— Давай я расскажу тебе, как все закончится. Я выведу тебя и твоих друзей с этого острова, а затем мы найдем подходящее местечко и пустим корни.

Девушка ничего не ответила.

— Молчишь? Не знаешь что ответить, — прикусил кончик ее ушка мужчина. — Возможно, я проживу еще всего лишь лет сорок-пятьдесят — мгновение твоей вечной жизни. Но ты будешь со мной, пока я буду жив, тебе придется смириться с этим.

— Что дает тебе право требовать этого от меня?

— Если Эйдан действительно заключен внутри меня, то я имею право побыть с его женщиной несколько лет. И я хочу скрепить это соглашение сегодня ночью.

— Ни в коем случае, Чейз. Ты не можешь заниматься сексом со мной.

— Ты тоже хочешь меня, — Деклан изучал выражение лица Валькирии. – Боже, я нужен тебе.

— Это не важно.

«Она не отрицает этого»!

— Из-за проклятия?

— В том числе.

— Есть еще причины? – а затем Чейза озарило. — Ты боишься, что забеременеешь? – мужчина нахмурился. — Никогда раньше не думал об этом.

Деклан вспомнил, каким мрачным и безмолвным был дом, в котором он жил годами. Каким бездушным было его существование.

Теперь же перед ним открывались такие возможности, о которых он раньше даже и мечтать не смел.

«Я мог бы стать ... отцом»?

Он улыбнулся.

Это поразило его, должно быть его мировоззрение изменилось. Поскольку мысль о том, чтобы жить в доме, окруженном громоотводами, наполненном дочерьми Валькирии и сыновьями Берсеркера казалась исключительно правильной.

— Реджин, у меня имеются сбережения. Я смогу позаботиться о тебе и наших детях.

— Я не об этом. Валькирия может забеременеть, только если будет питаться несколько недель подряд.

Деклан этого не знал. Интересно.

— Раз уж была поднята эта тема... ты — пижон. Безработный, бездомный наркоман. Ты станешь отличным папашей!

«Да, Реджин очень прямолинейна».

— Я больше никогда не прикоснусь к этому дерьму. Больше нет необходимости сдерживать мою силу или искать забытья — я должен быть сильным и трезвым, чтобы защитить то, что принадлежит мне, — он прижал Валькирию ближе к себе, скользнув губами по ее волосам. – Что касается работы – Реджин, у меня достаточно денег, чтобы купить тебе Астон Мартин. И дом. Или даже два, — увидев, что девушка вопросительно смотрит на него, Чейз пояснил: — В течение двадцати лет у меня были нулевые затраты. Я не потратил и гроша из моей не маленькой зарплаты. Многочисленные, проведенные мною, операции по захвату бессмертных поощрялись щедрыми премиальными. Что ты мне на это скажешь?

— Что если у тебя родится ребенок с отклонениями? Не это ли самое ужасное для тебя — сделать беременной detrus.

— Никогда не используй это слово, говоря о себе. Это моя ошибка – я не видел, что бессмертные тоже разные. Хорошие и плохие, как и люди.

— Наконец-то ты это понял. Лучше поздно, чем никогда, — оттолкнула его Реджин, поднимаясь на ноги.

Со вздохом Чейз позволил ей уйти. Его коже стало пусто и холодно без нее. Всю свою жизнь мужчина избегал прикосновений, а теперь больше всего хотел, чтобы рядом с ним лежало теплое маленькое тело Реджин.

Валькирия шагнула к своей одежде, от вида ее голой попки Чейз снова стал твердым.

— Останься со мной, — сказал Чейз резко.

«Это прозвучало как приказ»?

— Забудь об этом, — её спина на мгновение напряглась, затем Реджин натянула шорты.

«Ничего не получается».

— Прости меня, — выдохнул Чейз.

Реджин замерла.

— Что ты сказал? – не оборачиваясь, переспросила она.

— Я прошу прощения за то, что неоднократно делал тебе больно, – прохрипел Чейз. — И за то, что причинял боль... тем, кто тебе дорог.

— Извиняешься? — Валькирия повернулась к нему. — Должно быть это нелегко.

— Мне казалось, что я исполняю свой долг, причиняя боль тебе. Всем бессмертным. Я слепо следовал приказам своего командира, — Деклан закрыл руками лицо. — Мы… зашли слишком далеко.

Его взгляд стал затравленным. Реджин не могла игнорировать боль в глазах Чейза, ей хотелось унять её. Эйдан никогда не нуждался в ней. Чейзу же она была необходима, как смысл жизни.

— Уэбб был твоим командиром? – получив утвердительный кивок в ответ, девушка продолжила: — Казалось, что вы были гораздо ближе друг к другу, чем просто начальник и подчиненный.

— Он был мне как отец и лучший друг одновременно. Он спас меня от стаи Неоптеров. Это они изуродовали меня.

Эти существа — воплощение ужаса. Реджин подозревала нечто подобное, однако услышать подтверждение своим догадкам...

— Сколько тебе было лет на тот момент?

— Скажу, если остаток ночи ты будешь спать рядом со мной, — протянул ей руку Деклан.

— Да ты становишься похож на Лотэра, на каждом шагу заключающего сделки.

— Возможно, он прав, поступая так.

Взглянув на мужчину, Реджин села в паре шагов от него, притянув колени к голой груди. В следующее мгновение Чейз прижал ее спиной к своему боку.

— Так сколько тебе было лет? – выдохнула Валькирия, сдаваясь.

— Семнадцать.

— На фото, что ты мне показывал, были твои родители.

— Да, — напрягся мужчина.

— Я никогда не слышала, чтобы кто-то остался в живых после атаки Неоптеров.

— Уэбб спас меня раньше, чем они успели меня прикончить.

«Прикончить его».

Теперь все, наконец-то, стало обретать смысл. Его семья была жестоко убита, сам Чейз искалечен. А мужчина, спасший его жизнь, воевал с бессмертными.

— Он дал мне новый смысл жизни. Научил всему, что я знаю.

Это означает, что ему промыли мозги в очень юном возрасте. У Деклана Чейза не было шансов.

— Где сейчас Уэбб?

— Если он узнает, что я выжил и ушел в самоволку, то назначит награду за мою голову, — в голосе Чейза послышались нотки тоски.

— Жестоко.

— Я... я чуть не убил его.

— Что? Почему?

— Он отдал приказ отправить тебя на вивисекцию. Скрыл это от меня. Он знал, что я — берсеркер, знал, что ты моя женщина, — глаза Чейза блеснули угрозой. — И все равно посмел причинить тебе боль. Когдапоявилась Ла Дорада, я как раз выдавливал из него жизнь.

Даже сейчас пальцы Чейза непроизвольно сжались в кулаки.

«Он причинил вред человеку, которого почитал какотца? Из-за нее»?

Реджин слышала яростный рев Чейза той ночью...

— Я покончил с Орденом, покончил с Уэббом. Прими это, Реджин. Ты мой единственный друг во всем мире.

«Он думает, что мы друзья»?

— Когда ты начал относиться ко мне по-другому?

— Та ночь в ванной стала началом моего конца. Я действительно подумывал сбежать с тобой в чертов Белфаст. Ты бы пошла со мной?

«Так быстро, что у тебя закружилась бы голова».

Но она не будет поощрять его.

— Откуда они? – прикоснулась Реджин к следам от уколов.

— Я колол наркотик, чтобы держать под контролем ярость и силу. Он содержал в себе еще и снотворное.

— Как долго ты сидел на наркотиках? Некоторые рубцы выглядят довольно старыми.

— Более десяти лет, — Чейз на мгновение заколебался с ответом, но все же продолжил: — до этого... я колол героин. Когда был юношей, в Белфасте.

«О Боги».

— Потому что всегда чувствовал себя неполноценным?

Прошлые жизни мешали ему жить настоящим… кошмары, воспоминания...

Деклан просто пожал плечами, не отрицая сказанного Реджин.

Валькирии стоило найти Чейза, когда он был еще ребенком, до того, как воспоминания окончательно сломили его психику. Ей не нужно было бежать от последнего воплощения Эйдана, ей следовало защищать его. Вина тяжелым камнем опустилась на душу девушки.

«Насколько я оказалась верна? Я оставила Эйдана его судьбе. Оставила юного Деклана Чейза на милость жестокого мира».

— Что случилось, милая... – спросил Чейз, словно ощутив смятение в душе Валькирии.

Каждый раз, когда Эйдан хотел посмотреть в глаза Реджин, он мягко обхватывал ее лицо ладонями. С Декланом все иначе. Он заключал её голову в изгиб своей руки и крепко держал, пристально смотря ей в глаза.

— Не будем вспоминать прошлое. Теперь ты со мной.

Даже после всего произошедшего, Реджин обнаружила, что кивает ему, а ее рука скользит по его широкой груди.

— Я хочу, чтобы ты понимала — я не пытаюсь заменить Эйдана. Понимаю, что не смогу. Ты любила его чертовски сильно.

«Не любила. Не безвозвратно».

Валькирии верили, что могут узнать своего суженого, когда осознают, что готовы бежать в объятия любимого и навсегда остаться в них. Реджин была близка к тому, чтобы побежать к Эйдану, однако боролась со своими чувствами.

— Я… я не любила его.

«Не позволяла себе».

— Что? Почему ты не полюбила его?

— Я нуждалась в нем телом и душой, но свое сердце я ему так и не отдала.

Чейз взглянул на небо, и уголки его губ изогнулись в улыбке. Тысячу лет назад Эйдан таким же образом выражал то же чувство.

«Предвкушение».

— Значит, Валькирия, у меня еще есть шанс на победу.

Со временем дыхание мужчины выровнялось, и он провалился в сон. Реджин смотрела на спящего Чейза, как вдруг его глаза заметались под веками, а рукой он ближе притянул девушку к себе.

«Ему что-то снится».

— Тшш... Тише... — прошептала Реджин, едва сдерживая слезы.

Глава 47


Перевод: Склепова

Вычитка: StrangeAngel

«Она не может оставаться на передовой рядом со мной» , — думал Эдвард; его пристальный взгляд следовал за Реджин, в то время как она вышагивала по его палатке. Передвигаясь меж его бесчисленного оружия, она провела пальцами по своему приталенному жакету и по украшенному гербом шлему из его кавалерийской униформы.

Ее прекрасный облик был словно нарисован, ее эфирное сияниеосвещало интерьер. Его солдаты уже думали, что она была ведьмой, которая заворожила его.

Она не могла остаться с ним — а он не мог расстаться с ней. Это означало, что он войдет в ее мир, и он надеялся — в роли ее мужа. Все же Валькирия оказалась … упрямой.

— Ты слишком молод, Эдвард!

— Мне двадцать пять. Мужчины в моем возрасте женятся.

— Мужчины твоего возраста обычно не поворачиваются спиной ко всему, что знали. Закончи свой поход на полуострове, затем возвращайся домой в свой лондонский особняк. Женись на смертной девочке, которая носит платья и не имеет остроконечных ушек. Я не принесу тебе ничего, кроме боли.

Подняв покрывало, она пораженно уставилась на вышитый, на нем герб.

— Два летящих ворона? — Она издала горький смешок. — Эдвард, ты должен позволить мне уйти. Ты должен забыть обо мне.

Он жалко улыбнулся ей.

— Что заставляет тебя верить, что я смогу это сделать?

Она не понимала глубины его чувств, ничто не могло заставить его сделать подобное.

Он встал и двинулся к ней — даже те моменты, когда он не касался ее, казались невыносимо долгими. Он обхватил своими руками ее тонкие плечи, так ужасно желая поцеловать ее, но она запрещала ему.

«Сколько еще времени я продержусь, чтобы не попытаться?»

— Реджин, это всегда будешь ты. Это проклятие не может быть сильнее того, что я чувствую к тебе.

— Точно так говорил Габриэль. В тот день, когда умер.

— Это — просто совпадение, любовь моя. Все они. Эйдан боролся с вампирами всю его жизнь. Удивительно ли, что в конце он был убит одним из них? Трир неоднократно гневил своего короля — труса, который отравил его. А Габриэль? Мой Бог, Реджин, сколько пиратов погибло в кораблекрушениях?

— Ты забыл об одном — времени. Все смерти случились в считанные часы после того, как они переспали со мной. Я — твое проклятие! Почему ты не можешь принять этого?

*****

Деклан резко проснулся, дико оглядываясь по сторонам этим мрачным утром.

«Не в палатке?»

Несколько секунд он не мог понять, где находится.

Затем он увидел Реджин. Она уже проснулась, оделась, сияя, словно солнышко сквозь моросящий дождик.

Она повернулась к нему. Под ее пристальным взглядом он сопротивлялся почти подавляющему желанию накинуть на себя одежду. Все так ново для меня.

Но она уделила его шрамам мало внимания, и он расслабился, размышляя о том, как она спала, обвиваясь вокруг него. Пока необходимость защищать ее наполняла его, нужно было находиться близко к ней.

Наполненность. Такое незнакомое чувство, что он едва знал, как его назвать.

Правильность ее пребывания в его руках облегчила его ломку, дала ему кое-что бесконечно более приятное, чем дозы хоть когда-либо могли предложить…

Когда он уже собрался опрокинуть ее на спину рядом с собой, она сказала:

— Мы должны возвращаться.

— Да, я знаю, после, — пробормотал он, поднимаясь, чтобы надеть свои штаны.

Реджин невозмутимо наблюдала за ним, и снова он думал, что ей могло просто нравиться то, что она видела.

Но когда он натянул пуловер, они оба нахмурились. Он сидел на Чейзе вплотную.

— Разве ты не собираешься ... превращаться обратно? Контроль мышц?

— Но я не в ярости берсеркера. Может, это потому, что я чист от наркотиков?

— Ох, ты кололся только позавчера.

«Но вампир высосал меня начисто».

Он пожал плечами.

— Что тебе снилось перед тем, как ты проснулся? — спросила она, вздрагивая от холода.

— Держи, милая, — он подошел к ней, стягивая свитер. — Материя осталась сухой, это поможет тебе согреться. Ручки вверх.

Кинув взгляд на Чейза, она подняла руки, таким образом, чтобы он смог натянуть его на нее. Почти ей по колена. Он воспользовался возможностью, прижать ее к своей груди, кладя подбородок ей на голову.

— Ты не обнимешь меня в ответ?

— Я не хочу поощрять тебя. А теперь ответь на мой вопрос.

— Мне снилась ты с Эдвардом в его палатке, спорящие о проклятии. Он чувствовал то же, что и я сейчас — что это все чушь собачья.

Она оттолкнула его, и он отпустил ее.

— Эдвард умер на следующий день.

— Как?

— Снайпер стрелял в его отряд. Он прикрыл меня от пули. Его затылок был просто … снесен. Смертный пожертвовал своей жизнью из-за раны, которая займет у меня день, чтобы прийти в себя. Я словно овдовела четыре раза. И в этой жизни ты был обречен стать пятым.

— Если прошлая ночь была моей погибелью, тогда ты можешь записать меня еще на сотню заходов.

Она пристально посмотрела на него.

— Не смей смеяться надо мной или этим … этой ситуацией! Я почти сходила с ума после каждой смерти. Эйдан истекал кровью в нашей постели. Я держала Трира, когда он вопил в агонии от яда. А мой пират? Мой прекрасный Габриэль? Сильный шторм колотил его судно обособленно. Падающая мачта сокрушила его, убивая немедленно. Его тело было выброшено за борт, и я-я не смогла найти его ... не смогла затащить его обратно.

— Черт побери, милая, это проклятие не действует на тебя и меня.

— После всего, что ты увидел в Ллоре, как ты можешь сомневаться в этом?

— Я не сомневаюсь, что проклятия существуют — я был проклят ведьмой, и я помню, как это ощущалось. Я бы почувствовал что-нибудь, если бы на мне было проклятие, — он провел костяшками пальцев вниз по ее шелковистой щеке. Он когда-либо привыкнет к роскоши просто касаться ее кожи? — Я не знаю, как убедить тебя в этом, но я чувствую это подсознанием. Мы вне его действия.

— Даже если не было бы никакого проклятия, и даже если я могла бы простить тебя за все, что ты сделал мне, я не смогу отменить то, что ты сделал с моим друзьями. На твоих руках слишком много крови.

— А если я выведу всех из нашей команды с острова? Ты сможешь меня простить?

Она вскинула голову.

— Тогда все еще оставались бы Кэрроу, Руби и МакРив. И Люсия должна быть живой и здоровой. Каждый из них подвергся опасности из-за твоих действий.

— А Люсия, каким образом?

— Я собиралась быть рядом с ней, когда она встретится с Круахом.

— Ты же знаешь, что я не властен над ее судьбой.

— Ставки слишком высоки для меня, Чейз. Я никогда не смогу простить тебе, если Люсия была вынуждена бороться с врагом, столь мерзким как этот, в одиночку, потому что я была занята другим. Она — все для меня.

— Тогда изложи все мои задачи. Я буду решать их одну за другой.

Реджин скрестила на груди длинные рукава свитера.

— Как это?

— Меня не будет в той лодке с тобой.

— О чем ты говоришь?

— Сначала, Реджин, я обыщу этот остров в поисках твоих друзей.

— Да ты сам себя убьешь, до того, как это сделает проклятие!

— Если для тебя альтернативы нет, тогда чертовски хорошо, — он пожал плечами. — Но не забывай, чем я зарабатываю. Я охочусь на бессмертных. И это мой остров. Я найду их.

— И Люсию?

— Она оставалась в живых так долго. Я рассчитываю, что после тысячелетнего одиночества, она протянет еще четыре недели. Если я смогу доставить всех в безопасное место, ты дашь нам шанс?

— А что на счет прок...

— Не отвечай сейчас, — прервал он резко.

Этот разговор о проклятии раздражал его. В глубине души он знал, чувствовал своими костьми, что у него было будущее с этой женщиной. Будь он проклят, если она будет говорить о чем-то, что, как он знал, не относится к ним.

— Просто подумай об этом.

Пока Реджин и Чейз возвращались, чтобы встретиться с остальными, она изучала его из-под ресниц.

Прежде он интриговал ее, привлекательный, даже сексуальный. Этим утром он выглядел ошеломляюще.

Его влажные волосы разметались по худым щекам. Его камуфляжные штаны облепляли его мускулистые ноги и задницу, заставляя ее когти мучительно завиваться. От пристального взгляда его стальных глаз всегда так перехватывало дыхание?

То, чем они занимались вчера вечером, похоже, хорошо на него подействовало. Чейз, казалось, вырос за ночь — и потерял пару десятилетий напряженности. Чопорность в его спине и шее отсутствовала. Теперь, когда его губы не были сжаты в мрачную линию, она видела его ровные, белые зубы, заставляющие ее фантазировать о том, на что была бы похожа его улыбка.

Она сомневалась, что даже Чейз знал. У этого мужчины не было ни единой морщинки от улыбок на лице, даже намека не было.

Когда они приблизились к другим, она спросила:

— Разве ты не хочешь обратно свой свитер?

Его выражение омрачилось.

— А ты хочешь, чтоб я его одел?

Она нахмурилась.

— Меня это никоим образом не волнует.

Он убрал волосы от ее лица.

— Тогда я бы предпочел оставить его на тебе.

Когда они воссоединились с группой, все как один взглядом окинули его голую, покрытую шрамами грудь.

Брандр выглядел обеспокоенным, но сочувствующим. Тэд зевнул, в то время как Наталья вздрогнула. Лотэр не потрудился скрыть свою насмешку.

Чейз расправил плечи назад, подбородок поднял, и ее сердце защемило. Красивый Эйдан никогда не должен был отступать ни перед кем, ни дня в своей жизни не смущался. Но возможно, Чейз заслужил вынести это и даже больше от людей, которых ранил.

«Уйди от него. Позволь ему прочувствовать это в одиночку».

Все же ее рука решила прикоснуться к Чейзу, и ее глупые пальцы почувствовали потребность переплестись сего.

Его глаза в тот момент, когда он напрягся, а затем крепко сжал ее пальцы, запылали кое-чем, чего она еще не видела от него.

Нежностью.

Брандр нарушил молчание.

— Давайте начнем двигаться. Нам надо преодолеть много миль сегодня.

Когда другие отправились в путь, она попыталась отнестись несерьезно к ситуации. Поскольку Чейз все еще сжимал ее руку — словно спасательный круг.

— У большого и страшного Блейдмена было забавное чувство в груди?

Его пристальный взгляд упал на нее, и он выдавил единственное слово:

— Айе.

Глава 48


Перевод: Склепова, StrangeAngel , AlexandraRhage

Вычитка: AnaRhiYa

В то время как шестеро путников взбирались по горной тропе все выше и выше, Деклан думал о том, сколько всего может измениться за один день.

За столь короткий промежуток времени ему удалось подняться с самого низа к небесам.

Да, они по-прежнему спасали жизни бегством, окруженные хаосом, однако, несмотря на все это, Чейз чувствовал себя легче на сотню фунтов. За прошедшие несколько часов Деклан провел Реджин сквозь порывистые ветры и хлесткий дождь, по возможности, защищая любимую от природных явлений. И каждый раз, когда Деклан оглядывался, проверяя все ли в порядке у его Валькирии, он видел, что её глаза светились… с недвусмысленным интересом.

Грудь мужчины распирало от гордости, в его душе засветилась слабая надежда — возможно у него еще есть шанс.

Путники остановились для небольшой передышки, прежде чем начать взбираться на особо крутой склон. Деклан, воспользовавшись этой небольшой отсрочкой, прижался грудью к спине Реджин. Скрытый от глаз остальных бессмертных, мужчина склонился, чтобы коснуться влажными губами шеи Валькирии. И девушка позволила ему этот поцелуй.

— Сходил с ума от необходимости прикоснуться к тебе, с того самого момента как мы покинули ручей, — Деклан прижался носом к ушку Реджин. — Ты подумала над моим предложением?

— Предложением? – Валькирия отступила чуть в сторону. – Это было больше похоже на указание. В этом волшебном мире — где мы с тобой вместе, мои друзья и союзники живы и здоровы, где отменено проклятие, заставляющее тебя умирать каждый раз, когда мы становимся близки — как будем жить, и чем будем заниматься, скажи мне, Чейз?

— Ты ведь хотела стать союзниками в прошлом. Мы могли бы стать партнерами, делить добычу. Я собираюсь продолжать охотиться на Неоптеров и Церунноc. Убивать вампиров Орды. Ты не против?

— Ты позволишь мне драться бок о бок с тобой? Не боишься, что меня ранят?

— Я видел, как ты сражаешься. Мне жаль любого, кто посмеет встать на твоем пути. Ты — самая опасная женщина, которую я знаю. Кроме того, я не позволю никому тебя ранить.

— Ооо. А не ты ли говорил мне, что мы найдем хорошее место и пустим корни? К твоему сведению, у меня тоже есть определенные планы на этот счет. Мы с Люсией всегда мечтали жить в соседних домах где-нибудь на побережье. Готов жить по соседству с другой Валькирией?

— Ты от меня так легко не отделаешься. Ради большего, чем то, что ты дала мне в ручье, я согласен жить даже на чердаке Вал Холла, — Деклан наклонился ближе к Реджин. – Теперь я знаком с работой твоих небольших коготков. Отметины, оставленные ими, покрывают всю мою задницу.

— Это проблема?

— Я буду очень зол, если каждый день не будут появляться все новые и новые отметочки, — на полном серьезе проговорил мужчина. — Кроме того, дом на побережье — звучит заманчиво. Я жеговорил тебе, что мне нравятся горы и побережье. Я рос на ирландском побережье, ты же знаешь.

— Как ты собираешься общаться с моими сестрами?

— По возможности как можно реже, — в ответ на ее красноречиво задранный подбородок Деклан уточнил: — Я смогу справиться с ними. К тому же, я уже общался с твоей сестрой Никс. Неделю назад она прислала мне сообщение.

— Как? Когда?

— Я прослушивал твою машину. Никс прислала мне сообщение, используя чертов «жучок».

— Что она сказала?

— Что я должен допросить Лотэра и что скоро мы с ней увидимся.

Два дня назад Реджин почувствовала присутствие другой Валькирии на Острове. Была ли это Никс?

— И?

— И много разной несуразицы.

— Никс никогда не несет чушь. Все, что она говорит, имеет определенную причину.

— Она сказала, что скоро моим вторым именем станет « СОЖАЛЕНИЕ», — Чейз посмотрел на Реджин. – И твоя сестра была права. Всю оставшуюся жизнь я собираюсь потратить на то, чтобы сделать тебя счастливой.

— Стоп, Чейз, ты действуешь так, словно мы уже заключили сделку. А я еще далека от принятия решения по этому поводу.

— Скажи мне каковы твои условия, и я их выполню все до одного, в попытке добиться твоего согласия.

— Сообщи мне, когда найдешь возможность обойти тысячелетнее проклятие. Мне будет любопытно посмотреть.

Деклан было собирался ответить, однако Брандр окликнул его:

— Чейз, нам, наверное, стоит найти другую дорогу. Предпочтительно, наименее заминированную.

— Ага, сейчас, – кивнул Деклан и тут же проговорил, обращаясь к Валькирии: — Продолжим нашу дискуссию чуть позже.

Придерживая Реджин за руку, Деклан помог девушке спуститься. Пощекотав любимую под подбородком, Чейз направился в сторону Брандра, чтобы посовещаться с мужчиной насчет дальнейших действий.

— Я ждала момента, чтобы поговорить с тобой в течение многих часов, Валькирия, — в ту же секунду, как отошел Деклан, Наталья присоединилась к Реджин. — Однако мне не хотелось прерывать Чейза — он хватался за любую возможность прикоснуться к тебе. Перевести Валькирию через упавшее деревце… так романтично.

— О чем ты хотела поговорить?

— Только прокомментировать твою вчерашнюю месть. Должно быть, это было очень жестоко. Конечно, я могу только представлять себе, как это было — ведь на Чейзе не осталось ни следа, ни царапины, только остатки блаженства.

— Он быстро восстанавливается! Я расцарапала ему лицо. Не меньше тридцати царапин.

— Ты пылаешь словно Лайт-Брайт, – губы Натальи скривились в усмешке.

— Заткнись, Фея.

— Даже не знаю, какое там проклятие между вами происходит, но этот мужик явно меняется прямо на глазах.

Реджин наблюдала за Декланом, пока тот объяснял что-то Брандру. Поведение Чейза все еще было слегка грубоватым, однако напряженность в его глазах заметно уменьшилась.

Чейз неохотно принял назад свой свитер — одежда мужчины была слишком длинной для Реджин, и препятствовала свободному передвижению при подъеме в горы. И хотя Деклан все же одел свитер, он закатал рукава, обнажая мускулистые руки. Плоские шрамы на его коже казались ритуальными татуировками.

И, черт возьми, Чейз становился все крупнее и крупнее с каждым прошедшим часом. Скорее всего, наркотики, которые мужчина принимал, удерживали берсеркера в нем под контролем.

Наталья кивнула Тэду. Мальчишка сидел под горным выступом, пытаясь поговорить с Лотэром, однако вампир казался невменяемым.

— То есть, теперь, когда ты попробовала Чейза, — шепотом поинтересовалась Фея: — ты собираешься удержать его?

— Я не могу забыть о проклятии, — твердо ответила Реджин. Хотя, даже в эту самую секунду, Валькирия испытывала острое желание утащить этого злого ирландца за скалы и трахнуть его.

— А как тебе Чейз по сравнению с оригинальным Эйданом?

— Они во многом схожи.

И эти схожие черты продолжали взывать к потаенным чувствам Реджин, заставляя девушку смягчиться по отношению к Чейзу. Однако между двумя ипостасями одного мужчины имелись определенные различия.

Чейза, казалось, устраивала перспектива сражаться бок о бок с ней, в то время как Эйдан, скорее всего, так никогда и не позволил бы Реджин вступить в сражение.

Эйдан поместил девушку на пьедестал, благоговея перед тем, что его парой была Валькирия.

Деклан хотел, чтобы Реджин, прежде всего, была для него... другом.

Вид Чейза и Брандра — очень высоких, кивающих друг другу, обсуждая дальнейший план действия — возвратил много воспоминаний. Как и прежде, Реджин с уверенностью могла сказать, что между этими двумя мужчинами растет дружеская связь.

«Жаль, что у Чейза не будет достаточно времени, чтобы увидеть, как эта связь окрепнет».

Глава 49


Перевод: AlexandraRhage

Вычитка: Ламантинка

— Итак, я полагаю, что одним из моих биологических родителей был вамп? — спросил Тэд Реджин и Наталью на пятый день их похода.

Пока Чейз и Брандр шли позади них и вели незамысловатую беседу, Реджин и Наталья проводили уже второй день по ускоренной программе как быть вампиром. Они начали делать это вчера, главным образом, для того чтобы противодействовать влиянию "мистера Лотэра", который уверял Тэда:

— Ты можешь научиться полутелепортации, тогда ты становишься практически невидимым и так удобнее шпионить за людьми... Кровь Валькирии на вкус просто божественна... Кража денег у людей приносит удовлетворение, не только моральное, но и материальное... Женщины жаждут быть укушенными... они лгут, если отрицают это...

Реджин огляделась вокруг, высматривая вампира, ее рука неосознанно легла на рукоять меча, висевшего на ее бедре. Однако Лотэр снова пропал без вести. Он частенько бродил где-то сам по себе.

Наталья сказала Тэду:

— Скорее всего, им был твой отец. Женщин вампиров считай, что не осталось больше.

Тэд был ошеломлен.

— Нет женщин?

Наталья потрепала его по плечу.

— Ты можешь встречаться с девушками из других фракций, Тигр. Не волнуйся. Я уже подумывала о некоторых леди, которые будут только рады лишить тебя твоей затянувшейся невинности. Одна нимфа...

— Только через мой труп, — сказала Реджин. — Никчемные шлюхи, все они.

Тэд почесал затылок.

— Мистер Лотэр говорил, что у каждого мужчины должна быть парочка нимф, прикованными у изножья кровати. Как питомцы.

Наталья задохнулась.

— Окей, парень, больше не разговаривай с Лотэром.

Хотя Реджин достаточно набралась сил, чтобы сцепиться с Лотэроми отомстить за все его преступления против Валькирий, к сожалению, сотрудничать с ним было практичнее.

Если их шестерка натыкалась на группу злых демонов, он всегда вовремя появлялся, чтобы разрядить обстановку. Демоны раболепствовали перед ним, словно он был Элвисом или чем-то вроде, и тем самым он уберегал их от схватки... и берег им время.

Которого они уже и так потеряли достаточно на пути к лодке. Последние пять дней они с трудом пробирались через горы, к тому же не прекращающиеся шторм и ветер затрудняли их перемещение. На второй день, они заметили стаи Вендиго, бродящие в лесах, поэтому как можно быстрее устремились к скалистым вершинам, что заняло дополнительное время.

Все это время Реджин продолжала ощущать присутствие другой Валькирии, но оно не было достаточно четким, чтобы начать поиски. Она спросила об этом Чейза, но он клялся, что это невозможно, никакой другой Валькирии не было на острове.

— Нат, мои клыки кажутся больше? — пробормотал Тэд, в его голосе слышался страх. — Будь честной.

Пока Наталья охала и ахала над его "мужественными" клыками, Реджин слушала лишь в пол уха, поглядывая на Чейза через плечо. Чуть раньше, он пытался вовлечь ее в разговор, но она была сильно не в духе. А сейчас запуталась в своих мыслях, и занималась чертовым самоанализом.

Она боялась, что возможно чуть больше чем на йоту увлеклась этой реинкарнациейЭйдана. Любовь к нему, которую она с ужасом начинала осознавать, была подобна прыжку с небоскреба она пугала и завораживала.

Этого она никогда не сможет себе позволить.

Но боги, ей так многое импонировало в этом мужчине. Ей нравилось, что он был сложным и что он пытался измениться. Она восхищалась тем, как много всего он преодолел и тем, что он стремился стать лучше.

Другие могли бы плакаться, жалея себя или ругать судьбу. Но не Чейз. Он просто поднимался на ноги снова и снова.

Каждую из прошедших четырех ночей они вдвоем уединялись где-нибудь. Он никогда не пытался поцеловать ее в губы или заняться с ней любовью... словно знал, что она махнула рукой на их договоренность. Удовлетворив худшую из своих потребностей, они разговаривали до утра, она лежала, свернувшись калачиком у его груди. Он гладил ее по волосам, пока она прослеживала пальцами его шрамы, желая забрать боль, и то, что он чувствовал получая их.

Прошлой ночью он, наконец, рассказал ей о днях и ночах, которые провел, будучипленником Неоптеров. Хотя его тон был бесцеремонным — словно он представлял полицейский отчет — реакция его тела говорила, что воспоминания еще свежи. Пот выступал над его верхней губой и бровью, его взгляд был полон боли.

Позже, когда он, в конечном счете, впал в неустойчивый сон, она не могла сомкнуть глаз, ошеломленная, задаваясь вопросом, как ему удалось выдержать эту боль.

И что, в конце концов? Почему он выживал столько раз, только для того чтобы его жизнь прервалась сейчас?

Хотя Чейз спал мало, но все равно продолжал видеть сны о своих прошлых жизнях. В одну из ночей, он испытал битву, в которой Габриэль захватил корабль Реджин. Другой он пережил заново грязные игры испанца в постели с ней. Она проснулась, когда пальцы Чейза погружались глубоко внутрь нее, в то время как он поглаживал себя.

Его напряженный взгляд переместился с его занятых делом пальцев на ее рот. Когда он облизал собственные губы, она быстро сказала:

— Без поцелуев.

— Я могу подождать, Валькирия, — выдохнул он. — Теперь, когда моя награда в пределах досягаемости...

Скаждым сном ее паника все усиливалась. Скоро он вспомнит все, и тогда Эйдан поднимется на поверхность, возьмет контроль на себя.

Деклан Чейз, как мужчина, просто исчезнет, его жизнь будет лишь воспоминанием, его тело вскоре погибнет.

Цикл продолжался, проклятье действовало.

— Мне нужна твоя помощь, — пробормотал Деклан Брандру, пока Реджин впереди продолжала подъем с Тэдом и Натальей.

Брандр приподнял брови.

— Ты знаешь, что я здесь как раз ради этого.

Деклан знал это. Мужчина доказал, что был верным союзником. И все же Деклану было сложно просить других о помощи.

— Как мне сказать Реджин, что это проклятье осталось в прошлом?

Брандр ответил:

— Ты не скажешь, если хочешь жить.

Он заскрипел зубами от отчаяния. По его мнению, они считай, что уже спаслись с острова, все ее условия могли быть выполнены. Единственное что стояло на их пути — это проклятье.

Деклан намеревался уничтожить все, чтобы ни стало на их пути, сделать что угодно, лишь бы она принадлежала ему. Последние пять дней с нею были удивительными. Жизнь, черт возьми, никогда не казалась ему такой простой. Ему не нужно было скрывать от нее свой акцент, не нужно было прятать тело. Он не чувствовал скованности.

Он никогда не думал, что женщина может так ему подходить. Ему нравилось, как она мыслит, нравилось, когда она говорит возмутительные вещи и бросает грязь ему в лицо. У Реджин был шарм.

Его девушка была полна жизни.

Они проговорили до глубокой ночи, чтобы лучше узнать друг друга. Она раскрыла свой тайный страх — призраков — и свое увлечение видеоиграми. И она была забавной. Хотя он не умел смеяться, губы сами собой изогнулись, когда она рассказала ему о том, что за вещи заставляла демонов съесть.

Единственное, о чем она отказывалась говорить? Далекое прошлое. Она боялась, что он вспомнит больше, боялась запустить это чертово проклятье.

— Тогда что ты предлагаешь, Брандр? Потому что я не отпущу ее.

— Будто такое вообще возможно.

— Нет, я пропал. Был бы счастлив, если бы мог сделать так, чтобы она чувствовала тоже самое.

— Как ты смотришь на то, чтобы попытаться стать бессмертным?

Три недели назад из-за такого вопроса у Деклана случился бы инсульт. Сейчас он сожалел, что это невозможно.

— Ты думаешь, я увековечу это разрушенное тело?

Он рукою указал на свою грудь.

— Кроме того, я знаю риск, сопутствующий обращению. Я просто хочу провести с девушкой несколько десятилетий.

— У тебя их не будет. Если ты переспишь с Реджин — ты умрешь. Точка. Единственный шанс для тебя — это стать бессметным прежде, чем предъявишь на нее права.

— И как мне сделать это? Ты знаешь, что трансформация не всегда действует "безотказно".

Катализатором обращения в другой вид была смерть... и это не всегда срабатывало.

Демоны обращались только частично. Ликаны были лучшим вариантом, но очень часто новообращенные вервольфы десятилетиями учились приручать своего внутреннего зверя — если это им вообще удавалось.

— Не можешь ли ты обратить другого в бессмертного берсеркера?

— Понятия не имею, но мне кажется, нет. Я никогда не слышал о таком. Наиболее вероятно добиться успеха в этом плане — это если выбрать вампиров. Чего мы никогда не сделаем.

— Айе, я презираю их, никогда не смогу стать одним из них.

Брандр понизил голос.

— И мы знаем, как к ним относится Реджин.

— Она ненавидит их за то, что убили ее мужчину.

— Реджин ненавидела их задолго до этого. Вся раса ее матери была истреблена вампирами.

Деклан провел рукой по лицу.

— Я не знал этого.

— И к тому же если ты станешь вампиром, ее валькирийская кровь будет для тебя непреодолимым соблазном. Она не проведет вечность с одним из них в качестве господина, даже если это будешь ты. Прими это, Чейз, твоя единственная надежда быть с ней — это воздержание.

Деклан поймал на себе серебристый взгляд Реджин брошенный через плечо.

— Тогда у меня нет шансов, черт возьми, — сказал он сухо. — Но я не убежден в этом, Брандр. Я силен... сильнее, чем когда-либо. Я не уйду так просто, особенно теперь, когда мне есть ради чего жить.

— Хотел бы я, чтоб все было так просто. Послушай, Реджин в союзе с ведьмами. Быть может они смогут помочь тебе... если только, ты не переспишь с ней до того, как мы доберемся до Нового Орлеана.

— Я не очень-то нравлюсь ведьмам.

— Мы придумаем что-нибудь. Но только, если сможешь подождать... — Брандр прервался, поскольку Лотэр приближался к ним. — Чего тебе, пиявка?

Он коснулся языком своего клыка.

— Хочу получить от Чейза его часть сделки.

Глава 50


Перевод: Склепова, AlexandraRhage

Вычитка: Ламантинка

— Давай, не стесняйся, Магистр, — пробормотал вампир, его глаза сосредоточились на шее Деклана. — Я проголодался.

— Черт возьми, не называй меня так! — Чейз пристально наблюдал из-за каменного обрыва скалы, за тем местом, где их ждали остальные. Брандр, как предполагалось, сказал Реджин, что они пошли вперед на разведку, но Деклан все равно нервничал.

Прохождение через это приносило ему страдание, так отдавать свою кровь было позором.

— Предполагается, что тебе нет нужды пить так часто, — сказал Деклан. — Древние вампиры могут обходиться без крови неделями. Хочешь больше моих воспоминаний?

— Неужели то, что осталось, еще хуже?

Когда Деклан в ответ лишь приподнял бровь, Лотэр сказал:

— В любом случае я потерял много крови, сражаясь с Вендиго и мне нужно пополнить запасы.

Стиснув зубы, Деклан закатал рукав.

«Как низко я пал. Позволяю пить из себя».

Но не было другого выбора. Если у него еще и оставались какие-то сомнения в том, что он принадлежит к Ллору, то теперь их не стало; Деклан ощущал, как данная клятва давит нанего.

— Из шеи будет быстрее, — сказал Лотэр. — А я знаю, что ты хочешь поторопиться. Не хочется, чтоб твоя женщина застукала тебя в компрометирующей ситуации, не так ли?

— Забудь об этом.

— Кажется, я вынужден напомнить, что твоя клятва предусматривала, что я стану пить в любое время и из любого места, которое пожелаю.

Руки Деклана сжались в кулаки, когда Лотэр встал позади него.

— Ты гребаный паразит.

«Я никогда не смогу стать вампиром. Отвратительные пиявки».

— Слова по-прежнему ранят, Чейз. Кроме того, ты должен быть мне благодарен. Мой совет по поводу Валькирии четко сработал. И говоря о женщинах, если я вдруг назову тебя именем одной из них, когда мои клыки глубоко вонзятся в твою шею, просто смирись с этим.

Вампир склонился ниже.

«Всего один еще день с этой клятвой. Всего один день».

Челюсти Деклана сжались, когда Лотэр со стоном проколол его кожу клыками. Руки вампира сжались на его плечах, эти сосущие звуки вызывали отвращение. Снова и снова Лотэр жадно потягивал кровь...

Даже сквозь дикий ветер, Деклан расслышал вопль ужаса, который заставил его поднять глаза.

— О, Боже, Реджин!

— Ты совсем больной? Тебя что хорошенько пнули? — орала Реджин, уносясь прочь.

Лотэр пил из Чейза — и мужчина позволял ему это.

Не удивительно, что Брандр загораживал тот проход, словно страж, убеждая ее остаться на месте. Ее ушки подергивались, извещая Валькирию, что что-то происходит. Но она решила, что Чейз увел Лотэра прочь, чтобы убить... а не кормить его!

Она подкралась к ним, потому что хотела допросить Лотэра, прежде чем он умрет.

Хуже того, у нее заняло несколько секунд, чтобы отреагировать на их вид вместе. Она была почти заворожена сценой кормления Лотэра. Мужественно лицо Чейза застыло в напряжении, его серые глаза уперлись в землю. Лицо Лотэра же было реально прекрасным, его светлые локоны лежали на плече Чейза.

Свет и тьма. Один ужасающий, другой трагичен.

И Лотэр был... возбужден.

— О, боги! — кричала она, убегая назад по тропе.

«Дайте горячую кочергу, чтоб выжечь глаза! Горячую кочергу!»

И почему она не наткнулась на Чейза, целующегося с Брандром? Это было бы безумно горячо.

— Реджин, постой!

Чейз бежал за ней, его рана от укуса выглядела рваной и кровоточила. Он, должно быть, вырвался из лап Лотэра.

— У меня не было выбора! — Он схватил ее за руку. — Мне пришлось поклясться ему в этом. Без его помощи мы погибли бы в первую же ночь.

Реджин дернулась из его захвата.

— Он может узнать обо мне через твою кровь. Может узнать о моих сестрах!

Она тут же прижала ладонь ко рту.

— Он сможет увидеть все, что мы делали с тобой. Я не хочу, чтобы пиявка знал о том, что было между нами наедине.

Лотэр приблизился, издевательски фыркая:

— Словно я не наблюдал за вами двумя вживую на расстоянии.

Он облизал свои окровавленные губы.

— Его выдержка просто невероятна. Как и твоя. Браво.

Оба хмуро на него взглянули.

— Я дал клятву, — сказал ей Чейз. — Я был вынужден. Ты ведь понимаешь это.

— Отлично. Тогда тебе следует держаться от меня подальше, пока не освободишься от нее.

Он сжал свой лоб руками.

— Я ведь знаю, что у меня остались считанные дни, чтобы завоевать тебя.

Брандр, Наталья и Тэд приблизились к ним.

— Что здесь происходит? — потребовал ответа Брандр. — Проклятье, Реджин, ты никогда не делаешь, как тебе говорят?

Она моргнула, уставившись на него.

— У тебя ушло тысячелетие, чтобы понять это?

Лотэр сказал ей:

— Валькирия, я совсем немного нового узнал о твоих сестрах из его воспоминаний, большую часть я знал и прежде. В основном я переживал пытки Деклана от рук моих прежних союзников, Неоптеров.

Реджин обернулась к Лотэру.

— Ты со мной говоришь? Реально хочешь этого, пиявка? Испариться?

Она снова потянулась к мечам на спине и обнаружила пустоту. Сверкнув глазами, она опустила руку на меч на своем бедре.

— Так давай! Валькирии знают, что ты сделал с нашей королевой. Ты спрятал Фьюри где-то, мучая десятилетиями. Ходят слухи, что ты похоронил ее на дне моря, заставив тонуть снова и снова, переживая смерть миллионы раз.

Но Лотэр пренебрежительно нахмурился:

— Уверяю тебя, я не знаю, где королева Фьюри.

— Эта информация из надежного источника. Твой прежний король сказал так.

— Который был сумасшедшим до самого дня своей смерти.

Глаза Реджин распахнулись шире. Лотэр физически неспособен лгать.

— Тогда... тогда где она?

— Повторяю, я не знаю...

Чейз поднял руку, шипя:

— Прислушайтесь!

Он щелкнул пальцами, прося у нее меч. Не раздумывая, она бросила его ему. Одним плавным движением он поймал оружие, а затем метнул его сквозь верхушки кустарников острием вперед.

Церуннос ускользнул с чисто змеиной ловкостью, едва увернувшись от лезвия.

Когда существо заскользило прочь с немыслимой скоростью, Реджин воскликнула:

— Мы должны поймать его!

— Его уже и след простыл, Валькирия, — сказал Лотэр. — Ты не можешь состязаться в скорости с одним из них, не когда на тебе торк. Кроме того, тебе следует припустить в совсем противоположном направлении. В ночь нашего побега я видел Церуннос вместе с другими их союзниками из Правуса. Среди прочих там были вампиры, перевертыши, несколько Чародеек — Порция и Эмберин, в частности.

— Значит, эти сучки придут за нами! Мы должны напасть на них первыми!

Лотэр грубо рассмеялся.

— Они слишком могущественны. Ты не сильнее смертной сейчас. На что ты надеешься в борьбе с существом, которое способно двигать горы?

Наталья сказала:

— Как только Порция узнает, что мы на этой горе, она сравняет ее с землей.

Лотэр повернулся к Чейзу.

— Ты и я быстрее остальных. Мы должны увести Правус от этой компании. Наделать побольше шума, уводя их как можно дальше, и надеяться, что они последуют за нами. Или эта гора будет разрушена.

Чейз коротко кивнул, потом посмотрел в лицо Брандру.

— Ты отведешь остальных к лодке. Двигайтесь на запад отсюда, она стоит на якоре с подветренной стороны бухты. Мы встретимся с вами там на закате.

— О, не, не. Это дерьмовый план, — Реджин стала перед ним. — К тому же Валькирии не бегут. Мы сражаемся.

— Мы теряем время, — протянул Лотэр.

Чейз наклонился ближе, чтоб прошептать ей на ушко:

— Тогда сделай это, чтоб защитить Наталью и Тэда.

Ублюдок играл на ее симпатиях. И это работало!

Когда он отклонился назад, она сказала:

— Все равно это дерьмовый план. Я могу драться — я могу помочь тебе!

— Я знаю, что ты можешь драться. И это единственная причина, по которой я выпускаю тебя из своего поля зрения. — Его вера в ее способности продолжала поражать ее. — Но прямо сейчас, мы быстрее, чем ты и остальные. Ты же знаешь, что это самый разумный ход.

Она знала, но все равно бесилась, что они оказались в такой ситуации.

Когда она сжала губы, он сказал:

— Если по какой-то причине мы не покажемся на закате, берите лодку.

Потом Чейз переглянулся с Брандром.

— Ты проследишь, чтобы она выбралась.

Брандр коротко кивнул.

На старонорвежском Реджин прошептала:

— Возьми меня с собой.

Брови Чейза сошлись.

— Это самый лучший выход, милая.

Пытаясь казаться расслабленным, он приподнял ее подбородок.

— Значит ли это, что большая страшная Валькирия волнуется за меня?

Уставившись на него, она произнесла только одно слово:

— Да.

Чейз притянул ее ближе, в изгиб своей руки.

— Береги себя, Реджин.

У ее волос он поклялся:

— Я недолго буду вдали от тебя.

«Предназначение приказывает действовать», — думал Лотэр пока они с Чейзом бежали сквозь подлесок. «И я повинуюсь».

— Эй, Магистр, ты плохо выглядишь. Я выпил слишком много?

Чейз был на грани полного истощения, большего, чем от простого пожертвования крови. Он был изможден... словно после очередной вспышки ярости берсеркера. Между двумя вздохами он резко бросил:

— Проклятье, не называй меня так!

И снова его взгляд метнулся назад, в направлении Валькирии.

— Ты выглядишь обеспокоенным. Я уверен, с Реджин все будет в порядке. Мы должны больше беспокоиться о себе в этом лесу.

— Если со мной что-нибудь случится, что нужно, чтобы ты присмотрел за ней?

Чейз вытер пот со своих бровей.

— Чтобы убедился, что она выберется с этого острова живой?

— Больше, чем ты способен дать. Что-то вроде первенца, чтобы прибавить его к детишкам других моих должников. Что-то соответствующее по значимости.

— Тогда просто шевели своей задницей. Там впереди открытая местность.

Они вырвались из-за завесы деревьев на обнаженное плато. Чейз замер на месте, уставившись вперед.

— Что это за хрень, Лотэр?

Существа Правуса — огненные демоны, вампиры Орды, перевертыши — все собрались вокруг созданного Порцией самодельного храма. Строение выглядело, словно Стоунхендж, только с крышей, язычки пламени Эмберин ползали по его камням словно живые. Порция и Эмбер вышли наружу, смотря на него заинтересованно.

Лотэр спокойно кивнул Чейзу.

— Это день обмена. Ты на мою свободу.

— Ах ты, сукин сын!

Он сделал выпад в сторону Лотэра, но группа вампиров из стражи переместилась, чтобы перехватить его.

— Я предоставил тебя им ради того, чтобы получить оторванную руку покойного Фигли, или, что более важно, его большой палец, — пояснил Лотэр, в то время как охрана наносила Чейзу все более мощные удары. — Что касается твоей судьбы... Правус планирует собраться тут на закате, чтобы надлежащим образом принести тебя в жертву.

Чейз вырывался, пока вампиры тащили его к вертикально стоящему каменному столбу, чтобы привязать за руки и ноги.

— Как долго ты замышлял это, мать твою?

— Эмберин пришла ко мне этим утром. Как только обнаружила, что убить тебя не в ее силах.

Вероятно, они с Порций напали бы на группу раньше, но они опасались молодого Таддеуса. Лотэр, наконец, выяснил, кем он был.

Они были правы, проявляя осторожность.

Пока охранники боролись с Чейзом, Эмбер протянула Лотэру гнилую, бесцветную руку.

— Твоя плата, Лотэр.

— Спасибо. Прими мою глубочайшую благодарность.

Он взял вздутый большой палец и приложил к замку на своем торке. Ничего. Он перевернул руку вверх тормашками, пытаясь сделать это как-то по-другому. По-прежнему ничего.

— Моя дорогая Эмберин, я ненавижу быть растерянным, но отпечаток стражника не работает.

Она засмеялась, и искорки пламени разлетелись от ее губ.

— Я никогда и не говорила, что он сработает. Я только сказала, что он принадлежал Фигли.

Порция хихикнула.

— Ну же, Лотэр, несколько дней прошло с тех пор как руку... отняли. Снаружи, под дождем, она… разложилась.

Блядь! Они что посмели провернуть этот трюк с ним?!

Он не предвидел этого, не смог предугадать... потому что сейчас существовала новая переменная. Его слабость. Его неспособность снять этот чертов ошейник.

«Итак , я не приблизился к тому, чтобы сбежать из этого места. К тому, чтобы спасти ее».

Его клыки заострились от ярости. Но его Предназначение требовало оставаться хладнокровным.

Лотэр адресовал им одну из своих самых очаровательных улыбок, ту самую, что предназначалась всем его неизбежным жертвам.

— Может быть, мы как-то договоримся насчет возможности побега с этого острова? Один из этих демонов или братьев вампиров мог бы переместить меня отсюда за одно биение сердца.

— Что ты предлагаешь? — спросила Порция.

Лотэр ответил:

— Я могу доставить тебе Валькирию.

Глава 51


Перевод: Склепова, AlexandraRhage

Вычитка: Ламантинка

«Где же он?» — думала Реджин, вышагивая в одиночестве у кромки воды. «Я схожубез него здесь с ума».

Несколько часов назад они достигли побережья. Как он и обещал, это оказался огромный эллинг в защищенной бухте. Судно скорее напоминало корабль, один из тех, что курсируют побережья.

Тэд и Наталья были на борту, делая кофе и общаясь, пока Брандр ожидал на пляже с ней.

Вскоре опустились сумерки.

— Мне это не нравится, Брандр. Чейз должен бы уже быть здесь.

— Я никогда не видел тебя такой взволнованной. — Он опустился на песок, уперев локти в колени. — Но это не может быть правдой. Всего несколько дней назад ты хотела, чтобы он умер.

— Много чего случилось с тех пор.

Она не просто волновалась, она чувствовала себя больной от волнения... так, словно часами от беспокойства кусала ногти и рвала на себе волосы. Потому что она вероятно... она, вероятно, влюбилась в Деклана Чейза.

При этой мысли Реджин накрыла вина. Она не позволила себе полюбить Эйдана, потому что он был смертным, и все же, как оказалось, не смогла контролировать свои эмоции, когда это касалось Чейза.

Что не имело смысла. Ставки были гораздо выше. Прежде она не отдавала своего сердца, боясь, что Эйдан умрет от старости. Сейчас же она знала, что смерть Чейза маячит на горизонте, и все же не смогла остановить своих чувств к нему.

Потому что, да помогут ей боги, она хотела своего покрытого шрамами, неприветливого, испорченного Ирландца сильнее, чем хотела своего идеального Викинга.

Брандр запустил камушек вдоль гладкой поверхности воды.

— А этим самым утром ты устроила разборки из-за того, что Лотэр пил из него.

— После того, как осознала, что мои глаза перестало жечь от этой картины, я успокоилась. Я понимаю, почему он сделал то, что сделал. Мне это не нравится, но я понимаю.

— Ты можешь представить, как было тяжело такому мужчине, как Чейз? Позволить вампиру брать кровь у себя?

Да. Да, она могла представить себе это. Ее Кельт пытался бороться всеми возможными способами за лучшую долю, чем судьба определила ему.

— Проклятье, где же он? Нам никогда не следовало разделяться...

— Валькирия, — сказал Лотэр. Он стоял на границе леса. Один.

Паника накрыла ее волной.

— Где Чейз?

«Я не могу потерять его. Не снова».

Губы Реджин раздвинулись, обнажая клыки.

— Я собираюсь убить тебя, пиявка!

«Должен вернуться к Реджин».

Каждую минуту с того момента, как его схватили, Деклан ждал, что его сердце ускорит ритм, что его сила вернется. Солнце уже садилось.

Он начал подозревать, что сегодняшнее кормление Лотэра укротило его ярость берсеркера. Словно пиявка специально сделал это... чтобы использовать слабость Деклана. Как долго продлится этот эффект, в конце концов?

«Должен освободиться».

Конечно, Реджин ни за что не поверит вампиру. Ее ему никогда не обмануть так, как он обманул Деклана. Она ненавидит пиявку.

«Но что если Лотэр скажет ей, что я был ранен?»

Она признала, что беспокоилась о Деклане; вампир может сыграть на этом.

Деклан должен сбежать прежде, чем Лотэр заманит ее в это место... мерзкий, могилоподобный лагерь, переполненный кровными врагами.

Эти существа неоднократно избивали его, смеясь над его болью и высмеивая его шрамы.

Во время этих побоев он слышал их разговоры. Они не думали, что он их услышит, или не парились на эту тему, потому что он должен был скоро умереть.

Он узнал, что Кэрроу и ее малышка убрались с острова, вместе с Малькомом Слейном... который защищал их обеих. А еще он услышал, что тот МакРив объединил вокруг себя перевертышей Вертаса, держится в горах и устраивает ловушки Правусу.

Очевидно, что трое из существ, о которых беспокоилась Реджин, все еще живы...

Две женщины чародейки вошли в храм. Огромное множество существ, вероятно около трех дюжин последовали за этой парочкой внутрь, нетерпеливо собираясь, чтобы посмотреть шоу.

— Настала ночь, Магистр, — сказала Порция. — Упокойся с миром.

У Деклана не было причин думать, что его ждет участь менее болезненная, чем Фигли, которого сожгли заживо. И все же больше всего он беспокоился о том, чтобы защитить Реджин от них.

Снаружи храма послышались крики. Деклан поднял голову. Голос Реджин.

Лотэр силой тащил ее через плато. Он связал ей запястья за спиной.

— Ты продал меня, пиявка? — кричала она. — Я убью тебя!

Деклан дернулся в своих оковах.

Скучающим тоном Эмберин сказала:

— Так ты привел нам Валькирию?

— Они так доверчивы, словно жертвенные агнцы, — сказал Лотэр. – Однако эта пленница должна представлять для вас немалый интерес... она — женщина Магистра. Вот почему она здесь. Мне всего лишь пришлось сказать ей, что она сможет спасти Чейза.

— Нет! — заревел Деклан. — Лотэр, не делай этого!

Эмберин изучила его реакцию.

— Интригующе.

Она спросила Лотэра:

— Что ты планируешь сделать с ней?

— Я намерен свернуть ей шею, полагаю к этому у меня особое пристрастие. Конечно, я с удовольствием выпил бы ее за считанные мгновения, но смертельный удар за тобой, моя милая госпожа.

— Я оторву твою гребаную башку, вампир!

Сердце Деклана, наконец, забилось сильнее, его кровь начала приливать к мышцам. Но он все еще не мог полностью обернуться в ярость берсеркера.

Эмберин махнула в сторону Лотэра, оставляя в воздухе искорки пламени.

— Да будет так.

Хотя Реджин вырывалась, вампир обернул руку вокруг ее головы, обхватывая ладонью ее подбородок. Другую руку он положил ей на шею, удерживая плечи.

— Нет! Нееет!

Реджин встретилась с ним глазами, словно пытаясь сказать ему что-то...

Вампир дернул руками в противоположных направлениях. Деклан с ужасом наблюдал, как крутанулась голова Реджин. Лицо побледнело, тело обмякло, она рухнула на землю.

Он яростно заревел.

«Она не умерла. Не умерла. Она должна пережить это».

Если он освободится. Спасет ее.

Эти уроды веселились. Он подавил еще один вопль ярости, обжигающий его кровь, сила берсеркера безудержно возрастала внутри него. Одна рука свободна.

— Подойди Эмбер, — сказал Лотэр. — Эта честь предоставляется тебе.

Чародейка создала огненный меч в своей ладони. Играя на публику, она дразняще подняла его над своей головой. Все внимание было обращено на нее.

Вторая рука свободна.

Толпа начала скандировать имя Эмбер.

«Наказать их».

Красная пелена заволокла его зрение. Мысли спутались.

Одним последним яростным рывком Деклан освободился от своих пут. Направляясь к телу Реджин, он схватил вампиров, что ближе всего стояли к нему и дернул их друг к другу, разбивая им черепа.

Не отводя от нее глаз, он разрывал любого, кто вставал между ними на части. Ближе. Брызги крови покрыли его с ног до головы.

«Ничто не удержит меня от нее».

Глава 52


Перевод: AlexandraRhage

Вычитка: LadyJZB

Три... два... один.

Реджин врезала ногой по лодыжкам чародейки и свалила ее на землю. Пнув ее еще разок, Валькирия опустила свой каблук на горло Эмбер. В этот момент Тэд, Наталья и Брандр ворвались в храм с оружием наготове. Выхватив свой меч, Лотэр одним взмахом лезвия убил двух стоящих рядом демонов.

План пиявки работал.

« Пусть живет пока».

Когда Реджин поднялась на ноги, невредимой и освобожденной от фальшивого узла на ее запястьях, то встретилась с диким взглядом Чейза. Девушка не могла себе даже представить, в каком замешательстве он пребывал; прямо сейчас в его голове, вероятно, царил безумный хаос. Она никогда не видела его таким огромным, полным ярости берсеркера. Посреди бушевавшего сражения он прорывался сквозь полчища демонов и вампиров, чтобы добраться до своей Валькирии.

Лотэр бросил ей еще один меч.

— Я же говорил тебе, что это сработает.

Тон вампира был небрежным, даже когда он продолжал уничтожать своих бывших союзников.

— Может я бы сразу поверила, если бы ты не выпил так много из Чейза, в первую очередь, а?

Эмбер ошеломленно разинула рот, лежа на земле, ее губы двигались, но не доносилось ни звука, потом она прошипела:

— Умри, Валькирия.

И вскочила на ноги, поднимая свой огненный меч.

Но Реджин уже наносила удар.

— Надо разоружить тебя, сука, — произнесла Валькирия в тот самый момент, как руки Эмбер упали на землю в клубах взметнувшегося пепла.

Чародейка завопила от боли, ее отрубленные конечности извергали потоки пламени, словно кровь. Но Порция всегда приглядывала за своей подругой; огромный валун в свободном полете устремилсяпрямо в Реджин.

И ничего не стояло у него на пути.

В последний момент Валькирия пригнулась. Камень раздробил голову Эмбер. Порция завизжала, направляясь к ним. За ней следовало нечто, похожее на рой саранчи. Не саранча.

«Песок».

— Лотэр! — завопила Реджин. — Займись Порцией!

При этом другие демоны и вампиры обернулись к нему.

— Лотэр предал нас! Снова.

Дюжина или около того демонов и вампиров тут же переместились прочь, залечивая свои раны.

Оборачиваясь к Порции, Лотэр устрашающе пригрозил:

— Если ты не со мной…

Решив перенести поединок на другой день, чародейка намотала волосы Эмбер на кулак и ухватилась за ближайшего вампира, чтобы переместиться вместе с ним.

Все трое исчезли.

Взгляд Реджин снова устремился к Чейзу. Глаза мужчины смотрели только на нее, не мигая, даже когда он достигал и устранял очередного противника, откручивая тому голову.

За ним тянулся след из поверженных врагов: один без головы, у другого тело дергалось в предсмертных судорогах. Скорость, с которой Чейз действовал, не укладывалась в голове. Так много лет назад, он говорил Реджин, что совершил невероятные подвиги, стремясь вернуться к ней.

Сейчас она видела их воочию.

« Пробужденный зимой медведь ... »

Недалеко от него Тэд, Наталья и Брандр дрались бок о бок, уничтожая остатки Церуннос и других существ, которые не могли переместиться прочь. Вскоре храм был залит запекшейся кровью, но очищен от живых врагов.

Их осталось только шестеро, как и было изначально.

И Чейз, словно атакуя, направился прямо к ней. Вложив свой меч в ножны, Реджин тоже бросилась к нему.

— Чейз!

Когда он прижал ее к груди, она изо всех сил обняла его.

«Я бежала в его объятия. Мой вечный суженый. Я не смогу забрать свое сердце обратно».

— Я так беспокоилась!

Его голос срывался, когда он произнес:

— Ничто не удержит меня вдали от тебя, — взгляд Деклана застыл на ее губах. — Ничто.

— Нет, Чейз!

Его слова наполнили ее страхом. Слова из прошлого.

« Не слишком ли поздно?»

Она била его в грудь, царапаясь, чтобы освободиться. Деклан не мог вспомнить.

« Никогда. Потому что я хочу его».

Но он прижался губами к ее губам и скользнул языком ей в рот, прежде чем она успела отвернуться.

— Нееет!

Реджин пинала его, пока он, наконец, не отстранился.

— Сладкие, как мед, — выдохнул он. — Все они ошибались. Ты не как наркотик, — он снова наклонился, желая большего, и простонал. — Намного лучше...

Реджин боднула головой его горло, вырвавгромкий хрип.

— Чейз прекрати это!

Другим она выкрикнула:

— Он вспоминает. Помогите мне!

Когда Брандр, Наталья и Тэд шагнули вперед, Чейз поставил Реджин на ноги, все еще сжимая ее руку в одном огромном кулаке. От него волнами расходилась чистой воды угроза, когда он окинул их троих взглядом. Кровь покрывала его торс, алые борозды пересекали его шрамы.

— Ничто не удержит меня вдали от нее.

Он стал берсеркером в полной ярости, с вздымающейся грудью под этими страшными шрамами — ужасающее зрелище для большинства, но сердце Реджин сжалось при взгляде на него.

« Он великолепен».

Брандр двинулся на Чейза.

— Я не могу позволить тебе обладать ею, друг...

Чейз молниеносно нанес удар — его кулак врезался в лицо Брандра как пушечное ядро. Голова мужчины откинулась, его тело чуть раньше затылка достигло земли.

Бум.

Когда Чейз смерил взглядом остальных, Наталья и Тэд подняли руки вверх.

— Мы позволим вам двоим разобраться между собой, — пробормотала Наталья. — Увидимся в лодке.

Они схватили Брандра за руки и потащили его прочь.

Лотэр сказал:

— Значит никаких обид, Блейдмен? Каждый иногда заключает плохие сделки...

Вампир замолчал, встретившись с взглядом Чейза.

— Отлично, я буду в лодке. Мы позже поговорим.

«Остаюсь только я. Чтобы спасти Чейза».

— Ах, боги, я не хочу этого делать.

Когда он обернулся к ней, Валькирия схватилась за рукоять своего меча и обрушила на висок Чейза.

Глава 53

— Реджин! — ревел Деклан, в крайнем замешательстве преследуя Валькирию в дождливом лесу.

Ускоряясь с каждым шагом, он настигал ее, в то время как воспоминания о далеком прошлом штурмовали его разум.

Целовать сладкие губы Реджин при свете огня, пока снаружи завывала метель. Смеяться с ней на ложе из мехов. Обучать ее удовольствию.

Но те воспоминания тускнели по сравнению с прошлыми пятью днями.

Целовать тело Реджин под вспышками ее молний, пока ветер скользил по их разгоряченным телам. Просто лежать рядом, разговаривая шепотом. Изучать, как доставить ей удовольствие…

Валькирия завладела его сердцем и душою, и так будет всегда.

Почему Реджин убегает от него? Когда он нуждается в ней больше всего?

Чейз быстро догнал ее, когда она бежала вдоль русла, дальше и дальше в сужающийся каньон. Пока не оказалась в окружении безжизненных высоких скал.

— Некуда бежать, Валькирия.

Она бросилась через ручей, отступая, ища выход.

— Проклятие!

Реджин подняла свой меч.

— Я им воспользуюсь.

Чейз подошел ближе.

— Ничто не станет между нами.

Ни время, ни смерть.

Он сделал выпад вперед, выхватив у нее меч,и отбросил его.

— Почему ты отказала мне?

— Я должна… я не могу этого сделать!

— Я могу и сделаю, — его рука метнулась, схватив ее за запястье, чтобы притянуть ближе. — Я так сильно нуждаюсь в тебе, Реджин.

Ее глаза налились серебром. Но выражение лица оставалось мрачным.

— Если ты и возьмешь меня сегодня ночью, то не без боя.

— До тех пор, пока я не возьму тебя.

Чейз наклонился к ней, чтобы поцеловать ее снова, но Реджин оттолкнула его изо всех сил.

Он отступил, выгнув брови, не от боли, а в замешательстве.

Удар даже не побеспокоил его. Деклан был сильнее и быстрее, чем когда-либо. А она носила торк.

Сложно представить лучшее для него.

Борьба в ее характере — переть напролом — но она сражалась с Эйданом в прошлом.

« И посмотрите, к чему это меня привело».

Больше такого не должно повторится.

Возможно, оставаясь спокойной, она смогла бы вернуть его с края?

Укрепляясь в своем решении, Реджин подняла руку, чтобы погладить его по щеке.

— Мне нужна твоя помощь.

Чейз нахмурился, глядя на нее.

— Я должна поговорить с тобой. И мне нужно, чтобы ты был спокойным, — она смахнула мокрые волосы с его лба. — Вот так. Полегче.

Когда безумный свет в его глазах ослабел немного, она продолжила:

— Я хочу быть с тобой дольше, чем одну ночь. И чтобы добиться этого, мы должны остановиться. Мы должны отступить.

— Ничто не помешает мне предъявить на тебя права этой ночью. Ничто.

— Значит, ты снова хочешь оставить меня в одиночестве? Ты обо мне не заботишься?

Чейз обхватил ладонью ее затылок.

— Я безумно люблю тебя, Реджин!

Дождь оросил его ресницы, когда он пристально посмотрел вниз на нее, приказывая:

— Люби меня в ответ!

«Не могу потерять его».

— П-просто подожди, Эйдан!

Его глаза снова стали дикими, шея напряглась — он откинул голову назад и заревел.

— Пожалуйста, Эйдан, успокойся!

Посмотрев ей в лицо, мужчина проревел:

— Я не проклятый Эйдан! Ты говоришь с Декланом! Ты меня не видишь, женщина?

— Н-не Эйдан? — она моргнула сквозь дождь. — Как? Почему?

Чейз резко тряхнул головой, изо всех сил пытаясь взять под контроль свои эмоции.

— У меня есть его воспоминания. Не наоборот. Он — часть меня. Это все.

— Ты все еще... Деклан?

Такого раньше не случалось! Возможно, результат тоже мог измениться?

Или, возможно, ты хватаешься за соломинку.

Чейз заговорил хриплым голосом:

— Айе, это я. Я никогда не стану твоим идеальным викингом, Реджин! Я делал непростительные ошибки. У меня нет ни семьи, ни друзей, и мои люди меня не обожают. Я покрыт шрамами снаружи и внутри. И все равно, черт возьми, я требую тебя!

«Ты единственный, кого я хочу».

Сквозь страх девушка прошептала:

— Но проклятие...

— Никто не господствует надо мной, над нами. Прошлое не повторится! — он водил избитыми пальцами вдоль ее щеки снова и снова. — Ты можешь видеть меня, видеть человека, которым я являюсь? Прими меня, Реджин, потому что я не хочу никого, кроме тебя.

Тысячу лет назад Эйдан взял ее руки в свои и попросил принять его. Рок преследовал его всю оставшуюся жизнь.

— Деклан, я... боюсь. Я так напугана.

— Ты знаешь, что все иначе. Ты тоже это чувствуешь.

«Так ли это? Или я просто сильно этого хочу»?

Чейз наклонился ниже, ближе к ее губам. Он издал резкий стон, прикоснувшись, но с нежностью, умеряя свою зверскую силу ради нее. И Валькирия любила его за это.

Боги, как же она его любит.

В прошлом, всякий раз, когда безумство охватывало его, Реджин была подмята, отвечая его животному напору. Теперь, ее некая долго бездействующая часть просыпалась, требуя его поцелуев, чтобы он заявил на нее свои права.

Каждый ее инстинкт был против сопротивления ему. Валькирия не могла отрицать, что это не примитивное плотское влечение — не тогда, когда ее сердце жаждало его столь же лихорадочно.

«Так сильно его хочу и так невыносимо его люблю…»

Конфликт внутри нее нарастал. Реджин боялась, но желание оказалось сильнее. Вскоре она углубила контакт. Даже оплакивая свою слабость, она наслаждалась его настойчивыми губами и дерзкими движениями языка.

Когда Чейз с яростной страстью ответил на ее натиск, Реджин задрожала всем телом. Он целовал ее, пока их дыхание не слилось, и она не потерялась в счастье, едва понимая, что он начал раздевать ее, а после себя. Девушка осознала свою наготу, лишь ощутив капли дождя на чувствительной коже.

Реджин откинулась назад на их разбросанную одежду, задыхаясь от желания. Чейз едва ли владел собой, размещаясь между ее ног.

Его тело все напряглось от возбуждения, мускулы на руках бугрились, грудь тяжело поднималась и опадала в такт его дыханию. Член налился силой и словно тянулся к ней.

Молния вспыхнула, освещая его шрамы, как клейма на коже. Но каждый принятый удар напоминал о его силе и его желании выжить.

Великолепный мужчина.

Пристальный взгляд Валькирии любовно следовал по каждому дюйму его тела, в ответ он разглядывал ее столь же пристально.

— Посмотри на себя, моя прекрасная Реджин. Думаешь, я отдал бы тебя другому? Ты моя! — он сжал в кулаке ее волосы, притягивая к себе. — Произнеси мое имя, Реджин.

Она выдохнула:

— Деклан.

Чейз наклонился вперед, захватив губами мочку ее уха.

— Я собираюсь трахать тебя, пока ты не выкрикнешь мое имя. Трахать тебя, пока мы не собьемся со счета.

Реджин задохнулась от его слов, задрожав всем телом.

— Но мне нужно подготовить тебя, — мужчина отступил, его обжигающий пристальный взгляд был прикован к ее плоти. — Раздвинь ножки для меня.

Девушка нетерпеливо повиновалась, а он наклонился вперед. Реджин ощутила его горячее дыхание у своей плоти, когда он уткнулся носом в ее завитки, ее соски превратились в ноющие напряженные пики.

— Мне всегда будет этого мало, — Чейз прижался ртом к ее складочкам, скользя языком по клитору.

— О, да-да!— закричала она, ее голос перекрыл даже раскаты грома.

Его низкое рычание, его голодный рот.

Она уже близко.

Когда Чейз скользнул в нее пальцем, то простонал:

— Такая влажная, малышка...

Он втиснул второй, подготавливая ее, удерживая на краю.

Скоро удовольствие граничило с болью. Сгорая в агонии блаженства, Реджин уставилась в небо, умоляя:

— Деклан, пожалуйста.

— Чего ты хочешь, Реджин? Скажи мне, и это станет твоим.

Она не могла бороться с этим. Неизбежно.Но сейчас все по-другому — потому что Деклан остался собой.

— Мне н-нужен ты…внутри меня.

— Значит, ты хочешь, что бы я вошел в тебя, — пробормотал он у ее лона. — Я заставлю тебя кончить так сильно, как никогда прежде.

Реджин издала приглушенный крик. Боги, она действительно хотела его — жаждала его, бесстыдно покачивая бедрами.

Деклан приподнялся, осыпая влажными поцелуями ее тело, его армейские жетоны1[1] скользили по ней. Он сильно втянул каждый из сосков, заставляя ее запрокинуть голову.

— Ах, пожалуйста!

Узоры из шрамов на его торсе словно ожили, когда он опустился на колени между ее ног. Напрягая бицепсы, он сжал ее бедра и дернул ближе к себе.

Чейз взял в руку свой член. Когда широкая головка прижалась к ее влажности, Реджин закричала; его глаза закатились, а челюсть расслабилась.

Мужчина начал водить набухшей головкой вверх и вниз вдоль ее лона, каждый раз издавая мучительные стоны.

— Ты готова, такая нежная и влажная для меня.

Повторяя его имя, Реджин бездумно волнообразно покачивалась на его плоти.

— Вот именно, милая, двигайся ко мне! — тем же хриплым голосом он сказал ей. — Наслаждайся этим.

Его хриплые слова подвели ее к самому краю. Когда он толкнулся своей широкой головкой в нее, она потребовала:

— Глубже.

Чейз прошипел:

— Нужно... полегче.

— Глубже.

Валькирия запустила свои коготки в его упругий зад.

— Ах, Реджин! — он вошел до предела, наполняя ее своей полной, пульсирующей плотью.

— Моя! — проревел он, торжествуя.

Твердый член растягивал ее изнутри, вынуждая тело принять его. Когда Чейз вошел так глубоко, как только смог, Реджин капитулировала с криком, ее плоть сжималась вокруг него.

— Деклан!

Пока оргазм сжигал ее дотла, его стальные серые глаза удерживали ее пристальный взгляд.

— Я могу … могу чувствовать, как ты кончаешь.

Когда волны удовольствия, наконец, схлынули, они не остановились. Реджин до сих пор пребывала, словно в неистовстве для него, ее молния сверкала над ними.

Деклан поднялся на вытянутых руках. Наклонив голову вниз, с позвякивающей цепочкой вокруг шеи, мужчина мощно толкнулся в нее. Стиснув зубы, он оперся коленями на землю, чтобы приподнять свое большое тело снова над ней.

В третий раз его спина выгнулась, и он поднял к небу свое великолепное лицо, застывшее в агонии.

На четвертом толчке Деклан проревел:

— Реджин!

То мучительное выражение на его лице преобразовалось в маску экстаза, когда она почувствовала, как он извергся в нее.

Капля за каплей его обжигающего семени.

Чейз безумно толкался в нее, наполняя… пока она беспомощно не кончила снова.

Глава 54

— Мне нужно... больше, — прорычал Деклан между вздохами, через несколько минут после того, как Реджин подарила ему такое сводящее с ума удовольствия, которого он не мог и вообразить.

Чейз лежал на ней, его сердце билось у ее груди, его все еще твердый член глубоко в ее теле. Начал подниматься туман, но Деклан еще не насытился.

— Я… я не могу никак остановиться, — хрипло сказал он.

Хотя у Чейза и были неясные воспоминания о воссоединении с Валькирией в прошлом, это было все еще в новинку для него. Те воспоминания были отдаленными, не ощущались реальными.

Сейчас же она была настоящей для него.

«Я не отдам ее никому. Никогда».

— А кто тебе сказал, что ты должен остановиться? — пробормотала девушка, ее тело столь горячее и возбуждающее его. Ее серебристые глаза сияли в ночи, ее светлые брови вскинуты от страсти. Ее шелковистая кожа сияла.

— Моя женщина хочет еще? — прорычал он, начиная покачиваться на ней, упиваясь их совместной влагой.

Ее веки отяжелели.

— Всегда.

Ее голос был охрипшим от криков.

Деклан приподнялся на руках.

— Скажи мне, чего хочешь, Реджин.

Он хотел удовлетворить ее больше, чем она когда-либо была, чтобы затмить всех других мужчин, которых она помнила. Чейз жаждал изучить ее тело также хорошо, как знал свое собственное.

— Испытай меня.

Наблюдая заее реакцией, он начал неспешно покачивать своими бедрами межее.

— Тебе нравится это?

Уронив руки за голову, Валькирия прошептала:

— Я ненавижу это.

Но когда, Деклан подарил ей резкий толчок, достигнув самого средоточия ее женственности, ее голова запрокинулась, и захватывающая искра между ними вспыхнула с новый страстью.

Он сжал ее бедро, его большой палец скользнул сквозь ее светлые завитки, ища ее распухший небольшой клитор. Когда он потер его, Реджин стала дикой, зарываясь пятками в землю, чтоб взбрыкнуться под ним.

Чейз застонал:

— Тебе нравится двигаться на мне, милая?

Поднявшись на колени, он усадил ее на свои бедра.

Девушка тут же обернула руки вокруг его шеи, раскрывая губы для его поцелуев. Он накрыл их своими, посасывая ее язык. Ее рот был невообразимо сладок...

Сжимая ее сочную задницу, Деклан потянул ее вниз, насаживая на свою длину, покачивая бедрами ей на встречу. Она застонала сквозь поцелуй.

Реджин шире развела колени, и он погрузился в нее с большей силой. Когда она крепче сжала его шею, ее напряженные соски прижались к его груди, сводя его с ума. Чейзстарательно игнорировал покалывание в позвоночнике, ноющую тяжесть в своих шарах.

«Не кончай прежде нее».

Еще один резкий толчок… и еще один. Ее стоны стали непрерывными, ее бедра, обвитые вокруг его талии, ее попка, трепещущая в его ладонях. На грани.

Он использовал всю свою силу, чтобы овладевать ею, вонзаясь в ее тело яростно, что его кожа соприкасалась с ее, что ее голова откинуласьи все, что она могла делать – это лишь держаться, пока Деклан насаживал ее на свой член. Прижавшись ртом к ее влажной шее, он прорычал:

— Ты собираешься снова кончить для меня?

— Да! Я так близко...

Чейз потянул ее волосы вниз.

— Ты хочешь больше моего семени внутри тебя?

Валькирия зарыдала:

— Да, да, да!

— Тогда выжми это из меня, — скомандовал он ей на ухо. — Возьми его у меня своей тугой маленькой киской.

— Деклан! — выкрикнула Реджин, влажно кончая на его члене.

Гортанный звук вырвался из его груди, когда он почувствовал, что она вобрала его глубже, это бесспорно был гладкий захват.

Ошеломленная она стонала:

— Я хочу почувствовать это. Ах, боги, я хочу тебя. Хочу тебя.

От ее слов удовольствие растекалось в нем. Егоглаза закатились, он прорычал:

— Твой, я весь ... твой.

С последним зверским толчком пульсирующее давление в его члене высвободилось, прорываясь в жгучем порыве семени.

Чейз обнял ее так, словно говорил, что никогда не позволит ей уйти, одна его большая рука гладила ее затылок, другой он сжимал ее попку. Его хриплые выдохи прошлись веером по ее шее.

Все еще дрожа от удовольствия, Реджин крепко сжала его своими руками.

Они цеплялись друг за друга, словно боялись, что что-то собирается их разлучить.

Как долго они оставались в таком положении, она не знала. Но когда ей удалось поднять веки, Реджин увидела, что уже рассвело, солнце возвышалось над безоблачным лесом. Она могла слышать чаек и волны. Они должно быть близко к берегу.

— Никогда не отпущу тебя, женщина, — он прижался к ней щекой. — Люблю тебя.

И он все еще оставался Декланом, его воспоминания доминировали. Что было хорошо. Потому что она была влюблена в Деклана Чейза.

«Я хочу моего Ирландца».

Песок в песочных часах начал утекать?

Он отодвинул голову, обнимая ее шею руками. Пристально глядя на нее жесткими серыми глазами сверху вниз, Чейз сказал:

— Ты принадлежишь мне, любимая. Это всегда будешь ты.

«Это всегда буду я — но будешь ли это ты?»

Совершенный дневной свет наполнил ее страхом.

«Что я наделала?»

Она уговорила себя поверить, что на сей раз все будет иначе. Она должна была бороться с ним сильнее. Но она любила его так отчаянно.

Кое-что, возможно, изменилось с этим перевоплощением, но исход будет тот же. Прежние четыре раза человек, с которым она занималась любовью, умирал в течение нескольких часов. Те четыре раза ее тело все еще носило отпечатки его утерянных любовных ласк… когда его тело клали в могилу.

Она дрожала.

«Ах, боги, как я могла?»

Чейз должен умереть; песочные часы опустеют. И на сей раз она не сможет пережить его потерю.

Когда она не смогла сдержать слез, его глаза расширились:

— Нет, что это? Тсс, маленькая, пожалуйста, не плачь.

Слезы катились по лицу, и она смотрела мимо него, преисполненная страха. Солнечный свет, пробившийся на краткое мгновение, снова уступил место серым тонам. Дождь стоял пеленой.

— Милая, поговори со мной. Заметь, мне не нравится, когда ты молчишь. Это из-за проклятия? — Деклан ласкал ее волосы, покачивая ее. — Никуда не собираюсь. Ничто не разделит нас снова. Разве я не ощутил бы его, если бы конец был рядом? Я никогда не был так умиротворен на протяжении всей жизни. Это… чистый покой, Реджин.

С яростным толчком она высвободилась из его объятий.

— А что насчет меня? Насчет моего душевного спокойствия?

Она пошатнулась, поскольку осознание поразило ее. Эйдан никогда не был проклят.

Она была.

Реджин каждый раз оставалась жить, чтобы страдать, носить траур. Всегда знать о том, чего лишена.

Она подняла свои промокшие джинсы, натянула их, затем надела свою рубашку.

— Когда ты умрешь на этот раз, Чейз, я не хочу, чтобы ты возвращался.

— Что? — Он сорвался на ноги, натягивая свои штаны. — О чем ты говоришь? Взгляни на меня! Почему ты не смотришь на меня? Иисусе, Реджин, ты ведешь себя так, словно я уже мертв.

Она с силой утерла лицо предплечьем.

— Потому что ты считай, что уже мертв.

Деклан никогда не видел ее в таком состоянии. Ее глаза были полны серебра, но не было никакой искры в них. Она даже не смотрела на него. Словно не могла.

Несколькими моментами раньше он чувствовал себя более сосредоточенным и в мире с самим собой, чем когда-либо прежде; теперь же она была погружена в страдания.

— Нам нужно добраться до лодки, — сказала Реджин отчужденно. — У нас заканчивается время.

— Ты не хочешь меня, потому что я не Эйдан, которого ты знала?

Она ожидала, что вернется ее мужчина, заменит Деклана. Она ждала Эйдана на протяжении двух веков.

Как она могла быть не опустошена?

— Я не знаю, почему я все еще здесь. Возможно, я сделал что-то не так, испортил цикл.

Поскольку он определенно все еще был… Декланом.

— У меня есть воспоминания Эйдана, но они отдалённые, как сны, которые я видел.

Каким-то образом, все ощущалось так, будто он все же на первом плане.

— Вот именно, Чейз, — приглушенно сказала она: — Я не хочу, чтобы ты возвращался, потому что ты — травмированный, сумасшедший кельт.

У него отвисла челюсть.

Никогда не имел шансов с ней, не как Деклан. Он провел ладонью по своей испорченной коже, его словно кнутом хлестало поражение, хотелось реветь от разочарования.

Что сказать ей?

«Я не хочу быть похожим на это. Не хочу быть таким ... »

— И я никогда не хотела Эйдана, — прошептала она, — так, как хочу тебя.

Он ослышался.

— Я не понимаю, милая.

Она не может выбрать его, а не идеального викинга.

— Я не могу потерять тебя снова. На протяжении тысячелетия, это было все о твоей борьбе, твоем возвращении! Но каждый раз ты оставлял меня как сопутствующий ущерб. Столетия ожидания, одиночества, и затем — смешная вспышка надежды, когда я нахожу Вас снова. Хотя и знаю, как это закончиться — моим разрушением.

Дождь усилился.

— Ты умрешь, Чейз. Скоро. Нет ничего, что я могу сделать, чтобы предотвратить это. Я знаю, потому что проходила через это много раз. И если ты заботишься обо мне вообще, то ты не станешь делать этого со мной снова. Не возвращайся.

— Реджин, просто подожди.

— Я ошибалась с самого начала.Не я твоя гибель, Чейз. А ты моя...

В небе послышался шум самолета.

Их взгляды пересеклись.

— Шевели задницей, женщина!

Деклан схватил ее за руку, потащив в сторону бухты.

Как только они подбежали к берегу, то услышали вопль Тэда:

— Реджин, это ты?

— Мы идем, — прокричала она.

— Эмм… не надо!

— Что?

Они выбежали из-за деревьев. Наталья, Бранд и Тэд стояли перед эллингом. Но ниже его, место было … пустым.

Лицо Натальи исказилось.

— Кто-то стырил наше судно.

Деклан запустил пальцы в волосы.

— Проклятый Лотэр! Он взял его!

— Я прямо здесь, Блейдмен.

Вампир держался в стороне, в тени леса, небрежно прислонившись плечом к стволу дерева.

— Тогда кто взял мою чертову лодку?

— Я как и ты не имею об этом ни малейшего понятия. Они увели ее, пока мы сражались с Правусом.

— Никто не знал об этом месте!

Еще больше самолетов послышалось над их головами, шум двигателей сопровождался отличительным свистящим звуком. Они сбрасывали свой смертельно опасный груз.

— В укрытие! — Деклан толкнул Реджин назад под деревья, ограждая ее своим телом. Все попадали на землю, за исключением Лотэра, который просто зевал.

Лежа под Декланом, Реджин резко бросила:

— Ты меня прикрываешь? Ты же смертный...

Взрывы сотрясали тихое утро, оглушительные раскаты слышались все ближе. Но не было никаких землетрясений, никаких срубленных деревьев. Вместо этого пепел и песок начали опадать, покрывая пляж вместе с продолжавшимся ливнем. Самолеты — и их бомбы — уносило ветром прочь в небе.

Деклан встал на ноги, помогая подняться и Реджин.

— Чейз, что только что случилось?

Пребывая в не меньшем замешательстве, чем Реджин, он пробормотал:

— Я не знаю...

Внезапно что-то вонзилось ему в спину; невообразимая боль охватила все тело.

Кусок металла.

Деклан заревел в агонии, отталкивая Реджин от опасности...

Глава 55

Когда Чейз оттолкнул ее, Реджин упала на землю. Переворачиваясь, она пыталась понять, что значил тот противный звук стали, пронзающей плоть. Вскочив на ноги, она неверяще уставилась на него.

Лезвие пронзило тело Деклана, острие выступало из его груди. С каждым биением сердца он истекал кровью.

— Неееет!

Руки Чейза судорожно сжали меч, он изо всех сил пытался устоять на ногах. Позади него стоял... Мальком Слейн.

Реджин кинулась к демону, выставив когти:

— Я убью тебя, Слейн!

Брандр последовал за ней. Но две вспышки энергии отправили их обоих в полет. Кэрроу?

Ведьма появилась рядом со Слейном.

— Что такое, Валькирия? Мы же спасли тебя от магистра!

Она жестом показала вемону, чтоб вытащил меч. Слейн выглядел глубоко обеспокоенным.

— Я сделал что-то не так, ара?

Когда он начал извлекать меч, изо рта Чейза хлынула кровь.

— Нет, Мальком, конечно же, нет! — Реджин она сказала: — Ты сказала мне после вивисекции убить магистра. Ты приказала мне сделать это.

Когда Деклан упал на спину, Реджин преклонила колени рядом с ним.

«Меч пронзил его грудь, точно так же, как прежде».

— Не снова, — кричала она, — не снова!

Слезы покатились из глаз Валькирии, когда она зарыдала:

— Нет, только не снова.

Молнии сверкали над их головами, беспрерывными вспышками озаряя небо.

Чейз поднял окровавленную руку к ее лицу, поглаживая по щеке.

— Прости за это, милая.

Брандр врезал кулаком по стволу ближайшего дерева, ревя от скорби.

— Не разговаривай, Чейз! Мы позаботимся о тебе.

— Ты была права... Я не вернусь, Реджин.

— Нет! Я… я не имела в виду то, что сказала.

— Не хочу снова делать это с тобой.

— Что? Заткнись! Ты должен вернуться. Ты должен, черт подери!

— Я люблю тебя... слишком сильно. Найди бессмертного мужчину и будь с ним.

Он сжал зубы.

Она знала, как трудно ему было сказать это.

— Я хочу тебя!

Вероятно, ей следовало нежно приласкать его лицо, но Реджин с силой сжала его подбородок и резко встряхнула голову.

— Я люблю тебя, придурок!

Его брови сошлись вместе.

— Ты... любишь. Иисусе, ты действительно любишь меня.

— Мне так жаль, Валькирия, — сказала Кэрроу. — Я не знала, что ты в него влюбилась. Мы услышали твой вопль, и мы все утро сражались.

Реджин повернулась к ней.

— Ты из касты целителей. Исцели его!

— Я не могу! Я выжала из себя все, унося ветром прочь реактивные самолеты Ордена с их огромными бомбами. А ты знаешь, что на исцеляющее заклятье нужна мощная энергия.

— Тогда забери его в Андуан и пусть это сделает другая ведьма.

— Реджин, этот мужчина вполне возможно убил мать Руби... мою кузину. И он пытал Слейна... моего будущего мужа.

Слейн положил на затылок Кэрроу свою огромную ладонь и гордо расправил плечи.

— Никто из Дома ведьм не станет помогать Чейзу.

«Кэрроу и Слейн? Не могу обработать эту информацию прямо сейчас».

— Чейз не убивал твою кузину. Пожалуйста, ты же моя подруга. Помоги мне!

Кэрроу осмотрела его.

— Уже слишком поздно. Марикета единственная, кто мог бы его исцелить, но эта операция по спасению истощила ее еще сильнее, чем меня. Она нашла этот остров, что является подвигом само по себе, а еще создала вот это.

Кэрроу подняла вверх сияющий большой палец.

— С его помощью можно снять торк.

Она подошла к Реджин... вместе со Слейном, который неотступно следовал за ней, защищая... и прижала палец к ее ошейнику.

Торк, так бесивший Реджин, упал на землю, но ее охваченный паникой мозг едва ли мог осознать, что она, наконец, свободна. Ее глаза потемнели и остановились на вырисовывающейся фигуре Малькома Слейна.

— Тогда мн-мне нужна кровь твоего парня!

Чейз бросил:

— Ты... черт подери, сошла с ума?

Кэрроу покачала головой.

— Мальком — аномалия. Мы не знаем, что с ним сделает его кровь.

Лотэр откашлялся.

— Не мог не подслушать, что вам нужна кровь бессмертного.

Реджин обернулась.

— Ну же, вампир. Сделай это.

— Нет! — выдохнул Чейз. — Не обращай меня в его подобие.

— Это единственный способ выжить, — закричала Реджин. — Неужели ты не сможешь оставить в прошлом свою ненависть?

— А ты сможешь?

— Что это должно значить?

Между двумя вдохами, харкая кровью, Деклан выдохнул:

— Знаю о твоей матери, обо всем, что вампиры... сделали тебе. Если я стану вампиром... то в любом случае потеряю тебя, Реджин.

— Ты предпочитаешь умереть, но не потерять меня?

— Конечно!

— Ты придурок, никто никого не потеряет! Ты возьмешь кровь. Мне неважно кто ты, пока ты со мной, — Реджин снова повернулась к Лотэру. — Пожалуйста, мне нужно чтоб ты сделал это сейчас же!

Вампир изучал свои черные когти.

— Однако я должен предупредить тебя. Я уже пил из него. Если при обращении он примет мою кровь, то это создаст неразрывную связь между нами. Даже более сильную, чем, если бы я просто стал его сиром.

— Меня не волнует — делай это!

— За определенную цену.

Три любимых слова пиявки.

— Нет! — заревел Деклан, кровь хлынула из его губ. — Вампир подстроил это... всегда знал, что все сведется к этому. Пытался свести нас... хотя знал, что я умру. Ты не станешь клясться ему ни в чем!

Реджин взглянула в лицо Лотэру.

— Давай-ка сразу выясним кое-что. Тебе не выбраться с этого острова без нашей помощи. Ты сделаешь это, и я клянусь, что моя подруга-ведьма снимет твой торк.

Кэрроу задохнулась от возмущения.

— Предполагается, что я освобожу одного из самых злых вампиров за все существование...

— Самого злого, — поправил Лотэр. — Будь так любезна, цветочек.

— ... чтоб спасти одного из самых злобных смертных?

— Если ты этого не сделаешь, Кэрроу, твой будущий муж убьет моего!

Ведьма снова подняла свой большой палец.

— И мы снимаем с Лотэра торк!

— Мужа? — пробормотал Чейз. Но потом покачал головой. — Я буду сопротивляться обращению.

Его веки отяжелели, лицо становилось все бледнее.

— Сопротивляйся, сколько хочешь, малыш. Я все решила.

Он потерял так много крови; она сочилась из-под него, растекавшаяся по песку лужа становилась все больше.

Брандр упал рядом с Реджин.

— Сделай это, друг. Ты долго не протянешь.

Реджин прижалась щекой к руке Чейза.

— Если ты меня любишь, то воскреснешь ради меня. Ничто не станет меж нами, помнишь?

— Ты обращаешь против меня мои же слова? — Его глаза закрылись. — Подумай, что ты делаешь...

Когда его голова закатилась, ее охватила паника. Она прижала ухо к его окровавленной груди, прислушиваясь к сердцебиению. Все еще жив. Просто без сознания.

Через плечо, она бросила:

— Лотэр!

Вампир преклонил колено по другую сторону от Чейза, потом прокусил собственное запястье.

— Удерживайте его рот открытым.

Брандр разжал его челюсти так широко, что Лотэр смог влить обильную струю крови внутрь. Потом берсеркер удерживал рот Чейза закрытым, пока тот не сглотнул.

— Теперь что? — спросила она.

Вампир поднялся, отряхивая руки.

— Теперь тебе остается только ждать. Магистр проснется в течение трех дней или же умрет...

Лотэр напрягся, а затем прошипел:

— Никс.

Реджин огляделась по сторонам. Сквозь дождь она заметила прорицательницу, что прогулочным шагом шла вдоль берега по направлении к ним.

Никс? Она та и было той, кого ощущала Реджин?

На носу прорицательницы красовался белый крем от загара, на ногах босоножки на высоких шпильках, широкополая шляпа... и Бертил сидел у нее на плече. Ее футболка гласила:

«Я Потеряла Свое Сердце на Острове Бессмертных».

— Никс! — закричала она. — Чейз будет жить?

— Дорогая, к судьбе теперь вопросы.

— В Новом Орлеане, ты спросила, что бы я сделала, чтобы разбить проклятие. Я сказала тогда – почти что угодно. Теперь я говорю — все, что угодно! Скажи мне, что делать, Никс!

— Все что можно уже сделали. Теперь как только все соберутся здесь, Мальком будет так любезен, что переместит нас с острова.

Она обернулась к Кэрроу.

— Но прежде, добрая ведьма, освободи-ка друзей Реджин! И... его.

Она указала на Лотэра.

Он протянул:

— Валькирия.

— Вампир, — поприветствовала она.

Летучая мышь агрессивно развернула свои крылья.

Реджин устроила голову Чейза на своих коленях, лихорадочно убирая волосы с его прохладного лба. Когда рука Брандра легла ей на плечо, у нее покатились слезы, падая на щеку Чейза.

— Чт — что ты здесь делаешь, Никс?

— Ты же знаешь, как это бывает, сама не заметишь, сколько миль пройдешь и где окажешься. Ты была права. Мне просто нужен был небольшой отдых!

Срывающимся голосом Реджин спросила:

— Люсия в безопасности? Она встретилась с Круахом без меня?

— Круаха больше нет! Они с Гарретом МакРивом избавились от него навсегда!

Круах мертв.

Сознание Реджин с трудом воспринимало эту идею.

— Голубки здесь, на острове, — продолжала Никс, — истоптали его вдоль и поперек, чтобы отыскать тебя.

Лотэр подошел к Кэрроу.

— Освободи меня и поторопись.

— Это точно, — сказала Никс. — Тебе ли не хотеть находиться в полной силе до того, как сюда прибудет волк. Учитывая, что ты свернул шею его женщине в Амазонке. Сразу после того, как пробудил Ла Дораду.

Реджин изумленно воскликнула:

— Что он сделал?

— Ведьма, сейчас же, — сквозь зубы процедил он.

— Не выводи меня из себя, пиявка.

Полыхнув взглядом Кэрроу прижала свой палец к его торку.

— Даже истощенная я все еще могу наложить любовное заклятие, которое заставит тебя влюбиться... в солнце.

Когда ошейник упал на землю, Лотэр покрутил головой, разминая шею. Но вместо того, чтобы немедленно исчезнуть, он переместился и оказался всего в шаге от Никс.

Высокий вампир с кожей, что похожа на мрамор и до ужаса безупречными чертами лица, уставился вниз на миниатюрную Валькирию, на губах которой играла загадочная улыбка.

Напряжение между этими двумя было практически ощутимым. Даже на грани того, чтобы убраться отсюда к черту, Реджин не могла отвести глаз.

— Приращение пропустит всех через мясорубку, не так ли? — спросил Лотэр.

— Прямо как в старые добрые времена, — подмигнула ему Никс. — Увы, Дорада придет за тобой, как только снова восстановится.

— Я буду готов.

Он сузил свои красные глаза.

— Кажется, ты предвидела этот момент. Скажи мне, будем ли мы сейчас сражаться? Так же, как в прошлом?

— Ты же презираешь предвидения, Лотэр.

— Только до тех пор, пока ты отрицаешь способность предугадывать события, проникая в саму суть дела, Феникс.

«Феникс?»

Никс склонила голову.

— Что говорит тебе твое Предназначение?

— Что белой королеве никогда не взять черного короля.

Он церемониально поклонился ей.

— До следующей партии.

— Ее не будет, вампир.

Он выгнул бровь, затем нахмурился, и Враг Древних исчез.

Преувеличенно выдохнув... словно не она только что столкнулась нос к носу с одним из наиболее устрашающих злодеев Ллора... Никс приблизилась к Реджин.

— Так, так. — Она взглянула вниз на Чейза. — Он был таким милым мальчиком. Он обнял меня на прощание в тот день на ярмарке, хотя и думал, что я была старой каргой— гадалкой.

Реджин подняла голову.

— Ты видела его?

— Видела кого?

— Никс!

— Реджин!

Вдох. Выдох. Приласкай лоб Чейза. Не становись такой же безумной как она.

Появилась Люсия, за руку с Гарретом МакРивом.

— Реджин, слава богам, ты ж... Кого ты держишь?

Одним уголком губ Кэрроу сказала:

— Это тот парень, о котором я тебе рассказывала.

Глаза Люсии широко распахнулись.

— Это же не мужчина, который... пытал тебя?

— Все это очень сложно, Люс. Пр-просто помоги мне доставить его в Вал Холл.

— Помочь ему? — зарычал Гаррет. — После того, как он пытал моего кузена Уильяма? Который, кстати, всего на несколько мгновений отстает от нас и собирается порвать этого смертного на части.

Освобожденный от своего ошейника, Брандр шагнул вперед.

— Ему придется пройти через меня.

Его глаза пылали, мускулы увеличивались на глазах.

Наталья выставила свои ядовитые когти.

— И меня.

Тэд выпятил грудь.

— И меня тоже.

Гаррет выглядел совершенно сбитым с толку. Люсия пощипывала тетиву, разрываясь между привязанностью к ней и верностью своему возлюбленному. Где-то неподалеку слышался вой, крадущиеся шаги все ближе...

Это Мальком прервал затянувшееся молчание.

— Магистр и меня пытал.

Класс, еще один ненавистник.

— Ты получил свой месть, демон! Хочешь еще?

— Я получил Кэрроу благодаря ему, — сказал Мальком. — Я не хочу мстить. Я хочу возместить.

Кэрроу подняла на Малькома взгляд, в котором сияло восхищение.

— Начни с того, что перемести его к чертям из ловушки.

Глава 56

На протяжении двух дней Чейз лежал в постели Реджин в Вал Холле, бледный, сердце все еще билось слабо, и временами она думала, что он... умер.

Брандр уже вытоптал дыру в ковре, пока Реджин изо всех сил пыталась удержать надежду.

Никто не знал, что должно случиться, даже Никс, которая лишь рассеяно сказала:

— Какой милый маленький мальчик.

Теперь, когда наступило еще одно утро, Реджин перепроверила занавески, гарантирующие, что никакой свет не достанет его.

— Ты останешься с ним, Брандр? Мне нужно уйти на некоторое время.

Выполнить бессмысленное задание.

— Конечно.

Она наклонилась и поцеловала Чейза во влажный лоб. Повязав на себя позаимствованный меч, она вышла из спальни, спустилась вниз по лестнице к парадной двери Вал Холла.

Тэд и Наталья стояли у подъездной дорожки, попивая кофе и держа бессменную вахту с Никс.

Сестры Реджин первоначально не соглашались, чтобы полукровка-вампир Тэд и темная фея типа Натальи получили проход мимо привидений, но Реджин была непреклонна по отношению к их пребыванию.

— С доком все будет хорошо? — спросил ее Тэд.

— Он выкарабкается, — сказала Реджин, но и сама осознавала, что в ее голосе слышались истерические нотки, что слова были окрашены той же неуместной уверенностью, что и у людей, смотрящих прямо в дуло пистолета.

— Не задерживайся, Реджин! — крикнула Никс. — И еслиувидишь Бертил, передай, что уже довольно рано, а значит пора спать!

Ох. Никс действительно немного чок-чок.

Реджин бросила клок волос привидениям, чтобы пройти их охрану. Со своим вездесущим присутствием и грубой силой, летающие потусторонние существа не допускали никого в — или из — поместья Валькирий.

Но во дворе оставалось полагаться только на себя. Реджин убийственным взглядом окинула толпу, собравшуюся у ворот Вал Холла. Словно стая стервятников, они собрались, с нетерпением ожидая момента, когда смогут отпраздновать смерть Чейза... или же убить его.

Единственным, что удерживало их от атаки, были недавно восстановленные ворота, укрепленные защитным заклинанием Кэрроу.

Реджин прихлопнула руками, привлекая их внимание, а затем сначала подняла вверх, а затем резко опустила вниз указательные пальцы, жестом показывая им: Отсосите.

А потом направилась к болоту, что располагалось на территории Вал Холла.

У кромки воды она остановилась перед монументом, выглядевшим совершенно неуместно в излучине: Норвежский рунный камень, покрытый влажным мхом, взятый "взаймы на неопределенный срок" из Скандинавского музея естественной истории.

Сделав глубокий вдох, Валькирия преклонила перед ним колени. Откашлявшись, она пробормотала:

— Если ты слышишь, Один, это я — Реджин.

Она нервно рассмеялась.

— Я знаю, что вы с Фрейей спите, и вероятно эта мольба просто огромная трата времени. Но я не могла не попытаться. Кажется, я готова попытаться сделать что угодно.

Она сделала еще один глубокий вдох, пытаясь выровнять дыхание.

— Так вот, Один, мне нужна твоя помощь, мне нужно чтоб ты спас жизнь Деклана Чейза, то есть Эйдана Свирепого...

Она замолчала.

Это глупо. Она должна быть рядом с Чейзом, а не разговаривать с неодушевленными предметами.

«Что если он ... умрет, пока меня нет?»

Она сглотнула. Значит, его просто все еще не будет. Снова обратив внимание на скалу, она сказала:

— Я знаю, что я не твоя любимая дочь, что никогда и не была ею. Но я все еще твоя дочь! Если ты продолжишь наказывать Эйдана за его гордость, то знай, что тем самым накажешь и меня тоже. Нет, ты уничтожишь меня этим.

Хотя она и пыталась сдержаться, слова, словно сами по себе вырывались наружу:

— Я ненавидела тебя за это! Как ты мог сделать со мной такое? Тысячу лет я прожила с проклятьем, когда могла бы прожить их с ним.

Ее голос сорвался, а слезы смущения залили лицо.

— Пожалуйста... пожалуйста, просто позволь мне провести это время с ним.

Ничего. Лишь звуки пробуждающегося ото сна болота. Она и не предполагала увидеть молнию, ударившую сверху или чего-то подобного, но все же надеялась хоть на какой-то знак, хоть что-то, чтобы подпитать ее веру.

Вместо этого она просто еще яснее осознала, как мало значит, на самом деле и чего стоят ее мольбы.

Что просто вывело ее из себя.

Валькирия вскочила на ноги и пнула камень. Почувствовала себя лучше. Поэтому она откинула косички с залитого слезами лица и пнула его снова.

— Я никогда не просила у тебя ничего!

Реджин выхватила свой позаимствованный меч, молотя им по скале с такой силой, что и лезвие и ее запястье вибрировали.

— Проснись... черт возьми!

Еще одно колебание.

— Я не могу потерять его снова!

Она опустила меч и врезала по камню кулаком. Совсем как Эйдан столетия назад.

Когда рыдания сотрясли ее тело, она прижалась всем телом к камню.

— П-просто позволь мне быть с ним.

Рука легла ей на плечо, и она застыла.

Люсия, тихая, как и всегда.

— Сестра, возьми себя в руки.

Реджин обернулась, покачиваясь, набирая полные легкие воздуха.

Глаза Люсии расширились, когда она рассмотрела, как выглядит Реджин.

— Мои боги, Реджин. Ты, в самом деле, так сильно хочешь его? Я по-прежнему не понимаю. Кэрроу сказала, что он пытал тебя.

Она расправила плечи.

— Ну, значит, наше ухаживание было сложным. Разве я когда делала что-нибудь нормально?

Люсия склонила голову, признавая, что она права.

— Кроме того, ты с оборотнем, Люс. Я не хочу даже слышать об этом.

— Помолвлена с ним, на самом деле. Мы только и ждали того, чтобы отыскать тебя, прежде чем устроим масштабную королевскую свадьбу.

Для скрытной Люсии оказаться в центре внимания такой толпы...?

Она должна и в самом деле хотеть МакРива.

— Волк согласен с тобой ждать меня?

— Я пояснила, что никогда не смогу сделать ничего важного без моей напарницы.

Реджин попыталась улыбнуться, но ничего не вышло.

— Ну вообще-то это меньшее, что вы могли сделать, после того как вы двое прикончили Круаха без меня.

Спустя все эти века, Люсия, наконец, была свободна от своего худшего ночного кошмара.

— У меня не было выбора, Реджин. Ты ведь была занята своим... ухаживанием.

— Лотэр реально сломал тебе шею?

— О, да. — Люсия неосознанно потерла затылок. — Гаррет вправил ее на место.

— Я поверить не могу, что ты собираешься пожертвовать своим мастерством в стрельбе из лука ради МакРива.

Люсия утратит свой фантастический дар к стрельбе, как только нарушит обет целомудрия.

— И как мне зависать с тобой, когда ты станешь бездарщиной?

На это Люсия приподняла бровь.

— Мне не придется ничем жертвовать, как оказалось уже какое-то время это были мои собственные навыки.

— Вау. Это классно, Люс.

Все срабатывало, только не у нее.

— Ты заслужила, чтоб это произошло, после того, как ждала так долго...

Но ведь и я ждала!

— А теперь пойдем.

Люсия потянулась вперед и утерла глаза Реджин своими большими пальцами.

— Вокруг особняка становится все горячее. Все больше существ выстраиваются в очередь за твоим мужчиной.

— Я убью их всех.

— Хотя кузена Гаррета Уильяма и нет среди этой толпы, но он станет искать мести в будущем. Похоже, Чейз его... вскрывал. Что ты сделаешь с кузеном моего жениха?

Реджин постучала ей по уху.

— Ауу, у тебя что-то в ушах? Я сказала, я убью... их... всех. И любого из твоей волчьей стаи, если только ты не издашь королевский указ, гарантирующий безопасность моему мужчине.

— Ха, — Люсия склонила голову, — а я ведь могу сделать это, не так ли?

— Ага.

Реджин подняла свой меч и, бросив на камень еще один взгляд, приложила к нему ладонь, без слова крича: "Пожалуйста!"

Люсия положила свою руку на ее плечо.

— Ты же знаешь Один не может слышать тебя.

— Но это и не может причинить вред.

— Кровь Лотэра сильна, — сказала Люсия. — Это все еще может сработать. Но не полагайся в этом на нашего отца.

Все же когда они возвращались кВал Холлу теплый бриз коснулся лица Реджин, словно лаская.

Глаза Деклана моментально распахнулись, и он сделал глубокий вдох.

«Где я? Где Реджин?»

Зрение помутилось, он выпрямился на постели.

Брандр был тут.

— Полегче, друг. Ты в безопасности... твоя женщина в безопасности. Она сейчас вернется.

Когда гром сотряс стены, он сказал:

— Мы в Вал Холле.

Только тогда Деклан расслабился, осматриваясь вокруг. Если бы он по запаху не определил, что находится в спальне Реджин, то об этом бы ему сказала обстановка.

Концертные постеры покрывали стену, на них были группы от Аббы до Фиша. Неработающая гитара и огромное количество видео игр. Гирлянды рождественских огней свисали с потолка, только в них были ряды из клыков вампиров, нанизанных на проволоку. Плотно закрытые окрашенные вязью шторы блокировали, весь свет кроме нескольких лучиков солнца.

Постельное? Простыни со Звездными войнами.

— Ты теперь исцелен, — сказал Брандр. — Твои раны полностью затянулись.

Деклан бросил взгляд вниз. К его шрамам не прибавилось ни одного нового.

Загрузка...