина Вендиго. Они тоже были заразны, как и упыри, но значительно быстрее и умнее. Конечно, среднестатистический зомби был умнее упыря.

— Посмотри на золото, — благоговейно выдохнула Наталья.

Дорада носила золотую корону на неоднородной голове и сложный нагрудник на удивительно целом теле. С каждым шагом колдуньи золотые пластины колыхались вниз-вверх.

— А она ничего так. Но я непереборчивая, — Реджин ударила кулаками в стекло, игнорируя боль в груди. — Йо, красавица! Иди, вытащи меня из этого ошейника!

Наталья зашипела:

— Ты сумасшедшая?

— Что она мне сделает? Вивисекцию? Запрет в тюрьме? Мы заключили договор, помнишь? – Валькирия закричала Дораде: — Серьезно, милочка, тащи свою мумифицированную задницу сюда! – Реджин била в стекло. – Дай мне выбраться отсюда…

Ла Дорада повернула голову, встретившись с Реджин взглядом.

— Окей. Это тупо. Эй, Голум, если ты меня вытащишь, я помогу тебе найти твою Прелесть.

Реджин могла бы поклясться, что рот чародейки озарился беззубой улыбкой. А потом она пошла прочь.

— Нет, нет, нет! – завопила Реджин. – Я собираюсь творить зло! Помоги сучке выбраться!

Но Дорада удалялась, оставляя Реджин и Наталью в торках биться в ловушке, тогда как воины Правуса начали взламывать преграды. Как только они разберутся с человеческой охраной, они придут за своими истинными врагами.

«Они придут за нами».

Как только Деклан, широким шагом, вышел из своих апартаментов в опечатанный научно-исследовательский отдел, то окинул оценивающим взглядом территорию.

В дальнем конце коридора, перед многотонной преградой, три дюжины солдат установили второстепенную баррикаду так, как он учил их во время регулярных тренировок.

Они сымпровизировали со светом, осветив заключенных из произвольно установленных прожекторов и химически светящихся палочек.

В этом конце, ближе к отделу, жалась дюжина перепуганных ученых и другой персонал. Они были эвакуированы сюда в соответствии с резервным планом, который он заставлял их отрабатывать снова и снова. Деклан смутно отметил, что они стали выглядеть лучше, заметив его.

Диксон не было среди эвакуированных. Если б была, он кинул бы ее к чертовым волкам.

Винсента не было, преданного охранника, который очевидно пытался сказать Деклану о Реджин.

Но здесь был Фигли.

«И у меня нет времени, чтобы убить его прямо сейчас».

Потребность защитить свою базу бушевала в Деклане.

«Моя земля. Моя территория».

Чейз безжалостно прогнал мысли о Реджин и разоблачении Уэбба из сознания. Если он не защитит Убежище, все будет потеряно, включая ее.

Деклан указал на Фигли и просто сказал:

— Считай, что ты уже мертв.

Человек поежился.

На баррикаде Чейз обратился к старшему офицеру:

— Где нарушители?

— Во втором отсеке, Магистр. Солдаты перед поднятием перегородки доложили, что есть как минимум двадцать взломанных ячеек и некое существо, пришедшее снаружи. Ничто не может ее остановить. Никакое оружие. Она как-то освобождает от торков некоторых из заключенных.

«Невероятно. Но как, черт подери, она смогла сюда добраться?»

— Каких заключенных?

— Наиболее жестоких, сэр.

Реджин была в этом отсеке.

— Почему солдаты не пустили газ?

Каждый отряд имел снаряды с парализующимгазом и противогазы, как часть стандартного обмундирования.

Когда треснувшая рация хрипло закричала, Деклан перехватил передачу, приказывая:

— Запускайте снаряды. Сейчас же!

Никто не отвечал.

— Подтвердите приказ и выполняйте!

— Сэр, чародеи… поднимают…и огонь…

На заднем фоне слышались крики ужаса. Стеклянные стены ячеек продолжали разрушаться.

— Черт подери, запускайте газ!

Последовали булькающие звуки. Потом сплошной хаос.

Солдаты на флангах обратили на Деклана полные ужаса глаза. Пол начал дрожать. Затем все услышали звук, в который Деклан не мог поверить.

Стальные стены камер в отсеке номер два застонали, словно они… сплющивались.

Сразу за этим некая сила продавила перегородку, металл толщиной в шесть футов.

Гражданские закричали; Чейз решительно стиснул челюсти и приказал:

— Если это пройдет, открывайте огонь.

Охрана поднимала оружие – МК 17, ТЭП-С, гранатометы.

— Приготовились…

Деклан наклонился и взял свою собственную винтовку.

Здесь были сотни солдат, отобранных Орденом, и все знали, что ожидает их, если они попадут в руки врагов.

Судьба хуже смерти.

Другой удар невообразимой силы. Потом еще.

— Приготовились…

Перегородка взорвалась снопом искр. Ударная волна из воздуха и звука лишила Чейза зрения и оглушила его. Пыль и дым везде.

Через короткий промежуток, последовавший после, крылатые демоны взмыли вверх. Церуннос скользнули внутрь.

— Держать их! – закричал Деклан, стреляя в демона и мгновенно воспламеняя его. Свалив еще четырех демонов, Чейз кинулся из укрытия, чтобы встретится с угрозой лицом к лицу. Залп из пуль свистел над головой, пока солдаты прикрывали его.

Он расчищал от натиска свой путь, но как только кинул первый взгляд на Убежище, его дыхание сбилось. Дюжина заключенных были на свободе. Перегородка отсека номер два тоже была разрушена и …в ее пределах росла гора.

Ближе всего к немустоялидве Чародейки; Деклан признал Порцию и Эмберин – Королеву Камня и Королеву Пламени. Ни на одной не было торка. Это означало, что они вновь обладают своими неимоверными силами.

Взмахом руки Порция продолжала поднимать огромные глыбы из скалы.

Эмберин была рядом, поджигая каждого солдата, высунувшегося из укрытия. Один выстрел в грудь превращал их в горстку пепла.

Если Порция не остановится, то все Убежище будет разрушено. Деклан будет не в состоянии спасти кого-либо. Он не сможет спасти Реджин.

«Реджин».

Теперь Деклан, наконец, понял, что чувствовали его жертвы, когда он пытал их любимых.

«Одержимость защитить».

Нужно устранить Чародеек.

Он прокричал солдатам:

— Удерживайте линию!

А после кинулся прямо в ад.

Прорываясь сквозь бойню, Чейз смутно понял, что существа без торков были из Правуса.

Это "нечто" пришло снаружи для того, чтоб освободить только одну армию.

Теперь Правус начал охоту на ослабленных врагов из Вертаса.

Реджин была ранена и вероятно все еще носила торк. Если стекло ее камеры разрушилось, то она осталась незащищенной. Как лидер Вертас, она была обречена.

Наконец Чейз подобрался достаточно близко, чтобы поднять винтовку и взять Порцию на прицел. Он нажал спусковой крючок, но прежде, чем пули смогли поразить женщину, Эмберин расплавила их в воздухе.

Королева Огня повернулась к нему лицом, ее глаза были полны злости. Шаровая молния сверкнула в поднятой ладони. Деклан взял ее на прицел, передернул затвор, но она уже швырнула в него шар, летящий со скоростью ракеты.

Убойный выстрел.

Шар врезался прямо в его грудь и взорвался.

Глава 32


Перевод: Склепова

Вычитка: AnaRhiYA

«Ла Дорада на острове» — размышлял Лотэр.

Все в точности, как он и предполагал.

Его немезида Никс могла предвидеть будущее, однако Лотэр обладал способностью проникать в самую суть дела. Для него не составляло большого труда вычислить с исключительной точностью, как именно поступят Ллореанцы в той или иной ситуации.

Эта сука пришла за своим кольцом, используя свою способность в любой точки планеты отыскать того несчастного, который имел неосторожность последним прикоснуться к её реликвии. Однако вампир понимал, что Чародейка пришла на остров не только ради кольца, всем своим естеством она жаждала возмездия. Дорада и не вспомнит, что Лотэр в течение многих тысячелетий во время войн между добром и злом принимал её сторону.

— А ведь я говорил тебе, что скоро мы сбежим из этого проклятого места, — бросил Лотэр мужчине-демону, занимавшему камеру напротив.

С момента появления Малькома Слейна на острове, Лотэр пытался склонить его к сотрудничеству, терпеливо объясняя ценность союзников в Ллоре.

Для того чтобы приблизиться к свершению своего Предназначения, вампир вступал в союзничество со всеми представителями Ллора. Годами Лотэр боролся бок о бок с Валькирией, хотя все чего ему хотелось в это время это замучить её до смерти. Он примыкал к различным демонархиям, считавшим его истинным дьяволом.

Подавив свою гордость, он даже принес клятву вассальной верности королю вампиров, а ведь тот сидел на собственном троне Лотэра…

Хотя Слейн и был частично вампиром, его ненависть распространялась на всех "пиявок". Мальком просто сидел в своей камере, отказываясь сотрудничать с красноглазым вампиром, и искал возможность отомстить этой вероломной ведьме Кэрроу, которая свела его с ума и предала.

«Слейн отказался от сотрудничества, несмотря на то, что мне известно об этом мире все, а ему доступны лишь малые крупицы информации. Существо, которое еще совсем недавно было рабом в Обливионе, не захотело иметь никаких дел со мной, а ведь совсем скоро я верну свои королевства».

Земля ушла из-под ног Лотэра.

Это могло означать лишь одно: Порция поднимает гору. Выходит слухи о том, что Дорада отключает торки заключенных, были верны.

По крайней мере, тех заключенных, которые находились на стороне Правуса. Лотэр понимал, что не может рассчитывать на такую милость со стороны этой мумифицированной суки.

Звук, издаваемый лязганьем сдавливаемого металла, волной прокатился по коридору.Стены начали деформироваться. Стекло камеры Лотэра больше не могло выдерживать давления.

Может быть, получится сбежать, пока Дорада до него не добралась?

Нет. Слишком мала вероятность подобного исхода дела. Чародейка приближалась, Лотэр кожей ощущал, что она уже совсем близко.

Его победа над ней была чистой удачей, в тот момент для благополучного завершения своей миссии у него на руках были все козыри. Да он сделал бы все что угодно ради этого кольца. Оно было необходимо для свершения Предназначения Лотэра. Однако даже в самых ужасающих мыслях, он не предполагал, что ему придется сражаться с Дорадой в этой кошмарной тюрьме.

— Так или иначе, все закончится сегодня вечером, — Лотэр сгруппировался, он был готов к сражению настолько, насколько это было возможно, если принимать во внимание сковывающий его силы торк и продолжительную голодовку.

На протяжении долгих недель ему не давали крови, и он до сих пор не восстановился после пыток Чейза. На некоторых участках тела Лотэра до сих пор отсутствовала кожа. И эта ослабленность значительно уменьшала его шансы на победу.

Хорошо хоть, что этот ублюдок Чейз все-таки выполнил данное Лотэру обещание. Все карманы вампира были до отказа набиты солью.

Каждый Ллореанец был прекрасно осведомлен, что инфекционный укус Вендиго, или царапина, оставленная на коже их когтями, были способны даже бессмертных превратить в омерзительных созданий. Однако больше ничего им не было известно, потому что немногие пережили столкновение с Вендиго неповрежденными.

Несмотря на это, несколько столетий назад, один волшебник обнаружил, что соль может помогать в борьбе с этими существами. Волшебник, который умер под клыками Лотэра, невольно предоставив вампиру все свои воспоминания и знания…

— Я готов к встрече, Дорада! — заревел Лотэр. — Иди ко мне, древняя карга!

Несколько секунд спустя, вампир увидел, в отражении стекла камеры Слейна, гуляющий труп, окруженный стаей Вендиго.

Дорада выглядела еще отвратительней, чем несколько недель назад, когда Лотэр видел ее в последний раз. Глаза вампира сузились. Несмотря на то, что Королева Зла должнабы быть неуязвимой, следы ожогов заклеймили ее кожу. Смертные, стрелявшие в нее из своего оружия, смогли ранить ее.

«Отчего же она не восстановила свою полную мощь, прежде чем напасть? Так сильно торопилась добраться до меня?»

Подождите, Дорада отключила торк Слейна?

Лотэр не считал вамона полным злом. И обычно он не ошибался в подобных вещах.

«Да кого я обманываю? Я всегда прав!»

Тут же появилась Эмберин и разрушила стекло камеры демона своим огнем.

Раб Слейн был свободен от торка и камеры? Какая несправедливость...

Дорада остановилась напротив камеры Лотэра и завопила:

— Коооооллллльцоооо!

— Тебе ведь известно, что у меня его нет, сука.

Взмахом иссохшей руки, Ла Дорада отправила Вендиго разрушить стекло камеры Лотэра. Они раз за разом бросались на стекло камеры, скользя когтями по нему, кровь и зараженная слюна измазали разбитые осколки…

Барьер, отделявший Лотэра от мерзостных созданий, рухнул. Вонь, исходящая от Вендиго и их хозяйки, чуть не лишила вампира сознания.

Существа наступали, и чтобы защитить себя от них, Лотэр, выворачивая наизнанку карманы, начал швырять в них солью. Гранулы обжигали изможденную кожу, высушивая её, словно пиявка.

Лотэр старался попасть солью в глаза Вендиго, чтобы ослепить их. Гнилая плоть дымилась, а эти омерзительные создания продолжали двигаться, несмотря на пелену, застилавшую их зрение.

Лотэр, выбиваясь из последних сил, старался избежать когтей, режущих словно ножи. Сжимая свои кулаки, он ждал момента, когда сможет пустить их в ход. Однако Вендиго продолжали наступать, регенерируя раз за разом.

Краем глаза вампир заметил Слейна, выбирающегося из разрушенной камеры. Лотэр, отбиваясь от все наступающих Вендиго, щелкнул зубами:

— Слейн? В сложившейся ситуации мне не помешала бы рука помощи.

Дорада повернула свою голову к вамону и завопила:

— Кооооллльцоооо!

Слейн уходил все дальше и дальше, пожимая плечами:

— Как думаешь нужно мне теперь твое союзничество, вампир?

«Если ты не со мной ты против меня». — Подумал Лотэр, отражая очередную атаку. – «Ты допустил роковую ошибку…»

Снова и снова вампир отражал наступление взбесившихся существ. Земля под его ногами дрожала все сильнее и сильнее, Лотэру становилось все труднее удерживать равновесие. Крыша начала оседать над ним, Убежище могло разрушиться в любое мгновение. Он проигрывал эту битву.

Внезапно пол под ногами Вендиго разошелся зубчатой трещиной...

С оглушительным ревом земля разверзлась, создав огромное ущелье; пятеро Вендиго рухнули в пустоту этой расщелины. Остальные из последних сил держались за край обрыва, царапая когтями стальные прутья, выступавшие из сломанного бетона.

Под огромным давлением оба края образовавшегося обрыва дергались вперед и назад, как будто земля дышала.

Из последних сил Лотэр колотил ногой, обутой в ботинок, по пальцам Вендиго, вцепившихся в края скалы, заставляя разжимать их один за другим.

Обещая вампиру нестерпимую боль, на другой стороне обрыва вопила Дорада.

— Ну, иди же, прикончи меня!— проревел он, хотя все его мускулы дрожали, его организм стал еще более ослабленным после схватки с Вендиго...

«Неужели все закончится вот так, не успев даже и начаться?»

Неужели Дорада сможет встать между ним и тем, чего он так страстно желал в течение столетий тяжелой борьбы и ужасающих жертв.

Ярость, молниеносно пронесшаяся по древней королевской крови, наполнила Лотэра новыми силами и придала его мыслям ясности.

«Думай о ней! Совсем юной, такой красивой. Думай о её невинных глазах, с восхитительным страхом пристально смотрящих на меня».

Красный туман застилал его взгляд. Земля снова начала дрожать под ногами Лотэра. Злобная уродливая старуха пошатнулась над пропастью.

Собрав в кулак остаток сил, вампир кинулся к краю. Изогнувшись, он нырнул к выступу скалы под Дорадой, соскользнувшей рукой, обхватывая ее лодыжку. Издав яростный вопль Лотэр изо всех сил дернул…

Ла Дорада вскрикнула и начала заваливаться на спину.

Ухватившись за ногу старухи кончиками пальцев одной руки, Лотэр тянул её вниз — в обрыв, сопротивляясь могущественной силе препятствующей ему.

Наконец Дорада сорвалась с края. Однако падая, она сумела ухватиться своими когтями за правую ногу Лотэра.

— Присоединяйся к своим псам, сука! — Лотэр высвободил левую ногу из ботинка, который падая, попал прямо в отвратительное лицо старухи, снося ей пол лица. Удар от второго сброшенного ботинка пришелся прямо по единственному глазу мумифицированной злодейки.

Последний удар…

Дорада сорвалась вниз.

В течение нескольких секунд Лотэр слышал её затихающий крик... Как только звук затих, снизу послышалась звенящая тишина. Должно быть, пропасть уходила на несколько сотен футов вниз.

Облегчение, охватившее Лотэра, продлилось недолго. Края скалы начали, словно притягиваться друг к другу, сужая расстояние образовавшейся пропасти. Каменный рот с остроконечными зубами.

Пот, выступающий на теле, заливал глаза Лотэру. Он вскарабкался на стальные стержни, нависающие над ним... потянулся… все выше, и выше…

Опоздал.

Вновь и вновь вампир предпринимал попытки вскарабкаться наверх. Его мускулы были слишком ослаблены, организм оголодал без крови. Желание опустить руки становилось все нестерпимее с каждой секундой.

С ужасом во взгляде Лотэр наблюдал, как разжался сначала один его палец, затем второй...

Глава 33


Перевод: Склепова

Вычитка: Ichka

Сражения. Повсюду.

Непосредственно перед Реджин и Натальей. Но только вне их досягаемости.

Так как гора продолжала расти, все здание качнулось. Стекла других ячеек уступили давлению, но их все еще держалось.

Все, что они с феей сейчас могли делать, это наблюдать хаос за пределами их камеры. Существа из Вертаса до сих пор были в торках, а Правус от них избавился.

Реджин прижалась ладонями к стеклу:

— Пусти меня, тренер...

— Я готова играть кроваво, — закончила Наталья.

Группа перевертышей дралась: млекопитающее перевертыши Вертаса против земноводных Правуса.

Крылатые демоны прорывались через оборону, утаскивая людей в темные углы для секса. Вампиры Орды кормились от смертных. Волос громыхал вверх и вниз по коридору, его длинная грива спуталась на затылке, к копытам прилипли хрящи.

В нескольких шагах от них, пять голодных суккубов подстерегли Уильяма МакРива. Женщины были без торков, что означало, что они в сотню раз сильнее, чем сейчас Ликан. Они напали, как одна, лапая его непосредственно на стеклянной стене ячейки Реджин.

Реджин закричала:

— Разбей стекло, МакРив!

Его кулаки поднялись, но женщины смягчили его удары.

— Я немножко занят, Валькирия! — Он боролся, как будто его жизнь зависела от этого, ревя и круша все вокруг.

Реджин пробормотала Наталье:

— Большинство ребят обычно не спешат уходить.

Суккубы умели сводить мужчин с ума вожделением.

— Если он падёт под их чарами, я не собираюсь на это смотреть. Серьезно. Не собираюсь.

— Спорю, он защищается потому, что нашел свою половинку.

Реджин нахмурилась.

« Тогда это уничтожит его, быть с другой женщиной, особенно при таких обстоятельствах ».

В конечном счете, суккубы, словно воронье, свалили МакРива — в обличии Ликана — прижимая к земле. Он явно был в шоке...

Когда одна из них разорвала на нем рубашку, он плюнул ей в лицо:

— Вы — чертовы шлюхи! Катитесь в ад!

Опуская руки, Реджин почувствовала трещину на стеклянной стене.

— Наталья, на счет три, мы ударим по стеклу. Сильно. Ты сильнее меня из-за моего недавнего ранения итому подобного.

Наталья кивнула, и они отступили к противоположной стене камеры.

— Один... два... три.

Они побежали, наставив плечи на стекло.

Столкновение.

Стекло разбилось, выпуская их. Осколки разлетелись, словно пули от выстрелов, по коридору, обрушившись на суккубов и заставив их разбежаться.

Лежащий на полу МакРив был, по большей части, невредим. Он вскочил на ноги, его когти прошлись по шеям, приканчивая суккубов одну за другой.

— Моя благодарность тебе, Реджин.

Удар сплеча.

— И твоей подруге.

— Не за что, оборотень, — сказала Реджин, высматривая меч, чертову трубу, хоть что-нибудь.

Наталья подхватила большие осколки стекла, разрезая ими рукава жакета для дальнейшего использования. Она собрала еще осколков и зажала их между суставами пальцев, готовая к драке.

Реджин вскинула бровь в направлении пулемета мертвого охранника.

Она поддела его ногой и подбросила вверх, чтобы поймать.

Наталья спросила:

— Ты когда-нибудь стреляла из таких штук?

Ллореанцы презирали оружие. Оно было тактикой людей.

— Слушай, я смотрела "Терминатора". Что в этом сложного? А теперь давай искать Тигра!

— Эй, Валькирия, ты куда собралась? Выход в другой стороне! Я могу помочь вам выбраться отсюда, — сказал МакРив.

— Не вариант. Нужно вернуть тут кое-кого.

Он направился в другую сторону:

— И мне надо кое-кого вытащить отсюда. Боги в помощь, женщины.

Ликан побежал вприпрыжку.

Реджин с Натальей кинулись прочь, так быстро, как только Валькирия могла. Пока они искали Тэда, Реджин также выискивала глазами Фигли, Диксон и особенно Чейза.

— Это Тэд? — Реджин направилась вниз по коридору. — На краю того большого разлома?

Сквозь дым она не могла быть уверена, что верно разглядела.

Наталья откинула волосы с лица.

— Это он. Подожди... что он делает? Это разве не та камера, где держали Лотэра?

— Ага. Как раз та, куда направлялась Ла Дорада.

Они попытались привлечь его внимание, но было слишком шумно.

— Нат, сходи за ним! Быстро, я прикрою тебе спину.

— Я сделаю это! — Наталья бросилась вперед, оставив Реджин хромать по неровной земле. Этаж все еще раздувался, разрушался и как будто пузырился. Горящие стропила начали обрушаться вокруг них.

Даже сквозь шум ушки Реджин дернулись:

— У нас компания, — крикнула она Наталье.

Перевертыши Правуса учуяли их запах и теперь приближались к ним.

За несколько секунд ее и фею окружили отбросы Ллора —множество существ с глазами гадюк, раздвоенными языками и чешуей. Некоторые имели клыки, как у крокодилов и скользкую кожу.

Реджин подняла оружие, прижатое к бедру.

— Вы же не хотите иметь проблем с нами. Я про то, что накрошу вас на фарш и заготовлю сено с этой штукой.

Самый большой из них заржал. Пока стекло из рук Натальи не вспороло ему яремную вену. Реджин вскинула пулемет и выстрелила. Оружие дернулось, когда пули брызнули по сторонам.

Они кромсали их тела, как сыр, разрывая.

— Давай сделаем это! Оторвем ублюдкам яйца!

Когда они со всеми разобрались, грудь Реджин разрывалась от боли, в ушах звенело. Ее пулемет стал горячим, и Валькирия поняла, что немного увлеклась.

Наталья сказала:

— Давай!

— После тебя...

Блокируяпуть, перед ними выскочил Волос. Его тело занимало всю ширину коридора.

***

— Вы убили ту злую женщину, мистер.

Лотэр поднял взгляд, замечая какого-то молодого человека, присевшего на край ущелья.

В любом случае, он не уничтожил Ла Дораду, а только выиграл немного времени для себя.

— Я видел, как вы сделали это — и теперь все будет хорошо!

Лотэр хотел усмехнуться:

— Я выгляжу хорошо, мальчишка?

Но причина его веселья заключалась в другом. Сейчас победа была возможна. Ему просто нужна помощь в этом затруднительном положении.

Лотэр скривил губы от наивности этого бессмертного напротив.

« А после мне нужно восполнить мою силу ».

— Руку, если не возражаешь.

— Конечно! — парень лег на край, протягивая ему свою руку. — Меня зовут Таддеус Брайден. Зовите меня Тэд.

Лотэр взял его руку, глаза скользнули по шее Таддеуса прямо к месту над железным торком. Его клыки запульсировали при виде этой кожи.

Как всегда, он должен был быть внимательным в выборе еды — его рассудок и так балансировал на грани — поэтому юноша был лучшим вариантом.

С неожиданной силой Таддеус вытащил Лотэра из объятий пропасти.

— Так как Вас зовут?

К какому виду бессмертных он принадлежит?

Обычно Лотэр мог определить это сразу, но видмальчишки поставил его в тупик.

— Я Лотэр. Союзник Древних.

« И это не ложь ».

Женщина однажды назвала его так.

— А теперь на terra firma, пожалуйста.

— Земля что? А, ну да, конечно...

Когда они передвинулись на более устойчивый участок земли, мальчишка сказал:

— Приятно было познакомиться, мистер Лотэр.

— Кажется, я должен тебя поблагодарить, Таддеус, — Лотэр схватил мальчика за шею, прижимая спиной к своей груди.

— Чт-что, черт подери, Вы собираетесь делать? — закричал тот, пытаясь вырваться.

Наклоняясь к его шее, Лотэр пробормотал:

— Сейчас я верну тебе кровный долг...

Он прижал свои клыки к горячей мужской шее, погружая их как можно глубже...

Глава 34


Перевод: Склепова, AlexandraRhage

Вычитка: AlexandraRhage

— Поверь тебе не стоит связываться с нами этой ночью, Флика, — предупредила Реджин короля кентавров. Конечно же, на нем не было торка, и он каким-то образом раздобыл не один, а целых два меча. — Просто дай нам пройти.

Он приблизился, размахивая мечами со сверхъестественной скоростью. Глядя на Наталью, он сказал:

— Я пришел отомстить. Она – моя.

— Но тебе нечего предъявить Валькирии, — сказала Наталья. – Пусть уйдет.

— Она — один из лидеров Вертаса. Это наш шанс уничтожить всех вас.

Реджин спокойно навела на него свой пулемет.

— Ты — легкая мишень. Большая площадь для поражения. Охота на крупную дичь — мое новое люб...

Он кинулся на них; в тот же миг Наталья выкрикнула:

— Реджин, стреляй!

— Я собираюсь размазать его по стене прямо сейчас! — закричала валькирия, нажимая на курок.

Ничего.

Реджин треснула оружием о свое приподнятое колено и попробовала снова.

«Вот, черт».

Волос набросился на них, размахивая мечами, разгневанный кентавр весом в целую тонну.

Реджин пригнулась и запустила в него бесполезным оружием... он просто разрубил его! Наталья метнулав него шесть осколков стекла. Они вонзились глубоко ему в бока, но он, казалось, даже не почувствовал их.

С диким криком фея полоснула своими ядовитыми когтями по боку Волоса. Но кентавр остался невредим.

Реджин поняла почему. Торк нейтрализовал все ее силы – а это значит и ее яд тоже.

В то время как Наталья ошарашенно глазела на него, Волос вскинул свои задние ноги и его копыта были нацелены прямо в грудь Реджин.

***

«Огонь. На мне? Нужно очнуться…»

Деклан силился открыть глаза, с трудом выныривая с темноты.

«Черт возьми!»

Его бронированный жилет горел.

Магистр резко сорвался на ноги, движением плеч освобождаясь от брони, и зная, что это единственная причина, по которой он все еще жив.

Он осмотрел территорию в поисках чародеек. Но они ушли, несомненно, решив, что прикончили его. И пока он был в отключке, гора, возведенная Королевой камня, выросла настолько, что почти разрушила его Убежище. Его пронзило осознание.

Нет никого, кто остановил бы это, никто не отменит установку. Это здание скоро обрушится. Без вариантов. Потому что никто не аннулирует установку на самоуничтожение. Итак, сколько же времени у него осталось? Он покосился на часы.

Меньше получаса.

Так мало времени, чтобы доставить Реджин в безопасное место, и у него нет никакого чертова выбора.

Как только он поднялся на ноги, существа поблизости обернулись в его сторону, их сверхчувствительные уши и носы задергались. Спустя мгновение все глаза были устремлены на него.

— Блейдмен, — шипели они. — Это — Магистр.

Мгновением позже они напали, как один. Чейз перезарядил огнемет и открыл огонь, поджигая тварей одного за другим.

Их слишком много. Нет времени для перезарядки.

Он отбросил огнемет и достал свой меч, прокладывая ним себе путь к Реджин. Внезапно он остановился, насторожившись.

Крик Реджин. Сквозь весь этот ад, крики и грохот, каким-то образом он ее услышал.

Он двинулся в этом направлении, ускользнув от противников вместо того, чтоб напасть на них. Звуки, казалось, становились все отдаленнее, затихали, пока всем, что он мог слышать, не стал грохот его сердца. Его тело начинало меняться. Кровь прилила к мускулам — а те, упивались ею, словно оголодалые, увеличиваясь, усиливаясь.

Наконец он понял, чем это вызвано.

«Ярость берсеркера. Зверь во мне разбушевался».

Впервые в жизни он не сопротивлялся, позволив себе принять это. Никогда он не ощущал изменений, подобных этим.

«Потому что я никогда не делал того, ради чего был рожден».

Защищать ее.

Лотэр отскочил от мальчишки, сплевывая кровь. Кровь была частично вампирской, но там присутствовало еще что-то, чего он не смог определить. Лотэра не часто удивляли, но это его ошеломило.

«Блядь, мы не пьем кровь себе подобных!»

Он обошел Таддеуса и схватил его за плечи.

— Что ты такое? – он с силой тряхнул его. — Что. Ты. Такое?

Мальчишка поднял на него глаза.

— О-они говорили, что я вампир.

Лотэр сплюнул еще раз.

— Значит, они знали только половину истории.

Он оттолкнул парнишку с отвращением, его клыки чертовски болели, просто ныли.

— В-вы собираетесь кусать меня снова? — спросил Таддеус, бросив пристальный взгляд на взбешенного вампира, который устремился прочь.

Лотэр выискивал новую жертву.

— О, нет, дорогой, похоже, что у меня иммунитет к твоим чарам, — издевательски бросил тот в ответ, и бросился вперед по коридору, исчезая из поля зрения Тэда.

— Эмм, окей. Я просто собираюсь следовать за вами, мистер, если вас это не затруднит. Я не стану путаться у вас под ногами.

Не замедляясь, Лотэр сказал:

— Ты значишь для меня не больше, чем муравей под ногами.

— Буду воспринимать это как согласие. Так куда мы направляемся?

Лотэр отстраненно бросил:

— Найти Блейдмена.

«И вернуть мое кольцо. Наконец».

Он начал расчищать себе путь к офису Чейза.

Когда вампиры не организованно набросились на них, Лотэр был более чем готов ответить. Любые существа, глупые достаточно, чтобы напасть на него, поплатятся своими жизнями.

Мальчишка смотрел на него с почтением.

«Как и должен был».

— Подождите, мистер Лотэр, — внезапно завопил Таддеус позади него. — Таммои девочки впереди! Вероятно, еще мои. Возможно, теперь они хотят убить меня, когда знают, что я — вампир и все такое. Но они борются с этой гигантской лошадью. Не могли бы вы прогнать его и спасти их?

Лотэр смерил его ледяным взглядом через плечо:

— Помочь Валькирии и фее?

Мальчишка сглотнул.

— В знак благодарности?

Лотэр взглянул на кентавра. Волос не клялся ему в верности.

«Если ты не со мной ... »

Реджин отпрыгнула назад, избегая копыт Волоса, и опрокинулась на чье-то обезглавленное тело. Наталья все еще уклонялась от мечей кентавра, но он был слишком быстр.

Это только вопрос времени.

Оглядываясь вокруг, Реджин увидела второй пулемет — этот лежал рядом с рукой охранника. Она подобралась к нему, но мужчина был все еще жив, хоть и едва. Когда она дернула его оружие, он потянул его к себе одной рукой, другой придерживая свои вываливающиеся наружу внутренности.

Именно перетягивая с ним оружие, словно канат, она и заметила Тэда.

— Тигр! Ах, слава Богу!

Он обернулся на ее голос,с робкой улыбкой, спрашивая:

— Вы не хотите меня убить?

— О, ты такой душка! – завопила она в ответ, заставив его оскалить зубы еще больше.

Затем она заметила, с кем он был.

Тэд следовал за Лотэром словно щенок; мальчик шел след в след за вампиром, показывая ей жестом, что все будет окей.

— Нет, Тэд, пошел прочь от него! — она вскинула пулемет, направляя его на Лотэра.

Щелк. Щелк.

«Пустой?! Черт!! Ненавижу человеческое оружие!»

А затем она просто не поверила своим глазам, когда Лотэр внезапно оказался за Волосом, и небрежно полоснул своими когтями по его задним ногам, повреждая сухожилия. Волос зашатался, его колени подогнулись. В миг же вампир оказался перед кентавром, спокойно избегая его мечей, словно мог заранее предсказать с исключительной точностью, каким будет направление удара. Лотэр вытянул вперед свою длинную руку и вспорол глотку Волоса, кровь хлынула фонтаном.

Когда, сложив ладони чашей, он начал пить, Тэд воскликнул:

— Фу! Это противно!

— Это словно материнское молоко, — вампир вел себя так, словно просто остановился, чтобы оправить одежду.

Все еще пытаясь устоять на ногах, Волос отбросил один меч, чтобы зажать рукой свое зияющее горло; Наталья использовала внезапное преимущество и подхватила оружие. Фея тут же воспользовалась им, чтобы подрубить сухожилия на его передних ногах и кентавр упал наземь.

— Передавай от меня привет своему племянничку! — с победным воплем Наталья отсекла ему голову.

"Месть. Одна осуществлена, одна еще впереди".

— Хватай свой трофей, Нат, и побежали.

Пока Наталья кромсала голову Волоса, Реджин схватила Тэда за плечо:

— Что ты делаешь с Лотэром?

Тэд указал:

— Он уходит! Мы должны держаться его.

— Ни в коем случае, мальчик! Этот вампир плохая компания! Злой как сам черт.

— Не все вампиры зло! Я — нет! И он спас вас обоих, не так ли? Он сильный, и сможет вывести нас отсюда. После того, как мы отыщем Блейдмена.

— Блейдмен? — Реджин бесстрашно посмотрела на Лотэра, поборов волнение. Он пробивался сквозь хаос, расчищая себе путь, словно снегоуборочная машина.

«Лотэр может отвести меня прямо к Чейзу».

— Я иду за ним.

Она выхватила второй меч Волоса из его сжатых пальцев.

— Ох, отлично! — сказала Наталья. — Только будь осторожен, Тэд. И держи это. — Она протянула ему свой меч, предпочитая снова вооружиться стекляшками меж пальцев. – Сначала бей, после спрашивай.

Когда эти трое подошли к Лотэру, он хмуро взглянул на свою новую свиту из бессмертных, но не стал уничтожать их.

Когда они проходили ячейку, где держали Кэрроу, Реджин стало ясно, что ее временные владельцы давно ушли. Не нужно больше ни на что отвлекаться. В груди Реджин зажглась надежда. Брандра тоже не было.

Она ощутила присутствие Чейза в тот же миг, что и Лотэр, стоящий перед ней. Магистр прорывался к охране, неизвестно как отбиваясь от целой толпы бессмертных.

Реджин и вампир вскрикнули в унисон:

— Он мой!

Лотэр повернулся к ней, произнося слова с шелковистой угрозой, его окровавленное лицо было словно высечено из мрамора:

— Чейз останется жив, пока. Или ты умрешь.

Реджин выхватила меч и открыла было рот, чтоб поспорить, когда вампиры материализовались между ними. Красноглазые вампиры из Орды. Которые удивленно уставились на Лотэра.

— Мы искали тебя, Лотэр, — сказал самый огромный из них. — Неужели ты думал, что мы не найдем тебя, после того как ты предал Правус?

Второй добавил:

— Враг Древних явно объединился с Вертас, сотрудничает сейчас с Валькирией, феей, и ... — он пренебрежительно взглянул на Тэда.

Лидер сказал:

— Ты освободил короля яростных демонов. Теперь он охраняет колодец со своей королевой. Это нечем крыть.

— Это был я? — Лотэр беспечно пожал плечами, но глаза его наливались кровью. — Ах, да. Я.

Реджин слышала про освобождение ним Ридстрома, короля демонов из Вертаса, и задумывалась над мотивами вампира. Но после она узнала, что вампир потребовал немалую цену за свои услуги: клятву Ридстрома отдать вампиру все, что тот захочет в будущем.

— Мы должны разбираться с этим сейчас? — вздохнул Лотэр. — У меня есть более неотложные дела.

Вампиры казались удивленными его желчью. Большинство из них начинало приближаться к Лотэру, Наталье и Tэду, но трио окружило Реджин, отделяя ее от остальных.

Один из них сказал ей:

— Ты вырезала много наших братьев, Валькирия, за свою бесконечную жизнь. Теперь пришло время расплаты.

— Мы не собираемся тебя убивать, — сказал второй. — Не сразу.

Они начали кружить вокруг нее, занимая боевые позиции, а потом напали так быстро, что она даже не успела поднять меч. Торк делал ее такой медлительной...

Один обошел ее сзади и нанес мощный удар в голову. С ее губ засочилась кровь, она с новой силой ощутила боль от каждой скобы в своем теле. Удар второго заставил ее пролететь по разбросанным на полу осколкам стекла, оставив кровавый след, словно кто-то неистово махал здесь шваброй. Третий поднял ее безвольное тело за шею и бедро, и бросил в каменную стену, которая и так уже пошатывалась. Прежде, чем ей удалось подняться, стена разрушилась над ней,ее тело придавило к полу. Боль взорвалась во всем теле; сознание померкло.

Но вампиры еще не закончили. Один схватил ее за волосы, потащив с такой силой, что она вскрикнула. И словно во сне, она услышала ответный рев Чейза.

Вдруг, словно вспышка, горло вампира пронзил меч. Его голова покатилась по земле. Оставшиеся двое развернулись к нападавшему.

Чейз стоял прямо перед ними. Его глаза сверкали, тело увеличивалось на глазах, мускулы напрягались. Ярость берсеркера.

Они кинулись на него. С невообразимой скоростью он перерезал одному шею, а второго схватил за горло. Сжимая, сжимая. Его неимоверная сила... Глаза вампира вылезли, как раз перед тем, как Чейз отделил его голову от тела. Затем он с легкостью раскидал куски бетона, что покрывали ее тело, словно они весили не больше пушинок.

— Держись, Валькирия, — с неожиданной нежностью он достал ее, прижимая к своей груди. — Я вытащу тебя отсюда.

— Ненавижу тебя.

Она была слишком слаба, чтоб драться с ним. Голова кружилась.

«Слечь сейчас, окруженной врагами?»

Ее инстинкты Валькирии вопили об осторожности.

— Можешь ненавидеть меня, сколько захочешь, после того, как я спасу тебе жизнь.

Когда Чейз поднял ее, она оглянулась назад. Лотэр все еще находился в вихре смертельной битвы.

Наталья и Тэд сбежали?

Да, Наталье как-то удалось найти огнемет, и, угрожая им вампирам, она обезопасила себя и Тэда от драки. Он же осматривался кругом, вопя:

— Реджин!

Валькирия набрала в грудь воздуха, чтобы позвать их...

— Тшш, — Чейз приложил свою руку, одетую в перчатку, к ее рту и понес ее в противоположном направлении. Только когда они отошли достаточно далеко, он убрал ладонь.

— Почему... ты спас меня?

Хотя она продолжала отбиваться, но его безжалостное лицо расплывалось перед ее глазами.

Он посмотрел ей в лицо и грозно прорычал:

— Потому что я защищаю то, что мне принадлежит.

Тьма накрыла ее.

Глава 35


Перевод: Склепова, StrangeAngel

Вычитка: AlexandraRhage

Одной рукой Деклан прижимал к своей груди безвольное тело Реджин; мечом во второй он расчищал им путь к свободе.

Все еще переполненный этой невероятной силой, он легко прорывался сквозь толпу бессмертных, голыми руками уничтожая их одного за другим. Каждый взмах его меча сносил чью-то голову с плеч.

Искромсанные тела валялись повсюду. Отвратительные существа пожирали павших солдат и насиловали других пленников. У некоторых было оружие, значит, оружейный склад уже разгромлен.

Он взглянул вниз, и увидел оторванную женскую руку, на которой все еще каким-то чудом держался разодранный рукав лабораторного халата. Огромные очки Диксон лежали сломанными рядом с рукой, в той же обильной луже крови. Она не смогла бы пережить такого.

«Выходит, Винсент пропал, Фигли, скорее всего, пал и доктор мертва ... »

Пол смещался под его ногами. Скалы все продолжали расти, окутанные пламенем. Земля вокруг могла обвалиться в любой момент. Время истекало.

Если он сможет добраться до грузовика, то доедет на нем до маленькой взлетной полосы в нескольких милях отсюда. Там в ангаре был старый самолет, все еще способный подняться в воздух. Но у негоможет не хватить времени добраться до него. Это слишком далеко отсюда.

Если повезет, в баке будет топливо.

Так как на данный момент никого рядом не было, он быстрым взглядом окинул новые раны Реджин. Слишком много крови, чтобы определить степень повреждения, но он мог сказать, что "застежка" держалась.

«Она сможет залечить это. Она снова запылает. Я увижу это».

Когда он спасал ее от тех вампиров, то хотел вопить от ощущения правильности происходящего, от потребности защитить ее. Инстинкт сделать ее своей женщиной и защищать до последнего вздоха был примитивен и бушевал в нем с неимоверной силой.

Спаси его Боже, потому что он принял это полностью. Деклана больше ничего не сдерживало, больше не было никаких причин отрицать то, что он к ней чувствовал.

Сейчас это чувство росло в нем, возвращаясь к жизни, словно вышедший из-под контроля огнь.

«Моя. Я бы умер, чтобы защитить ее».

Осознание этого не поразило его, просто подтвердило то, что он отрицал на протяжении стольких дней.

Достигнув, наконец, заваленного входа, он толкнул взломанные двустворчатые двери. Внутрь сквозь трещины в крыше лился дождь, и вода стекала по земле. Вокруг было темно, но он видел все четко. Еще одна разгаданная загадка — обостренные органы чувств берсеркера.

Осматриваясь… сканируя периметр…

Грузовик! Он бросился к нему, замедляясь по мере приближения. У машины был растрощен двигатель.

— Твою мать!

Осталась двадцать одна минута. Он повернул обратно к входу.

Брандр блокировал ему путь, его меч был обнажен.

Мужчина кинул взгляд на Реджин, и его лицо потемнело от ярости. Деклану показалось, что он бормочет:

— Я подвел его.

Затем он крикнул:

— Положи ее, ты, ублюдок чертов!

Деклан поднял свой меч, направив острие на грудь берсеркера.

— Я не хочу драться с тобой, — он говорил честно. Когда Деклан думал о нем, то вспоминал, что этот мужчина защищал Реджин в прошлом. — И у меня нет времени на это.

Брандр, казалось, стал больше, его глаза пылали, но торк держал под контролем его ярость берсеркера.

— Дай ее мне!

«Держи себя в руках».

— И не подумаю.

— Тогда мы будем драться... — Брандр подходил все ближе. — Вендиго рядом. Я чую их.

Красные глаза запылали в темных углах, твари перекрыли единственный выход. Десятки существ подкрадывались все ближе, с их клыков капала кровь, их когти с противным визгом скребли по бетонному полу.

Деклан плотнее прижал Реджин к своей груди.

— Черт подери!

Она дернулась, толкнув его в грудь, но не очнулась.

Брандр пробурчал:

— Да, точно, черт подери...

— Это мы пока отложим, — сказал Деклан. — Если твоя цель — это безопасность Реджин, значит — мы договоримся.

— Сними свою перчатку, Блейдмен, и отключи мой торк. Или у нас нет и шанса.

— Я не могу его деактивировать.

— И я должен поверить в это?

Когда меч берсеркера приблизился к его лицу, Деклан сказал:

— Я клянусь в этом... клянусь Ллором.

Услышав это, Брандр прошипел проклятие.

— Одна царапина, Чейз. Этого будет достаточно. Я прикончу тебя, если это случится.

Деклан положил Реджин к стене за спиной.

— Аналогично, Брандр, — сказал он, поворачиваясь к противнику.

Самый огромный Вендиго издал громкий вопль, и стая накинулась на них.

Деклан и Брандр дрались рядом друг с другом, их мечи звенели, окрашиваясь, раз за разом в коричневую кровь монстров.

— Когда мы с этим покончим, я заберу ее с собой, — сказал Брандр, уничтожая очередного Вендиго, с брызгами коричневой липкой слизи.

— Только через мой труп, — Деклан снес очередную голову.

— Не проблема. После того, что ты сделал мне и ей? Ты хочешь мучить ее и дальше?

С очередным взмахом меча Деклан снова почувствовал то самое дежавю, охватывающее его и раньше. Странным образом он знал, когда Брандр ударит, мог чувствовать каждый взмах его меча. Между ними была связь, хотя они и продолжали спорить.

— Я не делал этого с Реджин — я не приказывал этого! Я даже не знал об этом!

Удар.

— Чушь!

Просвистел меч.

— Это правда.

— Неважно, Блейдмен! Это случилось под твоим присмотром. Ты ее пленил. Ты в ответе за это. Боги, мужик, ее кожа потускнела.

«Берсеркер прав. Это все на моей совести».

Он должен искупить свою вину.

— Я пытаюсь вытащить ее отсюда живой. Есть самолет. Но если мы не покинем это место вовремя...

— Это последняя из твоих проблем сейчас.

За каждым Вендиго, которого они валили, словно вырастал новый, становясь на его место.

Он и Брандр начали драться спиной к спине, с Реджин посредине. Так дерутся берсеркеры. Спина к спине, защищая свои трофеи.

Когда стая окружила их, и Деклан едва отбил сильный удар острого, как нож, когтя, Брандр кинул ему через плечо:

— Они слишком близко. Их слишком много. Я сделаю это сРеджин. После с тобой.

Деклан безумно мотнул головой.

— Мы еще не обречены!

Но глубоко в сердце он знал, что это неправда.

Еще одна близкая цель. Нет больше места для маневра...

Вдруг стеклянные осколки вонзились в горло и ноги Вендиго. Существа покачивались, отчаянно царапая стекло в попытках выковырять из своего тела.

Деклан кинул через плечо:

— Обсудим этот вопрос позже!

Они с Брандром воспользовались ранами Вендиго, уничтожая их одного за другим. Пока, наконец, в их рядах не появились бреши.

Когда вожак стаи упал обезглавленным, Брандр позвал:

— Кто здесь, черт возьми?

Из тени вышла фея Наталья со стеклянными осколками, зажатыми между пальцами рук, и огнеметом, ремень которого висел на ее плече.

Брандр пробормотал:

— Привет проблеме...

Она ответила:

— С большой буквы П, если позволите.

Чуть дальше за ней следовал, едва дыша, Тэд, его глаза дико метались, его меч был в коричневой крови Вендиго. На спине он тащил рюкзак. С чем?

— Мы что-то слышали о самолете? — сказала Наталья.

Игнорируя ее, Деклан провел мечом по подошве ботинка, вытирая ядовитую кровь с лезвия. Он положил меч в ножны, затем снова прижал Реджин к груди.

Все еще без сознания. Как она была ранена?

Наверняка есть внутреннее кровотечение от упавшей стены. Он напомнил себе, что она хотя бы жива. Сколько раз он проклинал умение бессмертных восстанавливаться?

— Ты еще не звонил на борт? — спросила фея. — Я новый пассажир и предпочитаю вегетарианский обед.

Деклан с Реджин на руках повернулся к выходу, кинув через плечо:

— Чушь. Мы уже укомплектованы.

Он возьмет на борт Брандра, потому что задолжал чуваку, но больше никого из этих существ.

— Как работает эта игрушка, Блейдмен? — голос феи излучалугрозу.

Он безошибочно узнал жужжание поднятого огнемета и медленно повернулся.

— У тебя не так уж и много выстрелов из этой штуки.

— Именно поэтому я и не использовала ее против Вендиго. В любом случае, мне нужен только один, чтоб прикончить тебя.

Один выстрел фактически убьет его током.

— Подумай, Чейз, — продолжала она. — Если мы встретим других бессмертных — может быть, кто-то из них захочет твоей смерти — мы можем помочь тебе драться.

— Она права, — сказал Брандр. — Сколько еще Вендиго тут ошивается?

— Дюжины.

Брандр выругался.

— А сколько еще Дорада их привела снаружи? И что на счет вампиров?

— Сотни.

— Тогда мы в ней нуждаемся, — сказал Брандр. — И в мальчишке.

— Нам нужен только огнемет и все.

Она не шевелилась. Они тратили время бесцельно. Плюнув на присягу, он сказал:

— У нас считанные минуты достичь самолета перед тем, как этот остров исчезнет. Если кто-то из вас падет по пути, я переступлю через его труп.

С этими словами Деклан выбежал наружу, ведя их вниз, в заполненный дымом служебный зал, затем в ветреную ночь.

Их нещадно стегал дождь, но Реджин оставалась без сознания, пока ониспешили в направлении взлетной полосы. Меньшая взлетно-посадочная полоса была более старой альтернативой к выходу номер один, где транспортные самолеты приземлялись, выгружались и немедленно улетали.

Все же что-то привлекло его внимание далеко на другой стороне Убежища. Это было Винсент, бегущий за руку с той самой девушкой — суккубом. Он был без рубашки; она больше не казалась голодной...

Прямо позади них возник вампир с мечом наготове.

— Винсент! – предостерегающе заревел Деклан, но тот не смог его расслышать сквозь шторм.

Вампир ударил; в последнюю секунду, суккуб толкнула Винсента в сторону, и удар пришелся по ее руке. Винсент развернулся и выстрелил пиявке в лицо из боевого дробовика, затем подхватил свою женщину, истекающую кровью.

Ум Деклана едва мог поверить в это. Суккуб приняла удар вместо смертного.

— Винсент! — заревел он снова.

Охранник резко вскинул голову. Их взгляды встретились. Деклан махнул ему, но Винсент покачал головой. Тогда Деклан указал ему на часы — мужик, это место сейчас взлетит на воздух,— мужчина кивнул, затем поспешил в направлении леса.

— Бог в помощь, — сказал Деклан, продолжая свой путь. На расстоянии он заметил врата ангара, которые тормошил штормовой ветер. Он пробормотал Реджин: — Почти на месте.

Пока еще, они не сталкивались с другими бессмертными — в конце концов, никто не хотел драться.

Когда они приблизились, фея спросила:

— А где аэропорт?

— Ты на него смотришь.

— Это ангар или амбар? Я в недоумении!

Широкие входные двери были закрыты паролем. Переложив Реджин на одну руку, он использовал свободное плечо, чтоб вышибить им дверь, удивляя всех своей силой. Вдвоем с Брандром им удалось снести дверь. Внутри был старый шестиместный самолет-разведчик.

Брандр вскинул брови:

— Это самолет?

Деклан разблокировал дверь авиамашины марки Chessna и взбежал по лестнице.

— Это поможет нам осуществить задуманное.

Он положил Реджин на заднее сидение, затем перешел в кабину пилота.

— Нет других вариантов, как выбраться с этой скалы?

Был еще один, лодка на дальнем западном берегу острова. Это был более долгий и трудоемкий путь, чем этот.

— Ты хочешь на борт или нет?

Брандр последовал за ним, занимая сидение второго пилота:

— Нищим выбирать не приходится, не так ли?

Фея и мальчишка сели позади них. Рюкзак тоже умостили на сиденье.

Наталья потянулась закрыть дверь, но заколебалась:

— Ну и ну, посмотрите-ка, кто пришел проситься.

Лотэр стоял прямо внутри ангара. Два МК 17 были перекинуты через его плечи, а в руках был окровавленный меч. Его одежда была вся в кровавых пятнах. Когти и клыки оставили следы на его восстановившейся коже.

— Как ты сбежал от толпы вампиров, жаждущих твоей головы? — спросила Наталья.

Лотэр бросил монотонным голосом:

— В этом я мастер.

Она вскинула свой огнемет:

— Может быть и так, но ты не окажешься на борту этого самолета, вампир.

— Дай ему подняться, Нат! — попросил Тэд.

Брандр и Деклан повернулись на своих местах, заревев в один голос:

— Ни в коем гребаном случае!

— Не в этот гребаный раз!

Лотэр окинул ее оружие скучающим взглядом, затем кивнул головой:

— Меня не интересует борт этого самолета, если тебя это волнует. Мы поговорим, когда вы вернетесь.

С этими словами он повернулся и направился к выходу.

«Вернутся?»

— Сумасшедший вампир из Орды, — пробормотал Деклан, запуская оба двигателя. Когда они заработали, и пропеллеры начали разгоняться, Деклан потянул на себя штурвал.

Еще одно чудо? Бак был полон. Но один только Бог знал, как долго это топливо там пробыло.

— Сколько миль до Большой земли? — спросила Наталья. Она сидела на коленях у Тэда на единственном оставшемся месте.

— Восемь сотен.

Брандр издал смешок.

— Это не сможет доставить нас так далеко!

— Здесь есть еще один остров поблизости. — Там есть земляная взлетно-посадочная полоса и лагерь.— Там мы решим, что делать дальше.

Он глянул вниз. Заложенные мины должны взорваться через две минуты.

— У нас компания! — сказал Тэд, прильнув лицом к боковому окошку. — Вендиго на взлетной полосе.

Больше нет времени для проверки системы. Деклан потянул штурвал, и самолет покатился из ангара. Он направил самолет вниз на взлетно-посадочную полосу, чтобы выиграть как можно больше времени и места для разгона и чтобы избежать приближающейся стаи Вендиго.

Чтобы взлететь, ему придется достичь минимум восьмидесяти миль в час. Восьмидесяти, с холодными двигателями, коротким путем пробега и порывистым ветром. На дальнем конце полосы ряд пихтовых деревьев качался в унисон, подобно двигающейся стене. Придется снести их.

Шасси поднялись, он дернул штурвал, ускоряя скорость, двигатели заревели еще громче. Через плечо он бросил:

— Парень, дерьму в твоем рюкзаке лучше бы оказаться действительно важным.

— Так и есть!

С проклятием Деклан отпустил тормозные системы, и они помчались вперед. Набирая скорость, ускоряясь... В любой миг он ожидал ощутить удар по самолету от взрывной волны.

— Эти деревья приближаются слишком быстро, Блейдмен, — сказала Наталья.

Брандр заревел:

— Чейз, мы снесем их словно кегли!

— Я на это и рассчитывал, — ответил он.

Пятьдесят миль в час. Шестьдесят.

В последнюю секунду, он потянул за штурвал. Нос самолета поднялся, хвостовая часть соприкоснулась с землей.

— Давай, давай...

Он затаил дыхание...

Колеса коснулись вершины деревьев. Они взлетели чисто.

Когда они достигли минимальной безопасной высоты, Деклан на миг закрыл глаза.

— Мы это сделали.

Все три пассажира вздохнули с облегчением.

— Мы сделали это! Это, наверное, самая классная вещь на свете, — сообщил мальчишка. — Перегнать тех Вендиго? – выражение его лица было оживленным. — Никогда не летал до этого!

«О, да, ты летал», — подумал Деклан, и в этот же миг Наталья сказала: — Детка, ты летал.

Она обращалась к Тэду, но ослепительно сверкнула улыбкой Деклану, когда говорила:

— Ты прилетел сюда, когда люди Магистра похитили тебя — восемнадцатилетнего мальчишку — от твоей матери, бабушки и беззаботной техасской жизни.

Парень повернулся снова к окну.

— Скучаю по ним. — Потом он сказал, обращаясь лишь к Наталье: — Мне только семнадцать.

Лицо Натальи побледнело:

— Ох...

— Эй, Нат, взгляни-ка на это.

Деклан оглянулся на Убежище. Или на то, что от него осталось.

В центре возвышалась масса камня, новая гора, растущая из пламени. Блоки цемента раскалывались вокруг. Под рассеянным дождем пламя взмывало вверх. Адское зрелище.

«Работа всей моей жизни».

Фея пробормотала:

— Что посеешь, то и пожнешь, Блейдмен.

Она была права. В эту ночь вся работа, что он проделал, — все усилия и дисциплина — лишили его дома, работы, жизни. И друзей в этом мире из-за предательства Уэбба. И это было предательство. Деклан теперь видел это ясно.

«Он знал, что Реджин предназначена мне. Моя женщина. И Уэбб все же навредил ей худшим из способов».

Деклан оглянулся на Реджин, лежащую на заднем сидении.

Что теперь ему делать? Куда идти? Все, что он хотел — это быть рядом с ней — а она никогда не захочет быть с ним.

— Я думал, что остров будет разрушен, — сказал Брандр.

Деклан посмотрел на часы. Саморазрушение должно было уже девять минут, как запуститься.

— Предполагалось, что да.

Он рассматривал ландшафт под ними. Ни одного взрыва. Что-то должно было отключить их. Плохо это или хорошо, он подозревал, что не будет взрывов сегодня ночью.

— Что это? — Брандр вскинул голову.

Деклан посмотрел вверх. Щурясь, он протер ветровое стекло рукавом. Облака непонятной формы приближались к ним. Он замедлил свою скорость, опускаясь, чтобы избежать их, но они тоже нырнули вниз.

Он узнал их в тот самый момент, как Брандр сказал:

— Крылатые демоны.

Их была дюжина. Они напали скопом, их когти резали в клочья нижнюю сторону фюзеляжа вдоль крыльев.

Деклан опустил вниз ручку управления, резко снижая высоту, в попытке стряхнуть их. Замигала лампочка тревоги, сигнализируя неполадки с одним из двигателей.

Брандр дернул штурвал на себя, удерживая самолет от падения.

— Чего они хотят?

— Мне кажется, голову Магистра на блюдечке, — сказала Наталья.

Первый двигатель загрохотал, задымился, а затем заглох. Правое крыло разваливалось на части, второе едва держалось. Второй двигатель взревел, пытаясь удержать высоту.

Штурвал дико вибрировал, пока Деклан маневрировал, пытаясь выйти назад на взлетно-посадочную полосу.

— Похоже, мы падаем.

Хотя деревья росли в одном конце взлетно-посадочной полосы, другой ее конец вообще упирался в скалу.

Надо было сбавлять скорость. Ничего больше не помогало вернуть контроль над самолетом.

Брандр посмотрел на него, и сочувствие промелькнуло в его взгляде. Потому что смертный, скорее всего, этого не переживет.

И ни один мужчина еще не умирал с такими сожалениями, как Деклан. У него никогда не будет шанса поступить правильно с Реджин. Он не сможет обнять или поцеловать ее. Слишком стыдился своих шрамов, чтоб показать их. Слишком боялся получить ее отказ.

«А теперь ты не получишь шанса, Декко».

Он почти хотел поверить, что вернется назад в следующей жизни.

Сквозь рев двигателя Брандр проревел:

— Мне жаль, Блейдмен. Похоже, ты выбываешь. Снова.

Деклан закричал в ответ:

— Только вытащи ее с этого острова.

Если она выживет после крушения.

Он оглянулся на нее. Ее трясло, она выглядела такой хрупкой, не крутой-до-потери-пульса Валькирией, которую он захватил. Сколько еще могло вынести ее тело?

— Сделай это в течение шести дней!

Прежде, чем Орден нанесет заключительный удар по острову.

— Я почти поверил, что тебе плевать на нее.

— Защити ее, берсеркер, — сказал Деклан. — Поклянись в этом!

— Я уже защищаю — с этими словами Брандр вылез из кабины и переместился назад на сидение к Реджин, он прижал ее к своей груди как можно ближе, укрывая в своих объятиях.

Он сказал, обращаясь к Наталье:

— Иди сюда, женщина, я могу быть и твоим щитом.

Фея придвинулась к нему, затем потянулась к Тэду, притягивая его как можно ближе.

— Наталья? — голос паренька дрогнул.

— Все будет хорошо, детка, — уверяла она его, но на ее лице был написан страх. — Если бы мне платили доллар за каждое крушение самолета, в котором я была...

Когда земля начала приближаться, сердце Деклана ускорило ритм, кровь шумела у него в ушах.

Но он все же услышал, как Брандр прошептал:

— До следующей встречи, Эйдан.

Глава 36


Перевод : Lorielle, Alexandra Rhage, Strange Angel, Kinnetic (Svetyska)

Вычитка: AnaRhiYA

Наблюдая, как самолет с оглушительным ревом несется прямиком на влажное покрытие взлетно-посадочной полосы, Лотэр стоял под проливным дождем.

Сильно сжав пальцами переносицу, он приказал Крылатым демонам плавно перенести самолет на землю. Однако это приземление можно было назвать мягким, только с очень большой натяжкой.

Если Чейз мертв, то вся информация о кольце пропала. Лотэр перерыл весь офис, однако так ничего и не нашел...

Самолет приземлился на брюхо и заскользил по мокрому асфальту. На последней четверти полосы корпус разорвало на две части, хвостовая часть отвалилась, а вторая половина с кабиной, не замедляясь, неслась прямо на торчащую впереди по курсу скалу.

Одно крыло вместе с двигателем оторвалось и отлетело прочь. Огненная вспышка разорвала ночную темноту. Оставшийся кусок крыла и кабину взрывом отбросило вперед, и вся эта масса врезалась прямиком в утес.

Лотэр поспешил к месту аварии. Если Чейз все-таки жив, можно попробовать выпить его крови, и завладеть воспоминаниями.

От подобной перспективы клыки вампира удлинились. Невообразимый голод... Ему необходимо быть предельно сосредоточенным, иначе он выпьет этого человека досуха.

Приблизившись к искореженной кабине, он ощутил вонь авиационного топлива; валяющийся чуть в стороне второй двигатель вспыхнул и запылал под шипящими струями дождя.

До момента следующего взрыва оставались считанные секунды.

Лотэр нашел Чейза едва живым. Рана около виска Магистра сочилась кровью, стекающей по лицу мужчины, еще больше обостряя голод Лотэра. Нижняя часть тела Чейза была скрыта под обломками кабины, его ноги были зажаты в углублении подразрушенным рулевым блоком.

Лотэр бесстрастно наблюдал за мужчиной, обхватившим свои ноги под коленями в безуспешной попытке освободиться. Самостоятельно Чейз не сможет выбраться из-под обломков.

Место крушения, словно стервятниками, было окружено Крылатыми демонами.

Некоторые разновидности демонов (и Крылатые в том числе), относящиеся кЛадонной демонархии, верили, что Лотэр самый настоящий дьявол, рожденный для того, чтобы отправить всех демонов обратно в ад. Конечно же, Лотэр и сам способствовал распространению подобных слухов. Вампир оскалил клыки:

— Я приказал — мягко...

Один из демонов пробормотал:

— Самолет спикировал неожиданно...

— Убирайтесь вон с моих глаз.

До смерти перепуганные демоны, сорвались с места, каждым взмахом своих огромных крыльев раздувая пламя.

Лотэр присел на корточки возле Чейза.

— Где мое кольцо?

— Отвали, кровосос! — Деклан неловко взмахнул мечом, с неимоверным усилием вытащив его из ножен, висящих на боку.

Прежде чем Чейз успел нанести удар, Лотэр сжал его запястье и вырвал меч.

— Я узнаю этот клинок. Однажды ты уже ранил меня им.

Лотэр сорвал ножны, и приладил их на себя. Теперь этот меч будет принадлежать ему.

— Становлюсь сентиментальным. Оставлю на память о тебе.

В следующее мгновение он схватил Магистра за руку:

— Наконец, я избавлюсь от этого чертова ярма.

Не обращая внимания на сопротивление, Лотэр сорвал с Чейза перчатку.

« Неплохо разукрашено! »

На тыльной стороне руки Чейза не было ни одного живого места, вся кожа была исполосована шрамами.

Пожав плечами, Лотэр приложил подушечку большого пальца мужчины к замку.

— Как только я освобожусь, мы с тобой узнаем, какое количество боли ты можешь выдержать, находясь в сознании. Я не остановлюсь до тех пор, пока ты не скажешь, где мое кольцо.

Наклонившись к Чейзу, вампир прошептал ему на ухо:

— Можешь не сомневайся, я приложу максимум усилия, чтобы ты, как можно, дольше находился в сознании...

Чейз усмехнулся:

— Мой ключик не хочет работать.

Лотэр сильнее прижал палец.

— Ты лжешь.

Он сорвал вторую перчатку, чтобы проверить другую руку Чейза.

Бесполезно.

— Если тебе так хочется избавиться от своего торка, то отправляйся на поиски Фигли. Передай ему, что ты от меня.

— Ты что не слышал? Охранник мертв. Эмберин сожгла чувака живьем.

После того как оторвала его руку, чтобы использовать в качестве ключа. Однако эта сука не захотела торговаться за нее, пригрозив сжечь конечность, если Лотэр приблизится к ней.

Поэтому он все еще в ловушке.

— Ничего, я думаю, ты все-таки еще можешь мне пригодиться, Чейз. Тебе известен другой способ покинуть этот остров?

— Конечно, известен.

—Ты готов поделиться со мной этим знанием? Или для начала мне придется тебя расчленить?

Как только Лотэр выпьет крови Чейза, то попытается отыскать сохранившиеся там знания о любой возможности спасения. Однако к этим воспоминаниям может оказаться не так уж и просто подобраться, именно по этой причине Лотэру сейчас недоставало его знаний и умений, чтобы, наконец-то, выбраться с этого проклятого острова.

Большая часть воспоминаний приходила в форме сновидений. Сколько же мне нужно спать, чтобы наконец-то узнать, как сбежать отсюда? Сколько пройдет времени, пока я доберусь до нее?

Тело магистра скрючилось, когда огонь начал вылизывать металл ближе к его ногам. Чейз протянул руку, словно пытаясь дотянуться до Реджин, так, как если бы в данную секунду видел её прямо перед собой. Его глаза светились от страха, и явно не за себя.

Его, однозначно, заинтересуют условия сделки, которую я ему предложу.

— Надеюсь, у твоей женщины дела идут лучше, чем у тебя. Если бы ей удалось пережить подобное крушение, то она запросто могла бы попасть в лапы Крылатых демонов. О, ты даже не представляешь, насколько злые эти дьяволы. Они не стали бы её убивать, а держали бы как... наложницу. Столетиями. Ну и, конечно, использовали бы её для размножения.

Чейз заорал не своим голосом и забился в попытках выбраться из металлических оков.

— Тебе хочется добраться до нее больше всего на свете, — бормотал Лотэр, — Ты так сильно хочешь её. А освободиться у тебя не получается.

« Еще чуть-чуть поднажать и сделка с Чейзом у меня в кармане, можно будет брать его тепленьким » .

— Теперь ты понимаешь, каково быть оторванным от своей женщины, когда ей может угрожать опасность. Каково это иметь жестокого врага, торжествующего, в то время как ты пойман в ловушку и бессилен; и не имеешь ни единой возможности защитить свою пару. Что если я помогу тебе освободиться, и ты сможешь отправиться за ней?

— Так сделай же это! Освободи меня!

— Ты должен предложить мне очень выгодный обмен, иначе для чего мне ввязываться? Вы украли мою собственность, держали в тюрьме многие недели, морили голодом и мучили меня. Столько долгов к оплате. Если все здраво взвесить, то размер твоего долга превышает твою платежеспособность. Вероятно, мне проще тебя убить и не заморачиваться.

— Хочешь сделку? Тогда озвучь свои требования!

— Мое кольцо. Ты должен вернуть мне его.

— Его забрали с острова сегодня ночью. И мне неизвестно куда.

— Блядь! Тогда что вообще у тебя есть? Что сравняет счет между нами?

— Орден уничтожит этот объект через шесть дней, — прохрипел Чейз. — В паре дней пути отсюда есть лодка. Если ты сейчас освободишь меня, клянусь привести тебя к ней.

В паре дней? Можно добраться туда и быстрее.

А тем временем Лотэр потребовал бы у Деклана еще и кровь. Обычно вампир питался раз в неделю или даже реже, однако сейчас он еще не восстановил свои силы. А ему была необходима вся сила, которую только можно было получить, чтобы отплатить за ошейник, который на него надели.

— Я думаю,это станет уплатой за украденное у меня имущество и тюремное заключение. Ты будешь моим проводником — и моим пленником, — он посмотрел на свои черные когти. — Дальше?

— Что еще?

— Остается еще как-то разобраться с пытками и лишением пищи. Чем ты думаешь рассчитаться со мной за них?

Чейз поднял глаза.

— Я не... знаю. Черт, освободи меня, и я смогу что-нибудь придумать.

— Я не могу спокойно смотреть, как зря пропадет столько хорошей крови, придется выпить, наверное....

Магистр побледнел еще больше:

— Твою мать, ты собираешься... пить из меня?!

— Когда ты пытал меня, я обещал, что заставлю тебя заплатить такими способами, которые ты даже не можешь себе представить. Я, как всегда, оказался прав, — Лотэр печально вздохнул. — Мир так утомительно предсказуем.

Отвечая на яростный вопль Чейза, Лотэр произнес:

— Я хочу, чтобы ты дал мне свою кровь прежде, чем мы начнем выбираться отсюда.

Дать свое согласие на то, чтобы вампир укусил его? Ничто не унизит сильнее человека, подобного Чейзу, ничто другое настолько не уронит его в собственных глазах. Хотя Лотэр и был мстительным сукиным сыном, все же это решение он принял, руководствуясь не собственными эмоциями, а, рассчитывая на выгоду в игре, все это — чтобы приблизить его победный эндшпиль.

— Никогда, — вонь горящего авиационного топлива медленно окутывала Деклана, — просто освободи меня.

Огонь подбирался все ближе и ближе, на Чейза нахлынуло разочарование. Он сгорит заживо, так и не добравшись до Реджин. Если он умрет, кто заберет её с острова прежде, чем Орден разнесет здесь все до основания?

Вампир проговорил:

— Кто-то все-таки должен возместить причиненный мне ущерб. Может быть, твоя женщина? Точно, я погружу свои клыки в её лучезарную плоть. Конечно, если она все еще жива...

— Ты не посмеешь, гребаный кровопийца!

— Бедняжка Реджин. Возможно, прямо сейчас она истекает кровью или сгорает заживо, как ты. Ах, она оказалась слишком слабой. — Лотэр укоризненно поцокал языком, — Легендарное существо, бьющая через край жизненная сила — и, увы... погасшая навечно... И все только потому, что кое-кому стало жаль нескольких капелек крови. И парочки воспоминаний.

— Нет, нет!

Лотэр зажмурился от предвкушения:

— Её кровь будет особенной.

— Не смей приближаться к ней! Если ты посмеешь причинить вред моей женщине, я тебя уничтожу!

Лотэр еще раз опустился на колени.

— Я хочу твою кровь, Магистр. Каждый раз, когда мне захочется пить, все время пока мы не покинем этот остров.

«О чем это он?»

Деклан не понимал смысла слов, не мог сконцентрироваться. Металлические обломки, валяющиеся вокруг, раскалялись, обжигая его кожу. Деклан был готов проститься с жизнью, лишь бы Реджин находилась в безопасности, но позволить мерзости взять свою кровь...?

«Очередное отродье собирается отобедать из моего тела?»

— Выбор за тобой. Я вернусь к тебе с головой твоей пары, чтобы вы изжарились вместе.

Лотэр развернулся, собираясь уйти.

— Я согласен, клянусь! — Деклан сдерживал, рвущийся из его горла, крик боли, — освободи же меня скорее.

— Отлично, — немного повозившись, вампир освободил мужчину и оттащил его в сторону. Встав на свои израненные колени, Чейз с усилием выпрямил спину, тем временем Лотэр подобрал несколько валяющихся ремней безопасности и связал руки Деклана за спиной.

— Что, черт возьми, ты вытворяешь, вампир?

Лотэр схватил Деклана за шею и пригнул его голову ниже к плечу.

— Нет! Что, черт возьми, ты творишь?

— Требую, нет — принимаю твою плату. Я ведь предупреждал тебя, Магистр, что буду пить твою кровь, каждый раз, когда мне этого захочется. Прямо сейчас мои клыки вонзятся глубоко в твою шею, — пробормотал Лотэр, прокусывая шею мужчины, — они будут внутри твоего тела по твоему приглашению.

Ревя от бессильной ярости, Деклан пытался вырваться из захвата Лотэра. Очередная мерзость собирается кормиться на нем, касаться его кожи?

— Если ты немного расслабишься, возможно, тебе даже понравится.

Как Деклан ни старался, из захвата Лотэра у него освободиться не получалось. Он ощутил дыхание вампира на своей шее, и в ту же секунду клыки ублюдка пронзили его кожу. Нет, Чейз не почувствовал боли, лишь внушающую отвращение полноту ощущений.

Ярость, невыносимое унижение...

Лотэр сильно присосался к шее мужчины, его язык усиленно работал, слизывая вытекающие капельки, пока он вытягивал кровь из вены Магистра. Услышав стон вампира, Деклан вздрогнул от отвращения; от каждого жадного глотка крови, сделанного из его шеи, на мужчину накатывало головокружение.

Наконец, издав очередной стон, вампир отпустил Деклана и присел рядом на корточки.

— Твоя кровь бурлит неудержимой силой, — проводя языком по клыкам, произнес Лотэр, — и множеством других вещей. Думаю, я могу подсесть на неё, как на наркотик. Мне понравилось.

— Тебе были нужны мои воспоминания, пиявка? Получай! Теперь они твои. — Все пытки, страдания, ненависть. Деклан залился безумным смехом. —Подавись ими!

Глава 37


Перевод: AlexandraRhage , Склепова, Lorielle , StrangeAngel

Вычитка: AnaRhiYA

Кровь магистра была восхитительной, её воздействие можно было сравнить с эффектом от приема наркотика. Если бы не столь горькое послевкусие!

Неважно.

Лотэр не мог воскресить в памяти, когда в последний раз пробовал кровь, настолько мощную, как у Чейза… Эффект от нее был поистине потрясающим: кожа вампира моментально начала восстанавливаться, сила бурлила в венах, грозясь начать выплескиваться через края.

Лишь немногие из бесчисленных жертв Лотэра подпитывали его настолько сильно, как Чейз.

Берсеркеры. Столь редкие существа… Кто бы мог подумать?

Иметь возможность вкушать кровь, настолько переполненную жизненной энергией, как у Магистра, и вернуть все свои силы, скованные на данный момент торком...

— Гнусный паразит, я убью тебя за это! — мышцы Чейза увеличивались на глазах, глаза полыхали красным;вероятно, он мог сгореть от своей ярости берсеркера, оставшись вживых после авиакатастрофы.

— Признайся, Магистр, ведь тебе даже понравилось... самую малость, — Лотэр поставил Чейза на ноги.

— В один прекрасный день я отрежу твою блядскую башку.

— Слова способны ранить, Чейз.

Мужчина открыл было рот, чтобы сказать что-то еще. Однако, едва сдерживая себя, стиснул зубы.

— Это еще не конец.

Не обращая внимания на проливной дождь, Деклан заковылял по посадочной полосе в направлении Валькирии.

Лотэр шел следом, не спуская глаз со своей новой инвестиции и поставщика крови. Достигнув второй половины самолета, они увидели, что берсеркер, фея и Таддеус только выкарабкивались из-под обломков.

На щеке феи зияла открытая рана. Таддеус выглядел невредимым, он издал какой-то примитивный, напоминающий техасский, возглас, выкрикнув в небо:

— Мы, черт возьми, выжили!

Брандр в колыбели своих рук баюкал Реджин, до сих пор находившуюся без сознания. Один глаз берсеркера заплыл, а из носа сочилась кровь. Однако Реджин выглядела не хуже, чем до крушения.

Чейз начал оседать на землю от облегчения, однако Лотэр не позволил ему этого сделать, рывком заставив мужчину выпрямиться.

Деклан настолько явно жаждал заполучить в свои объятия Реджин, что не мог просто спокойно стоять на месте, его покрытые шрамами руки сжимались и разжимались за спиной.

Лотэр протянул ему на ухо:

— Так сильно хочешь заполучить ее? Быть может, не следовало позволять своим лакеям калечить ее. Тебе не мешало бы подумать над этим.

Наталья потянулась за своим заряженным автоматом.

— Что здесь делает пиявка? Этот кошмар когда-нибудь закончится?

К сожалению, ее оружие было повреждено.

— Чейз — мой пленник. Валькирия пойдет с нами.

Брандр медленно кивнул.

— Ты действительно настолько безумен, как говорят.

Чтобы сохранить свой договор с Чейзом, Лотэр должен уничтожить этих троих и забрать Валькирию.

«Или же я могу использовать их».

Лотэр оценивающе взглянул на стоящих перед ним существ.

«Армия из сброда».

У феи имеются неплохие навыки ведения боя, берсеркер будет дополнительным мечом. Скрытая сила Таддеуса также может пригодиться. В данную секунду, парень вытаскивал из хвоста самолета набитый до отказа рюкзак. Кажется, он достаточно умен, чтобы позаботиться о себе в походных условиях.

— Чейз пообещал вывести меня с острова, — проговорил Лотэр. — Ему известны альтернативные пути для совершения побега. Мы можем взять вас с собой. Разумеется, за определенную цену.

Наталья закатила глаза.

— Что на этот раз?

— Преданность мне, пока мы не покинем это место. Вы поклянетесь не замышлять ничего против меня.

Брандр тряхнул головой.

— Всем известно, что вскоре Дорада придет за тобой. Если только ты не отправил её к праотцам?

— Она на время взяла тайм-аут и решила отдохнуть от этой утомительной игры…

Чародейка поступила опрометчиво, придя за Лотэром, не восстановив свои силы в полной мере. И вампир извлек из этого выгоду. Как впрочем, и изо всего прочего, что происходило вокруг.

Наталья прижала пальцы к ране на щеке.

— Есть ли у нас другой выбор, кроме как присоединиться к вам?

— Конечно, есть, если вы горите желанием остаться здесь… навечно. Чейз сообщил мне по секрету, что "Орден" скоро сотрет это “уютное местечко” с лица земли. Так что вы можете либо объединиться с нами, либо умереть.

— Тогда давайте пообещаем свою преданность или что там еще нужно! — воскликнул Таддеус. – Лично я хочу выбраться из этого места! Я даю Вам свою клятву, мистер Лотэр.

— Я тоже, — проскрежетала Наталья.

Брандр нахмурился.

— Я клянусь в этом.

Лотэр напрягся, учуяв в воздухе новый запах. Мерзкую вонь. Сквозь пелену дождя, он разглядел в лесу горящие глаза.

— Вендиго. С трех сторон.

Когда он заметил существ, подкрадывающихся все ближе и ближе, инстинкты Деклана взревели, призывая мужчину забрать Реджин прочь из этого проклятого места. Этих мерзостей было втрое больше, чем прежде.

— Есть только один путь для отступления.

Наталья устремила взгляд на темный лес, находящийся прямо за их спинами.

— Нет, мы не сможем убежать от них, пока на нас эти торки. — Брандр сильно ударил по своему кровоточащему носу. — Мы попадем на территорию, наиболее выгодную для них. Нам нужно остаться здесь и сразиться с ними.

Наталья усмехнулась.

— Даже объединив все свои усилия, едва ли мы уничтожим даже малую их часть.

— Тебе ведь известно, что произойдет, если мы начнем убегать от них! Они заразят нас. Я скорее умру... сражаясь!

— Вы могли бы убежать, а я мог бы отбиться от них, — предложил вампир. — По каким-то необъяснимым причинам, я чувствую себя на удивление свежим.

Лотэр окинул довольным взглядом Деклана, заставляя того плотно стиснуть зубы от кипящей в нем злости.

— И, похоже, я полностью укомплектован для борьбы с ними, — он касался чего-то в своем кармане.

Наталья отбросила свое поломанное оружие.

— Ох, Лотэр, ты собираешься сразить их тьмой своего сердца?

Лотэр спросил, обращаясь к Деклану:

— У смертных всегда есть кроличья нора. Я ведь буду прав, если предположу, что где-то на этом острове есть защищенное убежище, не так ли, Чейз? Такое место, где все вы окажетесь в безопасности на эту ночь?

Начиная признавать правоту Лотэра, Деклан скупо кивнул, даже не пытаясь скрыть уничижающую ненависть, кипящую внутри него.

— С чего вдруг тебе понадобилось защищать нас от Вендиго?

Что еще эта “пиявка” хочет потребовать взамен за свои услуги?

— Чего бы я ни потребовал от тебя в будущем, ты сделаешь это. Все что угодно. Без единого колебания. Клянись в этом.

Очередная сделка с дьяволом?

— Не вступай ни в какие сделки с вампирами, — пробормотала фея. – При любых раскладах в итоге ты останешься в проигрыше.

Это уже не важно.

Брандр тряхнул головой:

— Ты ведь не собираешься соглашаться на столь неопределенную сделку, с пиявкой вроде этого?

— У меня что, мать твою, есть какой-то выбор?

— Чейз, вампиры — чистейшее зло. Я борюсь с ними всю свою жизнь, — выпалил Брандр. — Черт, возможно, я боролся и с этим!

Лотэр невозмутимо оскалился:

— О, это невозможно, ведь ты все еще жив.

Брандр дернулся в сторону вампира, его свободная рука сжалась в кулак, однако Наталья встала между ними.

— Вендиго приближаются, — напомнил Лотэр. – Каким будет твой ответ, Магистр?

— Чейз, — предупреждающе протянул Брандр.

— Единственный способ спасти твою драгоценную Валькирию, это согласиться на мою помощь и мои условия. И ты прекрасно осознаешь это, — продолжал Лотэр. — Разве тебе не хочется уберечь её от тех тварей, которые приближаются сюда с нечеловеческой скоростью?

Услышав эти слова, Брандр выдохнул проклятье.

«Потому что он понимает, что я заключу эту сделку или любую другую, чтобы обеспечить безопасность Реджин?»

— У тебя есть моя клятва, вампир.

«Занеси ее на мой гребаный счет».

— О, я счастлив, — красные глаза Лотэра горели от предвкушения битвы. — Убирайтесь, я задержу этих тварей.

Мальчонка Тэд скинул свой тяжелый рюкзак.

— Я останусь с мистером Лотэром и буду драться, — и, обращаясь к Брандру, продолжил: — А вы доставьте Наталью и Реджин в безопасное место.

Лотэр медленно развернулся к Тэду и угрожающе прорычал:

— Нет. Ты не останешься, юный Таддеус.

— Я мог бы помочь вам...

Кулак Лотэра взметнулся и вампир метким ударом, пришедшемся по губе мальчишки, отправил Тэда спиной на рюкзак.

— Пошел вон отсюда. Быстро.

Взглянув укоризненно на вампира через плечо, Наталья помогла Тэду подняться. Бросив на Лотэра непонимающий взгляд, паренек обтер рваным рукавом кровоточащую губу. Когда Тэд поднялся на ноги, его глаза полыхнули тьмой.

— Пошли. Нам нужно убираться отсюда, – напомнил Брандр.

Таддеус подхватил свой рюкзак, Наталья взяла их единственное оружие — пару мечей. Брандр продолжал бережно держать Реджин — единственное, что жаждал заполучить в свои руки Деклан.

Наконец, они тронулись с места. Однако прежде, чем войти в лес, Деклан развернулся к Лотэру:

— Как ты узнаешь, куда мы направляемся?

Вампир рассмеялся.

— От меня не так просто избавиться, Магистр.

Сверкая клыками, Лотэр пробормотал:

— Я представлю себе, что вы — моя добыча, и стану охотиться.

Глава 38


Перевод : Склепова , Strange Angel, Alexandra Rhage

Вычитка: AnaRhiYA

Возглавляемая Декланом горстка бессмертных, ворвалась в лес, продолжая двигаться по направлению к своей цели — заброшенному складу. По крайней мере, десять лет назад, когда Чейз принимал командование Островом, это убежище располагалось именно здесь.

Отдаляясь все дальше и дальше от продолжавшейся битвы, они слышали отзвуки сражений, удары, заставляющие землю содрогнуться и выстрелы, то и дело раздающиеся в различных местах.

Не исключается, что в сегодняшнем сражении с Вендиго Лотэр будет обезглавлен.

«Черт! Если это произойдет, я буду лишен удовольствия, уничтожить эту "пиявку” собственноручно!»

То там, то здесь можно было разглядеть, как мелькали среди деревьев и другие существа, не смертоносные Вендиго. Пока еще не они.

Штормовой ветер хлестал беглецам в лица, туманя взор и затрудняя продвижение вперед. Сопротивляясь натиску ветра, выбиваясь из последних сил, небольшой отряд бессмертных продолжал продвижение по холмистой местности, держа курс к одной из многочисленных гор внутри острова.

Обычно Деклан с легкостью взбегал по этой тропе вверх, сейчас же он был ослаблен приступом ярости берсеркера, которая очевидно и помогла ему выжить в схватке с ненавидящими его бессмертными существами.

Да и потеря крови тоже немало ослабила силы Чейза.

И, казалось, Лотэр высосал из крови Магистра все лекарственные препараты.

Не смотря ни на что, Деклан по-прежнему неистово желал держать Реджин в своих объятиях.

— Освободите меня.

—Значит, ты считаешь, что можешь заботиться о ней? — Брандр нырнул под ветку. – Знаешь, сейчас она находится под моей опекой, я отвечаю за её безопасность, и отдавать Реджин тебе в мои планы не входит.

— Все равно освободи меня. На тот случай, если мы встретим врага. Думаю, лишние руки для защиты не помешают.

Наталья гневно рявкнула:

— Ты тоже враг. Возможно, у вас с Реджин и Брандром и была какая-то трагическая история перевоплощений, однако наша личная история, Магистр Чейз, длится всего лишь четыре недели, и её содержание не внушило мне любви к тебе.

Перепрыгнув через ров, фея продолжила свою гневную тираду:

— Давай-ка вспомним. Огнемет направленный мне в лицо во время захвата меня в плен, лишение свободы, угроза пыток, тяготеющая над моей головой, вынужденное воздержание…

Брандр одарил Наталью недобрым взглядом:

— Даже если у нас с Чейзом и была какая-то история, это не остановило его от того, чтобы привязать нас ремнями к столу и выпотрошить без анестезии, – гнев берсеркера возрастал с каждым произнесенным словом, — По его приказу наши грудные клетки были вскрыты, а затем снова скреплены.

— Я не отдавал приказа исследовать Реджин, — раздраженно проскрежетал Деклан.

— Ах, ну да, конечно. Ты не знал о ней. Разве не ты управляешь здесь всем? Или, вернее говоря, управлял?

— Существует ли другая возможность покинуть этот остров? — вклинился в их перепалку Тэд.

Мальчик запыхался, вероятно, из-за тяжелого рюкзака, в котором провизии, без сомнения, хватило бы как минимум на неделю.

— Да.

— Превосходно! Так расскажи нам о нем, – проревел Брандр.

Деклан взглянул на охваченного яростью берсеркера.

— В отличие от меня вы бессмертны. Фея права, мы продолжаем оставаться друг для друга врагами. Отсутствие у вас информации, может помочь мне остаться в живых.

— Мы тебе не враги, — промолвил Брандр. — Ты просто сошел с ума, Эйдан.

— Не смей меня так называть!

— Эйдан ты, черт возьми, или нет — неважно! — берсеркер толкнул плечом Деклана. — Просто заткнись и двигай вперед.

Деклана бесило, что бессмертный смеет отдавать ему приказы. Однако в данный момент у Чейза не было силы берсеркера, и он не мог позволить себе нарушить обязательства, у него не осталось никакого выбора, кроме как продолжить вести всех вперед.

Группа продолжала движение в тишине на протяжении как минимум последнего получаса, прежде чем они достигли старого научно-исследовательского центра, представляющего собой бункер с системой извилистых тоннелей в склоне горы. Это было первое современное сооружение, возведенное на этом острове приблизительно в 1950 году.

Деклан вел их маленький отряд сквозь горную цепь, похожую на извилистый лабиринт, к склону горы. Когда тропа, казалось, вывела их в тупик на отвесной скале, Чейз отступил немного вправо и продолжил идти вперед.

— Оптическая иллюзия, — пробормотал Тэд. — Круууууто.

Наконец путники приблизились к покрытой лишайником и мхом, массивной металлической двери, являющейся входом в бункер.

— Отлично, — произнес Брандр, — и как мы сможем пробраться внутрь?

— Развяжи меня, и я смогу набрать код.

— Просто объясни мне как это сделать.

Деклан понял, что Брандр не уступит в данном вопросе.

— Убери мох. Там есть панель с клавиатурой для ручного ввода. Я постараюсь вспомнить код.

Как только Брандр расчистил панель, Деклан назвал числовой ряд, который было необходимо ввести, чтобы наконец-то попасть внутрь убежища.

Послышались щелчки пришедших в действие механизмов. Со скрежетом, рывком открылась дверь. Деклан первым вошел в помещение, остальные последовали за ним. Внутри было темно, со всех сторон путников окружил затхлый воздух. Сияние Реджин было слишком тусклым, и не могло рассеять мрак вокруг них. И все же Валькирия оставалась единственным светлым пятном в этой беспросветной тьме.

Брандр закрыл и запер дверь, отозвавшуюся лязгом, разнесшимся эхом по коридору. Деклан повел всех вниз по узким ступенькам в большую комнату. Лаборатория для экспериментов. Ряды металлических столов, оборудованных ремнями, стояли в центре. Вокруг были расставлены клетки, а вдоль передней и задней стены располагались офисные столы и шкафы.

Потолок был покрыт вентиляционными решетками гораздо большего размера, чем положено по стандарту. В полу были оборудованы стоки для крови. Инструменты, казавшиеся устаревшими, висели на гвоздях, торчащих из стен.

— От этого места у меня мурашки по коже, – прошептал Тэд.

Брандр потер грудь, без сомнения, на него нахлынули воспоминания о том, как его пытали.

— Находившиеся в клетках должны были наблюдать, как проходят исследования?

— Реджин уничтожит здесь все, когда очнется, – добавила Наталья.

Деклан осмотрелся, пытаясь увидеть все, что находилось вокруг, глазами своих попутчиков. Научно-исследовательская работа Ордена не изменилась за последние шестьдесят лет, методы её проведения тоже. Все же в новом здании атмосфера была более сдержанной, стерильной.

Помещение, в котором Чейз сейчас находился, было сырым, мрачным, не оставляющим простора для воображения.

Это уничтожит Реджин... Нет! Она справится.

Деклан посмотрел на Валькирию, все еще находившуюся в колыбели рук Брандра. Его девочка дрожала от холода и покрылась испариной. И до сих пор не пришла в сознание.

Брандр аккуратно положил Реджин на один из столов, и только после этого осмотрел помещение, в котором находился:

— Здесь есть еще комнаты?

— Небольшие лаборатории и несколько уборных. И воду до сих пор не отключили.

— Имеется ли здесь ключ, способный освободить нас от торков?

— Нет, ни одного.

Желая быть ближе к Реджин, Деклан сидел на краешке стола рядом с ней, игнорируя угрюмый взгляд Брандра.

— Полагаю, нам придется задержаться здесь на ночь, — обратился Брандр к остальным. — Это даст нам возможность восстановить утраченные силы.

— И поесть, — Тэд начал извлекать на свет содержимое своего рюкзака, выкладывая на стол энергетические батончики и бутылки с Колой.

Паренек, Брандр и фея начали делить продукты.

— Где ты разжился всем этим добром? – удивленно поинтересовался Брандр.

— Тэд подчистил запасы на продовольственном складе, – ответила за парнишку Наталья. — Прирожденный добытчик. Я так горжусь им.

— Девиз скаутов "Будь всегда готов!" – заулыбался Тэд.

В этот момент к Деклану пришло осознание, что он уже восемнадцать часов ничего не ел, и в его организме больше не было лекарственных препаратов, способных притупить его голод. Угроза еще большего ослабления организма нависла над Чейзом. Он поочередно испытывал чувства голода и тошноты, ощущал острую потребность в пище, с лихорадочной напряженностью ощущая отсутствие еженощных инъекций.

Пусть так. Но, черт возьми, будь он проклят, если попросит еды у этих существ.

Едва фея, Брандр и подросток закончили ужин, в дверь постучали. От неожиданности все вздрогнули.

— Уверена, что это Лотэр. – проговорила Наталья. — Мы действительно собираемся впустить сюда вампира?

— Он меня ударил, – пробормотал Тэд, дотрагиваясь до разбитой губы.

— Мы все принесли ему клятву верности, помните? — Брандр начал подниматься по ступенькам. – Кроме того, Лотэр поможет нам сохранять контроль над Чейзом до тех пор, пока этот человек необходим нам живым. Так что до поры до времени "пиявка” остается с нами.

Спустя несколько секунд, Брандр вернулся назад с вампиром.

«Все мои надежды на то, что Лотэр сдохнет рухнули».

Вампир вошел в комнату, окинув присутствующих скучающим взглядом.

— Можете вздохнуть с облегчением. Я вернулся.

За время своего отсутствия, Лотэр где-то разжился курткой цвета хаки и широкополой шляпой. Его рубашка и штаны были исполосованы чьими-то когтями. Из раны на груди сочилась кровь.

«Моя кровь».

Мерзкий паразит. Руки Деклана сжались в кулаки. Пытаясь успокоиться, он напомнил себе, что только благодаря Лотэру они все остались живы и невредимы этой ночью. И возможно вампир еще будет полезен в будущем.

Только какой будет цена за его услуги?

«Нельзя заключать никаких сделок с вампирами».

Лотэр вскочил на высокую клетку; прислонившись спиной к стене, сел и начал освобождаться от многочисленного оружия, закрепленного на теле. Среди вампирского оружейного арсенала, Деклан заметил и свой меч. Пиявка использовал оружие Чейза.

«Именно так яугрожал Реджин, говоря, что буду пользоваться её оружием».

— Ага, вернулся, — прищурила глаза Наталья. – Да ты весь покрыт царапинами, нанесеннымикогтями Вендиго. Скоро ты станешь таким же, как они.

— К счастью, в моих карманах полно соли, — Лотэр достал горсть из кармана и начал втирать соль в царапины, испещрившие его тело.

Брови Натальи поползли вверх:

— Соль останавливает трансформацию?

— Ты даже не представляешь, сколько народу мне пришлось выпить досуха, чтобы получить такие знания! Приветствую, фея, ты теперь тоже в числе посвященных.

— Буду иметь в виду. Что творится снаружи?

— Несметное количество драк. Остров превратился в гигантскую смертоносную коробку.

— Что же нам теперь делать?

— Об этом нам стоит спросить Чейза.

Лотэр поморщился — в эту саму секунду он обрабатывал солью наиболее глубокую рану.

— Сколько осталось времени до прибытия отрядов смертных?

— Не будет никаких отрядов. Я говорил, что Орден нападет, не уточняя, как будет нанесен удар. Через 150 часов начнется воздушная атака, на Остров будут сброшены бомбы.

— Почему через столь длительное время? — уточнил Лотэр.

— Согласно протоколу ”Аве Мария”. Остров усеян зажигательными бомбами для самоуничтожения, однако по какой-то необъяснимой причине они не взорвались.

— Технопаты могли обнаружить и обезвредить их, – высказала догадку Наталья.

Деклан был согласен с феей.

— Ближайшая воздушная атака Острова членами Ордена случится не раньше чем через шесть с половиной дней. При всем своем желании они не смогут начать бомбежку раньше полудня пятницы.

От Чейза не укрылся факт того, что теперь, имея в виду бывших собратьев по оружию, он говорил « они» ,вместо привычного « мы» .

Его деятельность в Ордене окончена. Однако Уэбб не прав. Факт того, что Деклан больше не преследует интересы Ордена, еще не означает, что он перестанет уничтожать бессмертных монстров, заслуживающих этого.

К сожалению, все выглядело так, будто ему придется примкнуть к таким монстрам на время пути до спасательной лодки и после.

«К счастью, пока у нас хватает других противников, одолеть которых у нас получится только в том случае, если мы будем бороться с ними сообща».

— Некоторые вампиры и разновидности демонов переместились отсюда в ту же секунду, как их торки были деактивированы, – сообщил Лотэр.

—Лишь некоторые? — Брандр сделал глоток Колы.

— Остальные решили задержаться, и воспользоваться замечательной возможностью уничтожить существ, принадлежащих Вертасу, пока их силы все еще скованы торками. На их месте, я бы поступил также. На самом деле, я бы перенес сюда как можно больше собратьев и истребил всех бессмертных, принадлежащих Вертасу, на этом Острове.

— Рыбка в бочке, – тихо присвистнул Брандр.

— Остается надеяться, что они так не поступят, — задумчивым тоном проговорил Лотэр.

— А что дальше? — поинтересовался Тэд. — Как мы выберемся из этого места? Как попадем домой?

Загрузка...