Глава 11

Часовня святого Антония находилась высоко в горах. Вначале Джун любовалась великолепием горных пейзажей, но невольно вцепилась в сиденье, когда автомобиль стремглав помчался по самому краю ущелья, по узкой дороге, которая, извиваясь змеей, вела к часовне.

— Не бойся, — вполголоса бросил Анри, заметив ее испуг.

Джун изо всех сил постаралась сделать вид, что ничего не боится, но, когда машина остановилась, осталась сидеть — опасалась, что попросту не удержится на ногах. Лишь когда Анри, миновав полуразрушенные ворота, скрылся во внутреннем дворе, она решилась выбраться из машины — и тут же оперлась на капот. Здесь, наверху, было куда холоднее, чем в согретой солнцем долине, и тепло, исходившее от капота, было приятным.

Анри вернулся и вопросительно взглянул на Джун.

— Отсюда открывается великолепный вид, пояснила она, точно оправдываясь. Ее пробирала дрожь при одной мысли, что назад им придется возвращаться той же дорогой.

— Да, пожалуй, — снисходительно согласился он. — Ну как, пришла в себя?

Джун мгновенно выпрямилась.

— Я в этом и не нуждалась.

— Вот и славно. — Он иронически усмехнулся. — А мне было почудилось, что ты испугалась.

Он шагнул к Джун, и она непроизвольно попятилась. Однако Анри лишь показал на раскинувшуюся далеко внизу долину и сказал:

— А вон мой дом.

Джун судорожно сглотнула — с такой высоты огромная вилла была похожа на кукольный домик.

— Успокойся, — мягко промолвил Анри, который, похоже, отлично понимал, что творится с его спутницей. — Пойдем, я покажу тебе алтарь в часовне.., вернее, в том, что от нее осталось, — уточнил он, увлекая Джун за собой. -« Туристы здесь бывают редко, думаю, тебе не надо объяснять почему. Оттого-то развалины так хорошо и сохранились. Будь часовня подоступнее, человеческое любопытство давно бы уже превратило его в щебень.

Джун удивляло, что кому-то вообще пришло в голову построить часовню в столь недоступном месте. Одна стена была попросту частью скалы, а за ней зияла бездонная пропасть. Никогда прежде Джун не страдала приступами головокружения, но сейчас ей стало не по себе и она поймала себя на том, что старается держаться от пропасти подальше. Спутник же ее как ни в чем не бывало уселся на узеньком карнизе.

— Подойди-ка! — позвал Анри. — Да подойди же, не бойся! Я не дам тебе упасть.

— Я и не боюсь! — раздраженно огрызнулась Джун, но пошла на зов без особой охоты.

— Будем считать, что я тебе поверил, — без улыбки отозвался он, бесцеремонно ухватив Джун за руку. — Ближе, ведь не сброшу же я тебя в пропасть.

И с этими словами усадил Джун к себе на колени, крепко обхватив ладонями ее стройные бедра.

Джун, однако, не обратила на это внимания — так велико было опасное очарование высоты.

— Вон там, — шепотом сказал Анри, указывая на поросший соснами уступ,

— видишь, орлиное гнездо. И в нем, похоже, несколько орлят.

— О да! — выдохнула Джун. — Да, вижу! А откуда ты знал, что там есть гнездо?

— Понятия не имел. Просто заметил, как орел летал над уступом, а потом нырнул вниз с добычей в клюве. Я, конечно, знал, что в долине живут орлы, но гнезд их прежде не видел.

Джун посмотрела в его темные глаза, и вдруг ее охватило смятение. Лишь сейчас она осознала, что сильные ладони Анри крепко обхватили ее бедра чуть пониже шорт. Джун невольно отпрянула — и отчаянно взмахнула руками, ощутив, как земля угрожающе уходит из-под ног.

Анри действовал стремительно — и вот уже Джун, вне себя от ужаса, вцепилась в его плечи.

Одним рывком он оттащил ее от опасного карниза, и она облегченно перевела дух, привалившись спиной к каменной кладке.

Джун трясло от пережитого страха. Анри бережно провел ладонью по ее виску, отвел со лба влажную прядку и сказал ласково:

— Все в порядке. Я же говорил, что не дам тебе упасть.

— Легко сказать! — пробормотала она, безуспешно сражаясь с постыдной дрожью. — Я уже д-думала, что…

— Знаю, знаю. — Анри прижал палец к ее дрожащим губам. — Но этого не случилось. И не случится, поверь мне! — Глаза его потемнели. — Пока я жив — не допущу, чтобы с тобой случилась беда!

У Джун перехватило дыхание, и только теперь она сообразила, что по-прежнему цепляется за его плечи. С немалым усилием она разжала пальцы.

— Что ж.., спасибо, — Она неловко улыбнулась, остро осознавая, что Анри близко, совсем рядом… — Не думаю, правда, что ты сумеешь беречь меня всю жизнь.

— Почему?

— Почему? — Ей отчаянно хотелось отвернуться, но она никак не могла отвести взгляда от его темных, пугающих, притягательных глаз. — Ну.., потому что это всего лишь слова. Когда я уеду, ты при всем желании не сможешь вмешаться в мою жизнь.

— Вот как… — Теперь Анри смотрел на ее губы, и Джун вжалась спиной в каменную стену, пытаясь овладеть своими смятенными чувствами. — Когда ты уедешь… Понимаю. А если я тебя не отпущу?

Джун затрепетала. Помни о Синтии, жестко сказала она себе. Вспомни, зачем Анри устроил эту поездку, вспомни, как пренебрежительно обращается он с твоей подругой!

И все же.., все же…

— А как же твоя бабушка? — спросила она, презирая себя за слабость. — И.., дочь?

Не говоря уже о твоем будущем ребенке! — хотела крикнуть Джун, но не могла.

— Почему ты вечно прячешься от своих чувств за какими-то нелепыми оправданиями? — негромко спросил Анри, водя пальцем по тонкой жилке, которая билась на ее шее. Затем ладонь его скользнула ниже и накрыла грудь Джун, очерченную мягкой тканью тенниски. — Ты ведь хочешь меня, милая, верно? И я хочу тебя.

— Не-е-ет… — простонала она.

— Да!

Анри придвинулся совсем близко, и Джун всем телом ощутила близкий пугающий жар его плоти. Разумом она понимала, что не может, не смеет подпускать его так близко, но ничего не могла с собой поделать. Джун жаждала поцелуя Анри всем своим существом, даже если это будет последний поцелуй в ее одинокой и безрадостной жизни.

Синтия ничего не узнает, отрешенно думала она. Я ей не скажу. Да и о чем говорить? Всего-то один поцелуй…

Секунду спустя Джун поняла, как ошибалась.

Анри уже целовал ее, и до сих пор она помнила вкус того поцелуя, но на сей раз все было иначе. Сейчас его поцелуй был жарким, чувственным, ненасытным, и, прежде чем Джун успела опомниться, она целиком оказалась во власти горячих и твердых мужских губ. Сладостный огонь заструился по ее жилам, истома охватила тело, и она глухо застонала, позабыв обо всем на свете, кроме этого неистового поцелуя, — Боже мой, Джун! — выдохнул Анри, оторвавшись на миг, и снова впился жадным поцелуем в ее мягкие, податливые, влажные губы.

Никогда еще Джун так не целовали, никогда еще она так не отвечала на поцелуй. Хмельная страсть пьянила как вино, кружила голову, сердце стучало неистово и гулко. Будто во сне, Джун смутно ощущала, что ладони Анри проникли под ее тенниску и теперь ласкают ее груди. Жалкий остаток здравого смысла в затуманенной голове Джун пискнул было, что все это следует прекратить, но тут Анри сжал пальцами ее отвердевший тугой сосок

— и желание полыхнуло в ней с такой силой, что у нее подкосились ноги.

Словно сквозь вату донеслось до нее мерное звяканье колокольчиков. Джун еще не успела понять, в чем дело, а Анри уже отстранился.

— Проклятье! — процедил он сквозь зубы.

Джун сообразила, что к воротам движется стадо, и, когда пастух загнал коз во двор часовни, успела кое-как привести в порядок одежду и теперь лихорадочно поправляла растрепанную косу.

Анри завел разговор с пастухом, и она отвернулась, не желая, чтобы этот человек увидел ее пылающее лицо. Губы распухли от поцелуев.., что подумает пастух? А впрочем, он ведь будет недалек от истины. Только его неожиданное появление и спасло Джун от окончательного падения.

Загрузка...