Глава 7 КОНДРАК

Вспомнив, что до начала торжества на вершине горы осталось совсем немного времени, Чекс распрощалась со своими друзьями, взлетела в небо и вскоре растаяла в голубой дали.

Дольф задумчиво глядел ей вслед. Потом он перевел взгляд на морские волны. Где-то там, в глубине, обитает русалка. Да, начатое дело, несомненно, надо продолжать, но Мела такая хорошая, что если бы…

— Продумаем наши дальнейшие действия, — прервал его мечтания Косто. — Русалка рассказала, что супруга ее погубил дракон по имени Кондрак, обитающий на горе Съелл. Съелл — это одна из вершин в горной цепи, тянущейся вблизи Области Воздуха. Чекс обладает познаниями в географии, и вот она сообщила, что горная цепь сверху похожа на драконий хвост…

Дольф раньше, в гроте русалки, так увлекся своими мыслями, что начисто прослушал тот самый деловой разговор, подробности которого сейчас излагал скелет.

— …Поэтому, — продолжал скелет, — ты должен будешь превратиться в птицу-рок, и мы полетим туда и все рассмотрим собственными глазами. Чем раньше там окажемся, тем скорее вернем драгоценный камень, а значит, и Скриппи…

— Да, она такая стройная, — пробормотал Дольф.

— Стройности ей и в самом деле не занимать, — с гордостью кивнул Косто. — В этом смысле она просто чудо, но сейчас не время об этом думать…

Дольф думал вовсе не о Скриппи, но сейчас действительно решил в эти материи не углубляться.

Дольф превратился в птицу-рок, Косто уселся к нему на спину, и они полетели на северо-запад. Косто летел, прижимая к себе мешок. Он не забыл его захватить, он вообще был одарен способностью помнить о самых незначительных вещах (так как в черепе у него было очень просторно, то в нем находилось место даже для таких мелочей).

На этот раз Дольф летел более уверенно. Очевидно, практика пошла ему на пользу. Дольф мог превращаться в кого угодно. Вместе с обликом того существа, в которое он превращался, принц получал и его язык и его магические таланты. Каждое отдельное превращение представляло собой как бы ряд изображений, и последующие всегда были совершеннее предыдущих. Но все же до настоящего Дольфу всегда и неизбежно будет далеко. И принц сознавал это. Он знал, что настоящая птица-рок всегда его перещеголяет. Поэтому Дольф не распылялся. Выбрав себе дюжину существ, он упорно перевоплощался именно в них, оттачивая свое магическое мастерство.

Дольфу хватило бы и одного существа. Пусть ой будет превращаться во что-нибудь одно, зато неподражаемо. Но он пока не знал, на ком остановиться. На ограх? Огры, конечно, хороши своей силой, их все боятся. Зато птицы-рок умеют летать, хотя… не умеют плавать. А если научиться превращаться в русала! Тогда бы он…

— Провал! — крикнул Косто. — Внизу Провал!

Дольф вздрогнул от неожиданности. Этому скелету ну просто блестяще удается каждый раз прерывать стройный ход его размышлений. Всякий раз, когда размышления становятся особенно интересными, скелет тут как тут! Дольф посмотрел вниз. Внизу и в самом деле показалась зигзагообразная расщелина. Это и был великий Провал, отделяющий верхний Ксанф от нижнего. Дольф знал, что сотни лет Провал находился словно под прикрытием: ни на одной карте, относящейся к тем эпохам, его не было.

А все потому, что Провал оказался в области действия забудочного заклинания. И знаете, кто выпустил на волю это заклинание? Отец Дольфа, король Дор. Восемьсот двадцать семь лет назад он разбил бутылку, в которой было спрятано заклинание, и оно вырвалось на волю. И вот с тех самых пор и вплоть до времени Безволшебья о Провале вообще никто не помнил. В Безволшебье забудочное заклинание несколько ослабело, а спустя какое-то время разорвалось на кусочки, точнее на облачка. И вот такое облачко, летая по Ксанфу, оседало где попало — и где попало, там все начисто обо всем забывали. В конце концов облачка рассеялись, и все вернулось на свои места, кроме дракона Стенли, ручного дракона принцессы Айви, который на самом деле был грозным Провальным драконом и когда-то жил в Провале, но потом, позабыв свое ужасное прошлое, превратился в сущего младенца, да так и остался в замке.

Везет же этим противным девчонкам. Не все, конечно, противные, есть среди них…

— Повнимательнее! — раздался голос скелета. — Приближается драконья гряда.

Опять скелет ворвался в самом интересном месте, помешав Дольфу уловить какую-то очень интересную мысль. О, взрослые просто мастерски умеют вмешиваться. Они много чего умеют, только перед детьми не признаются.

— На ксанфских часах двенадцать ноль-ноль, — торжественно провозгласил скелет, на что Дольф лишь мысленно пожал плечами. Во внешнем Ксанфе сроду не было никаких часов. В гипнотыкве, да, там и в самом деле существовала такая сложная штуковина, которая указывала кобылкам-страшилкам, что тот или иной страшный сон уже пора нести. Но при чем здесь горы? Нет, Косто явно заговорился.

Тем временем внизу показалась гора. И была она похожа на ведмицу… или на медведицу? Медведи в Ксанфе не водились, поэтому Дольф сомневался, как правильно произнести это слово. Дольф-птица плавно начала спускаться.

— Нам дальше, — глянув вниз, сказал Косто. — Сначала Медведица, а за ней должен быть Дракон.

Дольф пролетел еще какое-то расстояние, минуя вершину за вершиной. Горная цепь теперь и в самом деле постепенно складывалась в дракона. Хвост, туловище, голова…

— Лети на кончик носа, это и есть Съелл, — велел Косто.

«Съел! — удивился Дольф. — Кто тут чего мог съесть, когда кругом одни голые скалы?»

— Хотя лучше приземлиться несколько подальше, чтобы дракон не заметил, — добавил скелет.

Прекрасная мысль! Дольф по спирали снизился и, вопреки встречному ветру, при приземлении избежал удара.

Затем превратился из птицы в мальчика и теперь стоял совсем голый.

— Как же я поборю дракона? — спросил Дольф. — Хотя если он крылатый, то крылатые обычно не очень большие.

— Может, он и небольшой, зато огнедышащий, — нахмурился скелет. — Известно, что огнедышащие драконы живут в пещерах. С одной стороны, это хорошо, что в пещерах, потому что в сражении на открытом воздухе у него появляется больше места для маневра, а у тебя уменьшаются шансы на победу. Но, с другой стороны, это плохо, потому что если перед боем ты превратишься в огра, то в пещере тебе труд-то будет развернуться. К тому же пещера — это Для дракона родной дом, а дома, как говорится, и стены помогают. Значит, и так плохо, и этак ничего хорошего.

Дольф растерянно кивнул. Он только сейчас понял, с чем ему предстоит столкнуться! С драконом!

— А нельзя ли его… обмануть? — спросил Дольф.

— Неплохое предложение. Но еще лучше, если бы дракона вообще дома не оказалось., — Да, гораздо лучше, — подозрительно мечтательно вздохнул Дольф. — Мы ведь не сражаться явились, а просто забрать русалкин камень. А как нам узнать, есть дракон в пещере или нет?

— Давай подождем и понаблюдаем, — предложил скелет. — Может, дракон как раз сейчас и вылезет. Если вылезет, значит, пещера пуста, потому что у Кондрака супруги нет, хозяйство вести некому.

— Молодец, Косто, здорово придумал! — обрадовался Дольф.

И они направились к горе Съелл, чья покрытая снегом вершина посверкивала в окружении деревьев. Они всматривались в небо, каждый миг ожидая увидеть там дракона, отлетающего или возвращающегося, но небо оставалось абсолютно пустынным, даже птицы и те опасались залететь в эту область. В лесу путники не заметили ни одного крупного животного, хотя мелких было в достатке.

Верно, дракон не обращал на мелких внимания, а те хищники, которые обращали, были сами давно съедены драконом. Вывод неутешительный. Раз Кондрак отличный охотник, Дольфу это не сулит ничего хорошего.

Они приблизились к подножию горы. Дольф поднял голову и стал обшаривать глазами крутой скалистый склон. Вскоре он увидел вход в пещеру, но настолько маленький, что у Дольфа тут же возник вопрос: а не ошиблись ли они? Ведь если вход маленький, то и жилец должен быть соответствующий.

Но Косто, кажется, не сомневался, что это именно та пещера, поэтому и Дольф постарался отогнать сомнения. Превратившись в серенькую незаметную птичку, Дольф устроился на плече у скелета и оттуда принялся наблюдать за пещерой.

Прошло несколько часов. Дольф сначала клевал носом, а потом незаметно для себя задремал.

Проснулся он от толчка. Это Косто разбудил его, потому что…

Дракон наконец появился на пороге своей пещеры!

Ну конечно, наступил вечер, время ужина, и дракон собрался за провизией.

— Сейчас он улетит, тогда мы быстренько проникнем в пещеру, заберем камень — и назад! Там наверняка темно, так что лучше превратиться тебе в кого-нибудь светящегося…

План Косто показался Дольфу настолько убедительным, что он тут же обратился в жука самосвета.

Косто подобрал огненного жучка и поместил себе в левую глазницу.

— О, боюсь, что… — начал Косто.

Что еще случилось? Дольф терпеливо ждал продолжения.

— …мне не удастся добраться до входа. Склон слишком крутой. Может, тебе превратиться в птицу?.. Нет, не годится. Птица должна быть достаточно большой, чтобы поднять меня, и вместе с тем не очень большой, чтобы пройти сквозь отверстие.

Дольф понял, что требуется подключить живой человеческий ум. Он выбрался из глазницы, слетел на землю и вновь преобразился в человека.

— Хочешь, я превращусь в огра и заброшу тебя в пещеру! — предложил Дольф.

Косто с радостью согласился.

Через минуту дело было сделано. Огр забросил скелета в отверстие пещеры, а сам превратился в маленькую птичку и залетел туда же. Потом снова стал самосветом и занял свое место в пустой глазнице скелета.

Косто на карачках вполз в пещеру. Зеленый лучик света падал из его глазницы и освещал путь.

Места для продвижения было вполне достаточно.

Стены в коридоре были гладкие, словно отполированные. Наверное, дракон отполировал их, чтобы не царапать чешуйки.

Скелету пришлось проползти довольно долго, прежде чем тоннель расширился и перешел в пещеру, потолок которой украшали сталактиты, похожие, естественно, на драконьи клыки. С иных из этих сталактитов-клыков даже стекало что-то напоминающее слюну. Дольф предпочел верить, что слюна не отравленная.

В глубине пещеры чернело подземное озеро.

— Странно, — сказал Косто. — Драконы вообще-то любят отдыхать в гнездах, украшенных драгоценными камнями. Водяные драконы, те иногда спят в воде, но Кондрак ведь не водяной, а летающий, к тому же огнедышащий. Что-то здесь не так. И все же выбравшийся из пещеры дракон был именно Кондрак.

Нет, я совсем запутался.

И снова настал черед человеческого ума. Дольфжук, конечно, мог пропустить через себя мысль-другую, но для серьезных размышлений требовался все же человеческий облик. Жук выбрался из глазницы и снова превратился в принца.

В пещере было темно хоть глаз выколи. Хотя видеть, по сути, было нечего — вверху клыки, внизу вода, вот и весь пейзаж.

— А что если тот дракон, который отсюда вылетел, не хозяин пещеры, — выдвинул предположение Дольф, — а просто случайный прохожий? Забрался сюда, скажем, в поисках пищи?

— Вспомни, сколько мы ждали, пока он выберется, — тут же напомнил скелет. — Что он здесь делал?

Обедал, говоришь? Тогда, где остатки обеда? где кости?

— Ну… на дне озера.

— Хорошо, согласимся — пусть дракон не тот, а пещера та. Но камень… где тогда драгоценный камень? — спросил Косто.

— Не знаю, — промямлил принц. — А… вдруг под водой есть продолжение тоннеля, и вот в том месте, куда он ведет…

— Огнедышащие драконы не плавают под водой! — категорически возразил скелет.

— Ты в этом уверен? А вдруг плавают… когда никто не видит?

— Ну хорошо. Давай проверим, что там под водой.

— Мне лучше превратиться в рыбу, — тут же сообразил Дольф.

— В рыбу-скелета, — подсказал скелет.

— Да, согласен. Кто знает, что там, на глубине. А разве есть и такие рыбы? — опомнился Дольф.

— В гипнотыкве сколько угодно. Они состоят в некотором родстве с ходячими скелетами. И они и мы — ископаемые. Но есть и другие хорошо защищенные рыбы.

— Какие? — заинтересовался вопросом Дольф.

— Ну, к примеру, несгораемые кассы, сейфы, броневики, бронежилеты, бронедверии.

— Ух ты, бронедверии!

— Так кем ты предпочитаешь стать? — остудил его восторг скелет.

— Ладно, начну, пожалуй, с броневика, — решил принц.

Принц осторожно вошел в воду и превратился в броневика — внушительных размеров рыбину с пупырчатой жесткой кожей и узкими оконцами глаз.

Косто не нуждался в превращении. Он просто вошел в воду и зашагал по дну.

Дольф не ошибся в своих предположениях: тоннель действительно продолжался под водой, и здесь в самом деле пахло драконом, что тут же уловили чуткие ноздри броневика. Дольфу уже начало казаться, что быть броневиком не так уж плохо, как вдруг стайка маленьких рыбешек окружила его и скелета. Одна рыбешка, наверное предводитель, выплыла вперед и пробулькала какую-то фразу, которую Дольф с трудом понял: «Стоять! Быстро отвечайте, кто такие! Мы подобных в наших водах не видали!»

Дольфу-броневику дерзкий вопрос малька не понравился.

— Прочь с дороги, сурдинка! — приказал он. — Не то сжую.

— По этому пути лишь драконам вольно перемещаться без доклада, — нисколько не испугался рыбий вожак. — Спрашиваю снова, кто вы? Предъявите свой окрас.

— Сейчас я предъявлю тебе окрас… Моих зубов, червяк! — пригрозил броневик. И тут Дольф вспомнил, что у него сейчас нет зубов. «Ну ничего, у меня и без зубов вид устрашающий», — успокоил он себя.

— Да знаешь ли ты, плавучий шкаф, с кем разговариваешь! — напыжился предводитель стаи. — Я Барракуд Мурипираньо X, гроза здешних подземных вод! Теперь тебе придется пожалеть о своей дерзости!

— Не надо их сердить, — с некоторым опозданием подал голос скелет. — С местным населением лучше поддерживать мирные отношения.

Но, как уже было сказано, мудрый совет скелета не поспел ко времени. Барракуд Х и его солдаты успели окружить путешественников. И тех ожидало только самое плохое… Хотя почему плохое?!

Дольфа защищала надежная броня, а Косто… Косто и так уже был скелетом. Конечно, будь эти рыбешки озерными собачками, они бы с удовольствием растащили его по косточкам.

— Ой! — взвизгнул Барракуд, ударившись зубами (у него-то их было предостаточно) о панцирь Дольфа.

— Ай! Ая-я-яй! — на разные голоса закричали пехотинцы, после неудачной пробы вгрызться в Косто.

Лишив броненосца рук, магия взамен наделила его усами-хваталками, которыми Дольф и сдавил предводителя хищных рыбешек.

— Теперь наш черед кусать, — грозно прогремел броненосец. — Ну-с, с чего начнем: с головы или хвоста?

Он надеялся запугать дерзкого Барракуда, но его ждало разочарование.

— С головы! — гордо ответил Барракуд. — Ну, кусай! Чего не кусаешь? Думаешь, я склонюсь перед тобой? Напрасно ожидаешь! Плюю на твой нос!

И он действительно плюнул (правда, в воде это получилось не очень эффектно).

Дольф был очень юн и опыта жизни накопить не успел. Но долгие часы созерцания проходящих на Гобелене героических подвигов все же не прошли для него даром. Принц научился, например, отличать истинного храбреца от притворщика. И он почувствовал, что в самой дерзости Барракуда есть что-то покоряющее.

— А не лучше ли… — начал Косто.

— Ладно, — сказал Дольф. Теоретически он уже знал, что значит — благородно поступить с противником, и теперь решил применить это знание на практике. — Барракуд, ты достоин уважения. Я освобождаю тебя, но если ты желаешь сатисфакции, то я готов. От тебя потребуется одно — назначить время поединка.

Барракуд, удивленный, спросил:

— Как тебя зовут, незнакомец?

— Принц Дольф, сын короля Ксанфа.

— Что ж, принц, прощай! Может, когда-нибудь и встретимся.

Барракуд уплыл, а вслед за ним и его свита.

— Ты вел себя чрезвычайно достойно, Дольф, — похвалил скелет.

Дольф почувствовал прилив гордости. Скелет был скуп на похвалы, поэтому Дольфу было вдвойне приятно. Но счастлив он был еще и оттого, что понимал — похвала вполне заслуженная. Наконец-то ему удалось самому справиться с затруднительным положением, и неплохо справиться!

Подводный тоннель привел их во вторую пещеру.

Дольф выплыл на поверхность и подождал Косто.

Потом принц снова стал светящимся жуком и скелет вставил его в свою пустую глазницу.

Но не успел Косто сделать шаг, как толпа каких-то теней окружила его. Это были летучие мыши!

— Стой! — приказала одна из мышей. — Кто ты?

Говори!

Неужели опять все сначала? Конечно, мышь произнесла все на мышином языке, но жук все же понял суть высказывания. Он выбрался из глазницы и тут же превратился в летучую мышь.

— Я — принц Дольф, сын короля Ксанфа, — повторил он прежнюю формулу. — У меня дело государственной важности, и я требую дать мне дорогу.

Став мышью, он тут же заговорил на идеальном мышином, и крылатые твари без труда его поняли.

— Ты принц? — издевательски расхохотался предводитель мышей. — Ой не могу! Ой, сейчас от смеха лопну!

Вслед за предводителем послушно захихикали и остальные.

— Я назвал свое имя, — не обращая внимания на оскорбительный смех, спокойно произнес Дольф. — Теперь ты назови свое.

— Я Бэт Мэн, а это мой батальон, — ответил командир летучего отряда. — Мы тебя не пропустим, не надейся. Это наши владения.

— Чую я… — начал Косто.

— Потише ты, мешок с костями, — грубо оборвал скелета Бэт Мэн.

— А ведь мы стараемся тебе не грубить, — заметил Дольф, чувствуя сильнейшее желание нагрубить.

— …что эти существа лишены такого достоинства, как рассудительность, — договорил Косто.

— Рассудительность мы точно ни в грош не ставим! — подтвердил Бэт Мэн. — Это ты верно подметил, остов ходячий!

Мыши и скелет хоть и говорили на разных языках, но, по всей видимости, отлично понимали друг друга. Дольф быстро нашел для себя объяснение этой загадки: скелет, житель тыквы, играющий роли в ужасных снах, волей-неволей должен быть полиглотом, потому что не знает, в чей сон попадет завтра, с кем ему придется общаться.

— Раз слова до них не доходят, придется применить силу, — обратился к скелету Дольф.

— То есть вступить в бой? — уточнил скелет. — Знаешь, у нас мало времени. Разумнее — не обращать внимания. Но если они настолько экзальтированы, что непременно хотят драться, что ж…

Дольф не понял, что значит экзальтированы, и уже собрался спросить, но тут…

— Бей их! — крикнул вдруг Бэт Мэн. И отряд ринулся вперед.

Тут уж стало не до слов. Дольф с готовностью превратился в существо, освоению которого он посвящал долгие часы тренировок, ради этого забираясь в самые темные, самые пыльные, самые мрачные башни замка Ругна. Дольф превратился — в вампира! Обнаружив вблизи себя этот кошмар, крылатые солдаты Бэт Мэна с тревожным писком разлетелись кто куда. Их, обыкновенных, добропорядочных летучих мышей, зрелище вампира пугало не меньше, чем обыкновенного ксанфянина — зрелище огра.

Теперь путь к логовищу дракона ничто не преграждало. Но оно помещалось высоко на уступе скалы, и только летучее существо могло до него добраться. Оставив Косто ждать внизу, Дольф поднялся к заветному гнездышку, чтобы отыскать там драгоценный камень, и растерянно замер — гнездо оказалось просто усыпанным всевозможными изумрудами, алмазами, жемчужинами. Какой же из них русалкин камень?

— Какой же из них русалкин? — уже вслух повторил принц.

— Ищи не просто камень, а камень чистой воды, — подсказал снизу скелет.

— А как он выглядит? — сверху спросил Дольф.

— Ну, такой сверкающий и вместе с тем прозрачный…

— Да тут все такие.

— Знаешь, мне лучше самому подняться, — решил Косто.

Дольф — летучая мышь слетел на пол пещеры, превратился в огра и мощно вознес скелета к гнезду.

Он уж было хотел снова обратиться в мышь, но тут его ухо уловило какой-то шум.

— Он идет, он идет! — хором пищали из темноты летучие мыши. — И ваши кости разнесет, разнесет!

Дракон Кондрак вернулся и направлялся к своему логовищу. Это была неожиданность, и очень неприятная.

— Дольф, ты должен отвлечь дракона, а я тем временем постараюсь отыскать камень, — сказал Косто.

Легко сказать — должен. У Дольфа от этих слов мороз по коже пошел. И почему это Кондрак вернулся так скоро? Ведь еще немного, и они нашли бы камень и ушли бы тихо-мирно, а дракон, вернувшись, ничего бы не заметил.

Дольф расслышал шипение; это огнедышащий дракон плыл по воде. Теперь стало ясно: огненные драконы, когда им надо, могут превращаться в водяных. Хотя любопытно, куда они в это время девают свой огонь? Ведь если его не обезопасить, он может отсыреть?

Дракон с плеском всплыл на поверхность. А, теперь понятно! Дракон, когда плывет, сдерживает огненное дыхание, а плывет он недолго, так что огонь не успевает намокнуть.

— КруШИ! КруШИ! КруШИ! — скандировали мыши.

Страшное шипение заклубилось навстречу приближающемуся дракону. Это Дольф превратился в гигантского змея!

— Рыбы донесли, что у меня в доме непрошеные гости! — проревел дракон. — Человек, состоящий из костей, и рыба-броневик. А тут какой-то змей. Чую, меня задумали обмануть. Тут оборотень замешался, не иначе.

Дракон оказался очень проницательным. Но, может, еще не все потеряно: Дольф изо всех сил зашипел и храбро ринулся вперед.

— Ну-ка, ну-ка, сейчас посмотрим, чем ты набит, — ошеломляюще спокойно проговорил Кондрак и расправил крылья. Дракон поднялся в воздух, раскрыл пасть — и сноп огня полетел вниз.

Дольф едва успел увернуться.

— Какой-то ты неуклюжий, — заметил дракон, явно готовя новую порцию огня.

И Дольф решил пока не поздно сменить форму.

Он превратился в огра.

— Без проволочки разорву на кусочки! — взревел огр.

Гигантский огрий кулак оказался в опасной близости от драконьего носа. Да, огр лучше, чем змей!

Теперь настал Кондраков черед уворачиваться. И тот сделал это так поспешно, что чуть не плюхнулся в воду.

Дольф неотступно преследовал дракона. В пещере было очень темно, но пламя выдавало дракона, указывая, где он находится.

Пол под драконьим гнездом был усыпан костями.

И Дольф решил воспользоваться ими. Он набрал охапку костей и запустил в противника. Кости, увы, оказались слишком легкими. Но тут же валялось и множество тяжеленных черепов, принадлежавших при жизни каким-то гигантским тварям. Дольф выждал, пока дракон приблизится, и швырнул в него глыбой черепа.

И… дракон успел взлететь. Череп пролетел мимо. Дракон оказался ловчее огра. Он мог летать по всей пещере, а огру оставалось лишь топать по полу.

Но ему во что бы то ни стало надо отвлечь дракона, чтобы там, в гнезде, Косто успел найти камень чистой воды.

— А это еще кто там роется! — разглядев наверху чью-то тень, грозно рыкнул дракон.

Дольф понял: или он сейчас же отвлечет дракона, или Косто тут же превратится в кучку пепла.

Дольф-грифон взлетел в воздух. Грифоны отличные летчики, умелые бойцы и к тому же они хорошо видят в темноте. А еще грифоны легче дракона и, значит, ловчее.

Дракон дыхнул огнем, но Дольф успел так повернуться, что огонь пролетел мимо. Он устремился на дракона, выставив железные когти и клюв. Удар клюва — и с драконом покончено!

Дракон снова пыхнул огнем. Сообразив, что грифон исчерпал свои возможности, Дольф грянулся оземь и превратился… в огнедышащего, огнеупорного дракона. С этой минуты два почти равных по размеру дракона вступили в битву друг с другом. Огненные вспышки теперь не угасали, ежесекундно разрывая мрак пещеры.

Но силы были все же неравны. У настоящего дракона их было неизмеримо больше.

И в очередной раз избежав смертоносного огня, Дольф решил больше не рисковать и превратился… в василиска!

Кондрак, однако, был тертый калач и, когда увидел, во что превратился противник, тут же накрепко зажмурил глаза. И уже за закрытыми глазами, так сказать, по памяти, выпустил новую огненную струю.

Дольф почувствовал, как ему обожгло кончик хвоста. Выходит, для боя Кондраку не так уж нужно зрение?

Дракон вдруг взлетел и приземлился в своем гнезде. Что он еще задумал? Василиск полетел следом. Кондрак кольцом свернулся в гнезде, словно собираясь уснуть. А вокруг сверкали россыпи драгоценных камней. От их света драконова чешуя словно воспламенилась и стала похожа на десятки маленьких зеркалец. И тут Дольф-василиск понял, какую ловушку подготовил для него Кондрак. Василиск ненароком глянет в одно из этих зеркалец — и сам себя убьет. Взгляд василиска опасен и для самого василиска.

Чтобы этого не случилось, Дольф-василиск стремительно превратился… в древопутану!

Против древопутаны, как известно, огонь бессилен. От жара ее ветви и листва могут поникнуть, но не погибнуть.

Дракон как-то устало вздохнул и присел на край гнезда.

Дольф ждал, что будет дальше. Сейчас дракон отдохнет и возьмется за скелета…

— Перемирие! — раздалось вдруг из гнезда.

Дольф прислушался. Это был голос скелета:

— Дракон предлагает перемирие!

Какое еще перемирие? Это явно какая-то новая ловушка! Но тут же Дольф взглянул на ситуацию с другой стороны: а разве они с Косто уже не в ловушке? Так что, если забрезжил какой-то выход, им ни в коем случае нельзя пренебрегать.

Снова превратившись в огнедышащего дракона, принц полетел к гнезду. Но он был готов в любую минуту ринуться обратно.

— О каком перемирии идет речь? — на драконьем языке спросил Дольф.

— О самом настоящем, — ответил Кондрак. — Давай поговорим.

— Ладно, — согласился Дольф, — поговорим.

Но при этом он предпочел держаться на расстоянии.

— Скелет сказал, что ты принц?

— Да, принц.

— Тогда кодекс чести для тебя не пустой звук.

— Кодекс я еще не проходил. Мне всего девять лет.

Дракон явно был удивлен.

— Какой же он принц, если не знает что такое честь? — повернувшись к скелету, спросил дракон.

— Не то чтобы не знает, а просто… у него маловато опыта, — попытался растолковать скелет. — Ему надо еще немного подрасти…

— Это что, тоже Большой Взрослый Секрет? — чуть обиженно спросил Дольф.

Видя, что мальчик обиделся, скелет и дракон рассмеялись добродушным смехом.

— Отчасти ты прав, Дольф, — сказал скелет. — В отношениях между взрослыми понятие чести играет очень важную роль, особенно на войне. На горний уровень поведения они договариваются ориентироваться, не ниже… Вижу, ты не совсем понимаешь. Проще говоря, раз мы с Кондраком заключаем перемирие, то ни он, ни мы ни в коем случае не должны уже вредить друг другу. Мы как бы становимся приятелями Кондрака… на какое-то время.

— А, значит, Кондрак обещает не поджаривать меня, если я превращусь в мальчика, а я обещаю не отнимать у него камень чистой воды?

— Верно, — подтвердил скелет. — Правда, все эти «не» действительны только на время перемирия.

— А, так только на время? — разочарованно протянул Дольф. — Какой же в этом смысл?

— Видишь ли, Дольф, Кондраку предстоит важное дело: он приглашен на какое-то торжественное собрание. И вот на время этого празднества он и хочет заключить перемирие. После его возвращения… впрочем, поживем — увидим.

— Собрание? — заинтересованно спросил Дольф. — А не то ли это собрание, на которое полетела Чекс?

— Так ты знаком с Чекс? — удивился дракон.

— И Дольф и я; мы оба ее хорошие друзья, — с некой важностью пояснил скелет. — Три года назад я самолично сопровождал Чекс на вершину, где обитают крылатые чудовища. А не далее как вчера мы без нее просто… пошли бы на дно.

— Но как раз на свадьбу Чекс я и лечу! — воскликнул дракон.

— На свадьбу? — дружно спросили Дольф и скелет.

— Именно. Чекс выходит замуж за кентавра Чериона. И мне бы очень не хотелось пропустить это выдающееся событие. Все крылатые чудовища туда приглашены.

— Я и не подозревал, что Чекс выходит замуж! — воскликнул Косто. — Мне бы очень хотелось присутствовать.

— Нет, сие невозможно, — решительно отмел дракон. — Ты же не крылатое чудовище.

— Увы, — вздохнул скелет.

— Согласен заключить перемирие, — заявил Дольф, поспешно превратившись в юного принца. — Как там у нас со временем, мы еще не опоздали на церемонию бракосочетания?

— Жаль, принц, но и тебе туда вход закрыл. — сказал дракон. — В твоем виде…

— Но я могу принять какой угодно вид! — с азартом воскликнул Дольф. — И крылатого чудовища тоже!

— Не думаю, что это тебе поможет, принц, — охладил его пыл Кондрак. — Круг приглашенных довольно узок, они все, друг друга знают, и вас тут же разоблачат.

Но Дольф уже загорелся этой идеей.

— Знаешь, Кондрак, я тебе честно признаюсь: с понятием чести я совсем еще не знаком, и оставлять меня около гнезда, наполненного драгоценными камнями… — простодушный взгляд Дольфа довершил сказанное.

— Ты прав, — подумав, согласился дракон. — Гнездо мне слишком дорого, чтобы я бросил его на произвол судьбы.

— Вот и получается, что лучше взять меня с собой. У тебя на душе будет гораздо спокойнее. А Косто пусть остается, ему можно. Уж он-то понятие чести выучил назубок. Заодно и гнездо посторожит.

— Абсурд! — вскричал скелет.

Дракон смерил взглядом скелета и повернулся к принцу с вопросом:

— А где гарантия, что твой друг честен?

— О, король и королева именно Косто поручили сопровождать меня в путешествии! Им-то нельзя не верить.

— Да, — кивнул дракон, — гарантия отличная. О королеве молва гласит, что она вполне сгодилась бы в воспитательницы драконьего потомства.

— Бедное потомство, — сочувственно вздохнул Дольф. — Не сладко бы ему пришлось. Из гнезда без няньки ни ногой, и прочее, и прочее.

Дракон погрузился в думу и наконец спросил:

— Ну что, Косто, берешься охранять гнездо, пока нас не будет?

— Протестую! — воскликнул скелет. — Это грубое нарушение…

— Он согласен, — решительно заявил Дольф.

— Но… — начал было скелет.

Но Дольф уже превратился в маленького дракончика и, поместившись между крыльями Кондрака, вместе с ним спустился на пол.

— Будь осторожен! — крикнул Косто, а драконов уже и след простыл.

Загрузка...