Андрей Волковский Необычное и обыкновенное

А морю было всё равно... (фэнтези, драма)

Лодка мерно покачивалась на волнах. Море сегодня было спокойным, а люди в лодке нет.

Ривин сидел, прижимаясь плечом к брату, и с тоской смотрел на отца.

— Готовься, Лук-кас, — сказал отец, внимательно вглядываясь в карту. — Поселение маринов почти под нами.

Лук-кас ободряюще коснулся руки брата и вскочил.

Ривин еле сдержал всхлип. Он спорил с отцом вчера и позавчера, и много дней до того, но бесполезно. Тот не желал слушать, отмахиваясь взрослым “ты сам потом поймёшь”, “это для твоего же блага” и “Хватит! Успокойся!” Ривин пробовал говорить с братом, но тот лишь улыбался в ответ и говорил, что отец со всем разберётся.

Но то, что задумал отец, неправильно. Нельзя просто сдаться и позволить ему сделать то, что он задумал.

— Не надо, папа...

— Надо, Ривин. Это для твоего же блага, — ну вот, опять он за своё. — Лук-кас, ты ведь согласен?

Названный брат кивнул:

— Да, отец.

— Вот и хорошо. Мы на месте. Иди сюда.

Лук-кас подошёл и замер у борта, глядя вдаль — туда, где вода сливается с небом.

Отец позволил ему несколько секунд полюбоваться морем, а потом сказал:

— Пора.

Брат бросил взгляд через плечо, улыбнулся и прыгнул в воду.

Море шумело равнодушно и гулко. Ему всё равно, кто попадает в его бесконечную глубину.

Ривин с трудом встал, доковылял до борта и попытался разглядеть брата, уплывающего к поселению маринов. Не разглядел.

— Папа...

— Ривин, хватит, — не отрывая взгляда от карты, отрубил отец. — Мы уже обсуждали это. Лук-кас принесёт Рог Моря — и тогда я смогу тебе помочь. По-другому никак.

Ривин знал, что уродлив. Когда он шёл, то переваливался с боку на бок, с трудом волоча короткие ноги — одна длиннее, другая короче. Мешковатая одежда не скрывала чересчур длинных рук, болтающихся вдоль тела, и скособоченной фигуры. Лицо Ривина покрывали морщины, длинный кривой нос нависал над перекошенным на правую сторону ртом.

Отец говорил, что пока он такой, люди будут его сторониться. Им плевать, что Ривин — сильный маг. Что он умеет лечить и прекрасно рисует. Что он добрый и заботливый, жизнерадостный и приветливый. Всем всё равно, объяснял отец, люди замечают страшное лицо, некрасивое тело и нелепую походку — и им нет дела до талантов и доброго сердца уродца.

— Ты не женишься. Не сможешь нормально работать. У тебя не будет ни друзей, ни партнёров. Люди много внимания уделяют внешности. Хочешь хорошо жить среди них — будь, как все! — повторял отец.

Ривин понимал, что отец прав. Что с его, Ривина, уродством надо что-то делать. Но выбранный отцом путь не годится. Не такой ценой. Почему ради того, чтобы он стал нормальным, должны пострадать несчастные марины?

Отец в нетерпении постукивал пальцами по карте. Для него всё просто: есть проблема, которую нужно решить, — и для её решения годятся любые средства. Сын проклят, а чтобы защитить его от проклятья, нужен мощный артефакт. Человеческие защитные артефакты слишком огромны, творения дивного народа не годятся для людей, у оборотней нет защитных амулетов. А вот вещи, созданные маринами, морским народом, подходят.

Отец проводил исследования всё время, сколько Ривин себя помнил, и теперь был готов трансформировать Рог Моря в защитный артефакт, способный рассеять проклятье.

Но Ривин так не может, ведь, как он узнал недавно, Рог Моря охраняет поселение маринов, морских людей, от подводных чудовищ. И если Рог забрать, деревня окажется беззащитной и всех, кто там живёт, сожрут акулы, морские тигры и другие жуткие твари глубин.

Отец говорил:

— Ерунда. Они даже не люди.

— Но Лук-кас тоже марин, — пробовал возражать Ривин.

— Поэтому я его и вырастил. Увы, человек никак не может войти в храм маринов и забрать Рог. Иначе я бы сам это сделал. Ведь я люблю тебя, сынок. Ты — всё, что у меня есть.

Ривин тоже любил отца.

Он не привык спорить и думал, что сможет смириться, но сейчас сидел и представлял, как вернувшихся с праздника маринов рвут на части акулы и морские тигры, и ему хотелось плакать.

Он должен остановить брата.

— Папа, так нельзя. Я прошу тебя — остановись! Верни Лук-каса!

— Давай поговорим, когда Рог будет у нас, ладно?

— Папа! Ты меня не слышишь? Я прошу тебя: не надо!

— Надо, Ривин, надо, — пробормотал отец, листая большую книгу и делая пометки на карте.

— Посмотри на меня, отец!

Мужчина нахмурился, отложил книгу и повернулся к сыну.

— Ривин, я знаю: ты волнуешься за брата. Ему ничего не грозит. Марины, эти местные лягушата, на празднике в людском поселении. Храм ничем не защищён от таких, как Лук-кас. Он справится.

— Но марины, они же умрут без Рога! — закричал Ривин.

— А вот это не твоя забота, сын. Перестань вести себя как капризный ребёнок! Всё. Закончили!

Если Ривин просит, то от него просто отмахиваются, а если кричит, то он — капризный ребёнок. Слушать его отец не собирается.

— Нет! — ещё громче крикнул Ривин и вскинул руку.

С тонких кривых пальцев сорвалась молния, на лету превратившаяся в искрящуюся сеть, и врезалась в отца. На его лице отразилось недоверчивое удивление, словно он никак не мог поверить в то, что сын атакует его. Собственно, Ривин и сам с трудом это осознавал.

Мужчина рухнул, скованный заклинанием. Ривин подошёл вплотную и сказал:

— Прости, папа. Но так нельзя! И если ты не остановил Лук-каса, то это сделаю я.

Его сердце бешено колотилось. Тело покрылось потом. Почему-то заболела голова, и в левом виске будто спицу проворачивали.

Ривин наклонился, морщась от боли, и вытащил из отцовского дорожного сундука шкатулку. Сосредоточился, создавая Разбей-ключ, открыл шкатулку и вынул из неё Усмирение Вод.

Отец, лежащий на палубе, яростно вращал глазами, тщетно пытаясь вырваться из-под власти заклинания и запретить сыну совершить самую большую глупость в его недолгой жизни.

— Прости, папа... — ещё раз повторил Ривин и сдавил в ладонях синий шарик с заклинанием.

Шарик пошёл трещинами, из них просочились лёгкие, как клубы дыма, вихри Усмирения, за несколько ударов сердца окутав мальчика непроницаемым коконом.

Ривин с трудом перебрался через борт и прыгнул в воду.


Плавал он неплохо. Его неудобное тело с детства удивительно легко приспособилось к воде. Конечно, до стремительной грации Лук-каса ему было далеко, но названный брат никогда не насмехался над его неуклюжестью, не пытался показать, что он лучше, хотя перепонки на пальцах и жаберные щели давали ему неодолимое преимущество.

Наоборот, когда они совсем детьми вдвоём плескались в пруду за домом, Лук-кас искренне радовался за брата, помогал ему. Может, поэтому неуклюжий Ривин хорошо чувствует себя в воде до сих пор?

Стоило подумать о брате, как сердце сжалось. Понимает ли он, что собирается сделать? Ривин очень любил Лук-каса, но порой не мог сказать, что именно думает его брат. То ли потому, что сам Ривин редко общался с другими людьми и плохо разбирался в их мыслях и чувствах, то ли потому, что лицо Лук-каса, знакомое и родное, чуть-чуть, но всё же отличалось от человеческого.

Мутная тяжёлая вода равнодушно пропускала через себя тщедушного человечка. Усмирение Вод давало дышать под водой, но чем ниже приходилось опускаться, тем сложнее было заставить себя вдыхать. Соберись, Ривин!

Брат нырнул раньше. И плавает он быстрее. Ничего не поделаешь, придётся наложить на себя чары.

Он сосредоточился и создал Ускорение. Заклинание изменяло пространство вокруг. Ривину казалось, что водная толща сначала подёрнулась рябью, а затем истончилась — и плыть стало легче.


Внизу виднелись бело-голубые огни подводной деревни. Мимо пронеслась стайка мелких серебристых рыб. Где же Лук-кас?

Неужели он уже в храме?

Отец рассказывал о том, как красив храм морского народа. И о том, что войти туда может только тот, кто родился под водой и только после совершеннолетия. Теперь-то Ривин знает, что отец десять лет воспитывал Лук-каса, ожидая, пока приёмный сын достигнет заветного четырнадцатилетия.

“Папа, как ты мог?!”

Жгучая обида захлестнула Ривина, едва не выбив дыхание. Он не понимал, как можно было растить его брата, учить его, заботиться — и при этом думать только о том, что он нужен тебе как полезная вещь, как молоток или компас.

— Это для твоего же блага! — всплыло в памяти. От этого на душе стало ещё гаже.

Не думай, Ривин. Плыви. Сейчас нужно остановить брата, а решать, что дальше делать, будешь потом.

Он опустился ниже и невольно залюбовался нечеловеческой красотой поселения морского народа. Отсюда, сверху, оно казалось нарисованным. Дома, похожие на большие беседки, украшенные ракушками. Длинные мерцающие нити водорослей, тянущиеся от дома к дому. Светящиеся бело-голубым магические фонарики над дверями и окнами, на крышах домиков и внутри.

И никого — все марины отправились к людям на праздник.

В центре поселения храм — плотные ряды тонких колонн вместо стен, сверху белый купол, на котором вырезаны всевозможные обитатели моря, настоящие и выдуманные.

Ривин огляделся, но названного брата нигде не увидел. Видимо, Лук-кас всё-таки успел попасть в храм. Остаётся только ждать.

Стайки пёстрых рыб носились между домами, как птицы или большие бабочки в человеческих деревнях на суше. На дне лежали морские звёзды, раковины и гладкие камни. Возле ближайшего к храму дома на песке валялся крошечный ракушечный браслет, оброненный, видно, маленькой мариной.

Всё, как у людей.

Огоньки в поселении вдруг разом мигнули и померкли. Их свет стал тусклым и слабым, и Ривин поёжился.

Он поплыл вдоль колонн, образующих стену и, свернув за угол, заметил брата.

Лук-кас плыл грациозно и стремительно. В сумке у него за спиной что-то тяжёлое слабо светилось сквозь ткань.

Ривин поплыл наперерез, надеясь не сколько догнать брата, сколько на то, что тот его заметит. Так и вышло.

Лук-кас обрадовался, улыбнулся. Подплыл ближе и радостно похлопал по сумке.

Ривин отчаянно замотал головой. Махнул рукой на храм: мол, верни!

Лук-кас нахмурился и вздёрнул подбородок.

Ривин протянул руку. Брат помедлил, но коснулся протянутой руки кончиками пальцев. Перепонки между ними здесь, под водой, выглядели естественно и красиво.

“Лук-кас, надо отнести Рог обратно!”

“Нет, папа сказал, что Рог надо нести ему. Всё хорошо, брат, это же для тебя!” — марин улыбнулся.

Ривин снова замотал головой:

“Нет, так нельзя!”

“Ты не хочешь стать таким, как все люди?” — Лук-кас наклонил голову к плечу и моргнул вертикальными веками.

“Хочу! Очень! Но не такой ценой! Те, кто живёт тут... они же погибнут без защиты Рога!”

Ривин надеялся, что брат всё поймёт. Но он нахмурился сильнее и мысленно ответил:

“Так надо. Ты не понимаешь!”

И отнял руку, разрывая мысленную связь.

Лук-кас отвернулся и поплыл вверх, к лодке, где их ждал отец.

Ривин чуть не заплакал. Что же делать?

Он ринулся следом и схватил сумку. Ошеломлённый Лук-кас развернулся. Попытался отпихнуть Ривина, но тот чудом уклонился, продолжая цепляться за сумку. Потянул. Лук-кас оскалился и дёрнул сумку на себя. Оттолкнул брата ногой.

Ривин ухватил его за ногу, беззвучно крича:

— Хватит! Не надо!

Лук-кас попытался отпихнуть брата, случайно коснулся кончиками пальцев его лица и уловил крик. Вздрогнул. Схватил Ривина за руку и зачастил:

“Прости! Пожалуйста, прости!”

“Я не сержусь. Только давай отнесём Рог обратно. Я прошу тебя...”

На бледном лице юного марина отразились сомнения.

“Но отец сказал...”

“Отец не может решать за меня! Я сам знаю, что для меня лучше. Поверь мне, брат...”

Лук-кас размышлял мучительно долго. Десять лет Ривин был лучшим и единственным другом. Десять лет отец Ривина был для него учителем, наставником и повелителем.

“Отец предупреждал, что ты будешь против. Но это для твоего же блага! Однажды ты поймёшь”.

“Я сам могу решать, что для меня благо, Лук-кас!”

“Но так надо. Надо принести Рог отцу!”

“Ему надо, Лук-кас! Ему — не мне!”

Ривин видел в больших зеленоватых глазах брата сомнения, но Лук-кас слишком привык подчиняться отцу.

“Если ты заберёшь этот Рог, то местные жители лишатся защиты. И их съедят акулы и другие чудовища моря”.

“Они чужие, Ривин. Они дикари! Отец говорил, что судьба “лягушат” не должна нас интересовать!”

“Но меня интересует! Я не смогу спокойно жить, зная, что моя обычность оплачена такой ценой! К тому же тебе они не чужие! Ты ведь и сам марин!”

“Нет, я вырос с вами. Вы моя семья”.

“Да, Лук-кас, да! Мы семья! Но папа не прав. Он хочет мне помочь, но он не спросил меня, нужна ли мне такая помощь... Так нельзя...”


Лук-кас готов был заплакать. Ещё недавно ему казалось, всё так просто: войти в храм, забрать Рог Моря и отнести отцу. Тогда отец сумеет создать амулет для Ривина, чтобы защитить его от проклятья. И Лук-кас должен принести амулет. Это его цель. Это смысл его жизни. Почему же Ривин против?

А брат продолжал:


”Если заберём Рог, мы убьём их, понимаешь? Убьём! Я не хочу никого убивать! И ты тоже не хочешь. Я знаю это. Я знаю тебя, брат!”

Лук-кас попытался освободить руку, чтобы прекратить разговор. Но Ривин не дал.

“Они такие же, как мы! Смотри: вот их дома, они их украшают, чтобы было красиво и уютно. Смотри, вон лежит браслетик. Его маленькая хозяйка веселится с родителями на празднике и не знает, что ты собираешься её убить!”

“Я не...”

“Но она умрёт, если мы заберём Рог. Все здесь умрут!”


Лук-кас помотал головой, пытаясь справиться с диким ураганом мыслей.

Краем глаза он заметил движение на краю поселения. Повернул голову и увидел огромную белую акулу. Тупая жуткая морда, приоткрытый, вечно голодный рот, полный острых зубов, хищная грация идеального убийцы. За первой акулой плыла вторая. Третья. Словно что-то влекло их сюда. Дальше, в мутной глубине, угадывались уродливые силуэты морских тигров, всегда следующих за акулами, чтобы полакомиться остатками их трапезы.

“Видишь?” — безмолвно спросил Ривин.

Лук-кас, заворожённо глядя на стремительно несущихся в поселение акул, кивнул.

Может быть, брат прав? Эти существа, глядеть на которых так страшно, и правда могут сожрать кого угодно... Но отец говорил, что местные жители не важны. Что важно только будущее Ривина. Но Ривин и сам не хочет такого спасения. Отец говорил, что Ривин не понимает... но вот он, Ривин, и он говорит, что ничего не понимает тут он, Лук-кас.

Хотелось спрятаться куда-нибудь и лежать, пока вода не смоет все проблемы.

Он не хочет выбирать между отцом и братом. Но кажется, ему некуда деваться.

Невыносимо видеть в глазах в брата тревогу, боль и страх. Пусть он и не понимает до конца, что пугает брата: акулы, судьба местных жителей или сам Лук-кас.

“Ладно, давай вернёмся”.

Они развернулись и поплыли обратно к храму. Лук-кас совсем не устал, хотя никогда не плавал так много. А вот Ривин выглядел неважно. Непомерная нагрузка, мысленная речь и спор утомили его, и Лук-кас то и дело косился на брата: не придётся ли тащить его на себе?


Однако до храма Ривин доплыл сам и даже новое ускорение наложил на себя, чтобы не отставать.


Лук-кас заплыл внутрь. Ривин, ведомый любопытством, попробовал протиснуться между колонн вслед за братом, но не сумел. Вроде бы и зазор солидный, но пройти сквозь него не получается.

Вспыхнули фонарики и гирлянды на домах и вокруг них. Хищники зловещими тенями устремились прочь от поселения. Значит, Рог вернулся на место!

Выплывший из храма Лук-кас выглядел растерянным и подавленным. Но это пройдёт, а вот убитые хищниками морские жители — это навсегда.

Лук-кас жестом показал:


”Плывём наверх!”

Ривин кивнул. Он даже не представлял, что скажет отец, но сейчас это неважно. Важно выплыть и вдохнуть свежий воздух. Дышать под водой становилось всё сложнее. Не потому, что Усмирение вод таяло, а потому, что толща воды давила на Ривина. Казалось, он задохнётся, раздавленный её чудовищным весом, несмотря на всю магию мира.

Лук-кас вдруг встрепенулся и, схватив брата за руку, сказал:

“Марины возвращаются!”

Ривин повернул голову туда, куда показывал брат свободной рукой, и увидел быстро плывущих в поселение морских обитателей.

“Скорее!”

Но Ривин уже понимал, что им не успеть. Даже с ускорением он плавает медленнее брата, а тот наверняка уступит любому из маринов, выросших в родной стихии.

Всё же они поплыли вверх, к отцовской лодке. Вдруг марины решат сначала проверить свою деревню, а только потом поплывут за чужаками. Или вообще не поплывут?

Но марины поступили проще. Часть морских жителей — в основном женщины и дети — опустилась на дно, к поселению, а мужчины продолжили преследовать чужаков.

Ривин скоро совсем выбился из сил. Лук-кас, обогнавший было брата, развернулся, грациозно перекувыркнувшись в воде, и вернулся к нему.

Взял за руку, положив другую на ножны с длинным узким ножом:


”Давай драться! Ты же можешь наслать на них ужас! Или заставить их наброситься друг на друга! Ты ведь такой же сильный, как отец, а он может!”

Ривин покачал головой:


”Я не буду с ними драться”.

“Но они наверняка захотят нас убить!”

“Я не нападу первым”.

Лук-кас всплеснул руками, прерывая связь, но брата не бросил. Завис в водной толще рядом с Ривином, с тревогой глядя на приближающихся маринов.

Марины скоро догнали и окружили чужаков. Выглядели морские обитатели точь-в-точь, как описывал отец: полуголые, в тряпичных повязках, увешанные ожерельями из ракушек, в руках — короткие костяные копья. А ещё — перепонки между пальцами, жабры, огромные глаза. Всё то, чем отличался от брата Лук-кас. Но он отличался и от маринов, бледных до синевы и непостижимо изящных в воде. На их фоне Лук-кас, одетый как человек, казался странно-загорелым и по-людски неловким.

“Вы украли Рог Моря!” — громко сказал голос в голове Ривина.

Надо же, для мысленной речи марину не нужно было касаться собеседника.

Марины наставили копья на чужаков, но нападать не спешили. Если бы тут был отец, он наверняка уже наслал бы на них Слепую ярость, заставив драться друг с другом насмерть. Ривин знал это заклинание. Но, глядя в огромные глаза марина, не мог заставить себя его использовать.

Ривин покаянно кивнул и ответил:

“Мы просим прощения! Мы вернули Рог на место, и нам очень жаль, что... что так получилось!”

“Зачем вы хотели взять Рог?”

Ривин на всякий случай взял брата за руку, чтобы они могли слышать друг друга, и попытался объясниться:

“Мой отец, он хочет снять с меня проклятье. Чтобы я выглядел, как... как человек... Он узнал, что Рог можно использовать для трансформирования... — Ривин запнулся, не зная, известно ли им такое слово, — ...для магии, которая мне поможет. Он убедил бра... нас поплыть за Рогом. Но я знаю, что нельзя брать ваш Рог, он вас охраняет! И мы вернули его на место... Простите нас...”

Марины таращились на чужаков большущими глазами, то и дело моргая вертикальными веками. Потом начали переглядываться, мысленно переговариваясь и буро жестикулируя.

Время тянулось медленно-медленно, сочилось капля за каплей. Ривин думал о том, что же он будет делать, когда Усмирение Вод закончится. Лук-кас думал о том, что скажет отцу, как оправдается за то, чему нет оправдания. За то, что не сделал то, ради чего его растили.

Наконец тот, что говорил с чужаками, развернулся к мальчикам и сказал:


”Мы не понимаем, зачем вам нужен был Рог. Ты говоришь: выглядеть как человек. Но ты и так человек. Вы взяли чужое, но вернули. Мы не держим зла! Плывите к вашему поселению!”

Он махнул рукой в том направлении, откуда только что приплыли марины, и сделал знак своим соплеменникам. Марины дружно кувыркнулись в воде и направились вниз, к домам.

Ривин смотрел им вслед. Такие чуждые и такие прекрасные создания. Быстрые, лёгкие, грациозные.

А вот Лук-кас плавал иначе. Гораздо лучше брата. Вероятно, лучше любого человека. Но хуже любого из маринов. Потому, что отец лишил его моря.

Отец никогда не рассказывал, откуда взялся марин, делая вид, что морской мальчик всегда был с ними.

Но Ривин смутно помнил раннее детство, когда они вдвоём с папой приехали на побережье, полное солнца, шумных голосов людей и птиц, смеси запахов соли, рыбы и незнакомых цветов. А потом они спешно уезжали в ночь, и отец держал на руках заплаканного большеглазого мальчика с перепонками между пальцев.

Ривин не мог не догадаться: отец украл маленького марина. Украл, чтобы вырастить его послушным своему слову. Чтобы он забрал у морского народа Рог.

Ривин украдкой покосился на брата, незаметно отпустившего его руку. Тот тоже смотрел на маринов. Со странной смесью брезгливости и тоски. По крайней мере, так Ривину показалось.

Надо плыть.

Они с Лук-касом тронулись в путь. Ривин уже устал от воды. От замедленной вязкости своих движений. От пугающего ощущения тяжести сверху и вокруг. От безотчётного страха, которым сопровождается каждый вдох.

Лук-кас снова взял его за руку:


”Плывём наверх? К отцу?”

Интересно, что скажет отец? Ни родной сын, ни приёмный никогда не ссорились с ним. А теперь Лук-кас его ослушался, а Ривин поднял на него руку.

Ривин только сейчас подумал: а что было бы дальше? Если бы Лук-кас принёс Рог Моря, отец создал бы артефакт, Ривин стал бы выглядеть, как все нормальные люди, — и что дальше? Какую судьбу отец уготовил Лук-касу?

Ривин стиснул зубы. Нет. Есть вопросы, ответы на которые лучше не знать.

“Нет, плывём на берег. Я не могу пока видеть отца. Да и он, наверное, в ярости”.

Лук-кас вдруг замер и развернулся куда-то влево. Ривин посмотрел туда же, но поначалу ничего не заметил в синеватой полупрозрачной воде. Он только собрался спросить, что там такое, как разглядел хищный силуэт стремительно приближающегося существа.

Акула?

Нет, это морской тигр! Опасный и жестокий. И слишком тупой, чтобы испытывать страх. Вытянутое полосатое тело, огромная пасть, ядовитые шипы на хвосте. Широко расставленные голодные глаза на бугристой морде, которые, как показалось Ривину, смотрели прямо на него.

Он почувствовал, что задыхается от ужаса.

“Ускорение! Мне нужно Ускорение! И Дробитель Костей на нож! Ну же, Ривин!”

Лук-кас выхватил нож.

Так, надо собраться с силами! Бояться будешь потом!

Тигр уже совсем близко. Соберись!

Лук-кас оттолкнулся от брата, жестами показывая: давай! Ривин вдохнул и сосредоточился.

Сначала Ускорение, искажающее пространство вокруг марина. Это заклинание всегда давалась Ривину легко.

Секундное усилие — и Лук-кас заплясал вокруг морского тигра.

Дробитель Костей создавать куда дольше: Ривин знал, как это делается лишь в теории.

Он закрыл глаза, вспоминая, что делать. Вспоминай... Вспоминай!

Перед мысленным взором возникли страницы манускрипта — и вскоре на ладони заплясал крошечный вихрь из мелких сияющих молоточков.

Ривин собрал всю волю в кулак, напряжённо перемещая Дробитель в пространстве. Делать это в воде оказалось сложнее, чем на суше.

Юный маг ощутил, как кружится голова. Рубашка вымокла от пота, а во рту, наоборот, пересохло.

Но он не отвлекался на свои ощущения. Он пристально следил за братом.

Лук-кас дразнил морского тигра, отвлекая тварь. И ждал, пока на лезвии появится магический след. Стоило ножу в его руке засветиться, как марин ловко оседлал хищника и всадил лезвие ему в голову.

Обычный нож ни за что не пробил бы прочный череп морского тигра, но нож, усиленный заклинанием, легко прошёл сквозь кость и вонзился в мозг.

Тигр судорожно задёргался, и Лук-кас оттолкнулся от полосатого тела. Надо уплывать поскорее: на запах крови мигом сплывутся акулы.

Лук-кас радостно поплыл к брату, жестами показывая, что он молодец. Ривин улыбнулся в ответ. И в этот момент тигр, выгнувшись, хлестнул шипастым хвостом, угодив в спину марина.

И без того огромные глаза Лук-каса распахнулись, наполнившись ужасом. А за его спиной начало распускаться кровавое облако.

Тигр дёрнулся ещё раз и ушёл вправо и вниз. Хищник и не думал нападать, его покалеченный мозг заставлял тело дёргаться совершенно хаотически.

Ривин, опомнившись, кинулся к скованному ядом брату, схватил за руки и потащил вверх и вперёд, к берегу. Там можно будет полечить его.

Скорее! Скорее!

Он плыл как в последний раз, проклиная своё увечное тело, неспособное нестись быстрее.

Будь что будет. Пусть отец потом убьёт его, но сейчас он должен вытащить Лук-каса, должен спасти брата.

Водная толща не торопилась выпускать тех, кто оказался в её глубине.

Ривин устал. Ему казалось, что он больше не сможет поднять руку для нового гребка. Но он плыл. И плыл.

Будь Ривин один, он бы давно перестал бороться. Опустился бы на дно — и всё. Потому что нельзя настолько уставать. Нельзя барахтаться, когда нечем дышать, когда раскалывается голова, когда мышцы горят огнём и ноют, будто в каждой из них — разрыв, а рот наполнен привкусом крови. Так не борются, так — умирают.

Но он тащил Лук-каса. И стиснув зубы, плыл и плыл.

Ему казалось, что прошли часы прежде, чем сначала его рука, а затем голова пробили поверхность воды. Солнце ослепило его, и Ривин зажмурился, но поднял голову Лук-кас над водой. Дыши! Ну же, дыши!

Но брат не дышал. Обмякший, тяжёлый, неподвижный, он казался мертвецом.

Нет. Нет.

Внутренний голос шептал: а вот если б вы сразу поплыли с Рогом наверх, к отцу, ничего бы не случилось. Лук-кас был бы жив и здоров. Поигрался в самостоятельность? Чего ты добился, капризный мальчишка?!

Ривин перевернул брата на спину и потащил к берегу, держа за локоть, чтобы не притопить ненароком.

Быстрее! Сколько у тебя времени? Сколько минут, чтобы спасти брата? Пять? Десять?

...или уже поздно?..

Нет!

Быстрее!

Наконец под ногами оказалась отмель. Ривин пытался бежать, но тело брата оказалось неподъёмно тяжёлым — и он упал. Куда тебе тащить брата? Тебе бы себя тащить на твоих коротких, кривых ногах! Уродец! Жалкий уродец.

Он беззвучно заплакал и с трудом встал. Потащил Лук-каса дальше от воды. Оступился. Упал лицом в воду.

Вставай. Хотел самостоятельности — получай. Вставай!

Дрожа всем телом, Ривин заставил себя встать. Снова потащил Лук-каса.

Когда вода под ногами сменилась мокрым песком, он упал на колени рядом с братом. Схватил его за рубашку и начал переворачивать ранами вверх. Лук-кас был невозможно тяжёлым.

“Ну же, братец, повернись. Помоги мне. Давай...”

Ривин то ли говорил, то ли думал. То ли соображал, что происходит, то ли нет.

Наконец он увидел спину брата. Шипы тигра оставили три глубокие раны. Сколько яда успело впитаться в его кровь. И сколько крови Лук-кас потерял...

Ривин пытался сосредоточиться, вызвать в ладонях целебное тепло. Но руки тряслись, а из-за ветра и солёных брызг было так холодно, что стыли мысли в голове и плыло сознание.

Давай, Ривин! Давай! Слабак! Ничтожество! Что ты можешь?! Чего ты стоишь, если не можешь спасти брата?!

Живи, Лук-кас! Прошу! Живи...

Тепло. Ладони потеплели. Ривин опустил руки на спину брата, надеясь, что тепло в них действительно есть, а не мерещится ему.


Море шумело. Кричали белые птицы над волнами. Ривин пытался оживить брата.

— Давай, Лук-кас, — хрипло шептал он, не замечая, что мысли стали словами. — Пожалуйста. Живи. Ты сильный. Ты самый лучший. Давай.

Море продолжало мерно шуметь, равнодушно кидая волны на берег и осыпая странных людишек тысячами брызг.

По морщинистым щекам Ривина текли слёзы, смешиваясь с морскими солёными каплями, и он всё продолжал водить руками по спине брата.

— Давай! Вернись ко мне. Хочешь, останемся здесь, рядом с морем? Или найдём другое! Или, наоборот, уедем, от моря далеко-далеко. Куда хочешь. Ты только дыши.

Лук-кас вдруг судорожно вздохнул и раскашлялся. Изо рта у него потекла вода вперемешку с белой пеной.

И Ривин смеялся и плакал, глядя на задыхающегося брата. Живого. На спине марина сквозь разорванную рубашку виднелись три затянувшихся шрама.

Целую вечность спустя Лук-кас просипел:

— Совсем не смешно, братец. Я думал, что у меня и лёгкие, и жабры разорвутся!

И слабо улыбнулся бледными мокрыми губами. Ривин улыбнулся в ответ.

— Смотри, — поднял подрагивающую руку Лук-кас, глядя в небо. — Отец нас нашёл.

Ривин извернулся, чтобы посмотреть вверх, и разглядел висящую в воздухе прямо над ними светящуюся птичку. Поисковые чары.

Лук-кас сел и посмотрел на воду. Рассекая волны, к берегу быстро шла лодка. Так быстро и ровно может идти только магический двигатель. К тому же лодочки местных меньше и легче.

Ривин поднялся с мокрого песка на кривые ноги. Лук-кас тоже встал, подставив брату плечо.

Солнце сияло радостно и беспощадно. И казалось, даже с такого расстояния было видно, как разгневан отец.

Ну и пусть.

Братья молчали, пока отец пришвартовывался к берегу, цепляя лодку к деревьям управляемыми магией канатами. Молчали, пока он, тяжело печатая шаг, шёл к ним, нахмурив тёмные брови. Молчали и держались за руки.

Наконец отец встал напротив них и медленно проговорил, легко перекрывая шум прибоя:

— Лук-кас, где Рог?

— Я... мы вернули его обратно, в храм! — голос марина был тих, но отец догадывался, что именно говорит приёмный сын.

Отец стиснул кулаки так, что костяшки побелели.

— Как ты посмел... — начал он.

— Не надо, папа, — перебил отца Ривин. — Это я его убедил.

— С тобой я ещё разберусь! Лук-кас! От тебя требовалось совсем немного! Найти и принести артефакт. Раз в жизни я попросил тебя. Ничтожество!

Мужчина шагнул ближе и замахнулся.

— Не смей! — вклинился между ним и марином Ривин. — Ударь меня. Лук-каса — не смей.

Его губы дрожали, но голос был твёрд:

— Ты не раз в жизни его попросил. Ты всю жизнь требовал, чтобы он жил для тебя. Чтобы рано или поздно принёс то, что тебе нужно! Всю жизнь! Папа, ты ведь украл Лук-каса, так?!


— Так было нужно, — ответил мужчина, опустив занесённую для удара руку. — Ты должен стать нормальным. И если для блага моего сына надо украсть чужого, я готов.

— И убить деревню готов? Десятки чужих детей и родителей, папа!

— Если у тебя будут свои дети, ты поймёшь.

— Нет! — замотал головой Ривин. — Не такой ценой, папа!

Мужчина тяжело кивнул, ссутулился, разом постарев на десятилетие, и сказал:

— Что ж, придётся искать другой путь, раз ты так хочешь. Идём на лодку — водой мы быстрее доберёмся до города и поедем домой.

Отец развернулся и медленно, как старик, побрёл к лодке. Ривин недоумевал: и это всё? Он думал, отец разъярится куда сильнее... Что ж, наверное, это хорошо.

— Пошли, Лук-кас, — тихонько сказал он.

Отец не поворачиваясь возразил:

— Нет. Ты — мой сын, Ривин, пойдёшь со мной. А это морское ничтожество, неспособное никому помочь, пусть убирается к своим сородичам или проваливается в самый ад! Пшёл вон!

Лук-кас всхлипнул и осел на песок.

— Папа... — потрясённо прошептал Ривин.

— Идём, сынок!

Лук-кас сидел на песке, белый и неподвижный. И смотрел в никуда так, будто отец всё-таки ударил его в лицо. Или ткнул ножом.

Ривин остановился и громко сказал:

— Я никуда не пойду.

Отец развернулся к нему, еле сдерживая ярость, и прошипел:

— Хватит! Поигрались — и достаточно! Живо в лодку и домой!

Ривин медленно покачал несоразмерно большой головой.

— Нет, папа. Я остаюсь с братом.

Мужчина коротко и зло рассмеялся:

— Останетесь вдвоём? И что с вами будет? Сколько вы протянете без еды и крова?

— Я урод, но не дурак, отец. Сильному магу везде найдётся место. Спасибо, что обучил меня магии, но жить так, как ты хочешь, я не могу и не буду.

Лук-кас поднялся с песка и встал рядом.

— Мы справимся без тебя, — продолжил Ривин. — Мне пора жить своим умом. И тебе тоже, отец.

— Но вы...

— Что мы? Я страшный — и будет только хуже, знаю. А Лук-кас — марин. Но жители здешних деревень дружат с маринами. Может, они и меня сочтут не слишком уродливым? А если и сочтут, то магу платят не за красоту.

— А я? — дрогнувшим голосом сказал мужчина. — Как же я, сынок?

— Я тебя не прогоняю. Хочешь, оставайся тут, с нами. Но не пытайся больше решать за меня и рассказывать Лук-касу, кто достоин жизни, а кто нет.

Лицо мужчины исказила гримаса:

— Славных же я вырастил сыновей! Ну и поделом мне! Хотите оставаться тут — милости прошу.

Он отвернулся и быстро зашагал прочь.

— Ты ещё успеешь его догнать, если используешь Ускорение, — негромко сказал Лук-кас.

— Но не стану.

Яркое южное солнце сушило одежду, волосы и кожу. Ласково грело продрогшего Ривина — и солнцу было всё равно, как он выглядит.

Загрузка...