Джолин проснулась очень рано. Снова заснуть не удалось. Мешали мысли о незнакомце, который спал в соседней комнате, и те необычные чувства, которые этот незаурядный человек в ней пробудил.
Джо убрала постель, приняла душ. Потом оделась, слегка подкрасилась и на цыпочках прошла в кухню, чтобы заварить чай. Когда хлопотала с чайником, почувствовала вдруг чье-то присутствие. Джейк!
— Можно к вам присоединиться? — спросил он тихо.
— Извините, — прошептала она, — я разбудила вас?
Положив ей руку на плечо, он улыбнулся.
— Нет, вы меня не разбудили. Я порадовался, что вы ранняя пташка и мы сможем вместе выпить по чашке чая и поболтать. Нам ведь явно не помешает поближе узнать друг друга, правда?
Они сели за стол, и Джо разлила чай.
— Вы хорошо спали? — спросил Джейк с задумчивой улыбкой.
— Да, спасибо.
— И все же у вас явно усталый вид. Я лично не позволю своему секретарю работать сверх меры.
— Не беспокойтесь обо мне, мистер Ройял. Вообще-то я выносливая, просто… неделя трудная выдалась.
— Пожалуйста, зовите меня просто Джейк, а я буду называть вас Джолин.
— О, можно просто Джо. Меня все так зовут.
— Мне больше нравится имя Джолин. Я вам случайно на нервы не действую со своей болтовней?
— С чего вы взяли?
— Вы чувствуете себя напряженной, когда я рядом, ведь так?
— Ну, учитывая, что мы только-только познакомились, а вы мой босс, возможно, я и нервничаю немного. Вполне естественная реакция.
Джейк накрыл ладонью руку Джолин.
— Ни в коем случае не хочу, чтобы вы чувствовали себя стесненно. И надеюсь, мы сможем стать добрыми друзьями.
— Заранее благодарю вас, мистер… то есть Джейк, за все. И прежде всего — за желание помочь. Постараюсь не обмануть вашего доверия. Я сознаю, — продолжала она, осторожно убирая свою руку, — что это необычная практика — нанимать кого-то заочно.
— Стив столько мне рассказывал о вас, что у меня появилось ощущение, будто я знал вас раньше, — с улыбкой проговорил он. — Но кое-чего я абсолютно не знал.
— Про что вы? — испуганно спросила Джо.
— У вас, моя дорогая, самые большие и самые грустные глаза, которые я когда-либо видел. Наверное, есть какая-то причина для этой печали.
— Я… я не знаю, что вы имеете в виду. — Джо невольно заерзала на стуле. — Сейчас я вполне счастлива.
— Ладно, оставим это, — сказал Джейк. — Но, надеюсь, впоследствии с вашей печалью мы справимся.
Он допил свой чай и закурил.
— Вам не кажется, что пора разбудить остальных? — взглянув на часы, спросила Джо.
Джейк снова взял ее руку в свою.
— Еще рано. Думаю, они могут еще немного поспать. Вы хотите, чтобы я оставил вас одну?
— Ну что вы! — поторопилась возразить Джо. — Мне не терпится уже увидеть ваш чудесный сад.
— Вы любите цветы?
— О да! Всякие!
— Вот приедем на место, я вам такую красоту покажу! — Она быстро отвела взгляд от его улыбающегося лица, надеясь, что он не заметил ее смущения. — Здесь, кстати, ваша родина, что же заставляет покинуть ее?
— Думаю, приходит время, когда каждый человек должен попытаться найти свое счастье. Я имею в виду… попытаться начать новую жизнь, увидеть новые перспективы.
— Ну что ж, цель ясна — ищем счастье!
— Не смейтесь! Ничего плохого нет в том, что человек мечтает о чем-то лучшем, — задумчиво произнесла она, отпив глоток чая. — Стив рассказывал, что у вас какие-то неурядицы с соседом… — проговорила она поспешно, желая уйти подальше от больной темы, что, видимо, не скрылось от наблюдательных глаз собеседника.
— Ерунда! С помощью Стива, надеюсь, мы все уладим. — Джейк встал и подошел к окну. — Похоже, собирается дождь.
— Это помешает полету? — озабоченно спросила Джо.
— Нет, не беспокойтесь об этом, Каре-глазка, — успокоил ее Джейк. — Просто небольшой летний дождик.
Джо невольно улыбнулась этому неожиданному прозвищу — Кареглазка! Сказал одно слово, а разговор сразу приобрел какую-то особую доверительность.
Джейк снова вернулся к столу и сел.
— Насколько вы близки со Стивом?
— Простите? — переспросила Джо, удивленная прямолинейностью вопроса.
— Я имею в виду, вы со Стивом любите друг друга или просто друзья?
— А это… не должно… вас касаться! — вспылила Джо.
— Ну уж нет! — подняв брови, серьезно возразил Джейк. — Я считаю, все, что касается вас и Стива и сейчас, и в будущем — мое дело.
— Тогда спешу сообщить, мистер Ройял, — сказала Джолин более резко, чем хотела, — что Стив и я знаем друг друга уже не один год. Мы с ним очень близкие друзья. Но не любовники, если вас это интересует. А что же касается вашего вопроса, то мне он кажется, по крайней мере, странным. Даже для работодателя.
— Я и не говорил, что это обычный при найме на работу вопрос, — парировал Джейк. — Но если работодатель увидел ночью своих сотрудников целующимися под уличным фонарем, то на малую толику любопытства он имеет право.
— Мне кажется, вы многого не понимаете, мистер Ройял…
— Джейк, — поправил тот.
— Извините, мистер Ройял, — упорно продолжала она. — Я буду выполнять любую работу, мне порученную, со всем старанием, на которое только способна. Но моя личная жизнь — это мое дело. Стив помог мне недавно пережить очень трудный период, и я просто поблагодарила его, вот и все!
— Простите, Джолин. Я задал, пожалуй, действительно бестактный вопрос и получил по заслугам. И все же я непременно должен выяснить, что делает эти прекрасные карие глаза такими печальными? А выяснив, сделаю все, чтобы печали не было. Еще раз простите за бестактность.
Вскоре проснулись остальные. И в полном составе все столпились на кухне.
— Ну, — широко зевая, проговорил Стив, — вы, я гляжу, уже бодрствуете. Судачили обо мне, а?
— Угадал! — весело сказал Джейк. Джолин не смогла удержаться от улыбки, когда он озорно подмигнул ей.
— Ты только подумай, Линда, — со вздохом сказала Джо, обводя взглядом комнату, — что скоро вернешься сюда уже в качестве миссис Хэмптон.
— Да, — кивнула Линда с глазами, затуманенными от счастливых слез. — А знаешь, что мне кажется, Джо? Уверена, у тебя сложится все как надо. Я чувствую, что при нашей следующей встрече ты будешь счастливее, чем когда-либо прежде. Счастливее, чем предполагаешь сейчас.
— Дай Бог, чтобы ты оказалась права, — только и ответила Джо.
Снизу донесся голос Роджера, просившего девушек поторопиться. Они схватили свои сумки и, в последний раз оглядев комнату, заперли за собой дверь.
Джейк открыл для Джо дверцу машины, но, прежде чем сесть, она оглянулась на свой старый дом, единственный дом, который она будет вспоминать добром. Слезы наполнили ее глаза, и тут она почувствовала на своем плече сильную, но ласковую руку.
— Жалко уезжать? — прозвучал рядом заботливый голос.
Джо со вздохом повернулась и, посмотрев в вопрошающие глаза Джейка, покачала головой. Потом села в машину. Он занял место рядом.
И вот наконец настал миг прощания с друзьями. Линда и Джолин всплакнули. Роджер тоже — это было видно — расстроился. Поцелуи, обещания, заверения — и все. Позади старая жизнь. А впереди — что?..
Как только самолет оторвался от земли, хлынул дождь.
— Мать-природа плачет вместе с нами, — ироничным тоном проговорил Стив.
— Не думаю, что она доставит нам много неприятностей, — ответил Джейк. — Поднимемся выше этой тучи и попадем в прекрасную погоду. Вам удобно, Джолин?
— Да, прекрасно. Спасибо, Джейк.
— А вы когда-нибудь летали прежде?
— Да, но не на таком маленьком самолете.
— Тем не менее мы окажемся на месте раньше, чем вы думаете, и прибудем прямо к ланчу.
Джейк был прав: едва они поднялись над тучей, вновь ярко засияло солнце. Под мерный рокот мотора и неторопливый разговор мужчин Джо мирно уснула, забыв про свои страхи и выказав таким образом особое доверие к Джейку как пилоту.
Разбудило ощущение резкого падения. Джо растерянно оглянулась, пытаясь понять, что происходит. Самолет шел на посадку. Надо же, как досадно — проспала возможность увидеть Горячие Ключи с воздуха!
Заглушив мотор, Джейк обернулся к ней.
— Добро пожаловать на Юг, Кареглазка, — сказал он и широко улыбнулся.
После короткой поездки в джипе все трое оказались перед подъездом красивого двухэтажного дома, который выглядел как символ уюта и спокойствия.
— Какой чудесный дом! — восторженно прошептала Джо.
— Вам действительно нравится, Джолин? — серьезно поинтересовался Джейк.
— Нравится ли? Да просто потрясающая красота!
Он подал ей руку, и они вместе поднялись по ступенькам.
— Эй, Джейк! — окликнул их сзади Стив. — Ты уже смылся, а я, значит, возись с багажом?
Джейк оглянулся через плечо и рассмеялся.
— Ты вполне управишься, старина! А если не сможешь, попроси Мейсон тебе помочь.
Переступив порог, Джолин остановилась, разглядывая великолепно отделанные холл и гостиную. Общее решение интерьера было выдержано явно в мужском вкусе, но чувствовалась и забота женских рук.
Роза, экономка Джейка, вышла поздороваться. Крепкая рослая женщина лет пятидесяти, безусловно предана хозяину. Это видно по тому, как она по-матерински заботится о Джейкобе Рояйле, как готова предупредить любое его желание.
— Роза, это Джолин Роллинз. Она будет жить здесь с нами и работать моим секретарем. Пожалуйста, позаботься о ней и предоставь все, что нужно.
Роза оказалась приятной, хоть и немного болтливой женщиной, что, впрочем, только помогало Джолин быстрее освоиться на новом месте.
Джейк поднялся с гостьей по лестнице в широкий коридор и показал ей четыре пустые спальни для гостей.
Потом медленно открыл дверь, и Джо оказалась в пятой спальне, отделанной зеленым бархатом. Ворсистое блекло-зеленое покрывало на кровати с такими же подушками было оторочено понизу парчой, а тяжелые портьеры на окне с бледной пеленой тюля за ними добавляли обстановке оттенок интимности. Джо и мечтать не могла когда-нибудь оказаться в такой комнате, не то чтобы жить в ней.
Большая кровать с пологом, шкафы из темного дерева — первое, что бросалось в глаза. Кроме того, Джолин заметила застекленную дверь, ведущую на террасу, подошла и широко распахнула ее. Особенно восхитило гостью то, что отсюда можно было спуститься прямо в сад.
— О, Джейк! Здесь так здорово! — воскликнула она, пытаясь охватить взглядом всю эту красоту.
Джейк слегка обнял рукой ее плечи и произнес:
— Теперь здесь и твой дом, Джолин. Знай это.
Она повернулась к нему и одарила благодарной улыбкой.
— Все это мне кажется прекрасным сном, — засмеялась Джо. — Не могу поверить, что я действительно здесь.
— Я тоже не до конца верю в это, — сказал Джейк, и его губы вдруг мягко коснулись ее губ.
Джо отпрянула назад.
— Я… я думала, что буду жить в одном доме со Стивом.
Выпрямившись, он возразил:
— Стив живет в коттедже в конце подъездной аллеи. И если ты предпочитаешь жить там, это можно будет устроить, — закончил он почти сердито.
— Нет… нет, Джейк, — быстро сказала она. — Я бы очень хотела остаться здесь. Я… я просто думала, что меня поселят вместе со Стивом.
Улыбка снова появилась на его губах, и, взяв Джолин за руку, он повел ее через холл к другой комнате, его спальне. Она робко вошла, отметив глубокие, богатые оттенками коричневые тона, в которых был выдержан интерьер этой комнаты, дорогую, стилизованную под старину мебель.
Джейк проговорил доверительным тоном:
— Если я буду тебе нужен, ты всегда можешь найти меня здесь. Эта дверь всегда открыта для тебя, Джолин. Надеюсь, что когда-нибудь ты воспользуешься ею.
Джо, покраснев, быстро опустила глаза. Возникло напряженное молчание. Вскоре появилась Мейсон, еще одна служанка, неся чемоданы Джолин.
— Ты пока устраивайся, а я спущусь вниз и улажу кое-какие дела, — сказал Джейк. — Обед ровно в шесть. Так что ты успеешь отдохнуть. А потом мы можем встретиться внизу, и я покажу тебе сад.
— Я не хочу отдыхать, — с воодушевлением заявила Джолин. — Хочу все увидеть как можно скорее.
Джейк рассмеялся:
— Наши желания совпадают. Я покажу тебе все.
Направляясь к двери, он вдруг остановился.
— Значит, тебе понравилось здесь? Кстати, надень что-нибудь полегче. Вечера здесь теплые, не то что у вас, в Вермонте. А этот вечер может оказаться теплее обычного. — Он шутливо подмигнул ей и закрыл за собой двери.
Оставшись одна, Джолин снова огляделась вокруг. А потом с задумчивой улыбкой принялась распаковывать чемоданы и раскладывать вещи по шкафам.