Глава 11

Джесса доела еду быстрого приготовления. Неплохо, но ей хотелось настоящей пищи. На судне флота имелось кафе, которое предоставляло бесплатное питание для сотрудников — самое замечательное в ее работе. Джесса наслаждалась любимыми блюдами, сохраняя свой счет в целости и сохранности.

На корабле были еще и платные рестораны, в которые иногда захаживала Джесса, чтобы побаловать себя. Конечно, основная часть заработка уходила на сберегательный счет, который понадобился бы ей после завершения контракта. Нужно было беречь каждый пенни на случай, если ее сестра не так щепетильно относилась к деньгам.

Ее мысли снова вернулись к Мэйту. Вот еще одна причина, по которой они не могли создать пару — Анабель. У Джессы с сестрой имелся свой план на жизнь, в которой не было место веслорианскому сообществу. Сестры собирались найти милую мирную планету, входящую в Земной Союз, чтобы купить там дом и, наконец, снова стать семьей.

Джесса никогда не представляла, что выйдет замуж. Отношения — это не про нее. Но это не означало отсутствие детей. Джесса планировала купить донорскую сперму и растить детей как мать-одиночка.

Она верила, что сестра поможет. Может, Анабель тоже завела бы несколько малышей. Хотя сейчас речь шла только о предположениях, потому что Джесса всегда боялась напрямик во время коротких бесед спросить Анабель о будущем… их могли прослушивать.

Дверь кухни открылась, впуская Мэйта с мрачным выражением лица. Веслорец сел за стол.

— Что-то случилось? Спасательные команды наткнулись на препятствие?

Он покачал головой.

— Люди в клетках уже достали меня.

Для Джессы в данном факте не было ничего удивительного.

— Высокопоставленным придуркам не нравится видеть, как вершится правосудие, когда они на стороне обвиняемых. Бойд уже проснулся?

— Да. Грозится насадить мою голову на пику.

— Бесполезные угрозы и ложные мечты о лучшем будущем. Бойду повезет, если Земной Союз приговорит его к смертной казни вместо пожизненного заключения. Тогда ему не придется беспокоиться о своей заднице и о том, где она в конечном итоге окажется.

— Губернатор желает поговорить с тобой. Я отказал.

Джесса допила напиток и встала.

— Ничего страшного, я встречусь с ним.

Мэйт низко зарычал.

— Он будет угрожать.

— Конечно, будет. Но мне тоже не помешало бы выпустить пар.

— Джесса, — предостерегающе произнес Мэйт.

— Что? Мы воочию убедились, как плохо живут более бедные жители планеты. И именно Бойд несет за это ответственность. Если он так жаждет встречи, то я готова дать ему отпор, — она обошла его.

Мэйт схватил ее за руку, заставляя остановиться.

— Не стоит конфликтовать с этими людьми.

Она фыркнула.

— Ну что он сможет сделать? Накричать, сидя в клетке? К тому же… у него есть некие права, помнишь? Бойд не успокоится, пока не добьется своего. Будет сводить тебя с ума, пока я не приду. В его тупой голове засела мысль, что меня легко запугать. Пришло время разрушить грезы, — она осторожно попыталась выдернуть руку из хватки веслорца.

Мэйт отпустил ее и вздохнул.

— Ладно.

Джесса вышла из кухни и направилась в комнату, где располагались клетки. Мэйт зашагал следом за ней, держась на расстоянии.

Она не стала вводить код, используя свой имплантат для отправки сигнала, и вошла в комнату с пленниками.

Вид запертых Бойда и Карлтона был словно бальзам на ее душу. Особенно радовал Карлтон, поскольку мужчина преследовал Джессу с первого часа ее нахождения на Ториде. Она остановилась примерно в шести футах от клетки Бойда.

Выражение лица губернатора отражало возмущение. Бойд окинул Джессу пристальным взглядом. Кто-то из заключенных, видимо, поделился с ним подушками, так как три лежало за его спиной. Одна из его ладоней была прижата к перевязанной ране.

— Слышала, ты хотел поговорить со мной. Я доктор Джесса Брик, член флота, служащий на «Красном Коде».

— Согласно семьдесят девятому постановлению законов колонии, я требую, чтобы меня освободили.

Она быстро получила доступ к файлам, хранящимся в ее имплантате, а затем фыркнула.

— Ты, наверное, имел в виду постановление шестьдесят два, пункт семь.

Глаза Бойда округлились, а на лице отразилась неуверенность.

— В семьдесят девятом постановлении речь идет о жилье. Например, ты имеешь право на получение дома, пригодного для проживания. Только там перечисляют права свободных людей, которые не находятся в тюремном заключении. А вот в шестьдесят втором постановлении говорится обо всем, что касается законов и последствий их нарушения. Пункт седьмой, в частности, гласит, что правительственный чиновник может быть арестован и обвинен в совершении преступления только в том случае, если другие должностные лица вынесли данный вопрос на голосование и получили поддержку большинства, — Джесса сделала паузу. — Подожди-ка, разве твоя работа не состоит в том, чтобы идеально знать все законодательство? Лично я живу на корабле флота и никогда не оседала в колониях. Немного печально, что я знаю законы лучше, чем ты, губернатор Бойд.

— Ты не имеешь права запирать меня! — разбушевался мужчина, теряя самообладание.

— Постановление номер один, первый пункт, дает четкое понимание, что все люди, живущие на колониальной планете, подчиняются правилам Земного Союза, соблюдение которых делегируется флоту. Конечно, я передаю лишь самую суть, так как у меня нет нескольких часов на пересказ. Тот, кто писал гребанные постановления, действительно любил свою работу. Если распечатать весь свод, то выйдет книга на три тысячи страниц.

— Мы подали заявление об отделении от Земного Союза.

Джесса усмехнулась.

— Думаешь, это смешно? — возмутился Бойд.

— Очень. Земной Союз владеет планетой… и платит за ее колонизацию. Каждое сооружение и расходы на доставку сюда людей оплачивалось из его кармана. Не из твоего. По сути, ты лишь наемный работник, который почему-то решил, что владеешь чужим имуществом. Как быстро пришел отказ? Готова поспорить, это произошло мгновенно.

— Я еще не получил ответ. Документы были отправлены вчера. Поэтому ты не имеешь никакой власти на этой планете.

Джесса повернулась к Мэйту.

— Ты точно не давал ему обезболивающие? Передозировка могла бы объяснить появление бреда, — она вновь сосредоточилась на Бойде. — Может, мне стоит применить сканер, чтобы убедиться в отсутствии температуры, вызывающей галлюцинации? Ты же не можешь быть настолько глуп.

— Ты оглохла, сука? — рявкнул Карлтон. — Мы отделились от Земного Союза. Я был свидетелем отправки запроса.

— Ну, как единственный представитель флота, ведь мы оказались в ловушке после взрыва особняка, позволь мне дать прямой ответ. Хрен вам! — Джесса покачала головой. — Единственная ваша просьба, которую рассмотрит флот или Земной Союз — назначение смертной казни или пожизненного заключения. Конечно, все зависит от коллегии судей, перед которой вы в конечном итоге предстанете, и от обвинений, которые будут предъявлены.

Бойд резко втянул воздух.

Джесса перевела взгляд на губернатора.

— Внимание, спойлер. Флот дал разрешение на твой арест еще до того, как тебя пырнули ножом. Столько неприятностей, что мне даже становится немного грустно…, но потом я вспоминаю, какой ты мудак, обращающийся с людьми, находящимися под твоим контролем, как с конченным дерьмом. Вот и конец моему сочувствию. Кстати, скоро должна прибыть спасательная команда. Они в курсе о ловушке и о том, что ты выжил. В ближайшие часы ты отправишься в камеру предварительного заключения на «Красном Коде», а затем переедешь в тюрьму Земного Союза.

Бойд побледнел и схватился за грудь.

— Пожалуйста, принеси мой чемоданчик, — прошептала она Мэйту. Ей не следовало злиться. Последнее, чего она хотела — инсульт или сердечный приступ у губернатора. Ему нужно было дожить до суда и понести наказание.

Мэйт зарычал и выбежал из комнаты.

— Хотя, может я ошибаюсь и все будет хорошо, — солгала она, подходя ближе. — Медленные, глубокие вдохи. Твой помощник негативно влияет на меня с самого первого дня знакомства, — Джесса активировала свой искусственный глаз, сканируя Бойда. Температура тела казалась стабильной. Рана на животе не кровоточила.

— Эй, сука.

Она посмотрела на Карлтона.

Мужчина ухмыльнулся… и направил на нее маленький лазерный пистолет, размером с ладонь.

— Тупой инопланетянин не обыскал меня, — он толкнул дверь клетки, которая с легкостью распахнулась. — Нам нужен был рычаг воздействия на это животное. Он слишком легко переносит ранения. А вот ты не переживешь выстрел. Если ты будешь заложницей, то пришелец выполнит все наши требования. В ином случае тебе грозит смерть.

Она наблюдала, как Бойд убрал ладонь с груди, с трудом поднялся на ноги, слегка поморщившись, и направился к двери своей клетки, замок которой имел следы взлома.

Ублюдки, очевидно, поджарили замки изнутри. Повреждения были скрыты до тех пор, пока дверь не распахнулась. Мэйт, вероятно, не почувствовал запаха, потому что здесь стояли очистители воздуха. Идиоты были на свободе уже около часа, так как именно столько времени требуется для удаления любых запахов вентиляцией.

Женщина, которая ранее пыталась напасть на Джессу, вскочила с койки и распахнула дверь собственной клетки. Даже охранник, страдающий от наркотической ломки, сумел встать и, пошатываясь, выйти наружу. Его глаза были прищурены, так как свет причинял боль, а цвет лица казался слишком бледным. Блестящий пот покрывал лоб мужчины. Было очевидно, что он испытывал не шуточную боль.

— Черт, — пробормотала Джесса, пятясь.

Карлтон выстрелил в нее, заставив увернуться, чтобы избежать попадания.

— Предупреждение. Стой смирно, сука. Хватай ее, Дин.

Охранник, спотыкаясь, шагнул вперед. Казалось, ему было трудно открыть глаза настолько, чтобы увидеть Джессу. Остальные ублюдки оставались возле открытых дверей своих клеток.

Джессе нужно было тянуть время.

— Остановись и подумай. Из бункера нет выхода. А спасательным командам плевать на меня. Вас все равно арестуют. Твоя выходка глупа и бессмыслена.

— Все не так! — взревел Карлтон, напугав ее. — У нас есть выход. Если пойдем через тайный тоннель, то выйдем к шаттлу и улетим в скрытую секцию, пока ваш гребаный флот не покинет эту систему.

Никто не произнес этого вслух, но Джесса поняла, что в любом случае ей светила смерть. Если бы у ублюдков было припрятано больше оружия, то Мэйт тоже бы не выжил. Впрочем, как Вильма и Нед.

Дин, пошатываясь, подошел ближе, поднимая руку, чтобы схватить ее за горло.

Джесса отправила сильный всплеск электрической энергии в свой искусственный глаз. Неожиданное ослепляющее сияние должно было усугубить состояние Дина, так как охранник страдал от сверхчувствительности.

Ее искусственный глаз слишком быстро нагрелся, вызывая жжение внутри головы, но план сработал. Яркая вспышка, и Дин со стоном отпрянул, прижимая обе ладони к глазам.

Джесса рванула на выход, не обращая внимания на потерянное зрение, так как глазной имплантат перегрелся от скачка напряжения и полностью отключился. Схватив Дина за бедра, Джесса изо всех сил потянула его так, чтобы развернуть.

Мужчина чуть не рухнул, но, раскинув руки в стороны, все-таки сохранил равновесие.

Именно это и нужно было Джессе. Теперь между ней и Карлтоном находился огромный охранник. Развернувшись, она мысленно отправила команду на разблокировку дверей, надеясь, что ее мозговой имплантат не перегрелся, ведь оба механизма находились в непосредственной близости друг к другу.

Загорелся зеленый индикатор. Карлтон выкрикнул проклятие и выстрелил, пробив лазерным лучом дверь, но не попав в Джессу. Как только она оказалась снаружи, то захлопнула дверь. Замок щелкнул.

— Джесса? — зарычал Мэйт, но она даже не повернулась в его сторону. Джесса мысленно нашла источник питания панели управления и повредила его. Индикаторы на панели погасли.

Вновь раздался выстрел, вынуждая Джессу резко отпрянуть в сторону. Как раз в этот момент до нее добрался Мэйт. Бросив чемоданчик на пол, он притянул девушку в свои объятия.

— Что произошло?

— Они освободились. Я отключила питание замка, чтобы дверь нельзя было открыть с изнутри. Просто черт знает что. Карлтону удалось где-то спрятать маленький лазерный пистолет. По плану, я должна была стать заложницей, чтобы ты беспрекословно выполнял их приказы. Гребаный Бойд симулировал сердечный приступ, чтобы заставить тебя выйти из комнаты. Уроды!

Мэйт зарычал, повернув Джессу к себе лицом. Было странно видеть только одним глазом. Легкое жжение уменьшилось, но искусственный глаз не активировался. Нехорошо. Возможно, Джесса повредила имплантат сильнее, чем предполагала, и теперь ей придется прибегнуть к ремонту.

Мэйт обхватил ее лицо большими ладонями, заставляя поднять голову, и сосредоточил все внимание на искусственном глазе, издавая странный шипящий звук, которого Джесса никогда раньше не слышала.

— Они выстрелили тебе в лицо? — подушечка его большого пальца нежно коснулась края ее глазницы. Мэйт наклонился ближе. — Будто поврежден сам глаз. И кожа вокруг слегка покраснела. Зрачок не синий, а черный. Белок вообще стал желтым.

— Черт. Хреновая новость.

— Он выстрелил тебе в глаз?

— Нет. Я отправила сильный электрический заряд в глаз, чтобы избавиться от Дина. Да, я планировала небольшую перегрузку, но черный цвет свидетельствует о более обширных повреждениях. Наверное, я поджарила какие-то микросхемы или проводку.

— Я не понял, зачем ты это сделала?

— Дин в состоянии ломки, поэтому очень чувствителен к свету. За те секунды, которые у меня остались перед нападением, я сумела придумать только такой способ.

— Как мне вылечить твой глаз?

Дверь содрогнулась от очередного выстрела из лазерного пистолета. Джесса попыталась отстраниться от Мэйта.

— Никак. Мне понадобится медицинская кровать с запрограммированной хирургией и запасные компоненты, хранящиеся в моей лаборатории. Отпусти. У нас есть более важные дела, с которыми необходимо разобраться.

Мэйт зарычал, но отпустил ее.

— Тебе больно?

— Нет.

— Ты хоть что-нибудь видишь поврежденным глазом?

— Имплантат не реагирует на мои команды и полностью выключен. Я могу видеть только с помощью естественного зрения.

— Твое веко не работает. Краснота настораживает меня. Кажется, становится хуже.

Она попыталась зажмурить глаза.

— Возможно, я получила легкие ожоги из-за перегрева имплантата. Ничего такого, что нельзя было бы исправить или исцелить. А как сейчас?

— Искусственный все еще открыт.

— Черт. Позже я обо всем позабочусь, — Джесса отвернулась и уставилась на дверь. — Как думаешь, они могут прорваться? Дверь с повышенным классом безопасности, но даже близко не сравнится с тюремной. Здесь точно есть слабые места.

— Не знаю.

— Раздобудь оружие, — Джесса подняла свой чемоданчик. — Если они все-таки выломают дверь, то я выступлю в качестве отвлекающего фактора, — она встала у стены рядом с дверью, обеими руками сжимая аптечку. — Придется отбиваться чемоданчиком. Жалко портить его, но они не должны покинуть комнату. Бункер оснащен каким-то секретным выходом. Мы обязаны предотвратить бегство ублюдков.

Но Мэйт не бросился прочь…, а начал раздеваться.

Джесса с удивлением наблюдала за веслорцем, находившемся всего в нескольких футах от нее. Вскоре Мэйт был совершенно голый.

— Я не нуждаюсь в человеческом оружие. Иди и отведи беременную самку к детенышу. Оставайся вместе с ними. Я разберусь с людьми, — он поднял запястье и активировал голографическую клавиатуру, что-то набирая на ней. — Информирую свое сообщество о ситуации, чтобы они знали, с чем столкнутся после проникновения в бункер.

Джесса и не думала подчиняться приказам Мэйта.

— Я не оставлю тебя. Их четверо, — она крепче сжала чемоданчик. — Если ты не успеешь кого-нибудь уложить, то им займусь я.

— Джесса, — предупреждающе произнес Мэйт. — Защити беременную самку и детеныша. Ты ранена.

— Простая слепота одного глаза и, вероятно, несколько незначительных ожогов. Ничего страшного. Все в порядке. Будь я проклята, если хотя бы один из них уйдет. Ты слышал мои слова о каком-то секретном туннеле? У идиотов есть шаттл. Теперь понятно, зачем они взорвали особняк. Они собирались спрятаться и дождаться ухода флота. Ублюдки спланировали все заранее на случай появления военных.

— Джесса, — Мэйт зарычал, шагнув к ней. — Забаррикадируйся вместе с самкой и детенышем.

Дверь опять содрогнулась от удара лазерным лучом. Джесса почувствовала запах гари. Металл.

— Нет. Они додумались расплавить дверные петли. У нас нет времени на споры. Мы же команда, помнишь? Давай, изменяйся!

Мэйт оскалился и наклонился, упираясь руками в пол. Джесса с удовольствием отметила его гибкость. Раздался хруст костей. Она слегка вздрогнула от неприятно звука. Мэйт быстро менялся, и вскоре самец, которого Джесса привыкла видеть, исчез, сменившись ужасающим инопланетным зверем. Он взревел, сосредоточив на ней свой изумрудный взгляд.

— Знаю-знаю. Позже обязательно выскажешь все, что обо мне думаешь.

Он попятился, переводя взгляд на дверь. Джесса сделала несколько глубоких вдохов. Она очень не хотела быть застреленной, к тому же у заключенных, видимо, было только одно оружие. Наверняка Мэйт вырубит первым того, кто держал пистолет. Ей оставалось лишь сдержать остальных трех идиотов, чтобы те не скрылись. Секретный туннель мог располагаться где угодно… кроме комнаты, в которой сейчас находились ублюдки, раз они так отчаянно пытались вырваться.

Джесса посмотрела на потолочные светильники, и ей в голову пришла идея. Мэйт отлично видел в темноте. А вот люди были слепы, как котята. Джесса решила с помощью своего мозгового имплантата удаленно подключиться к электрической системе и отключить питание. Но тут она заметила переключатель, расположенный дальше по коридору, и побежала к нему.

Мэйт издал низкое рычание.

— Я уверена в свои действиях, — крикнула она, мчась по коридору, пока не добралась до переключателя, щелкнув кнопкой. Верхний свет погас, погрузив их в кромешную тьму.

— Еще одно преимущество, — обратилась она к Мэйту, ощупывая рукой стену, чтобы вернуться к двери в комнату с клетками.

***


Мэйт бросился к Джессе, когда понял, что та вслепую маневрирует по коридору, и случайно выбил из ее рук чемоданчик. Джесса расстроенно ахнула. Черт, это произошло случайно. Мэйт недовольно зарычал, так как хотел, чтобы она заперлась с беременной самкой и детенышем.

— Отстань от меня и следи за дверью, — приказала она.

Он прижал ее к стене, зарычав еще громче. Открыв пасть, Мэйт прикусил запястье Джессы так, чтобы ненароком не причинить боль, и потянул вниз, показывая, что она должна лечь на пол.

Девушка чуть не упала, поэтому он еще теснее прижался к ней своим телом.

— Черт возьми, Мэйт! — воскликнула она. — Следи за дверью! Сейчас я соберусь и вернусь.

Он зарычал и покачал головой, снова потянув ее за запястье.

— Ладно. Я останусь здесь.

Он отпустил ее запястье и медленно отступил. Джесса опустилась на четвереньки, держась поближе к стене.

— Подтолкни ко мне чемоданчик, пожалуйста. Ничего не вижу. И вернись к двери!

Он толкнул лапой аптечку.

Девушка нащупала крышку и кивнула.

— Спасибо.

Мэйт издал тихий рокот, надеясь, что Джесса точно останется на месте. Он бы изменился и объяснил свою позицию, но нужно было оставить все силы для встречи с узниками. Множественные изменения облика в такой короткий срок сильно истощало.

Запах плавящегося металла усилился. Мэйт повернул голову, уставившись на дверь, за которой находились плохие люди, и увидел, что с левой стороны петли светились красным. Металл медленно, но верно поддавался нагреву.

Побежав вперед, он остановился в нескольких футах от двери. Джесса поступила умно, когда выключила свет. Люди окажутся слепы и не заметят, как в темноте к ним приближался Мэйт.

Его браслет завибрировал, но из-за боевой формы он не мог поговорить со своим сообществом. Неожиданно раздался громкий хлопок. Будто по двери ударили чем-то тяжелым. Дверь немного покосилась. Из места расположения петель пробился луч света. Мэйт отступил еще дальше в темноту и присел.

— Скоро они выберутся, — прошептала Джесса примерно в двенадцати футах от него.

Мэйта переполнило разочарование, смешанное со злостью. Джессе следовало подчиниться приказу запереться с беременной самкой и детенышем. Ему не нравилось, что она находилась в очаге конфликта. К тому же из-за отсутствия света Джесса не могла ему чем-то помочь. Временами люди поступали глупо. Теперь ему приходилось не только разбираться с врагами, но и беспокоиться о Джессе, ведь кто-то мог запаниковать и начать палить по сторонам.

Раздался еще один хлопок, дверь открылась сильнее, а свет, льющийся из комнаты, стал ярче. Замок все еще крепко держал дверь, но отсутствие петель давало людям возможность протиснуться в образовавшийся проем.

Подняв голову, Мэйт громко зарычал в надежде, что страх победит глупость, и люди останутся в комнате.

— Гребаный инопланетянин где-то снаружи, — всхлипнула женщина. — Прекратите выламывать дверь, иначе он попадет внутрь!

— Заткнись, мать твою! — закричал Карлтон. — Я застрелю его.

— Отдай оружие, — голос Дина казался злым. — Ты даже не смог попасть в эту суку.

— Я намерено промахнулся, — возразил Карлтон.

— Вранье. Мы все знаем, что ты мечтаешь причинить ей боль. Как можно промазать дважды? Отдай пистолет.

— Ты даже не можешь прямо стоять, не говоря уже о дикой отдышке, — взвизгнул Карлтон. — Пошел на хрен, Дин. Ты не справился с элементарным заданием сковать девку, чтобы использовать ее в качестве заложницы.

— А ну замолчали! — в спор вступил губернатор. — Вы слышали доктора. Флот разгребает завал и знает, что мы живы. Нужно как можно быстрее свалить отсюда.

— Дай мне коды для доступа к туннелю и шаттлу, — тон Карлтона приобрел умоляющий оттенок.

— Нет, — отрезал Бойд. — Если бы ты знал коды, то уже давно бы сбежал. Никто не выберется на свободу по отдельности. Я уже молчу о том, что ты мечтаешь прикарманить все сэкономленные нами средства. Вот только деньги в запертых ящиках, которые уничтожат содержимое, если к ним хоть кто-то прикоснется. Как долго, по-твоему, ты продержишься, если не сможешь никого подкупить? Перестань ныть.

Мэйта накрыло волной ярости. Эти люди не заслуживали сострадания. Флот и Джесса хотели заполучить их живыми, чтобы правосудие восторжествовало, но Мэйт решил во что бы то ни стало помешать им покинуть бункер, пусть даже речь шла о смерти. Перед его глазами до сих пор стояло лицо детеныша Тоби, который чуть не сгорел заживо, а также все еще находящийся без сознания почти взрослый самец, который умирал в одной из клеток. Никому, кто мог нанести ущерб малышам, не было позволено жить дальше.

Еще один удар. Дверь открылась еще шире. Мэйт заметил охранника, Дина, который пытался выломать дверь. Крупный самец выглядел больным и слишком крупным для человеческого мужчины. Вскоре Дину удалось вышибить дверь, которая с грохотом упала в коридор.

— Отдай пистолет, — потребовал охранник, подняв кулаки и лихорадочно оглядывая темный коридор. Дин поставил одну ногу на поваленную дверь.

— Хрен тебе, — Карлтон, выглядывая из-за охранника, размахивал самым маленьким земным лазерным оружием, которое Мэйт когда-либо видел.

Он чуть не фыркнул. Неужели они верили, что смогут убить его этим? Какая-то детская игрушка, а не оружие. Затем Мэйт посмотрел на дверь, отметив расплавленный металл в месте крепления петель. Игрушка действительно могла нанести некоторый урон. Мысленно Мэйт сравнивал пистолет с лазерным скальпелем, только с увеличенной дальностью действия.

Каждый мускул в его теле напрягся. Мэйт повернулся и взглянул на Джессу.

Свет, льющийся из комнаты, не достигал девушку, оставляя ее скрытой во тьме. Мэйт очень надеялся, что никто из людей ее не обнаружит. Он-то мог. Джесса распласталась на полу, затолкав чемоданчик под тело, и сжимая в руке какой-то пакет. Мэйт так и не понял, что это было.

Возможно, она хотела бросить пакет в людей? Сейчас Джесса могла видеть только Дина, так как остальные все еще находились в комнате, боясь выйти в коридор.

— Я ничего не вижу, — прошептал Дин. — Где здесь включается свет?

Бойд протиснулся мимо Карлтона и тихо произнес:

— Дальше по коридору есть переключатель. Иди и включи его, чтобы мы видели, куда идем, — он замер позади крупного мужчины. — Нам нужно добраться до кухни.

— Там находится потайной туннель? — спросил Карлтон. — Дай мне код доступа. Я побегу вперед и открою дверь, чтобы мы все быстро забежали туда.

— Я не идиот, Карл, — огрызнулся Бойд. — Мы пойдем вместе.

Карлтон не на шутку разозлился.

— Я бы никогда не бросил тебя. Только ты можешь активировать автопилот на шаттле… черт, даже подняться на корабль можешь только ты. Мы нужны друг другу. Я тоже не идиот!

Мейт разозлился еще больше. Люди продолжали торчать в комнате, споря, вместо того, чтобы что-либо предпринять. Может, они хотели, чтобы он вышел на свет, раскрыв свое местоположение.

Самки в пределах видимости не было. Возможно, они устроили ловушку, так как имели больший арсенал оружия. Но Мэйт не был глупцом и обладал терпением. Когда-нибудь им все равно придется выйти в коридор.

Загрузка...