199

Деян 15:23–29, ср. 19–21; 16:4; 21:25. О сложной текстологии см. B.M. Metzger, Textual Commentary, London 1971 429–435. Согласно Луке, постановление было принято по предложению Иакова. При посещении Павлом Иерусалима Иаков повторяет его положения. К пониманию трудного текста см. C.K. Barrett, The Acts of Apostles, vol.II, Edinburgh 1998, 730–736. Вопрос о ноевых заповедях (появившихся позднее, см. Billerbeck III, 37 ff.) не следует ставить в непосредственную связь с постановлением; в то же время определении Лев 17 и 18 о неизраильтянах в земле Израиля, которые позднее применяли к прозелитам, возможно, играли некоторую роль, хотя и не главную. Древнеевр. , имеющее исходное значение «пришелец, иностранец», переводится в LХХ с помощью . Кодекс D и немногочисленные иные свидетели западного текста опустили впоследствии мешавшее пониманию , а некоторые из них заменили эти слова «золотым правилом» в его негативной форме (в позитивной оно содержится в Лк 6:31 = Мф 7:12). Здесь имеет место «морализация» преимущественно обрядовых предписаний. Неясным остается также, действительно ли Лука цитировал постановление в его исходной форме. В Псевдо-Климентинах, Гомилии 7,8.1 (GCS 42, изд. В. Rehm, 120) содержится расширенная версия, где имеется также ссылка на 1 Кор 10:21; ср. 8, 19,1 (129). В статье W.G. Kümmel, Die älteste Form des Aposteldekrets,в: Heilsgeschehen und Geschichte. Gesammelte Aufsätze 1933–1964, 278–288, эти предписания охарактеризованы как «минимальные требования (…), дающие возможность верным закону иудеохристианам сосуществовать с языкохристианами в одной общине» (287); Н. Lietzmann, Kleine Schriften II, TU 68, Berlin 1958, 297 предполагает, что постановление было «авторитетным ответом иерусалимлян», которое Павел знал и «мастерски» (298) разбирал его в 1 Кор 8-10. Лицман полагает, что постановление было доставлено в Коринф Петром и что это событие вызвало обращение коринфян к Павлу (1 Кор 8:1).

Загрузка...