Глава 23 Кровь Элли

Порывы ветра принесли первые капли дождя, редкие, но крупные, холодные. Небо расчертили извилистые линии молний. От близкой вспышки на миг стало светло как днем. И снова нахлынула тьма. Только фонарь, стоявший на ящиках, освещал Флэйрин и пытавшихся справиться с ней насильников.

Я решил нарушить обещание вампирше, но здесь важно было не просчитаться, сделать задуманное быстро и точно. Если активировать кинетику в две руки, и перед двойным ударом правильно расположить ладони, то я смог бы отбросить лиходеев сразу двоих — они бы не успели пусть в ход ножи. Вот только с Флэйрин сложнее. Я не мог с ходу атаковать державших ее мерзавцев, не зацепив вампиршу.

В тот момент, когда я уже был готов пустить в ход магию, моя подруга неожиданно извернулась и вцепилась в руку, державшую ее за волосы. Вцепилась так, что ее зубки царапнули кость и разорвали вены. Герлен отскочил, заорал — за его воплем не было слышно грома.

— Она — не человек! Вампирша! — вскрикнул Хенс, который пристроился между раздвинутых ножек Флэйрин.

— О, да! — расхохоталась Флэй, прыгнула на своего неудачливого насильника, выпуская коготки, хватая его, вгрызаясь в шею.

Тот, что держал тесак возле моей шеи, сразу отпрянул, повернулся и бросился со всех ног. Коренастый, среагировал через пару секунд. Я резко ушел в бок, перехватил его руку, заламывая запястье вместе с ножом. И вышло так, что лезвие воткнулось в живот ему почти без моей помощи. Он крякнул точно утка, молния на миг осветило его изумленное лицо, открытый рот и выпученные глаза. Оседая наземь, крепыш еще пытался удержать меня за край камзола, за что получил ногой в нос, резко и крепко. Отскочив от него, я ударил кинетикой по ногам Герлену. Тот отлетел к стене соседнего дома, не прекращая вопить. Теперь к боли от разорванной руки ему добавилась боль в сломанных ногах, по крайней мере одной.

Был острый порыв бежать за мерзавцем, унесшим мой кошелек, но попробуй, найди его в районе, где он наверняка знает каждую щель. И первые минуты я не был уверен, что Флэйрин не нужна помощь. Да она сцепилась с этим, Хенсом — кажется так его звали. Но он — крепкий мужчина. Вампирше могло прийтись несладко. Однако, подойдя к ним я понял: моей кровавой подруге помощь не нужна. Хенкс обессиленно повалился на ящики, хотя был еще жив. Его руки подергивались в тщетных попытках стащить с себя вампиршу. Когти Флэйрин, теперь гораздо более опасные, удлинившиеся раза в полтора, вонзились в его тело. Моя подруга не скрывая наслаждения, пила кровь из его разорванной шеи.

Завидев меня, она оторвалась от своего ужина и сказала шелестящим голосом:

— Присоединяйся, Райс! Я угощаю — это вкусно! — ее зрачки светились, точно крошечные огоньки.

Я не ответил, опустил взгляд на тело Хенса, обнаженное ниже пояса. Странно, но член его до сих пор боевито топырился, будто он получал удовольствие, от того, что делала с ним Флэйрин.

— Он все-таки трахнул тебя? — спросил я, смахнув с лица капли дождя — они падали все чаще.

— А как бы тебе хотелось? Тебя это сильно дразнит? — ее лицо осветила молния.

— Дорогая, мне вообще не хотелось оказываться в такой ситуации. Ответь, я же спросил тебя, а потом я отвечу на твои вопросы, — я обернулся на возню справа: тот, коренастый встал и попытался незаметно улизнуть. Я не стал его задерживать. Пусть проваливает: получить собственным ножом в брюхо — достаточное наказание.

— Пока для тебя это останется загадкой. Но признаюсь, я это сделала для тебя, Райс. Хотела тебя задеть, посмотреть, как ты отреагируешь. Ведь я не безразлична тебе, признайся? — не сводя с меня светящийся глаз эта хищница снова принялась пить кровь. Хенс захрипел, слабо, будто с нежностью прижал ее к себе.

— Я уже говорил: ты мне очень нравишься Флэйрин. Что еще нужно? Если хотелось меня подразнить, то тебе это удалось, хотя в этом много неприятного. Напивайся скорее и пойдем. Сейчас хлынет ливень, — оставив ее я подошел к парню, которому сломал ногу кинетикой и сказал: — Эй, давай сюда свой кошелек! Твой приятель убежал с моим — обмен не равноценный, но все же хоть что-то.

Он испуганно замычал, попытался отползти. Вряд ли страх ему внушала потеря нескольких медяков. Скорее всего это был иррациональный страх перед мной и вампиршей после кровавой драмы с самым непосредственным его участием. Отползти далеко я ему не дал, схватил за ремень, притянул к себе и отвязал болтавшийся там холщовый мешочек — в нем что-то звякнуло, не более четырех-пяти монет.

Когда я вернулся к Флэй, она уже закончила кровавый ужин. Встала, вполне довольная, приводя себя в порядок, вытирая губы обрывком сорочки Хенса. Душа ее жертвы, наверное, отлетела в грозовое небо и ожидала суд богов. В кошельке Хенса тоже оказалось немного монет. Я пересчитал из любопытства возле фонаря — 11 гинар и 75 стеций в основном медью. Хватит на скромный ужин на двоих. Хотя я не был голоден, начавшийся дождь вынуждал искать укрытие где-нибудь в кабаке или таверне близ Южного рынка. Можно было, конечно, направиться в «Вечернюю Звезду», но это далековато.

— Много денег забрали? — Флэйрин наклонилась, глядя на монеты в моей ладони, сверкнувшие от вспышки молнии. Грянул громовой раскат, и дождь превратился в ливень.



— Если ты про мои, то больше шести ста гинар, — отозвался я. — Идем! Вымокнем к черту!

Быстрым шагом я поспешил к перекрестку. Там дальше, сходилась дорога от Луврийских ворот и моста Арака. На их пересечении находился неплохой кабак и таверна «Око Ворона» — стоило поспешить туда. Однако далеко мне не ушли: ливень ударил с такой силой, что я решил переждать и спрятался под небольшим навесом у входа в какой-то богатый дом. Флэйрин тут же присоединилась ко мне.

— Прости. Я не подумала, что ты можешь лишиться денег, — продолжила она прерванный разговор, вжавшись между мной и стеной ниши. Ее мокрое от дождя тело казалось холоднее, чем обычно.

— Ладно. Не будем о деньгах — их заработаю, — сказал я, подумав, что завтра придет Яркус с Ионой и нужно будет спросить насчет работы у них. Если нет, то обратиться к Бурухе Хазбулу — давно к нему не заглядывал. Или посмотреть доски объявлений. Мысль снова выпотрошить Юрлака я тут же отверг — такие вещи нельзя делать часто.

Чуть отодвинувшись, я обхватил Флэйрин и прижал ее к стене, словно закрывая собой от хлеставшего ливня.

— Ты злишься на меня, да, Райс? — она откинула мокрые волосы с лица. Оно снова было чистым — дождь смыл с него кровь. — Я хотела поиграть с ними и с тобой. Разве тебе не нравится, когда охота действительно похожа на охоту, а не на издевательство над несчастными. Настоящая охота, это когда не знаешь, чем она закончится, когда много риска и нервы напряжены. И сегодня…

— Что сегодня? — спросил я, в общем-то разделяя ее мысли.

— Сегодня, когда ты понял, что сейчас кто-то другой будет обладать мной — женщиной, которую тебе хочется самому, разве тебя это не задело? Это же сильно дернуло твои нервы?

— Да, — тихо отозвался я.

— И сейчас ты меня хочешь еще сильнее, чем раньше. Да? — не унималась она.

— Да, — отпираться было бессмысленно — мой член снова стремился разодрать штаны.

— Хочется… Но это невозможно — ты упустил шанс. Ты меня очень обидел. И я пообещала сама себе, что между нами этого не будет. Не будет до тех пор, пока ты не раскаешься. Увы, сегодня так, мой дорогой, — она поцеловала меня в шею и мне показалось, что ее клыки поцарапали мою кожу. — Ты очень хотел сохранить верность своей волчице. Сохраняй, Райс. Видишь, я тебе помогаю в этом. На меня не претендуй.

— Я же извинился, Флэй, — подняв пальцем ее подбородок, я заглянул в глаза вампирши. Они больше не светились, как несколько минут назад, когда она с наслаждением терзала своего неудавшегося насильника. Но едва заметная хищная искра сохранилась в ее зрачках. — Что за стерва живет в тебе? Тебе нравится трепать нервы? Ведь ты же сама страдаешь от этого.

— Ты извинился, но не раскаялся, — заметила она, будто не слыша моих слов и потерлась лобком о мой член.

— Флэй, не надо меня дразнить, — я задрал ей юбку, подхватил свою подругу под ягодицы и оторвал от земли. Мой отвердевший воин почувствовал вход в нее даже через штаны.

— Нет! — засопротивлялась она, вспышка молнии сверкнула в ее глазах.

— Ты же сама этого хочешь. Я чувствую, как мокро там у тебя, — я поцеловал ее в губы, она лизнула своим языком мой.

— Это от дождя, мой мальчик. Мы уже оба вымокли насквозь. Нет смысла здесь стоять. Пойдем дальше — не будем друг друга дразнить, — она двинула бедрами, вырываясь из моих рук и, когда я отпустил, добавила: — По пути расскажу, что влекло меня в это место.

— Ладно, идем, — нехотя согласился я, не видя смысла прятаться от ливня, вжавшись в нишу под дверью. Мы вымокли там под косыми струями дождя ничуть не меньше, чем если бы просто продолжили свой путь. — Пойдем в «Око Ворона» — там поприличнее, — сказав это, я спохватился, задумавшись: хватит ли у меня на это «поприличнее» денег? В кошельке, который я снял с жертвы Флэй нашлось всего 11 гинар. У другого — парнишки разорванной рукой вряд ли звенело что-то кроме медяков. Мне на ужин как бы вполне хватало. А вот Флэйрин… Она, извините, дама и может пожелать недешевое вино и, конечно, непрожаренное мясо. Вдобавок у меня возникла этакая нехорошая, но навязчивая мысль: снять комнату в «Око Ворона» и провести там с Флэй всю ночь. Только снова вопрос: а где взять на это удовольствие деньги? Ведь самую дешевую комнату со скрипящей кроватью не хочется, а нормальная — еще плюс 10–15 гинар.

По пути вдоль крайних лавок Южного рынка Флэйрин попыталась рассказать какую-то историю, чтобы я понял, отчего ее привлекло место, лишившее меня кошелька. Но из-за грома и шума ливня, слова ее почти не были слышны, вампирше приходилось выкрикивать их и она не смогла рассказать толком ничего. Я лишь понял, что у нее была сестра, которую изнасиловали в том самом месте. К этой истории Флэй обещала вернуться уже в таверне. К «Оку Ворона» мы добрались промокшими насквозь. При чем Флэй была довольна прогулкой, я нет. Вода так и стекала с меня потоками, когда я вошел в обеденный зал таверны.

Зал оказался полон, все столики были заняты и много люда стояло вокруг длинного очага в центре зала. Там развели огонь, многие стремились к теплу поближе, чтобы просохнуть и согреться. На камнях, из которых был сложен очаг, стояли в ряд сапоги и башмаки. Кто-то, рискуя спалить свою одежду, умудрился пристроить там плащ и колет; возле сапог лежали чьи-то штаны.

Я с Флэйрин пробился ко второму общему столу. С края на лавке имелось немного места, чтобы разместиться одному, но, если подвинуть соседей, мы вполне могли устроиться вдвоем. Правда от очага там было далековато, а значит мне предстояло еще долго терпеть мокрую, прилипшую к телу одежду.

Мы поместились на лавке: я рядом с длинноусым толстяком, шумно хлебавшим эль, осоловело и довольно поглядывавшим по сторонам. Его даже не пришлось просить — сам подвинулся как мог, едва соприкоснувшись с моим мокрым камзолом.

— Эй, парень! — позвал я подавальщика, проходившего по другую сторону стола. — Давай, рассказывай, что там у вас из еды и питья! — спросил я, когда он подошел.

— Имей в виду, мы важные гости, — улыбнулась ему Флэй. — Нам нужно подавать все самое лучшее и быстро. Ты понял?

— Да, госпожа, — парнишка отвесил ей поклон так, будто на самом деле почувствовав в вампирше очень необычную гостью. Затем начал перечислять самые ходовые блюда и напитки.

— Мне ягненка по-стейлански и… — на миг задумался и решил взять вместо вина что-то погорячее, чтобы быстрее согреться: — и двойной брум. Да, еще лепешку с пряными травами. Позже, может, горячий чай. Госпожа сама скажет, что желает.

— Два бокала… Впрочем, нет. Давай мне малый кувшинчик вина… «Кровь Элли», — сказала Флэйрин, хитровато улыбаясь. — На закуску жареные томаты с баклажанами и ягненка, желательно мясо лопатки. Непрожаренное. Совсем непрожаренное. Держать на сильном огне три минуты.

Мальчишка даже растерялся немного:

— Именно так, госпожа? Три минуты на сильном огне?

— Именно так. Если не будет крови — рассержусь, — больше не улыбаясь сказала Флэй и повернулась ко мне: — Дорогой, у нас хватит денег? А то я не взяла свои.

— Посчитай на сколько мы заказали, — попросил я подавальщика, нащупав на ремне то, что стало моим кошельком.

— Если не считать ваш особый заказ с ягненком, то… — парень воздал взор к люстре, мерцавшей огоньками, и начал загибать пальцы: — Двойной брум — гинар, лепешка и свинина по-стейлански — три шестьдесят, томаты с баклажанами — полтора гинара. Итого шесть гинар десять стеций. А за особый заказ повар накидывает еще пару гинар. В общем, одиннадцать гинар с вас.

— Идет, — я отвязал с ремня холщовый мешочек, в котором соединилась моя скорбная добыча. Расширил горловину и высыпал монеты на ладонь. Высыпал и не поверил глазам: помимо меди и двух серебряных кругляшей в руке заблестели три золотых монетки и кольцо с красным камнем. При чем монеты эльфийские — лекры, каждая из которых охотно шла здесь по 50 гинар. Так вот чего боялся тот парень! Наверное, для оборванца это были очень большие деньги и вряд ли он заработал их честно.

— Видишь, Райс не так плохо, — шепнула мне вампирша, от внимания которой не укрылись эльфийские монеты. — Конечно это не твои утерянные шестьсот.

Я расплатился с подавальщиком, накинув ему гинар сверху и спросил, сколько стоит в таверне приличная комната.

— Смотря какая, господин. Из-за ливня, все что подешевле разобрали. Точно не знаю, но слышал, остались лишь по 18 гинар, — ответил он и тут же убежал, исполнять заказ.

Вино, брум и лепешку нам подали почти сразу. Я налил Флэй полбокала пунцово-красной жидкости немного похожей на кровь, сам сделал два глотка брума, от которого тут же запекло в желудке, быстро по телу разлилось тепло. Отломил кусок лепешки и сунул в рот.

— Райс, а знаешь… меня почти никто не водил по кабакам. Мне это очень приятно, я ценю, — маленькими глотками она отпила большую часть вина в бокале. Потом прижалась ко мне и шепнула на ухо: — Спасибо, Райс. Теперь я боюсь, что могу не устоять и отдаться тебе.

— Флэй, не надо мучить себя, — рассмеялся я, обнял ее и поцеловал в губы.

— О, мастер Райсмар Ирринд! — услышал я очень знакомый голос справа.

Повернулся и увидел Иону.

— Мастер, мастер… Мастер соблазнения и вранья! — продолжила она негромко, но так что каждое ее слово я услышал так же ясно, как раскаты грозы, бушевавшей за окном.

Тетива Ночи оперлась о край нашего стола и пронзительно смотрела на меня. В этот миг зрачки ее глаз, казались остриями стрел. Повисла болезненная пауза, затем Ионэль произнесла:

— Познакомь нас что ли, Райс. Ты ее тоже любишь, как и меня? Или как госпожу Арэнт? Вообще, открой секрет: кого ты любишь больше? Скажи, с кем ты спишь чаще?



Флэйрин, до сих пор прижимавшаяся ко мне, чуть отодвинулась. Вряд ли ее смутили или испугали слова эльфийки, просто льнуть сейчас друг к другу стало неуместным.

— Иона, зачем ты все портишь? — я одним глотком допил брум и отставил рюмку. Желая перевести разговор на другую тему, сказал, подняв взгляд к эльфийке: — Ты знаешь, возникла серьезная проблема. О ней важнее поговорить, чем о всяких глупостях. Проблема такая: неожиданно вернулся граф Малгар Арэнт. Сама понимаешь, чем это может обернуться. И я тебе еще раз очень советую исчезнуть из города вместе с Яркусом на некоторое время.

— Ах вот в чем дело! Малгар вернулся! Теперь все стало на свои места: Ольвия сейчас очень занята, и ты решил быстренько окрутить еще кого-нибудь. Эй, красотка, посмотри на меня! — Тетива Ночи наклонилась ближе к Флэйрин, заглядывая ей в глаза и сказала: — Ты вообще знаешь, кто этот человек, сидящий рядом с тобой? А знаешь, сколько сейчас стоит у алхимиков мозг и печень вампиров? Эти вещи в хорошей цене. Ты какой дорогой ходишь в свое логово?

— Так, все, Райс! Не ищи со мной встречи! Думаю, тебе хватит твоей волчицы и этой длинноухой дряни! — отталкивая меня Флэй вскочила из-за стола. Неожиданно схватила кувшин вина и обрушила его на голову Ионэль. — Если тебя, сука, интересует мой мозг, то явно у тебя нет мозгов своих. Если что — Райс знает где меня найти.

Тетива Ночи не успела даже ничего ответить. Стояла, опешив, стирая с лица багровые потеки, похожие на кровь. Осколки глиняного кувшина застряли в ее мокрых волосах.

— Флэй! Постой! — я вскочил, чтобы ее догнать.

Загрузка...