Глава шестая

Его жесткость сработала. А может, причиной всему был поцелуй?

Когда двери лифта раскрылись внизу, Джейк устремился к выходу, не оглядываясь и не держа девушку за руку. Он действовал так, словно не сомневался, что она следует за ним.

На самом деле он ни в чем не был уверен.

А если она убежит от него? Если начнет кричать? Сможет ли он объяснить местной полиции, как попал в эту передрягу? И поверят ли они ему так легко, как швейцар?

Придется объяснять, почему совершеннолетняя женщина находится под его опекой, но если придется, он это сделает.

Она шла за ним. Он на мгновение остановился рядом с парковщиком. Катарина встала рядом. Джейк обнял ее за плечи и легонько подтолкнул вперед. Не следует испытывать судьбу на улице.

Вчерашний швейцар уже сменился, но, судя по взгляду, этому все было известно об американце и его сумасшедшей племяннице.

— Добрый день, сеньор, — на португальском поздоровался парень.

Джейк улыбнулся и ответил ему по-английски.

— Доброе утро, у меня черный автомобиль.

— Минутку. — Парень побежал за машиной, а Джейк шепнул Катарине на ухо:

— Отлично, так и держись, и все будет хорошо.

— Завоеватели тоже самое говорили индейцам, — холодно ответила она.

— Думаю, не надо напоминать, что я — не португалец, а ты — не индеец.

— Принцип тот же.

— У меня много общего с завоевателями?

— Да. И уберите руки.

Джейк вздохнул. Вчерашнее опять повторяется. Он не позволит Катарине заманить себя в ловушку. Если понадобится, он взвалит ее себе на плечи и втащит в самолет или обнимет и будет целовать, пока она не станет мягкой и податливой.

Не хотелось бы ни того, ни другого.

Парковщик подогнал машину, Джейк протянул ему чаевые. Парень положил вещи в багажник и поспешил к пассажирской дверце, чтобы открыть ее.

Джейк посмотрел на Катарину.

— Ты сообразительная девочка. Послушай, что я скажу. От тебя требуется сесть в машину, вести себя хорошо, держать рот на замке, пока мы не приземлимся в Нью-Йорке. Там у нас будет достаточно времени, чтобы поговорить. Как тебе это предложение?

— У меня нет выбора.

— Правильно.

— Мое молчаливое согласие есть следствие целесообразности, а не покорности.

Джейк удивленно вздернул брови.

— Ты подчиняешься, потому что я сильнее и угрожаю тебе. Так?

— Вы ужасный человек, мистер Рамирез.

— Вы ужасный человек, Джейк, — поправил он. — А теперь садись в машину. — (Она со страхом глядела на него.) — Катарина, — заколебался он, — я понимаю, как тебе трудно, но сделаю все, чтобы тебе было хорошо.

— Неужели? Он кивнул.

— Только веди себя спокойно, и я… я буду добр и великодушен. Договорились?

Она взглянула на его протянутую руку, словно на руку прокаженного. И в ту минуту, когда он решил, что ничего не получится, вложила свою ледяную ладонь в его.

— Договорились, — согласилась девушка, и Джейк подумал, что бы она сделала, если бы он заменил рукопожатие поцелуем.


Перелет показался вечностью.

Зато у Катарины было время на размышление.

Джейк посоветовал ей смириться. При этих словах его глаза светились состраданием.

Может, он не станет выдавать ее замуж?

Нет. Но он постарается найти ей приличного мужа. По его мнению, это — единственно правильный вариант.

Катарина искоса взглянула на Джейка. Он сидел возле нее, закрыв глаза, откинувшись в кресле и вытянув длинные ноги. Он походил на огромного, ленивого кота, но впечатление было обманчивым.

Катарина отвернулась к окну. Он прав. Ей надо подчиниться и жить дальше.

Его поцелуй подал ей идею.

Джейк поцеловал ее, чтобы доказать, как она беззащитна перед ним. Он — сильнее, а она — слабее. Он — мужчина, а она женщина, и совершенно не представляет себе отношений между мужчиной и женщиной.

Он был прав во всем.

Катарина не знала главного об этих отношениях, не знала, как должна вести себя женщина. Когда она жила в школе, то по ночам об этом болтали девочки, вернувшиеся после выходных, проведенных дома. Все их рассказы сводились к сексу.

«И он сделал это? — в ужасе спрашивали девочки. — И ты ему позволила?»

Почему женщина позволяет мужчине делать что-то?.. И почему она должна позволить?

Этот поцелуй посеял в душе неясные, смущавшие мысли. Когда Джейк поцеловал ее, она ощутила его губы, жар его тела, прикоснувшегося к ней, и стала смутно понимать, почему девочки, рассказывавшие свои истории, смущенно смеялись.

Секс обладает невероятной силой и притягательностью.

Жаль, что впервые узнаешь эти вещи, когда тебе уже двадцать один. Хорошо хоть, что до свадьбы. В замужестве этому учиться поздно, особенно если ее муж будет таким, как сказано в завещании.

Джейк найдет ей богатого мужа, который будет управлять и ее деньгами, и ее жизнью. Несомненно, он окажется старше. И захочет, чтобы она делала в постели определенные вещи.

Нет, нельзя вслепую выходить замуж. До вчерашнего дня она ничего не знала о мужчинах. Абсолютно. Да и теперь мало что знает.

Спасибо Джейку. Благодаря ему, ей теперь известно, что у мужчин есть характер, они могут владеть собой или быть непокорными. Они могут соглашаться и протестовать, у них есть кодекс чести.

О сексе Катарина не знает ничего. Прошлой ночью, лежа с Джейком в постели, она испугалась себя. Нет. Она ужаснулась. А он испугал ее утром, когда поцеловал. Это все секс. Секс — могучая сила.

Как она загорелась, когда представила себе, что он занимается с ней любовью! Какой у него был требовательный поцелуй! Девушка поняла, что он может управлять ею. Но ей понравилось.

Она судорожно вздохнула.

Ей и сейчас нравится вспоминать об этом поцелуе. Она с удовольствием вспоминала его тело, его крепкие руки, вспоминала, как билось собственное сердце, как он запрокинул ее голову.

И когда она собралась вздохнуть и отдаться во власть чувств, Джейк ослабил объятия. И она ослабела физически, душевно, эмоционально.

Интересно, поцелуй всегда так действует на женщину? Если так, кто знает, что произойдет, когда мужчина станет заниматься с ней любовью? Может, она превратится в покорную рабыню? Есть ли способ с этим справиться, оказать сопротивление? Можно ли прогнать наваждение?

Она не собирается ждать, пока ее выдадут замуж, чтобы найти ответ на этот вопрос. Она хочет знать это сейчас, до того как пойдет под венец.

Джейк должен научить ее этому. Она хочет все узнать от него.

Она очень смутно представляет, как все должно быть. Джейк спрашивал ее, говорили ли им на уроках о сексе. Сестра Анжелика упомянула однажды о супружеских обязанностях, но сразу же осеклась.

Одна из девочек рассказала кое-что шепотом в спальне, но Катарина не поверила, что это физически возможно.

Джейк может научить ее. Не всему, разумеется, но многому. Нельзя выходить замуж, ничего не зная и не умея.

Катарина опять бросила на него взгляд.

Джейк красив. И он молод. Заниматься любовью с таким мужчиной, как он, совсем не то, что секс с некрасивым стариком.

Катарина содрогнулась.

Нет. Джейк не может найти ей такого мужа.

Полет заканчивался. Катарина откинулась на спинку кресла и стала думать, как ей все это пережить.

* * *

Рио был огромным и даже в дождливый день — ярким.

Нью-Йорк оказался серым, холодным, напоминающим гробницу.

Хаотическое движение, толпы людей на улицах. Высокие здания примыкают друг к другу.

Джейк жил на Пятой авеню возле Центрального парка.

Катарине о многом хотелось спросить Джейка, но она не сделала этого. Он и так считает ее сельской мышкой, ребенком. Зачем давать ему лишний повод для насмешек?

Его апартаменты находились в высоком здании с видом на парк. Привратник поздоровался с ним и вежливо приветствовал девушку. То же сделал и лифтер.

Обшитый деревянными панелями и устланный ковром лифт поднял их на верхний этаж.

Квартира была двухъярусная, из окон открывалась захватывающая картина. Джейк провел ее через огромный холл в спальню, соединенную с ванной комнатой. Она с удовольствием отметила, что окна выходят в парк. Деревья далеко внизу стояли мрачные и голые, но это ее не расстроило. Они удивительно гармонировали с серым городским небом.

Катарина даже не могла себе раньше представить, что бывает такая роскошь. В доме ее родителей были красивые вещи, но таких, как у Джейка, она не видела. Тут ей пришло в голову, что она даже не знает, насколько он богат. Дорого же все это стоит! А что унаследует она сама? Но сейчас не время об этом спрашивать.

— Полагаю, ты сама разберешь вещи и примешь ванну, — сказал Джейк. — Анны сейчас нет. Но она в курсе, что мы должны приехать. Я звонил ей сегодня утром. Она наверняка приготовила что-нибудь поесть.

Кто такая Анна? Жена? Любовница? А он целовал ее, Катарину. Вот еще новые сведения о мужчинах. Об этом она по крайней мере слышала раньше. Бразильские мужчины не отличаются верностью.

Возможно, американцы тоже.

— Она не возражает, что я здесь остановлюсь?

— А почему она должна?

Действительно, почему? Джейк — мужчина. Хозяин. А если ее беспокоит, что он принадлежит другой женщине, то это глупо. Но жена может нарушить ее планы.

— Извините, — вежливо сказала Катарина. — Я просто не знаю ваших обычаев.

— Моих обычаев?

— Ваших культурных обычаев. Касательно брака.

Он недоумевающе поглядел па нее.

— Ты решила, что Анна — моя жена?

— Она ваша любовница?

Он медленно подошел к ней, не отрывая взгляда. Девушка хотела отстраниться, но решила не показывать слабость. Это было бы ошибкой.

— Сегодня утром я поцеловал тебя.

Ее сердце заколотилось.

— Разве? — Она пожала плечами. — Вообще-то да, но я с трудом припоминаю…

Он взял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал опять. Еще один урок, сказала себе она, прежде чем мысли куда-то исчезли.

У него были такие горячие губы. Нежные. Она почувствовала, как кончик его языка разжимает ее сомкнутые губы, проникает между ними, и тихо застонала. Поцелуй стал еще глубже. Она еще раз простонала и услышала ответный стон Джейка. Он взял ее лицо в свои руки, запрокинул ее голову и с силой прижался к ее губам.

— Теперь вспомнила?

— Да, — ответила она, ненавидя свой дрожащий голос. Надо считать Джейка просто учителем, но он об этом знать не должен.

Он опять закрыл ей рот поцелуем. Обхватил руками так крепко, что она ощутила жар его тела и его возбуждение. Это служит одной цели, говорил он себе. Женщина должна понять, что с ним нельзя играть, если она не хочет сгореть.

Но и для него этот огонь тоже опасен.

Боже, какой у нее вкус. Как изумительно держать ее в объятиях. Он с силой прижимал Катарину к себе, чувствуя ее мягкую грудь, бедра… Но этого было не достаточно.

Ему хотелось большего.

Ему хотелось расстегнуть ее платье. Оголить грудь. Взять в руки. Ласкать. Проводить пальцами по соскам и видеть при этом ее лицо. Слышать, как она выкрикивает его имя, когда он снимает платье с ее плеч, стягивает с нее трусики, находит горячее, сладкое, влажное лоно, которое истекает нежностью — для него, только для него.

Взять ее невинность. Ее чистую безупречную невинность. Невинность, которая предназначена другому мужчине.

Джейк оторвался от ее губ. Катарина покачнулась.

— Джейк, — прошептала она, но он отпустил ее и, сжав кулаки, засунул руки в карманы, чтобы не дотронуться до нее опять.

— Ну что теперь? — спокойно произнес он. — Я освежил твои воспоминания?

Она открыла глаза. Джейк поразился, какие у нее необыкновенно длинные и густые ресницы. Потом девушка провела кончиком бледно-розового языка по верхней губе, и его охватило желание.

— Твоя память восстановилась? — опять спросил он.

— Да, — машинально кивнула она.

— Отлично.

Она опять облизнула губы. Джейк торопливо сделал шаг назад.

— Я бы не стал тебя целовать, если бы имел жену или любовницу.

— А почему нет? В Бразилии…

— И в моей стране тоже. Иногда. Может быть, я старомоден, но так не поступаю. Когда я найду себе жену, то не стану ее обманывать. Ни ее, ни кого-либо еще. Сейчас я свободен.

— А меня ты обманываешь?

Черт! Как он ухитрился сам себе вырыть яму?

— Я говорю о моем поцелуе. Я бы не стал этого делать, если бы у меня кто-то был.

А как же Саманта? Он совершенно забыл о ней.

— Значит, ты поцеловал меня, потому что ни с кем не связан?

— Да. Нет. — Джейк смутился. — Я поцеловал тебя, только и всего. Поцелуй — это просто поцелуй.

— А девочки говорили, что поцелуй много значит. И в книгах я читала…

— В каких книгах?

— Не имеет значения. — Ее щеки порозовели. — Девочки, которых отпускали на выходные, привозили с собой из дома книги.

— «Любовник леди Чаттерлей»? — Джейк прищурился.

— И в этих книгах…

— Что было в этих книгах?

— Любовные романы. В некоторых были описаны такие особые поцелуи…

— А-а. Любовные романы. — Он с облегчением вздохнул. Что особенного может быть написано в любовных романах?

— Вы считаете, что мужчина может поцеловать женщину просто так?

— Нет, конечно. Мужчина всегда должен хотеть, чтобы женщина почувствовала…

— Что она должна почувствовать?

Глядя в кофейные глаза Катарины, глядя, как она облизывает языком верхнюю губу, Джейк ощущал, что идет по тонкому ломающемуся льду.

Один шаг вперед. Одно прикосновение. Еще один поцелуй…

Он набрал побольше воздуха и сделал шаг назад. Прочь от нее, прочь от пугающего льда под ногами.

— Распакуй вещи, — проворчал он, — и смени это ужасное коричневое платье на что-нибудь еще. Я позову тебя, когда еда будет готова. — Он вышел из комнаты и, уже закрывая дверь, вспомнил, с чего началась эта сцена. — Ты спрашивала про Анну?

— Да, и что?

— Она — моя домработница. Она замужем, ей лет пятьдесят.

— О!

— Да. Но все это тебя не касается.

— Я просто подумала…

— Я знаю, что ты подумала. — Джейк закрыл дверь.

Вряд ли его невинная подопечная, полудевочка-полуженщина, искушала его. Это исключено. Это просто безумная мысль. Она не может. Или может?

Джейк выругался, одним движением сорвал галстук и направился к себе в спальню в другой конец квартиры, чтобы принять ледяной душ.

Загрузка...