Глава 15

Имельда открыла глаза. Она лежала в светлой просторной комнате настолько белой, что ломило глаза. На удивление, она чувствовала себя так легко и хорошо, словно спала целый год, а не сражалась последние два дня. Девушка осмотрелась.

Ее рука была пристегнута тонкой, но крепкой цепочкой к крюку в полу рядом с кроватью. Имельда удивленно пару раз подергала рукой, убеждаясь в крепости и реальности цепи, и откинулась на подушки.

Слева стоял широкий низкий стеллаж с различной утварью. Несколько простыней, склянки и медицинские инструменты. Ее фляжка и вычищенная одежда тоже лежали там, на самой нижней полке. Девушка поспешно дотянулась до пары перчаток и нервно натянула их на руки, после чего смогла облегченно выдохнуть. К счастью, на ней были просторные светлые одежды самого простого покроя, на левом запахе с завязочками на поясе и груди. Ее тело было надежно скрыто от глаз.

Кожаный плащ висел на вешалке, рядом с белой ширмой, что отделяла ее от входа. Именно из-за нее вошедшего человека девушка только услышала. Имельда напряженно вслушивалась в равномерные тихие и мягкие шаги, вглядываясь в ширму, словно сейчас она станет прозрачной. Удивительно, но Имельда совершенно ничего не чувствовала своим чутьем. Словно оно пропало навсегда, и никогда его не было.

Из-за ширмы вышел высокий седовласый мужчина в темно-сером костюме. Он посмотрел на девушку слегка удивленно — не ожидал, что его встретят осознанным взглядом.

— Господин Милтон? — Имельда тоже удивилась.

— Я позову лекаря, лежи спокойно, — мужчина вынул руки из карманов и вышел намного быстрее, чем зашел.

Следующие двадцать минут ее осматривал сухонький мужчина с цепкими узловатыми пальцами и живыми глазами, прячущимися за кустистыми черными бровями. Господин Милтон стоял за ширмой, но носки его туфель были видны. Он ждал и внимательно прислушивался. Лекарь закончил, отчитался инквизитору полушепотом и удалился. Васлид принес стул, поставил недалеко от кровати, так, чтобы видеть девушку, но она не смогла достать его.

— Вы боитесь меня, господин Милтон?

— Опасаюсь. Разумная дистанция не помешает, — он закинул ногу на ногу и раскинул по бокам полы своего темного наряда. — Побеседуем?

Имельда согласно кивнула и слегка приподнялась на подушках.

— Я думала, вы отбыли в Ваалар.

— Пришлось задержаться. И не зря. Дело не из простых, и о нем необходимо доложить в столицу. К тому же, мне придется сопровождать девочку и мэра. И, конечно же следить, чтобы информация о тебе никуда не просочилась. Ай-яй-яй, Имельда, — инквизитор поцокал языком, — Я же тебя предупреждал, чтобы ты никуда не лезла.

— Я бы и не залезла, если бы вы не сдали меня Вельту, — в том же тоне ответила ему девушка. Инквизитор счел ниже своего достоинства оправдываться перед молодой практикующей. И потому с гордым, даже можно сказать высокомерным, видом откинулся на спинку стула и разгладил полы своего наряда на ногах. — Так я права… — инквизитор молчал. — Вы что, даже не объяснитесь?

— Я подумал, что ты прислушаешься к голосу разума и не станешь ввязываться в это дело.

— И это говорите мне вы? Вы же сами меня предостерегали! Это какая-то бессмыслица! Зачем меня защищать, если вы все равно потом треплетесь о моих способностях на каждом углу?!

— Последи за выражениями, милочка, — некромантка откинулась на подушках, раздраженно уставилась в окно. — Откуда ты узнала, что я сказал господину Вельту о тебе?

— Интуиция, — язвительно бросила, даже не повернувшись.

Мужчина только скептично хмыкнул, поджав губы: «Ну, да, ну, да, как же».

— Не так много людей знают обо мне. Двое уже мертвы, один потерял память. Каил точно не контактировал с мэром, да и не стал бы он обо мне рассказывать. Остаетесь только вы. Хоть я и не верила до последнего. Из-за вас я пережила несколько не самых приятных дней, Абрахан заставил меня отказаться от зелья. Вы даже не представляете, через что я прошла.

— Абрахан заставил? — инквизитор скупо улыбнулся. — Перестань стенать, Имельда. Не пристало некроманту твоего уровня жалостливо размазывать сопли.

Инквизитор и не думал проявлять жалость. Он смотрел на свою «подопечную» с легкой ноткой снисхождения.

— Все равно это из-за вас.

— Я был должен господину Вельту. Если тебе станет от этого легче, то выбора у меня не было.

— И не подумаю верить в то, что у господина главного дознавателя инквизиции Ваалара не было выхода. Чушь какая-то.

— Не верь, — мужчина дернул плечом.

Они замолчали, думая о своем.

— Что с девочкой? Почему я здесь? Что произошло?

— Девочка в порядке. Относительном, конечно. Ребенок многого натерпелся.

— Советую стереть ей память.

— Что, стереть три года ее жизни? Нет, это не выход. С ней работают лучшие врачи нашего государства. Не волнуйся, Вея Вельт больше не твоя забота.

— Почувствовали бы, что почувствовала от нее я, говорили бы по-другому, — она вновь отвернулась. Инквизитор сделал вид, что не слышал этой фразы, и продолжил:

— Мой человек очень оперативно сработал, когда увидел тебя у школы…

— Ваш человек, — хмыкнула, — так и говорите, Улвар Тиш. Как будто я его не знаю. Везде ваши шпионы… Инквизиторы не бывают бывшими. Особенно те, кто связан одновременно с вами, Матильдой и Тимором.

Мужчина дернул бровью:

— Не перебивай. Я вообще делаю тебе большое одолжение, сидя сейчас перед тобой, здесь.

Мужчина несколько секунд помолчал, убеждаясь в том, что его внимательно слушают, не собираясь перебивать, и продолжил:

— Вас обнаружили в доме Теддора Вельта. Там был этот странный тип, помощник Абрахана. Девочку домой доставил он, отказываясь отдавать ее кому-либо. Варвар, — инквизитор поморщился, надменно почесав висок аккуратным ногтем. — Тебя, как убийцу, хотели определить в районную тюрьму, но Абрахан заступился. Приказал на время расследования изолировать тебя, но оказать помощь. Теперь ты тоже должна ему.

— Я никому ничего не должна. Я уже спасла его племянницу… Постойте. Как убийцу?

— Спасла, — губы инквизитора тронула усмешка, — Да уж, спасла. У девочки от тебя было такое жесткое впечатление, что оно с лихвой перекрыло три года измывательств родного дяди, которого ты, кстати, и убила.

— Как …Убила?

— Да, разорвала ему глотку, если верить отчетам. Не припоминаешь?

Имельда сглотнула вязкую слюну, уставившись себе в ноги. Она совершенно ничего не помнила об этом. Она прикоснулась к шву на лбу пальцами, о чем-то вспоминая.

— Что там произошло? Рассказывай, — спросил инквизитор с серьезным видом, он подался вперед, вцепившись в ручки стула.

— Я не помню.

— Имельда, — предостерегающе протянул. — Рассказывай, что помнишь.

— Это допрос?

— Можно сказать и так. Я сам решу, что включать в записи.

— Он каким-то образом сумел изолировать дом вообще от всякой энергии. Нельзя было пользоваться своими силами.

— Этот факт мы уже изучаем. Очень интересная магия… Только я думал, что это ты постаралась.

— Почему это?

Инквизитор молча вынул зеленую книжку с золотым корешком из нутра своего наряда и потряс ею в воздухе. Книжка была восстановлена от последствий воды. Имельда подалась вперед, зазвенела цепь и не дала ей уйти дальше кровати. Девушка раздраженно замерла на краю своей постели. Инквизитор скупо дернул уголками губ.

— Тебе нельзя доверять такие важные сведения. Все разрушаешь. Чуть не сгубила столь ценные материалы. Я долго искал этот дневник после смерти Матильды. Буквально все самолично перерыл. Почему он был у тебя?

— Отдайте дневник. Он вам не принадлежит.

— Отвечай на вопрос, — холодно отозвался мужчина.

Имельда неохотно ответила.

— Мне отдал его Теддор. Он забрал его из личных вещей мамы, что оставались в школе, когда она умерла.

— Ясно. С этим разобрались. Что дальше? Что еще ты помнишь?

— Сначала мы говорили, потом он притворился, что сдался, а на самом деле ударил меня по голове, когда я пыталась освободить девочку.

Инквизитор молчал, смотрел на нее испытующе.

— Это все?

— Да. Это все, что я помню.

— Ну, судя по всему, он недостаточно сильно ударил тебя, чтобы убить. Из Веи удалось вытянуть только то, что ты очнулась и кинулась на него, — судя по виду инквизитора, он сам сильно сомневался в этой информации; что-то смущало его. — Друг господина Вельта сказал, что когда забежал в комнату, ты уже была без сознания, а Маэстро мертв.

— Он сам сказал? — с сомнением протянула Имельда.

— Нет, Абрахан переводил, — по лицу инквизитора не было видно, что он сейчас испытывает очень странное чувство. Судя по словам, вырисовывалась вполне понятная картина произошедшего, и оснований подозревать мэра во лжи не было. Зачем бы ему это… Но все равно интуиция тонким мерзким голоском все же настаивала, что есть что-то еще, о чем все умалчивают. И девочка была напугана некроманткой. Именно о ней она говорила со страхом в голосе, а не о своем дяде.

— Черт, я ничего не помню из этого… Постойте, а почему душу Теддора не допросили? Это ведь может устроить любой некромант.

— Абрахан отказался от этого.

— Как отказался? Почему?

— Да. По его словам, он больше не хочет ничего ни слышать, ни знать о своем брате. Тело Теддора сожгли и не стали хоронить в склепе по обычаям.

Имельда погрузилась в свои мысли и перестала замечать инквизитора. Перебирала покрывало, уставившись куда-то в свои ноги. Она прекрасно понимала, что последовало после удара по голове. Она и вправду отключилась. И он убил Маэстро Вельта, но почему пощадил девочку? Вряд ли бы он оставил ее в живых, расправившись с некромантом. Или это вмешался Мару? Скорее всего. Мару видел ее. Уже второй раз. И второй раз последствия обходят ее стороной. Рассказал ли он Абрахану? А если нет, то почему смолчал?

Девушка очнулась, когда инквизитор уже уходил.

— Что будет со мной, господин Васлид?

— Ты пробудешь под надзором, пока не закончится официальное расследование, и твоя судьба не решится окончательно. Во всяком случае, твоя жизнь сейчас зависит от господина Вельта. Ему решать, выдвигать тебе обвинения или нет.

— А школа? Мне разрешат вернуться в нее? — инквизитор не ответил. Он даже не повернулся, скрывшись за ширмой. — Верните дневник!

Тихо хлопнула дверь. Имельда, потеряв всякое самообладание, откинулась на подушки и зарычала, стиснув руками лицо. Ей нужен был этот дневник. В нем могли содержаться подсказки о Митрише и о гибели родителей… И вообще это была памятная ей вещь! Вроде бы все закончилось, но ситуация не стала лучше. И Имельда совсем забыла спросить, сколько времени она здесь пробыла.

К вечеру этого пустого дня к некромантке прибыли еще посетители. До этого к ней не пускали даже обычных сестричек. Еще один раз заходил тот лекарь с кустистыми бровями, осматривал голову, которая, кстати, заживала весьма быстро, как и остальные повреждения на теле Имельды. Это очень возбуждало мужчину. Он восторженно шевелил своими мясистыми губами, осматривая аккуратный шов на левой стороне лба. Лекари потрудились на славу, зашили очень аккуратно. Но все же столь быстрое заживление не поддавалось никаким объяснениям, и лекарь то и дело что-то анализировал. Но, к сожалению, как бы он ни старался, не мог пробиться к ауре, чтобы выяснить точно источник феноменальных способностей этой юной пациентки. Он задавал много вопросов, на некоторые из которых она отвечала правдой, а на некоторые врала. После таких допросов Имельда снова оставалась одна.

Услышав звук открываемой двери, девушка повернулась в сторону ширмы, от окна.

— Приветствую вас, господин Вельт, господин Мару.

— Добрый вечер, Маэстро Пешет.

— Вряд ли, — отозвалась девушка, приподнимаясь на руках и усаживаясь удобнее.

На господине Вельте был серый наряд на правом запахе с длинными полами до колен. Он был подпоясан кожаным даже на вид дорогим ремнем с выдавленными узорами. К нему был приторочен кинжал. Раньше Имельда не замечала этот кинжал. На дорогой плотной ткани были вышиты серебряными нитями узоры вдоль всех краев наряда. Мару был одет более скромно, его верхняя рубаха отличалась короткой длиной и не такими просторными рукавами. Хотя штаны были такие же широкие, обмотанные почти до колен добротными лотами. В руках он держал бумажный сверток. Он предпочел отойти к окну, чтобы видеть и вход, и друга, и некромантку.

— Вряд ли добрый? Вы так не рады меня видеть.

— Нет, вряд ли я еще Маэстро.

— Ох, — мужчина, приметив стул, который так никто и не унес, присел в него. — Значит, вы все же рады мне? — он улыбнулся.

— По большей части да. Хоть от одиночества я и не страдаю, но сидеть без дела мне все же наскучило. Здесь абсолютно нечем заняться. А тот странный врач пугает меня своей навязчивой «заботой».

— Не думал, что вас может напугать врач. Что ж, это вынужденные меры.

— Это тоже вынужденные меры? — она подняла руку, закованную в цепь, и опустила ее обратно на кровать. Метал мерзко зазвенел о каменные плиты пола.

— Об этом я и хотел поговорить, — мужчина посерьезнел и, совсем как инквизитор недавно, закинул ногу на ногу, откинув полы своего наряда по двум сторонам от себя. Имельда склонила голову на бок, задумавшись: эта привычка есть у всех высокородных вельмож?

— Мне хотелось бы знать, помните ли вы, как убили моего брата?

— Нет, не помню. Я уже говорила это господину Милтону. Я думала, он вас уведомил о нашем разговоре. Маэстро ударил меня по голове. И из-за этого я не помню некоторых моментов.

Мэр искоса глянул на своего друга, который спокойно стоял у окна, по-прежнему бережно держа бумажный сверток в руках.

— Зачем вы посмотрели на него? — Имельда сощурилась, с подозрением улыбнулась и посмотрела на Мару. — Что ты рассказал ему?

— А что он должен был рассказать? — Имельда вперила яростный взгляд в господина Вельта. Она откинулась на подушки, скрестив руки на груди. Мэр улыбнулся. — По истине, господин Милтон был прав. Несмотря на богатый опыт некроманта, в некоторых жизненных вопросах вы действительно напоминаете ребенка.

Имельда сжала челюсти, не шелохнувшись.

— Если у вас есть какие-либо обвинения по поводу убийства вашего брата или принесения психических травм племяннице, выдавайте их сейчас, или уберите это, — произнесла сквозь зубы недовольная некромантка, тряхнув рукой. Цепь вновь противно зазвенела, ударившись о пол.

— О, уверяю, винить вас ни в чем этом я не собирался и не планирую, — махнул великодушно рукой. — Вы помогли спасти Вею, когда действия столичной полиции и городской стражи не привели и к половине вашего успеха. За это я вам благодарен. А смерть Теддора меня нисколько не трогает. Он осквернил наш род, опозорил себя и нашу семью, — мужчина раздраженно дернул подбородком. — Цепи нужны по иной причине. Вы двоедушник, Пешет. Мару видел это своими глазами. Когда вы теряете контроль, вторая душа овладевает вами и…

Он прекратил говорить, увидев, что девушка начала улыбаться, а затем и вовсе смеяться. Мужчина смотрел на девушку с непроницаемым лицом, пока она заливисто хохотала на всю палату.

— Закончили?

— Да-а, — протянула она, улыбаясь и успокаиваясь. — Вы ошибаетесь, господин Вельт. Я могу продекламировать большое количество цитат из учебников, в которых описываются двоедушники, но, уверяю вас, я не являюсь им.

— Все двоедушники так говорят. Они даже не подозревают о том, что они являются носителями.

— Думаете, некроманты, с которыми я много лет живу и сотрудничаю, не распознали бы во мне этого мерзкого беса? Думаете, мне позволили бы находиться в школе, твори я там по ночам бесчинства? — мужчина нахмурился. Девушка улыбнулась. — Не имея нужного опыта и знаний, вы сделали неправильные выводы, господин Вельт. Что господин Мару вам рассказал? Что я озверела и потеряла рассудок? Так?

— Так, — безэмоционально произнес господин Вельт.

— Что-то еще? Что еще ты видел? — она вновь повернулась к мужчине у окна. Он смотрел на нее своими темными раскосыми глазами внимательно. На его невозмутимом лице прочесть хоть что-то было невозможно. Он опустил взгляд.

Имельда хмыкнула. Чего и стоило ожидать. Он ничего не сказал ему о ее глазах, потому что сам в это не верит. Исторически доказано, что цвет глаз могут менять только демоны, так как влияли непосредственно на живую душу человека, когда вселялись в него. А глаза, как известно, не просто так зовут в народе зеркалом души. Но Имельда уж никак не походила на одержимую.

— Что ж, господин Мару ошибся. Я не двоедушник. Ему показалось.

— Хладнокровное и поистине жестокое убийство моего брата ему тоже показалось?

— Нет. Не показалось, — отрезала девушка. — Я была не в себе, признаю. Теддор Вельт трижды, нет… четырежды! — чертова лаборатория — пытался меня убить. Я была ранена и в бешенстве. Вы и представить себе не можете, что я пережила за последние дни. И тем более вы не в состоянии понять, что пережила маленькая девочка, что она чувствовала и испытывала в течении трех лет. А я это прочувствовала за полминуты. У меня внутри развернулась такая эмоциональная баталия, что я вовсе не удивлена, что ничего не помню о том вечере. Кстати, это все благодаря вам. Это ведь вы «попросили» меня отказаться от моего лекарства, — она жестко чеканила слова. — Вы вынудили меня выйти из привычного мировосприятия, в котором я могла жить более-менее спокойно, не причиняя вред ни себе, ни другим. Вы вынудили меня, хотя я вас предупреждала. Да, я была в ярости. И я выплеснула ее. И ни о чем не жалею. У меня и с одной душой проблем хватает, вторая мне без надобности. Так что это, — она тряхнула цепью, — в любом случае лишнее. Двоедушника это не остановит, а мне мешает.

Спустя долгую минуту молчания, мужчина поднялся, оправив свой идеальный наряд.

— Вас освободят в ближайшее время, — только и обронил мужчина, скрывшись за ширмой. Хлопнула дверь. Мару продолжал стоять у окна, опершись на стену. Он смотрел на девушку.

— Обиделся, — произнесла Имельда. Ей вдруг стало так неловко наедине с этим мужчиной, который вечно только и делает, что молчит и смотрит, смотрит и молчит. И иногда говорит на непонятном языке. Он подошел и протянул бумажный сверток. Девушка взяла его. И до того, как он отпустил его, она, немного торопясь, стала тихо с нажимом говорить.

— Я не могу рассказать правду. Не говори ему больше ничего. Пожалуйста.

Он отпустил сверток, сдержанно кивнув, и ушел. Имельда осталась одна. В тишине можно было услышать, как снаружи ходят и разговаривают люди. Она могла бы заверить Мару, что не представляет опасности, но это было бы неправдой, а этому человеку она не хотела врать. К ни го ед. нет

Имельда посмотрела на сверток и стала рвать бумажную обертку. Внутри оказались булочки, посыпанные сахаром. Она смотрела на них приличное количество времени, вдыхая сладкий аромат и вспоминая тот вечер, что разделил ее жизнь на до и после.

***

— Де, подём кушать! Я булок напекла! — юная девчонка со светлой пшеничной косой выглядывала из избы, приоткрыв дверь. Холодный воздух залетал по полу в сенцы. Девчушка топталась с ноги на ногу, глядя, как у деревянных ворот ее дед убирает снег с прохода.

— Погодь! — донеслось от калитки.

Внучка вернулась в избу и зажгла лучину. На улице солнце клонилось к закату, еще было светло, снег светился от алых вечерних лучей, а вот в доме уже было темновато.

Ее коса спускалась ниже пояса, глаза были такого же цвета, как и у деда, разве что слегка темнее, отчего напоминали расплавленное золото вечером и спелый древесный орех днем. Милая на лицо, с тонкими чертами лица она отличалась от деревенских красавиц неким неуловимым изяществом, за что за спиной местные юные девицы ее частенько называли ведьмовским отродьем.

Она подкинула дров в печь, налила отвару в глиняные крепкие кружки. Пока она этими делами занималась, дед вернулся. Он был немного сутуловатый, но высокий, с широким разворотом плеч. В свои шестьдесят он был еще крепок и силён. И хоть голова и была уже полностью седая, а на макушке образовалась плешь, глаза были по-прежнему яркие, светлые и живые, цвета зрелой пшеницы. В народе говорили «крепкий ака дуб в роще». Никогда он ни был толстым, скорее кряжистым. На руках его, сквозь толстую и загорелую кожу от долгих лет работы в поле, виднелись вены, и даже мышцы еще не подвели его и не одряхлели. Все местные бабы заглядывались на холостяцкого работягу, что недавно приехал со своей внучкой в их деревню.

— Ну, шо у нас там на вэчере бог послал? — дед снял тяжелый зимний тулуп, оставшись в длинной теплой рубахе, подвязанной кушаком, и стеганых штанах. Не разуваясь, он прошел к печи, пошурудил там кочергой, шумно сопя носом.

— Удалось выменять свеклу на цахар у той тетки, поэтому сегодня булки.

— Хорошо, — смачно причмокнул дед, присаживаясь за крепкий стол у окна. Да, изба была небольшая, но добротная, с отдельной кухней и двумя небольшими комнатами.

Девчонка принялась выставлять на стол тарелки с ужином: вареная репа, жареный лук, молоко и главное блюдо несколько печеных сдобных булок, посыпанных сахаром.

— Снегу навалило, шо цельные горы. И на заутра работы осталось много.

— Могу помочь, а?

— Не, сиди дома. Варгань. Сам управлюсь.

При неярком свете пары лучин они неспешно ужинали. Девчонка рассказывала, как днем ходила на рынок и слышала разные сплетни от женщин, а дед слегка ворчливо поддакивал, уплетая репу, иногда кивал и улыбался, утирая молоко с усов.

— Ну, ка, обожди, — дед приподнял ладонь, останавливая поток слов внучки. Выпрямился, заглядывая в мутное стекло небольшого окошка, и стал прислушиваться.

— Шо такое, де?

Он ничего не ответил, тревожно пожевав широкую нижнюю губу. Дед поднялся изо стола и вышел, даже не накинув тулуп. Девчонка заинтересовано тоже стала глядеть в окно, пытаясь разглядеть, что же там увидел дед. Она увидела много движущихся пятен света. Факелы.

Насторожившись, девочка вылезла из-за стола, накинула растянувшуюся вязаную шаль и пошла следом за дедом, но даже не успела выйти из сенцов, как дед вернулся, раскрасневшийся и очень взволнованный.

— Одевайся. Да поживей.

— Шо случилось, де?

Дед глянул на нее, нервничая, взял вилы, стоящие в сенцах.

— Запрись.

И снова вышел. Сердце у девочки зачастило, зрачки сузились, она явственно видела сквозь закрытую дверь, как у калитки столпилась куча народу. Среди них были и хорошо знакомые женщины с базара, и совсем не знакомые еще люди с деревни, их соседи. Мужчины и женщины, хотя последних было заметно меньше. Некоторые держали факелы, разбавляя вечерние сумерки жарким пылом.

Перед калиткой с вилами, словно страж, стоял ее дедушка. Он говорил с несколькими мужчинами из толпы. Девочка все это время стояла, как завороженная, смотрела в никуда пустым взглядом, тяжело дыша. В сенцах было холодно, но на лбу выступил пот.

Говорили они не долго. Все завертелось быстро и стремительно. Калитка распахнулась, и сразу двое мужиков навалились на деда, он не успел замахнуться вилами.

Девочка резко вдохнула, взгляд стал осмысленным, а картинка исчезла. Перед ней вновь оказалась входная дверь в темных сенцах. Она заметалась по ней взглядом, почувствовала холод, но без капли сомнений кинулась на выход. Прямо босиком.

Она распахнула дверь и выбежала на улицу. Все дрожало перед глазами.

— Отпустите его!

— Хуатайте ее!

Несколько людей удерживали старика на снегу, но он боролся, пытался встать. Девочка подбежала к ним, попыталась стащить одного крепко сбитого мужика в тулупе, вывернутом на изнанку.

— Беги! — хрипел дед из-под тел односельчан.

Девочка не успела ничего сделать, как ее схватили несколько крепких рук, а по голове стукнул чей-то кулак.

Очнулась она, чувствуя, как голова вот-вот лопнет. Перед глазами все плыло и качалось, но через минуту она поняла, что ее несут на плече. Было холодно. Она так и осталась в домашней длинной рубахе и свободных штанах босиком. Шаль свалилась еще у дома. В живот больно упиралось чье-то острое плечо.

Девочка осмотрелась сквозь боль в голове. Вокруг шагали люди в тишине. Толпа молчала. Скрипел лишь снег, не одобряя их действия.

— Куды вы меня тащите?

Девочка попыталась слезть, но гудящая голова мешала ловко двигаться.

— Отпустите. Где деда? Что вы сделали с ним?

Она начала плакать, звать на помощь, брыкаться и кричать. Ее единственный голос раздавался по округе жутким звоном. Толпа молчала. Одна из женщин не выдержала, зарыдав, она бросилась вон из толпы в обратный путь, в деревню. Девочка кричала и умоляла, но люди остались равнодушны к ее просьбам. На нее боялись смотреть, зато она их разглядеть сумела. Она запомнила всех, до кого дотянулся взгляд. Даже так, вися вниз головой, она запомнила.

Ни рыдания, ни просьбы, ни мольбы, ни проклятия не остановили упорно шагающих людей в одежде, вывернутой наизнанку. Они поднялись из своей маленькой долины, на дне которой расположилось озеро и деревня рядом с ним, вверх на холм. Миновали маленький подлесок с молоденькими елями и тонкими соснами. Идти пришлось не очень долго, подлесок перешел в полноценный лес, где ели стояли одна к одной, по-сестрински переплетая свои мохнатые лапы. Вечерний свет едва мог пробиться сквозь плотную завесу еловых ветвей.

Девочку сняли с плеча, поставив в снег у толстого ствола высокой старой ели.

— Прошу, не надо, умоляю, отпустите! Ради боженьки нашего! Пожалуйста!

Но мужчина с суровым лицом и несчастным, жестким взглядом лишь, молча, привязывал ее руки к самой нижней ветке, что располагалась на высоте вытянутой руки этого самого мужика. Он привязал, не глядя ей в глаза, и отошел. Как только он это сделал, толпа суетливо стала складывать к ее ногам какие-то вещи, корзины с едой, домашний скарб и даже оружие и инструменты.

— Что вы делаете? Перестаньте! Отпустите!

Но люди ушли. Ушли, оставив ее одну, забрали свет факелов и тепло своих тел. Остался только холод, тишина и притоптанный снег вокруг старой ели.

Холод пронизывал до самых костей. Ветер в лес не добирался своей мощью, он лишь ласкал макушки елей наверху. Они ворчливо шумели ему в ответ, стряхивая острые снежинки себе «под ноги». Большинство жгучих маленьких кристалликов оставались на широких лапах сверху, но были и такие, что долетали вниз, впиваясь маленькими точками в кожу рук и лица. Тонкий хиус иногда забирался под рубаху, холодя живот и разгоняя тепло тела. А ткань штанов и вовсе не могла его остановить, поэтому он нагло шарил своими ледяными пальцами по ее коленкам, заставляя дрожать всем телом.

Ступни ломило, словно в них впивались тысячи острых маленьких игл, пронзали ногу насквозь и вновь впивались. Льняная рубаха до колен хоть и была утеплена старой ватой, но от ночного мороза не спасала, также как и легкие домашние штаны. А дед ведь говорил — оденься…

Ей казалось, что она стоит так много часов, но на самом деле прошло не так уж и много времени. Она, не желая гибнуть, молилась и пыталась сорвать крепкую веревку или сломить сук, к которой та была привязана. Но ничего не выходило… У нее было мало сил, а веревка лишь больно впивалась в замерзшую кожу на запястьях, не желая рваться. Она перестала чувствовать пальцы ног, а кисти рук совсем не слушались, но все еще болели. Но этой нещадной боли она была рада, боль означала, что еще не все так плохо.

Дрожа всем телом, она молилась. Молилась за себя, свою душу и за деда. Она молилась, чтобы он был жив и невредим. Молилась до тех пор, пока не стала засыпать, клевать носом, окоченев до полусмерти.

Скрипучий шорох снега она уловила на грани сознания. Она едва могла шевелиться, повиснув на веревке всем телом. Рук она уже тоже не чувствовала. Все, что она могла — открыть глаза и прислушиваться.

Это были шаги, снег предательски скрипел очень тихо, словно боялся скрипеть слишком громко. Медленные неторопливые шаги раздавались сначала неуловимым шорохом откуда-то сзади, из глубины леса, потом стали приближаться и сделались чуть отчетливее.

Девочка сначала подумала, что это дед пришел за ней. Пришел спасти, ему удалось удрать от толпы обезумевших сельчан, что решили заморозить ее до смерти, принеся, очевидно, ее в жертву. Ее разум рисовал яркие картинки, подсовывая иллюзии того, что она хотела видеть. Сочная летняя картина этого места сменялась кровавыми картинами на ночном снегу, а потом вновь ей казалось, что деда стоит перед ней, собираясь отвязать.

Среди всей этой цветной какофонии она вдруг поняла, что стало очень тихо. Перестал шуршать снег под чьими-то спокойными шагами. Перед ней кто-то стоял.

Она радостно, но с трудом подняла голову, улыбаясь посиневшими губами. Перед ней действительно стоял Дед, но не ее родной деда, а совершенно другой…

Морок. Повелитель холода и мороза, брат Стужи и Метели, любитель жертв и крови. Имен у него было много, а суть одна. Нечисть. Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами, что едва светились в темноте зимнего леса; голубыми глазами цвета речного льда, ледяными глазами.

По лесу прокатился леденящий душу крик. Те немногие селяне, кто еще не спрятался в своих избах, услышали его, и кровь их застыла в жилах от ужаса.

Он был высокий и тощий. Длинная борода была настолько грязной, что казалась застывшими серыми сосульками. У него не было ни шапки, ни волос, что защищали бы макушку от холода, даже брови отсутствовали. Только массивные надбровные дуги наваливались на большие холодные глаза, создавая тени, в которых яркая радужка казалась чужеродной.

Одежда была скорее предметом декора, чем действительной необходимостью. Длинные серые жилистые ноги торчали из-под кожаного тулупа, вывернутого наизнанку. Он был грубо и неаккуратно сшит из хаотичных лоскутов, на которых застыли темные грязные пятна.

Длинными руками он с легкостью дотянулся до сука, к которому была привязана веревка. Ему ничего не стоило оборвать ее одним резким движением. Взвалив почти полностью окоченевшее тело на узкое угловатое плечо, он собрал все «дары», что селяне положили у ели, на небольшие сани, и также неспешно, как и пришел, стал удаляться вглубь леса.

От ужаса и холода девочка не могла толком пошевелиться и даже дышать. Она почти ничего не чувствовала, касаясь этого существа. Обычно она знала все о человеке, которого касалась руками, или когда кто-то сам дотрагивался до нее. Иногда бывало и трогать не приходилось, знания сами оказывались у нее в голове. А сейчас… ничего. Только холодное равнодушие и какая-то извращенная удовлетворенность.

Тащил он ее, на удивление, не долго. В какой-то момент просто стало очень холодно, подул ветер, а потом все стихло. И даже мороз уже чувствовался не так отчетливо. Хотя руками и ногами девочка уже мало что могла почувствовать.

Он скинул ее на шершавую холодную поверхность. Судя по ощущениям, это был не снег. Скорее промерзшая земля или каменный пол какой-то пещеры.

Вокруг было темно, пахло сухой затхлостью, гнилью и старыми истлевшими вещами, а еще снегом. Девочка ничего не видела. В этом удушающем месте темноту можно было попробовать на вкус и пропустить сквозь пальцы — такая она была плотная и осязаемая. Как бы ни старалась, она не видела ничего. Она могла только слышать, как нечто ходит вокруг. Оно даже не дышало, по крайней мере, девочка не слышала ни дыхания, ни сопения.

Он что-то делал, что-то трогал и переставлял. А потом все стихло.

Девочка лежала на боку, не в силах шевелиться. Страх сковал последние силы. Сердце билось так быстро, как могло. Густая от холода кровь тяжело тянулась по венам. Голова болела. Она лежала, и с каждой секундой пребывания здесь она чувствовала все больше. С каждым мгновением, проведенным в этой странной и глубокой тишине, она слышала все больше. Голова готова была разорваться от противоположных ощущений. Тишина была стойкая и настоящая, темнота окутывала коконом, в котором время, казалось, остановилось, но звуки рождались в голове сами по себе.

Это место было обителью боли и страданий. Смерть здесь устроила себе комнату развлечений. С разных сторон до девушки доносились шепотки с просьбами о помощи, крики, стоны и молебны. Она не могла понять, кажется ли ей это или на самом деле сейчас здесь кто-то есть. Как только она начинала прислушиваться, голоса обрывались. Как только она хотела окликнуть, шепотки исчезали. Тишина вновь обрушивалась на нее мощной волной забвения.

Девочка не могла рыдать, беспомощные слезы застывали на щеках и носу, не успевая скатиться до земли.

Собрав все силы, что были в ней, она едва слышно начала говорить, шевеля застывшими губами. Подбородок не слушался, как и язык. Слова были вялыми, но они были единственным, на что уповала девочка.

— Всесильный Боже, хранитель мой святый, ко благому деянию настави и на путь спасения направи миня, от всякого зла сохрани…

— От всякого зла.

Над самым ее ухом раздался тихий и быстрый клекочущий голос. У девочки во рту мгновенно пересохло, а сердце заколотилось где-то в районе желудка, грозясь лопнуть в сию же минуту.

Она поняла, что все это время оно сидело совсем рядом с ней, сидело и чего-то ждало. Может, нюхало, а может прислушивалось к биению ее сердца.

Когда он произнес эти быстрые слова, он услышал испуганный трепет детского сердечка и восторженно заверещал на всю свою берлогу.

Девочка зарыдала, подхватив эхо ужасного возгласа, и тоже закричала. Только после этого он коснулся ее своими когтистыми руками с четырьмя пальцами. Если бы было светло, она бы увидела, что пальцы его были узловатыми, длинными и серыми, с крепкими темными грязными когтями.

Он стал впиваться ими, не спеша в плоть ног, но девчонка рыдала лишь от страха, боли она почти не чувствовала. Ему это не нравилось. Он стал резать нежную кожу на руках, то проведя по запястью, то ткнув в сгиб локтя, то протянув когтем по плечу. Подбираясь все ближе к корпусу, он причинял все больше ощутимой боли.

Разорвав рубашку, он впился пальцами под ребра, заставляя девочку огласить пещеру ужасным хриплым криком, срывающимся на визг. Ворочая пальцами в ее животе, он каждый раз восторженно клекотал. Вынимал пальцы из теплой плоти, облизывал их и вновь запускал в небольшую дыру в животе.

Девчонка пару раз отключалась, но существо что-то сделало, чтобы она не умерла раньше времени. Перевернул ее на живот и когтями рассекая ее кожу, вычертил две колонки символов, после чего ему оставалось только прижимать окровавленную ладонь к ее рту, и она вновь приходила в себя. Его вязкая мерзкая кровь приводила ее в чувство. И все снова повторялось по кругу.

Сколько это длилось, девочка не знала, она не могла считать время, она ничего не могла, рассудок подводил, она могла лишь чувствовать боль и холод. Спасение ждать было бессмысленно. Она отрешилась от всего, и даже боль вскоре стала не такой отчетливой. Может это и есть момент смерти? Когда все ощущения и эмоции притупляются? Она осязала лишь источник энергии рядом с собой, он был счастлив и мерцал светло-синими оттенками с перламутровыми переливами… Это было красиво. Такого девочка еще не видела.

Но вскоре существо перестало радостно сиять, он стал нервничать, более жестко и требовательно впиваясь когтями в плоть бедер и боков. Он больше не чувствовал острого вкуса страха, что ему так нравился. Жертва иссякла, а ему хотелось еще. Он стал нервничать.

Девчонка видела во тьме его мерцание и переливы, чувствовала силу, и вкусную и теплую энергию. Она потянулась, как ей казалось, руками, чтобы потрогать, согреться, но на самом деле она даже не шелохнулась.

Дед Моро́к встрепенулся, заворчал тревожно, ерзая рядом с девочкой. Где-то снаружи засвистел в тон ему ветер. Существо вдруг стало издавать недовольные звуки, попятилось, рухнуло на зад, стало отползать и взвыло страшным визгом, а потом рвануло к девчонке, желая добить поскорее эту маленькую заразу, что тянула из него силы. Грязные «надписи» на ее спине слабо мерцали голубоватым оттенком.

Дед Моро́к успел подскочить к ней и рухнул прямо на юное изуродованное тело без сил. Глаза перестали светиться, как и надписи на спине девочки. Вновь наступила тишина, но не такая как была до этого. Откуда-то доносился свист разбуженного ветра. Снаружи, где бы они сейчас не находились, затихала вьюга, которая закончилась так же быстро, как и началась.

В этой спокойной тиши девочка открыла свои голубые глаза, чтобы взглянуть на мир по-новому.

Больше книг на сайте — Knigoed.net

Загрузка...