Я считал, что дневной спектакль совершенно лишний. Вряд ли вообще кто-то придёт. И, кроме того, опасался, что наша игра превратится в рутину, от которой нам самим станет скучно, мы будем произносить текст, как роботы, машинально, не вкладывая никаких эмоций. Ведь это так трудно постоянно тратить душу. Меня всегда интересовало, как профессиональные артисты справляются с этим.
Но я решил вносить в каждый спектакль незначительные изменения, чтобы самому стало интересно сыграть что-то иначе, импровизировать. На этот раз я предложил Брутцеру сделать другой сцену ареста. На это меня вдохновил фильм, который мы смотрели с Брутцером 1931-го года «Трехгрошовая опера». Теперь в доме терпимости моего персонажа арестовывали не сразу, а он убегал. Вначале я носился по сцене, а за мной гнались констебли. Потом спрыгнул в зал, пробежал по проходу, спрятался за последними рядами кресел. Но потом констебли настигли меня, театрально побили и отвели в наручниках, в тюрьму уже с физиономией, измазанной красной и синей краской, и с оторванным рукавом, пришлось пожертвовать одним пиджаком, что сшила Ксения.
И зрители с интересом следили за моим побегом, оживлялись, и даже как будто хотели, чтобы Мэкхит сбежал.
На самом деле, я ошибался, хотя, на этот раз пришло не так много зрителей, как на генеральную репетицию, но все равно почти весь зал заполнился. Только балкон почти пустовал. Там я заметил всего несколько человек, сидевших у бордюра.
Но мне доставляло удовольствие валять дурака, менять реплики, добавлять что-то ироничное. Хотя чем больше я вживался в своего героя, тем противнее мне становилось. Мэкхит — бандит и подонок до мозга костей. Ни одной положительной черты. Он готов предавать всех — своих друзей-бандитов, женщин, которых соблазняет. Он не раскаивается в тюрьме из-за своих страшных преступлений: грабежей, убийств, изнасилований. То есть абсолютный мерзавец и полная противоположность моему характеру. Но самое страшное и пугающее в этом было то, что мне нравилось перевоплощаться в такого негодяя, я ощущал себя свободным, раскрепощённым, меня не сдерживали никакие законы.
И на эту тему вспомнилась любимая компьютерная игра Postal 2, где персонаж мог убивать, а мог и не убивать всех подряд: жителей городка, где он живёт, полицейских, собак, кошек. Вот собак и кошек я всегда жалел. И старался не трогать. А с людьми доходило до ужасающей кровавой бойни.
И когда я надевал костюм, сшитый руками Ксении, я становился этим обаятельным бандитом. Это заставляло мучиться мыслью, а не живёт ли внутри меня подобный мерзавец, и сдерживает его лишь тонкая внешняя оболочка из порядочности и честности.
Когда пришло время финального зонга, где Мэкхит просит у всех прощения, считая, что скоро умрёт, я вложил в исполнение столько трагичного, что в зале послышались всхлипывания. Черт возьми, зрители сопереживали мне, моему мерзавцу, которому нет пощады за его преступления.
Финал мы сыграли без проблем. Девушки — Жанна, Аня и Ксения вдоволь поплакали над моим телом в гробу. Особенно старалась Ксения, она так гладила меня по голове и страдала, что я ощущал на своих щеках горячие капли. И не мог удержаться от улыбки.
Ну а затем я выскочил из гроба, и под яростную музыку танго сплясал со всеми тремя моими «жёнушками».
И зал опять встретил нас овациями, хотя на этот раз никто не вставал. Но хлопали громко, кричали по-немецки: Perfect! Excellent!
Не знаю, насколько это все было искренним. Но мне это нравилось. Когда аплодисменты стихли, зрители засобирались к выходу. Зал опустел. И я уселся на край сцены, вновь и вновь возвращаясь к нашему шоу, вспоминая особенно интересные моменты.
И тут заметил, что один зритель не ушёл. Он сидел на среднем ряду и по-прежнему не сводил взгляда со сцены, будто ждал меня.
И я, спрыгнув вниз, направился к нему. И опять в желудке заворочался злой колючий ёж, свело спазмом, я подумал, что это критик из какой-нибудь газеты или журнала, сейчас разнесёт нашу белиберду к чёртовой матери, испортит настроение.
Когда подошёл ближе, сумел рассмотреть гостя. Плотный, широкоплечий, с длинным носом, который на конце был чуть приплюснут, узкие, голубые, с пронзительным умным взглядом глаза. Короткая стрижка и отлично сидящий на нем серо-голубой шерстяной костюм в рубчик.
— Guten Tag, was wollten Sie? {*}
— Меня зовут Макс Кляйн, — с чуть заметным акцентом представился он. — Присаживайтесь, герр Туманов. Есть разговор.
— С кем имею дело?
— Я заместитель директора компании «Exquisit». Вы знаете, что это такое?
— Конечно. Ваши лучшие дизайнеры шьют для этих магазинов одежду класса «люкс». Вы хотите нам что-то предложить?
— Nein, — усмехнулся он. — Совсем наоборот. Я хотеть узнать, герр Туманов, кто делать все эти замечательный костюмы для вашего шоу?
— Герр Кляйн, в программке же написано — Ксения Добровольская.
Я ткнул пальцем в сторону буклета с названием «Die Dreigroschenoper», который лежал рядом на кресле.
— Эта фройляйн, которая играла Полли Пичем? — он недоверчиво и даже обидно улыбнулся. — Ну, герр Туманов, я понимать, вы скрывать имя реального…э…э… Kostümbildnerin…
— Костюмера? Нет, герр Кляйн, именно Ксения и сшила все эти костюмы, и что на мне, и что на девочках. И остальных артистах. Мы с ней ездили в магазин вместе, она выбирала ткани. И, кстати, машинку «Veritas» — отличная машинка.
— Что⁈ — его редкие брови взлетели вверх, поднялась линия волос. — Вы хотеть сказать, что dieses Mädchen сама сшить эти костюмы?
Он деликатным, но профессиональным движением взял за полу моего пиджака, отвернул, чтобы увидеть строчку. Покачал головой.
— Я не мочь верить. Простите.
— Но это действительно так. У Ксении есть с собой альбом с набросками — можете убедиться. Она делает все эскизы, потом разрабатывает выкройки. Кроит, шьёт.
И я вспомнил, что сама Ксения переодевалась во время спектакля раза три и все время ее наряд меня восхищал.
— И ей никто не помогать? Ihre Mutter?
— Нет, герр Кляйн. Мать Ксении — врач-терапевт. Она носит одежду, которую шьёт Ксения, но сама этим не занимается.
— Я мочь говорить ваша фройляйн Ксения?
— Конечно! Я сейчас вам ее позову.
Я вернулся на сцену, ушёл в коридор, услышав, как в гримёрке девочек слышны голоса, смех, вскрики.
— А, Олег Николаевич! — на мой стук открыла раскрасневшиеся Жанна. — Проходите!
В гримёрке, раза в два больше моей, столпились все наши артисты.
— Смотрите, Олег Николаевич! — с блестящими от радости глазами воскликнула Аня. — О нашем спектакле в газете напечатали статью, с фотками!
Аня сунула мне газету, волнующе пахнущую типографской краской, на красном фоне красовались буквы: «Junge Welt», орган Свободной немецкой молодёжи ГДР, что-то типа нашего комсомола. На столике перед зеркалами лежала ещё стопка. Я развернул и на третьей странице в разделе «Kultur» нашёл большую статью с фотографиями из нашего спектакля. У меня чуть задрожали руки, когда я начал читать. Но тут же успокоился. Описание нашего шоу оказалось вполне лестным, иногда снисходительным, иногда восхищённым. Но, в общем и целом, статья оказалась положительной. И я выдохнул свободно, но тут же вспомнил, зачем пришёл.
— Ксения, возьми, пожалуйста, свой альбом с эскизами костюмов, там один товарищ хочет поговорить с тобой на эту тему.
Ксения вспорхнула с пуфика, где сидела в своём роскошном «вдовьем» платье к последней сцене, порылась в ящике, вытащив длинный альбом. И мы вернулись в зал.
Рядом с Кляйном я увидел Эльзу и вспомнил, что она хотела свозить меня в какой-то элитный магазин, где бы я мог купить пластинки. На её лице сразу заиграла улыбка, она протянула мне руку, которую я галантно поднёс к своим губам.
— Вы были великолепны, Олег Николаевич, — произнесла она мягким, глубоким голосом, а серо-голубые глаза ее излучали такой свет, что меня бросило в жар. — Я на этот раз наблюдала ваш спектакль с балкона. Потрясающее зрелище. Вы изменили кое-что в спектакле. Это выглядело так свежо. Присаживайтесь. А, Ксения, добрый день. Ты играла замечательно тоже.
— Danke Schön! — Ксения даже сделала шутливый книксен.
— Меня зовут Максимиллиан Кляйн, — представился ещё раз наш гость. — Заместитель директора компании «Exquisit».
— Sehr schön, — отозвалась Ксения.
— Мы мочь говорить русский, — сказал Кляйн, изучая внимательно девушку. — Ваш наставник представил вас, как костюмера постановки. Это так?
— Да, я сшила все костюмы, — просто ответила она. — Вот, можете посмотреть кое-какие наброски.
Она передала альбом, который Кляйн, как будто едва сдерживаясь, схватил, и начал перелистывать. Его брови поползли вверх, челюсть чуть отвисла. Он дошёл до последней страницы, сжал губы, задумался.
— Это… это brillant! Фройляйн, не найти слов, чтобы выразить восхищение!
Ксения скромно потупилась, но потом бросила быстрый взгляд на меня, в котором светилось торжество. Её оценили!
— Vielen Dank, Herr Klein, — произнесла тихо, но с достоинством девушка.
— Фройляйн, не мочь нарисовать что-то. Стиль… Людовика XIV.
— Короля «Солнце», — добавил я. — Время мушкетёров.
Ксения тут же вытащила из кармана перьевую ручку, открыла чистый лист и, на мгновение задумалась, прикусив губу. Словно отключилась от всего суетного мира, ушла в себя. Но вскоре начала быстро-быстро наносить штрихи. А мы трое следили за возникающими на белом листе штрихами, из которых рождалась фигура, длинное платье, декольте, нежный абрис женского лица.
— Вот, — она развернула рисунок. — Ну, у меня времени мало, — добавила она смущённо.
— Но это очень здорово, — Кляйн взял альбом в руки. — Фройляйн, если ваш наставник разрешить поехать в один из наш магазин?
— Да, конечно, мы можем поехать с вами, — предложила Эльза, бросив на меня быстрый взгляд, добавила: — Олег Николаевич может посмотреть, что предлагает ваша компания. Да, Олег Николаевич?
— Время ещё до вечера есть. Можем съездить.
Спрашивать, как мы туда доберёмся, не стал. Одевшись в гардеробе, мы направились к выходу из театра. Эльза догнала меня, мягко взяла меня под руку:
— Мы поедем на моей машине. А герр Кляйн — на своей.
На стоянке обнаружился «глазастый» пятидверный хэтчбек салатового цвета с большими утопленными внутрь бампера фарами. Явно не «Трабант» и не «Wartburg». Рядом — ярко-оранжевого цвета седан с четырьмя круглыми фарами и хорошо узнаваемым шильдиком с большой буквой W — фольксваген, хотя название фирмы переводилось, как «машина для народа», собиралась она на заводе в ФРГ. И на пару мгновений я, что называется, «завис», обдумывая, кому какая машина принадлежит.
Но мои мучения быстро рассеялись, когда я увидел, как Макс Кляйн направился к фольксвагену. Так что мы с Ксенией сели в «глазастую» машину, где я сразу изумился футуристической панели.
— Красивая машина, — сказал я, когда расположился на заднем сидении.
— Ситроен, знаете такую фирму? — пояснила Эльза, усаживаясь в кресло водителя.
— Французская. Но характеристик я не смогу сказать. Но удобно.
Интерьер не поражал, но обеспечивал комфорт. Ноги мягко утонули в толстом ковре бежевого цвета с длинным ворсом, задницу облегало сиденье, обшитое бархатом с психоделическим узором. Центральная консоль с барабанами с кучей больших кнопок, расположенных за рулём.
— Характеристики так себе, — объяснила Эльза. — Полтора литра двигатель, шестьдесят пять лошадиных сил. Но зато гидравлика, плавный ход. Конечно, Олег Николаевич, это машина не для мужчины, — она обернулась к нам с Ксенией, положив руку на спинку и как-то таинственно улыбнулась одними глазами.
В голосе Эльзы звучало не сожаление, а гордость, я понимал, что в ГДР заполучить иномарку очень даже непросто, в основном я наблюдал здесь наши «лады», машины из соцстран: «шкода», «дасия», «застава», «татра».
— Я мотоцикл предпочитаю, у меня спортивный, один из лучших, который у нас в Союзе делают.
— Да, это тоже хорошо, — она развернулась, повернула ключ зажигания.
Машина завибрировала, загудел мотор. И мы выехали вновь на Карл-Либнехт-штрассе, которую я уже за пару дней изучил досконально, поскольку именно по ней мы ездили в театр. Дважды пересекли мосты через Шпрее, по которой тарахтел катер с глазеющими по сторонам туристами. Потом эта улица перешла в Дворцовую площадь, справа остался Кафедральный собор в лесах, слева — Дворец республики. Оказались на Унтер-ден-Линден и оранжевый седан Кляйна остановился на парковке напротив магазина с вывеской «Exquisit». Витрины, как арочные окна из двух частей — внизу квадратные, а сверху полукруг, в который встроена выпуклая вывеска с названием магазина.
Внутри все напоминало обычный торговый зал какого-нибудь бутика с одеждой: разбито на сектора, таблички с надписями, видимо, имена модельеров. По стенам полки с кипами рубашек, джемперов, маек.
— Фройляйн, прошу ознакомиться с ассортиментом нашего магазина, — Кляйн чуть поклонившись, указал жестом на стойки.
Ксения, прикусив от напряжения губу, медленно начала проходить около каждой стойки, вытаскивая какую-то шмотку, придирчиво ее осматривала, но мне показалось, что ей не нравится, а высказать это она не может.
Эльза взяла меня под руку и шутливо приказала:
— А мы с вами посмотрим какую-то одежду для вас.
— Зачем это? — с искренним недоумением я воззрился на неё.
— Надо подыскать для вашего выступления какой-нибудь хороший костюм. — Да, вот этот подойдёт, — она уверенно направилась к одной из стойке и вытащила белый костюм, закрытый целлофановой плёнкой. — Примерьте, Олег, — она улыбнулась, но в голосе звучала такая настойчивость, что мне не хотелось выглядеть капризным.
Я захватил костюм и направился к примерной, чуть не столкнувшись с мужиком, который тащил перекинутые через руку пластиковые пакеты с какими-то шмотками разного цвета.
В примерочной я надел костюм: белый пиджак, чуть расклешённые снизу брюки такого же цвета и с обильной золотой вышивкой по краям — явно модельер вдохновлялся концертными прикидами Элвиса Пресли. Правда, возникал вопрос, а где он видел его выступления? Может быть, только в кино? К костюму не прилагалась ни рубашка, ни майка, пришлось остаться в водолазке.
Когда вышел из примерочной, Эльза улыбнулась, осмотрев меня и предложила:
— Сюда нужна красивая рубашка. Вот скажем эта, — она подала мне пакет, сквозь который просвечивал алый шёлк.
— Эльза, я буду выглядеть, как попугай, — вырвалось у меня. — Алый — это чересчур. И вообще это слишком вызывающе.
— Хорошо, тогда вот такой — чёрный, будет оттенять.
— Мне нравится. В следующей раз обязательно куплю, — сказал я, направляясь обратно в примерочную.
Вышел уже в своей обычной одежде, и хотел повесить костюм на место, но Эльза перехватила у меня его из рук и сделала жест. К ней тут же присоединилась в форменной одежде девушка, и, аккуратно повесив через руку, отнесла к кассе. Эльза вытащила нечто похожее на чековую книжку и быстро что-то написала, выдернула листок и передала кассирше.
— Эльза, что это значит?
— Это значит, что этот костюм для вас. Подарок.
Я лишь тяжело вдохнул, но возражать не стал. Эльза с таким напором обхаживала меня, что в какой-то момент у меня уже не хватило сил сопротивляться. Я огляделся в поисках Ксении, и нашёл девушку, которая о чем-то разговаривала с Кляйном. Тот подобострастно чуть склонил голову, слушал ее. И я направился к ним.
— Ну, что, Ксения, все здесь посмотрела? Тогда выходи, мы тебя у машины будем ждать.
— Nein, герр Туманов, — Кляйн вздёрнул голову, смерил меня взглядом чуть прищуренных глаз. — Ксения оставаться, а вы ехать.
— Как останется? Я отвечаю за неё.
— Ничего, ничего, — к нам присоединилась Эльза, взяла меня за локоть. — Мы отъедем ненадолго, а Ксения и герр Кляйн обсудят детали.
— Детали чего? — не понял я.
— Я предлагать фройляйн сделать линию одежды по ее вкусу, — объяснил важно, с достоинством Кляйн. — Это есть die Bewährungsprobe. Эксперимент. Испытание. Мы демонстрировать тут. На подиуме потом. Посмотрим, как это примут.
— Но Ксения занята в спектакле и сделать ничего не успеет! — я пытался возразить, ощущая, как у меня отнимают любимую ученицу.
— Мы продлим визу Ксении, — объяснила Эльза. — Настолько, насколько понадобится.
— Но она школьница! Ей надо ещё доучиться!
— В Берлине есть школы, где она сможет учиться.
И тут мне пришло в голову, что в этом что-то есть. Если Ксения останется в Берлине, то будет в безопасности. Вдалеке и от Звонарева, и от Бессонова. Но что-то сжалось у меня в груди, тоской, болью, что я не смогу видеть ей. Глупая ревность.
— Хорошо. Надеюсь, Ксения, ты знаешь, что делаешь.
— Конечно, Олег Николаевич!
Глаза девушки сверкали таким азартом, такой невероятной радостью, что я сдался. Здесь, в Берлине, Ксения сможет раскрыть свой талант. Все возможности открыты для неё. В Союзе она останется лишь местечковой портнихой, которая шьёт какие-то интересные вещи.
Когда мы вышли из магазина, я увидел киоск и рядом стойку с прессой. И решил купить все газеты, которые там продавались. И в том числе, конечно, «Junge Welt» с хвалебной статьёй о нашем выступлении.
Расположившись с удобством на заднем сидении, стал просматривать газеты. Вначале убедился, что статья в «Молодом мире» на месте. В остальных газетах тоже были кое-какие заметки о нас, но маленькие. Но в «Berliner Zeitung» я наткнулся на обширную и очень злую статью, которая сразу испортила мне настроение. Там наш спектакль совершенно жестоким образом разносили в пух и прах, костюмы Ксении объявили безвкусными и жалкими, игру всех актёров фальшивой и бездарной, шутки — глупыми. Меня почему-то обозвали толстяком с хриплым голосом. Хотя я не замечал, что мой голос звучит хрипло. Возможно, я слишком перетрудил связки и действительно начал петь сипло, но разве это могло ухудшить пение в «опере нищих»? Особенно меня покоробило, что меня назвали «beleibt» — толстый. Ну да, я разленился, появился кое-какой жирок на животе. Но все равно при моем росте это не сильно сказывалось.
Я отложил газету, и ничего не стал говорить Эльзе. Взглянув в окно, обратил внимание, что мы едем по улице, по сторонам которой уже нет ни многоэтажек, ни даже одноэтажных домов сельского типа. Но успокоил себя тем, что Эльза должна хорошо знать, куда едет.
И вот машина остановилась на стоянке, где уже стояли в ряд другие легковушки, и как везде много «трабантов», но и судя по элегантным обтекаемым силуэтам — иномарки.
Когда я вылез из машины, оказался на набережной, у пристани качались на волнах несколько судов, катеров. А сам магазин выглядел, как высокий одноэтажный длинный сарай, выкрашенный темно-синей краской, с вывеской «InterShop».
— Удивлены? — спросила Эльза, выбравшись из машины.
— Немного. Не думал, что магазин, аналог нашей «Берёзки», будет где-то расположен на отшибе.
— Такие магазины есть и в центре Берлина, но то, что нужно вам, есть только здесь.
У входа нас не ждал охранник, который бы стал проверять, есть у нас дойчемарки ФРГ, пропускали всех. И народ очень активно дефилировал туда-сюда. Входили, выходили с пакетами, садились в машины и уезжали.
Первый зал — не очень большая квадратная комната, по стенам полки, заставленные дорогим импортным алкоголем, конфетами, сигаретами, сигарами, консервами. С потолка свисала даже реклама такой знакомой и желаемой мною в детстве жевательной резинки Wrigley’s. Около прилавка за стеклом красовались бутылки коньяка, виски, даже кубинского рома.
За прилавками стояли полноватые женщины в форменных синих платьях, вежливо и любезно снимали с полок нужную вещь и показывали потенциальному покупателю.
Проходя мимо этого великолепия, я не смог удержаться от улыбки — интересно смог Брутцер попасть в Интершоп, чтобы отовариваться этим дорогим алкоголем? Или не стал тратить драгоценные дойчемарки?
В следующем зале полки были завалены одеждой — джинсами, рубашками, спортивным костюмами. Большие проволочные контейнеры наполняли остродефицитные нейлоновые колготки, всех цветов, ажурные, в сеточку, со швом. Ради интереса я взял одну пару, взглянул на цену: пять дойчемарок. Не так много, хотя, если вспомнить, с каким трудом восточные немцы добывали эти дойчемарки, конечно, вряд ли многие могли себе позволить это купить.
Ещё один зал с игрушками, зоотоварами. И вот, наконец, мы подошли к входу в следующий зал, который, к моему удивлению, закрывала шторка. Отдёрнув ее, я шагнул внутрь и замер, на миг показалось, что я перенёсся куда-то в 90е на Горбушку в Москве — рынок в ДК имени Горбунова (до сих пор не знаю, кто это такой). Пол, стены был отделан плёнкой с изображениями виниловых пластинок. Напротив входа шёл длинный прилавок, заставленный ящиками с дисками, а за спиной продавца всю стену закрывали стеллажи с аккуратно стоявшими виниловыми пластинками.
Лицензии западной музыки, которую выпускала фирма — аналог нашей «Мелодии» стояли отдельно с пометкой: AMIGA. Ради интереса я глянул и удивился качеству конвертов, картинки, которая ничем не уступала фирменной. Но все-таки хотелось найти номерные альбомы, выпущенные на западе.
И я их нашёл и очень быстро. Раздел рок-музыка просто поражал своим изобилием. Но, к своей досаде, я не обнаружил дисков Queen.
— Was möchten Sie finden? {**}
Рядом со мной оказался продавец, высокий, сутулый мужчина средних лет, с вытянутым лицом, очень выразительным длинным носом, по которому я сразу определял типичного немца. В вытертых фирменных джинсах, рубашке в светло-голубую клетку и широких подтяжках с вышитым рисунком в виде силуэтов музыкантов, играющих на саксофонах.
— I’m looking for rock-group Queen, {***}— я прекрасно понял вопрос продавца-консультанта, но сам того не желая, почему-то от волнения перешёл на английский.
— Please come in, I’ll show you, — но продавец совершенно не растерялся, и сделал приглашающий жест.
Альбомы Queen были выставлены отдельно на стеллаже, который стоял у стены. Я перебрал то, что стояло на полке и сердце радостно застучало. Вытащил все, что там было. Немец перехватил диски и задал тут же ещё один закономерный вопрос:
— Anything else?
— I’d like Sinatra’s albums recorded by Capitol.
— Oh, you’ve very good taste! {****}
Отложив диски, которые я нашёл, продавец подошёл к стеллажу и вытащил коробку. Переиздание всех альбомов Синатры, которые он записал на этой студии. Моему счастья не было предела. Я даже не посмотрел на цену, и только когда оказался около кассы, с ужасом подумал, что моего гонорара может не хватить. Но рядом оказалась Эльза. Она довольно тихо что-то сказала по-немецки продавцу. Тот кивнул. И женщина вновь вытащила гибкую книжку в синей обложке, что-то написала там, вырвав листок, отдала немцу. И тот выбил чек на кассе. И сказал с вежливой улыбкой:
— We’ill deliver your purchases to your hotel. {*****}
Когда мы вышли из магазина, спустились по ступенькам, у меня шумело в голове, чуть подкашивались ноги. И я никак не мог избавиться от улыбки, которая, наверняка, выглядела, очень глупой.
Эльза, кажется, тоже выглядела довольной. Она присела за руль, обернулась на меня и поинтересовалась:
— Ну как, вы остались довольны?
— Ну, если все это привезут в отель, и я смогу благополучно довезти до своей родины, я, наверно, буду счастливейшим человеком на Земле.
— Не преувеличивайте, — она коротко засмеялась.
Включила зажигание, прошла вибрация, заурчал мотор, мы развернулись и выехали на дорогу. Но краем глаза я заметил, что буквально через пару секунд ещё одна машина, тёмно-синяя, смахивающая на наши «жигули», выехала со стоянки и поехала за нами. Мысленно прокрутил события назад и понял, что эти люди не садились в машину, и, видимо, сидели в ней до тех пор, пока мы не решили уехать.
Мимо проносились мрачно темнеющие ряды деревьев. Солнце спряталось в сизых тучах, опустились сиреневые сумерки, которые ещё слабо разгонял свет уличных фонарей.
Пуф! Машина просела на одну сторону, и я понял, что пробита шина. «Ситроен» завилял, словно пьяный, выкатился на обочину и встал. Когда Эльза выбралась из машины, я спросил:
— Запаска есть?
— Вы хотите сами менять колесо? — женщина недоверчиво подняла брови.
— Если будет запаска, домкрат и ключ поменяю в два счета. Без проблем.
— В багажнике.
Я поднял крышку и увидел все, что мне нужно. Визг тормозов. Я машинально обернулся. За нами остановилась та самая тёмно-синяя легковушка, которая ехала за нами от Интершопа. Из неё вылезло трое пассажиров, направились к нам. Их возглавлял плотный высокий светловолосый мужчина в куртке, темных брюках. Вытянутое лицо, взгляд маленьких близко посаженных глаз не выражал ничего хорошего. А когда я увидел, как в его руках мелькнула воронённая сталь пистолета, понял, именно они и подстроили нам аварию, прострелив колесо.
Примечание
* Добрый день, чего вы хотели? (нем.)
** Чтобы вы хотели найти? (нем.)
*** Я ищу альбомы группы Queen (англ.)
**** Прошу вас, я вам покажу. (англ.)
***** Мы доставим ваши покупки в ваш отель (англ.)
Что-то еще?
Мне хотелось найти записи Фрэнка Синатры, записанные на студии Capitol.
О! У вас хороший вкус! (англ.)
Если понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. И автору будет приятно, если оставите отзыв. Это очень вдохновляет на написание новых глав.